Canon MVX4i Manual do usuário

  • Olá! Sou um chatbot de IA treinado para ajudá-lo com o Canon MVX4i Manual do usuário. Já revisei o documento e posso oferecer explicações claras e úteis.
© CANON INC. 2005 PRINTED IN THE EU
O papel impresso contém 70% de papel reciclado.
CANON INC.
Canon Europa N.V.
P. O. Box 2262
1180 EG Amstelveen
The Netherlands
Portugal:
Seque-Soc. Nac. de Equip., Lda.
Praça da Alegria, 58, 2°-C
1269-149 Lisboa
Tel: 21-324 28 30
Fax: 21-347 27 51
www.seque.pt
Português
PAL
Leia também o seguinte manual de instruções.
• Digital Video Software
Câmara de vídeo digital
Manual de instruções
Mini
Digital
Video
Cassette
Introdução
Preparação
Funções
básicas
Funções
avançadas
Montagem
Imprimir
Ligar a
um PC
Problema?
O que deve
e o que não
deve fazer
Informações
adicionais
Português
D90PAL_POR_cover 27-07-2005 12:39 Pagina 1
2
Introdução
Instruções de utilização importantes
AVISO!
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A
TAMPA (NEM A PARTE POSTERIOR). OS COMPONENTES INTERNOS
NÃO PODEM SER REPARADOS PELO UTILIZADOR. TODAS AS TAREFAS
DE ASSISTÊNCIA DEVEM SER EFECTUADAS POR PESSOAL
QUALIFICADO.
AVISO!
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO
DEVE EXPOR ESTE PRODUTO À CHUVA OU HUMIDADE.
PRECAUÇÃO:
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO E AS
INTERFERÊNCIAS NOCIVAS, UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS
RECOMENDADOS.
PRECAUÇÃO:
DESLIGUE A FICHA DA TOMADA DE ALIMENTAÇÃO QUANDO NÃO ESTIVER A
UTILIZAR O EQUIPAMENTO.
A placa de identificação do modelo CA-570 está localizada na parte inferior do
equipamento.
A utilização de qualquer aparelho diferente do Transformador de corrente
compacto CA-570 pode danificar a câmara de vídeo.
MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 12:12 PM
3
Introdução
P
Utilizar este manual
Obrigado por ter adquirido a MVX4i da Canon. Leia este manual cuidadosamente antes
de utilizar a câmara e guarde-o para consultas futuras.
Símbolos e referências utilizados neste manual
: Precauções relacionadas com a utilização da câmara.
: Tópicos adicionais que complementam os procedimentos de utilização básicos.
: Número da página de referência.
As letras maiúsculas são utilizadas para denominar os botões da câmara ou do
telecomando.
As indicações entre [ ] são utilizadas para denominar as opções do menu
apresentadas no ecrã.
“Ecrã” refere-se ao LCD e ao visor óptico.
Modos de utilização
Os modos de utilização são determinados pela posição dos interruptores POWER e
TAPE/CARD.
Modo de
utilização
Interruptor
POWER
Interruptor
TAPE/CARD
Visor Operação principal
CAMERA•
CAMERA
Grava filmes numa
cassete.
26
PLAY(VCR)•
PLAY (VCR) Reproduz a cassete. 33
CAMERA•
CAMERA
Grava imagens fixas/
filmes num cartão de
memória.
28
PLAY(VCR)•
PLAY (VCR)
Reproduz os dados da
cartão de memória.
35
Passo 8: Acertar o fuso horário, a data
e a hora
Acertar o fuso horário/hora de Verão
1. Coloque o interruptor POWER na posição CAMERA ou PLAY (VCR).
2. Carregue no botão MENU para abrir o menu.
3. Rode o selector SET para [D/TIME SET] e carregue
no selector.
4. Rode o selector SET para [T.ZONE/DST] e carregue
no selector.
A programação do fuso horário aparece. A pré-programação é
Paris.
5. Rode o selector SET para seleccionar a opção de programação que
representa o fuso horário em que se encontra e carregue no selector.
MENU
(63)
D/T
D/T
IME SET
IME SET
T.
T.
ZONE
ZONE
/DST
/DST
D/TIME SET DATE/TIME
Botão e interruptores que devem ser utilizados
Opção do menu apresentada na posição
predefinida
MVX4i_P-E.book Page 3 Wednesday, July 27, 2005 12:12 PM
4
Reconhecimentos das marcas comerciais
é uma marca comercial.
é uma marca comercial.
Windows
®
é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
outros países.
Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Computer, Inc., registadas nos
Estados Unidos e outros países.
HDV é uma marca comercial da Sony Corporation e Victor Company of Japan, Limited
(JVC).
Outros nomes e produtos não mencionados anteriormente podem ser marcas
registadas ou marcas comerciais das respectivas empresas.
MVX4i_P-E.book Page 4 Wednesday, July 27, 2005 12:12 PM
5
Introdução
P
Índice
Introdução
Utilizar este manual.........................................................................................3
Verificar os acessórios fornecidos...................................................................8
Guia de componentes .....................................................................................9
Indicações no visor........................................................................................13
Preparação
Passo 1: Preparar a alimentação ..................................................................15
Passo 2: Colocar uma cassete......................................................................18
Passo 3: Inserir um cartão de memória.........................................................19
Passo 4: Preparar a câmara de vídeo...........................................................20
Passo 5: Utilizar o telecomando....................................................................21
Passo 6: Regular o LCD................................................................................22
Passo 7: Alterar o idioma do visor.................................................................23
Passo 8: Acertar o fuso horário, a data e a hora...........................................24
Funções básicas
Gravação
Gravar filmes em cassete..............................................................................26
Gravar num cartão de memória.....................................................................28
Utilizar o zoom...............................................................................................31
Sugestões para criar vídeos de melhor qualidade ........................................32
Reprodução
Reproduzir uma cassete................................................................................33
Reproduzir um cartão de memória................................................................35
Regular o volume ..........................................................................................36
Reprodução num ecrã de televisão...............................................................37
Funções avançadas
Programas de gravação
Utilizar os programas de gravação................................................................39
Utilizar o modo Super Night.....................................................................41
Utilizar os modos Special Scene (Cenário especial)..............................42
Utilizar o modo Program AE (Programa AE).............................................43
Utilizar o modo Shutter-Priority AE (prioridade à velocidade
de obturação AE) ....................................................................................44
Utilizar o modo Aperture-Priority AE (prioridade à abertura AE) ............45
Gravação
Regular a exposição manualmente...............................................................46
Regular a focagem manualmente .................................................................47
Utilizar o mini-iluminador de vídeo ................................................................48
Utilizar o temporizador automático................................................................49
Gravar com um microfone externo................................................................50
Alterar as programações (1)
Alterar as programações com o botão FUNC. ..............................................51
Lista de opções de menu (FUNC.)................................................................52
Programar o equilíbrio de brancos ................................................................53
Seleccionar um efeito de imagem .................................................................55
Utilizar efeitos digitais....................................................................................56
D90_hard_P-E_TOC.fm Page 5 Tuesday, August 2, 2005 12:54 PM
6
Alterar as programações (2)
Alterar as programações com o botão MENU...............................................63
Lista de opções de menu (MENU) ................................................................64
Regular o nível de gravação do som.............................................................70
Utilizar a protecção contra o vento................................................................72
Gravação de um televisor widescreen (16:9)................................................73
Criar uma imagem de início...........................................................................74
Reprodução
Ampliar a imagem..........................................................................................75
Ver o código de dados...................................................................................76
Procura do fim da gravação ..........................................................................77
Voltar a uma posição pré-marcada................................................................78
Procura de datas ...........................................................................................79
Funções da câmara digital
Seleccionar a qualidade/tamanho da imagem ..............................................80
Gravação simultânea na cassete e no cartão de memória ...........................82
Utilizar o Flash...............................................................................................83
Seleccionar o modo de medição da luz.........................................................85
Mudar o modo de focagem............................................................................86
Seleccionar o modo da unidade....................................................................87
Gravar imagens panorâmicas (modo de junção de imagens).......................89
Reprodução/Procura de imagens..................................................................91
Proteger imagens ..........................................................................................93
Apagar imagens ............................................................................................94
Formatar um cartão de memória...................................................................95
Montagem
Gravar para um videogravador ou equipamento de vídeo digital..................96
Gravação através da entrada de linha analógica..........................................97
Cópia de DV ..................................................................................................99
Converter sinais analógicos em sinais digitais (conversor analógico-digital).102
Montagem do som.......................................................................................104
Gravar da cassete para um cartão de memória ..........................................106
Imprimir
Imprimir imagens fixas.................................................................................108
Seleccionar as programações de impressão ..............................................111
Programações de corte ...............................................................................116
Imprimir com a programação da ordem de impressão................................117
Ligar a um PC
Transferir gravações de vídeo para um computador...................................119
Transferir imagens do cartão de memória para um computador
(Transferência directa)..............................................................................121
Seleccionar imagens para transferir (Ordem de transferência)...................124
Utilizar o modo NETWORK (Versão 2 do DV Messenger)..........................125
Problema?
Resolução de problemas.............................................................................126
Lista de mensagens ....................................................................................130
D90_hard_P-E_TOC.fm Page 6 Tuesday, August 2, 2005 12:54 PM
7
Introdução
P
O que deve e o que não deve fazer
Cuidados de manuseamento.......................................................................133
Limpar as cabeças de vídeo........................................................................137
Manutenção/Outros.....................................................................................138
Informações adicionais
Diagrama do sistema (A disponibilidade varia com a área) ........................139
Acessórios opcionais...................................................................................140
Características técnicas ..............................................................................143
Índice remissivo...........................................................................................145
D90_hard_P-E_TOC.fm Page 7 Tuesday, August 2, 2005 12:54 PM
8
Verificar os acessórios fornecidos
* Não incluído na China e Oceânia.
Transformador de
corrente compacto
CA-570 (inclui cabo de
alimentação)
Bateria BP-308 Telecomando WL-D85 Bateria redonda de lítio
para o telecomando
CR2025
Tampa da lente e fio da
tampa da lente
Cabo múltiplo
MTC-100
Adaptador* SCART
PC-A10
Cabo USB
IFC-300PCU
Cartão de memória SD,
SDC-16M
DISCO DIGITAL
VIDEO SOLUTION
Para Windows
Para Macintosh
MVX4i_P-E.book Page 8 Wednesday, July 27, 2005 12:12 PM
9
Introdução
P
Guia de componentes
Vista do lado esquerdo
Vista do lado direito
Altifalante ( 36)
Terminal MIC ( 50)
Tampa do terminal
Número de série
Unidade de encaixe da bateria ( 15)
Botão RESET ( 126)
Botão (flash) ( 83) /Botão
/ (reprodução/pausa) ( 33)
Botão LCD BACKLIGHT ( 22)
Botão (temporizador automático)
( 49) / Botão REC PAUSE* ( 97, 99)
Botão REC SEARCH – ( 27) /Botão
(rever gravação) ( 27) /Botão
(rebobinar) ( 33) /
Botão CARD – ( 35)
Botão D.EFFECTS ( 56)
Botão DRIVE MODE ( 87) /Botão
(paragem) ( 33)
Botão REC SEARCH + ( 27) /Botão
(avançar rapidamente) ( 34) /
Botão CARD + ( 35)
Terminal (auscultadores) ( 36)
Tampa do terminal
Botão MENU ( 63)
Selector SET ( 36, 51, 63)
Encaixe para a correia ( 141)
Botão PHOTO ( 28)
Selector de zoom ( 31)
Interruptor TAPE/CARD ( 3)
Selector de modo ( 39)
Botão AUDIO LEVEL ( 70)
Botão LIGHT ( 48)
Correia para o punho ( 20)
MVX4i_P-E.book Page 9 Wednesday, July 27, 2005 12:12 PM
10
Vista frontal
Vista posterior
Sensor remoto ( 21)
Tampa do terminal
Flash ( 83)
Mini luz de vídeo ( 48)
Terminal AV ( 37)
Terminal de entrada DC ( 15)
Indicador CHARGE ( 15)
Indicador de acesso ao cartão ( 28)
Ecrã LCD ( 22)
Ranhura do cartão de memória ( 19)
Terminal USB ( 108, 120)
Terminal DV ( 96, 99)
Visor óptico ( 20)
Alavanca de ajuste de dioptrias ( 20)
Indicador POWER ( 26, 28)
Botão de bloqueio (para o modo
NETWORK) ( 125)
Interruptor POWER ( 3, 125)
Botão de bloqueio (para o interruptor
POWER) ( 26, 28)
Botão START/STOP ( 26, 28)
Botão FUNC. ( 51)
Botão FOCUS ( 47) /
Botão DATA CODE ( 76)
Botão EXP ( 46) /
Botão END SEARCH ( 77)
Tampa do terminal
Botão BATT. RELEASE ( 15)
MVX4i_P-E.book Page 10 Wednesday, July 27, 2005 12:12 PM
11
Introdução
P
Vista superior
Vista inferior
Microfone estéreo
Botão (imprimir/partilhar)
( 109, 121)
Orifício para o tripé ( 32)
Compartimento da cassete ( 18)
Interruptor OPEN/EJECT ( 18)
Tampa do compartimento da cassete
( 18)
MVX4i_P-E.book Page 11 Wednesday, July 27, 2005 12:12 PM
12
Telecomando WL-D85
WIRELESS CONTROLLER WL
-
D85
START/
STOP
PHOTO
ZOOM
CARD
DATE SEARCH
REW
PLAY
FF
STOP
PAUSE
SLOW
AUDIO DUB.
ZERO SET
MEMORY
TV SCREEN
Transmissor
Botão START/STOP ( 26, 28)
Botões CARD –/+ ( 35)
Botões / DATE SEARCH ( 79)
Botão REW ( 33)
Botão –/ ( 34)
Botão PAUSE ( 34)
Botão SLOW ( 34)
Botão AUDIO DUB. ( 104)
Botão ZERO SET MEMORY ( 78)
Botão PHOTO ( 28)
Botões de zoom ( 31)
Botão PLAY ( 33)
Botão FF (
34)
Botão STOP (
33)
Botão +/ ( 34)
Botão x 2 ( 34)
Botão TV SCREEN ( 67)
MVX4i_P-E.book Page 12 Wednesday, July 27, 2005 12:12 PM
13
Introdução
P
Indicações no visor
Gravação de filmes numa cassete
(
CAMERA•
)
Zoom ( 31), Exposição ( 46)
Focagem manual ( 47)
Estabilizador de imagem ( 64)
Modo de gravação ( 65)
Programa de gravação ( 39)
Modo de medição da luz ( 85)
Equilíbrio de brancos ( 53)
Efeito de imagem ( 55)
Modo da unidade ( 87)
Efeitos digitais ( 56)
Tamanho do filme ( 80)
Qualidade/tamanho da imagem fixa ( 82)
Gravação num cartão de memória
(
CAMERA•
)
Temporizador automático ( 49)
Lembrete de gravação ( 27)
Funcionamento da cassete ( 14)
Código de tempo ( 27)
Fita restante na cassete ( 27)
Carga restante da bateria
Protecção contra o vento ( 72)
Atenuador do microfone ( 71)
Modo áudio ( 66)
Auscultadores ( 36) ,
Modo widescreen (ecrã alargado) ( 73)
Carga restante da bateria
O símbolo de bateria indica o estado da
respectiva carga.
•“ ” começa a piscar a vermelho
quando a bateria está descarregada.
•Se instalar uma bateria descarregada,
a alimentação pode desligar-se sem
mostrar a indicação “ ”.
•As condições de utilização da bateria e
da câmara de vídeo podem fazer com
que a carga real da bateria não seja
indicada com precisão.
Capacidade restante do cartão para
imagens fixas ( 82)
Indicador do nível do som ( 70)
Capacidade restante do cartão para
imagens fixas ( 30)
Capacidade restante do cartão para filmes
(30)
Condensação ( 129)
Modo sensor remoto ( 68)
Aviso de trepidação da câmara de vídeo
( 64)
Mini luz de vídeo ( 48)
Flash ( 83)
AF/AE bloqueada durante a gravação de
imagens fixas ( 28)
Enquadramento de AF (focagem
automática) ( 28)
MVX4i_P-E.book Page 13 Wednesday, July 27, 2005 12:12 PM
14
Reprodução de uma cassete
(
PLAY(VCR)•
)
Áudio de 12 bits ( 105)
Procura do fim ( 77), Procura de datas
( 79), Dobragem de áudio ( 104)
Efeitos digitais ( 56)
Tamanho do filme ( 106)
Qualidade/tamanho da imagem fixa ( 106)
Modo de gravação ( 65)
Funcionamento da cassete
Código de tempo (Contador de fita) ( 27)
Fita restante na cassete ( 27)
Modo widescreen (ecrã alargado) ( 73)
Modo áudio ( 66)
Nível de volume do altifalante ou
auscultadores incorporados ( 36)
Código de dados ( 76)
Funcionamento da cassete
: Gravação
: Pausa
: Paragem
: Ejecção
: Reprodução
: Avanço
rápido
:
Rebobinagem
/ : Avanço rápido da
reprodução/rebobinagem da
reprodução ( 34)
x2 / x2: reprodução x2 ( 34)
x1 / x1: reprodução x1 ( 34)
/ : Reprodução lenta ( 34)
/ : Reprodução de avanço de
fotograma/reprodução de retro-
cesso de fotograma ( 34)
/ : Pausa na reprodução
( 34)
/ : Procura de datas ( 79)
/ : Zero set memory ( 78)
/ : Dobragem do som
( 104)
Reprodução de um cartão de
memória (
PLAY(VCR)•
)
Número do ficheiro ( 68)
Número de imagens
Tamanho da imagem fixa
Tamanho do filme/tempo de reprodução
Marca de protecção ( 93)
MVX4i_P-E.book Page 14 Wednesday, July 27, 2005 12:12 PM
15
Preparação
P
Preparação
Passo 1: Preparar a alimentação
A câmara de vídeo pode ser alimentada por uma bateria ou então ligada à corrente
eléctrica. Carregue a bateria antes de a usar.
Colocar a bateria
1. Regule o interruptor POWER para
OFF.
2. Coloque a bateria na câmara de
vídeo.
Retire a tampa do terminal da bateria.
Empurre o lado dos conectores da
bateria na direcção da seta e carregue
levemente até a bateria encaixar com
um estalido.
Para retirar a bateria:
Mantenha premido o botão BATT.
RELEASE e retire a bateria da estria
existente na parte inferior.
Carregar a bateria
1. Ligue o cabo de alimentação ao
transformador.
2. Ligue o cabo de alimentação a
uma tomada de corrente.
3. Abra a tampa do terminal e ligue o
transformador ao terminal DC IN
da câmara de vídeo.
O indicador de carga começa a piscar.
Quando a carga termina, o indicador pára
de piscar e a luz mantém-se fixa.
Para retirar o transformador de corrente:
1. Desligue o transformador de
corrente da câmara de vídeo.
2. Desligue o cabo de alimentação da tomada.
3. Desligue o cabo de alimentação do transformador de corrente.
Botão BATT.
RELEASE
Indicador
de carga
MVX4i_P-E.book Page 15 Wednesday, July 27, 2005 12:12 PM
16
Utilizar a corrente eléctrica doméstica
Ligue a câmara de vídeo à corrente eléctrica doméstica para utilizar a câmara de vídeo
sem ter de se preocupar com a carga da bateria. Não precisa de retirar a bateria da
câmara de vídeo; a corrente da bateria não é consumida.
1. Regule o interruptor POWER para
OFF.
2. Ligue o cabo de alimentação ao
transformador de corrente.
3. Ligue o cabo de alimentação a
uma tomada.
4. Abra a tampa do terminal e ligue o
transformador de corrente ao
terminal DC IN da câmara de
vídeo.
Desligue a câmara de vídeo antes de ligar ou desligar o transformador de
corrente.
Não ligue nenhum produto que não seja expressamente recomendado ao
terminal DC IN da câmara de vídeo ou ao transformador de corrente.
O transformador de corrente pode fazer alguns ruídos enquanto estiver a
utilizá-lo. Não se trata de uma avaria.
Não desligue e volte a ligar o cabo de alimentação enquanto estiver a carregar
uma bateria. A carga pode ser interrompida. A bateria pode não ficar carregada
correctamente, mesmo que o indicador de carga se mantenha aceso. A bateria
também pode não ficar bem carregada, se ocorrer um corte de corrente
durante a carga. Retire a bateria e volte a colocá-la na câmara de vídeo.
Se o transformador de corrente ou a bateria estiverem com defeito, o indicador
de carga começa a piscar rapidamente (cerca de 2 vezes/segundo) e a carga é
interrompida.
O indicador de carga indica o estado da carga.
0-50%: Pisca uma vez por segundo
Mais de 50%: Pisca duas vezes por segundo
100%: Mantém-se aceso continuamente
MVX4i_P-E.book Page 16 Wednesday, July 27, 2005 12:12 PM
17
Preparação
P
Tempos de carga, gravação e reprodução
Os tempos indicados abaixo são aproximados e variam de acordo com as
condições de carga, gravação ou reprodução.
* Tempos de gravação aproximados com operações repetidas como iniciar/parar,
mais/menos zoom e ligar/desligar.
Carregue a bateria a temperaturas entre os 10°C e os 30°C (50°F e 86°F). Fora
do intervalo de 0°C a 40°C (32°F a 104°F), o indicador de carga pisca
rapidamente e a carga pára.
Pode carregar uma bateria de iões de lítio independentemente do estado da
carga. Ao contrário das baterias convencionais, não é necessário utilizar este
tipo de bateria até esgotar a carga ou descarregá-la antes de a voltar a
carregar.
Para poupar a carga da bateria, desligue a câmara de vídeo em vez de a deixar
no modo de pausa de gravação.
Utilize baterias cujas cargas tenham uma duração 2 a 3 vezes superior ao
tempo que julga ser necessário.
Bateria BP-308 BP-315
Tempo de carga 170 min. 255 min.
Tempo máximo de gravação
Visor electrónico 115 min. 205 min.
LCD normal 110 min. 195 min.
com
muita luz
105 min. 185 min.
Tempo de gravação normal*
Visor electrónico 65 min. 115 min.
LCD normal 60 min. 110 min.
com
muita luz
60 min. 100 min.
Tempo de reprodução 130 min. 230 min.
MVX4i_P-E.book Page 17 Wednesday, July 27, 2005 12:12 PM
18
Passo 2: Colocar uma cassete
Utilize apenas cassetes de vídeo marcadas com o logótipo .
1. Empurre o selector OPEN/EJECT
e abra a tampa do compartimento
de cassetes.
O compartimento de cassetes abre-se
automaticamente.
2. Coloque a cassete.
Retire a cassete, puxando-a a direito para
fora.
3. Carregue na marca do
compartimento para cassetes até
ouvir um estalido.
4. Espere que o compartimento de
cassetes recolha automaticamente
e feche a tampa respectiva.
Não toque no compartimento de cassetes durante a abertura ou fecho
automático, nem tente fechar a tampa antes do compartimento estar totalmente
recolhido.
Tenha cuidado para não se entalar na tampa.
Se a câmara de vídeo estiver ligada a uma fonte de alimentação, pode colocar/
retirar as cassetes mesmo que o interruptor POWER esteja regulado para OFF.
MVX4i_P-E.book Page 18 Wednesday, July 27, 2005 12:12 PM
19
Preparação
P
Passo 3: Inserir um cartão de memória
Esta câmara de vídeo só é compatível com cartões de memória SD.
Inserir o cartão
1. Regule o interruptor POWER para
OFF.
2. Abra a tampa.
3. Insira o cartão de memória até ao
fim na respectiva ranhura.
4. Feche a tampa.
Não tente fechar a tampa à força se o
cartão não estiver correctamente inserido.
Retirar o cartão
Não retire o cartão à força sem o empurrar primeiro.
1. Desligue a câmara de vídeo.
Antes de desligar a câmara de vídeo,
verifique se o indicador de acesso ao
cartão não está a piscar.
2. Abra a tampa.
3. Empurre o cartão de memória para
o soltar. Retire o cartão de
memória.
4. Feche a tampa.
Se utilizar cartões de memória diferentes do cartão fornecido, formate-os na
câmara de vídeo ( 95 ).
O cartão de memória SD tem uma patilha de protecção
para evitar a desgravação acidental. Quando o
interruptor de protecção estiver na posição LOCK, não
pode gravar imagens no cartão de memória nem
formatá-lo. Se desejar fazê-lo, mude a posição do
interruptor de protecção.
Não é possível garantir o funcionamento correcto de
todos os cartões de memória .
Indicador de
acesso ao
cartão
Patilha de protecção
MVX4i_P-E.book Page 19 Wednesday, July 27, 2005 12:12 PM
20
Passo 4: Preparar a câmara de vídeo
Regular o visor electrónico (regulação das dioptrias)
1. Ligue a câmara de vídeo e
mantenha o painel LCD fechado.
2. Ajuste o regulador de dioptrias.
Colocar a tampa da objectiva
1. Prenda o fio à tampa da objectiva.
2. Passe a pega pela argola do fio.
Para colocar/retirar a tampa da objectiva
carregue nos botões respectivos. Prenda
a tampa da objectiva à pega enquanto
estiver a gravar e coloque-a na objectiva
quando terminar.
Apertar a pega
Segure na câmara de vídeo com a
mão direita e ajuste a pega com a
mão esquerda.
Ajuste a pega de modo a poder tocar no
selector de zoom com o dedo indicador e no
botão de início/paragem com o polegar.
MVX4i_P-E.book Page 20 Wednesday, July 27, 2005 12:12 PM
1/147