ESAB A21 PRH 6-76 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
PT
Valid for serial no. 306-xxx-xxxx0444 291 101 PT 100315
A21
PRH 3-38
PRH 6-76
Manual de instruções
- 2 -
TOCp
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
1 DIRECTIVA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SEGURANÇA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUÇÃO 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Equipamento 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.1 Instrumento completo 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.2 Cabeça de soldadura 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 CARACTERISTICAS TÉCNICAS 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Nível de ruído 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Eléctrodos 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALAÇÃO 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Exigências no local de trabalho 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Arrecadação do equipamento 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Conexões 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Mangas de fixação 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 FUNCIONAMENTO 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Funções do equipamento 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.1 Rotor 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.2 Cabo de bloqueio 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.3 Mangas de fixação 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.4 Eléctrodos 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Ligação do instrumento de soldadura de tubos 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Soldadura 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Remoção do instrumento de soldadura 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 MANUTENÇÃO 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Depois de cada dez soldaduras de junta: 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Diariamente: 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Semanalmente: 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 IDENTIFICAÇÃO DE AVARIAS 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSALENTES 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESBOÇO COM DIMENSÕES 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NÚMEROS DE REFERÊNCIA 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACESSÓRIOS 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 3 -
dsb6d1pa
1 DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB AB Welding Equipment, S-695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade própria que a
equipamento de soldadura de tubos PRH 3-38 / PRH 6-76 a partir do número de série 306 (2003
w.6) está em conformidade com a norma EN 60204-1/ EN 12100-2 segundo os requisitos da directiva
(98/37/CEE) e com a norma EN 60974-10 (Class A) segundo os requisitos da directiva
(2004/108/EG).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
Laxå 2008-08-18
2 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a res
ponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de pre
caução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-
se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio
namento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resul
tar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipa
mento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2. O operador deve certificar-se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento de segurança pessoal recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança. Nota! Não use
luvas de segurança quando substituir fio.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista qua
lificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S A lubrificação e a manutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
PT
- 4 -
dsb6d1pa
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar a unidade.
A soldadura por arco eléctrico e o corte podem ser perigosos para si e para as outras pessoas.
Tenha todo o cuidado quando soldar. Peça as práticas de segurança do seu empregador que se
devem basear nos dados de perigo fornecidos pelos fabricantes.
CHOQUE ELÉCTRICO - Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole-se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES - Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO - Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de que não existem mate
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO - O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
CUIDADO!
Leia e compreenda o manual de instruções
antes de instalar ou utilizar a unidade.
CUIDADO!
O equipamento de Class A não se destina a ser utilizado em zonas
residenciais onde a alimentação eléctrica seja fornecida pela rede
pública de baixa tensão. Poderá haver dificuldades em garantir a
compatibilidade electromagnética de equipamento de Class A nessas
zonas devido a perturbações conduzidas bem como a perturbações
radiadas.
CUIDADO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
A ESAB pode fornecer-lhe toda a protecção e acessórios de soldadura
necessários.
PT
- 5 -
dsb6d1pa
Não elimine equipamento eléctrico juntamente com o lixo normal!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação de acordo com
a lei nacional, o equipamento eléctrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser
recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente
compatíveis. Na qualidade de proprietário do equipamento, deve obter informações
sobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local.
Ao aplicar esta Directiva Europeia estará a melhorar o ambiente e a saúde humana!
3 INTRODUÇÃO
PRH 3-38 / PRH 6-76 é uma série de instrumentos encapsulados destinados a
soldadura TIG de juntas de tubos.
Encapsulado aqui significa que as juntas, durante a soldadura, se encontram dentro
de uma câmara estanque, onde um gás inerte protege o eléctrodo de volfrâmio, as
juntas de soldadura e o tubo contra oxidação.
O instrumento de soldadura de tubos fixa-se em torno das juntas dos tubos com o
auxílio de mangas de fixação. As mangas são substituíveis para servirem tubos de
diâmetros diferentes.
3.1 Equipamento
3.1.1 Instrumento completo
Cabeça de soldadura
Para descrição detalhada: Ver página 6.
Luz indicadora
A luz acende-se quando o eléctrodo não se
encontra no seu lugar de origem.
Cabo de bloqueio
A peça de trabalho é fixada com o auxílio do
cabo de bloqueio.
Manípulo
Para o operador manejar o instrumento.
O instrumento de soldadura também pode
ser fixado com uma espécie de
braçadeira. Para se evitarem danos, a
fixação por braçadeira deve ser feita
cuidadosamente na parte inferior do
instrumento.
1 Cabeça de soldadura
2 Luz indicadora
3 Cabo de bloqueio
4 Manípulo
PT
- 6 -
dsb6d1pa
3.1.2 Cabeça de soldadura
Rotor
O eléctrodo é montado no rotor. O rotor também
está equipado de canais para suprimento de gás
de protecção à câmara de soldadura. Durante o
processo de soldadura o rotor circula em torno
da peça de trabalho a uma velocidade
pré-determinada e controlada.
Calços de fixação
Os calços de fixação funcionam como suportes
para as mangas de fixação.
As peças de trabalho são fixadas em posição
quando os calços superiores são fechados e
apertados com os cabos de bloqueio.
1 Rotor
2 Calços de fixação
3 Mangas de fixação
4 Elektrodo
Mangas de fixação
A cabeça de soldadura e a peça de trabalho são fixadas uma contra a outra com o
auxílio das mangas de fixação.
Elektrodo
Ver página 7.
Ver página 20 para os pormenores dos acessórios ESAB para o produto.
4 CARACTERISTICAS TÉCNICAS
PRH 3-38 PRH 6-76
Corrente alternada máxima de soldadura: 100 A 100 A
Corrente contínua máxima de soldadura
a 100% de intermitência: 50 A 60 A
Tubo, diâmetro exterior:
máx.
min.
38,1 mm
3 mm
76,2 mm
6 mm
Peso: 8 kg 9 kg
Diâmetro do eléctrodo: 1,6 mm ou 2,4 mm 1,6 mm ou 2,4 mm
Eléctrodo, comprimento de regulação: 10 mm 10 mm
Movimento circular, potência máx.: 19 W 19 W
Movimento circular, tensão nominal: 48 VCC 48 VCC
Velocidade do rotor:
máx.
min.
9,5 (1/min)
0,5 (1/min)
6,15 (1/min)
0,31 (1/min)
Comando: Velocidade do movimento circular comandada por
transdutor do pulso
Fluxo de gás:
máx.
min.
10 l/min
5 l/min
10 l/min
5 l/min
PT
- 7 -
dsb6d1pa
PRH 6-76PRH 3-38
Líquido refrigerador: 50% de água/50% de monoetileno glicol
Circulação: Accionada por uma unidade externa.
Pressão, máx. (bar): 3,5 bar 3,5 bar
Quantidade de líquido refrigerador (l): 0,25 l 0,3 l
Cobertura da cabeça de soldadura, tem
peratura máxima *:
50° C 50° C
Temperatura de funcionamento -10 até +40° C -10 até +40° C
Temperatura de transporte -20 a +55° C -20 a +55° C
* Se a temperatura da cobertura for excedida tem de haver interrupção da cabeça em causa.
4.1 Nível de ruído
O sistema com o circuito refrigerador em circulação gera um ruído com nível inferior
a 70 dB (A). A medição é efectuada a uma distância de 1 m do instrumento.
CUIDADO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este
produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar
as precauções adequadas.
4.2 Eléctrodos
O eléctrodo consiste basicamente de volfrâmio. O eléctrodo consiste basicamente
de volfrâmio. NOTA! Certas aplicações podem exigir eléctrodos feitos de outros
materiais.
Comprimento do arco
de soldadura:
min.
máx.
0,8 mm
1,5 mm
Comprimento do
eléctrodo:
Para determinação do comprimento do eléctrodo: Ver página 11.
Ângulo da ponta:
30° -45°
Recomendamos que se parta a ponta depois da es
merilagem. Ver esboço.
Método: Apenas esmerilagem.
Direcção de esmerila
gem:
Apenas em sentido longitudinal.
Instrumento recom
endado:
ESAB G-Tech Handy ou G-Tech.
PT
- 8 -
dsb6d1pa
5 INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
AVISO!
As peças rotativas podem provocar ferimentos; tenha muito
cuidado
5.1 Exigências no local de trabalho
Coloque o instrumento de soldadura de tubos num lugar abrigado das condições
meteorológicas.
Tenha em conta que a humidade relativa do ar no lugar da instalação não deve
exceder os 90%.
Temperatura ambiente:
S Min. - 10° C
S Máx. + 25° C (A temperaturas superiores o factor de intermitência deve
ser reduzido.)
Humidade relativa do ar:
S Máx. 90%
5.2 Arrecadação do equipamento
Quando não se tencionar usar o instrumento de soldadura de tubos por muito
tempo, ele deve ser desmontado e guardado na embalagem original.
Assegure-se de que o equipamento não foi submetido a corrosão durante o tempo
de arrecadação. Em caso de elevada humidade no ar, recomendamos o uso de
uma substância absorvente de humidade na embalagem de arrecadação.
Antes da arrecadação recomendamos que sejam tomadas as medidas seguintes:
S Limpe a cabeça de soldadura.
S Retire o líquido refrigerador.
CUIDADO!
Risco de rotura de mangueira! Nunca use pressão superior a 3,5 bar nas mangueiras do
líquido refrigerador.
Esvazie todo o líquido do sistema refrigerador com o auxílio de ar comprimido e recolha-o
num recipiente.
CUIDADO!
O líquido de refrigeração tem que ser manuseado como resíduo químico.
PT
- 9 -
dsb6d1pa
5.3 Conexões
Conexão eléctrica à terra
A cabeça de soldadura é suprida de corrente pelo conjunto de cabos. A ligação da
peça de trabalho à terra faz-se automaticamente pelas mangas de fixação.
Note que sujidade ou dispositivos de apoio isolados electricamente podem provocar
problemas de funcionamento por interrupção do contacto.
5.4 Mangas de fixação
Montagem de mangas de fixação
S Coloque a manga de fixação (2) atrás do
perno pequeno (1).
S Prima a manga de fixação até encaixar e
prender.
NOTA: Use as duas mangas equipadas com
parafusos com esfera pressionada por mola
apenas nos calços superiores.
Se o logotipo da ESAB estiver à vista do lado
de fora é porque as mangas estão na posição
correcta.
Remoção das mangas
S Puxe os parafusos (3) para fora na direcção indicada pela seta
S Retire a manga (4).
PT
- 10 -
dsb6d1pa
6 FUNCIONAMENTO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram-se na página 3. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o
equipamento!
AVISO!
Perigo de electrocução!
Não toque na peça de trabalho nem na cabeça de soldadura durante o
trabalho.
AVISO!
O instrumento de soldadura pode aquecer imenso durante a soldadura. Por isso
tenha muito cuidado!
CUIDADO!
Para evitar danificar a ferramenta de soldar, verifique se o cabo de retorno está ligado à
peça de trabalho e se o eléctrodo de tungsténio está na posição de início antes de
começar a soldar.
6.1 Funções do equipamento
6.1.1 Rotor
Através de uma abertura na periferia do rotor
(1) a cabeça de soldadura pode ser guiada
para a posição de soldadura bem como
afastada depois da soldadura.
NOTA: Para se poder colocar a cabeça
de soldadura sobre o tubo, o rotor tem
de estar na posição de origem. Isso também
vale quando se retira a cabeça de soldadura.
(Ver o manual de programação.)
6.1.2 Cabo de bloqueio
A cabeça de soldadura abre-se soltando-se
os cabos de bloqueio (2). Depois de se abrirem
os calços de fixação superiores (3) a cabeça de
soldadura pode ser retirada da peça de trabalho.
NOTA: Antes de abrir os cabos de bloqueio
segure a cabeça de soldadura para ela não
cair ao chão.
Ajuste dos cabos de bloqueio
Se a cabeça de soldadura não prende à
peça de trabalho, isso pode depender do
PT
6
- 11 -
dsb6d1pa
facto de as dimensões do tubo estarem fora
do alcance de tolerância. Outras causas
podem ser desgaste ou cabos de bloqueio
mal ajustados.
O ajuste é feito com o auxílio do parafuso de regulação (4). O parafuso de
regulação está montado na manga de fixação superior (no ponto de encontro do
cabo de bloqueio).
6.1.3 Mangas de fixação
Cada tamanho de tubo tem um jogo próprio de mangas de fixação (5).
Cada jogo é constituído de duas peças superiores
e duas inferiores.
As peças superiores têm dois parafusos de
regulação integrados, com esfera pressionada
por mola.
Assegure-se de que as mangas de
fixação superiores são montadas nos
calços de fixação superiores (3).
A fixação é feita automaticamente com fechos
de engatar com mola. Para soltar a fixação leva-se
o fecho de engatar para o lado com uma
ferramenta ou com as unhas.
Parafusos com esfera pressionada por mola
Por dentro das mangas de fixação superiores estão montados parafusos com esfera
pressionada por mola. A sua função é compensar pela tolerância aos tubos numa
área entre 0,1 e 0,2 mm.
Use a chave de fenda fornecida para ajustar os parafusos depois de se ter montado
o tubo e fechado o calço de fixação.
O ajuste deve ser efectuado de forma a usar-se toda a distância do movimento da
mola.
6.1.4 Eléctrodos
Parafuso do eléctrodo
Com este parafuso (6) puxa-se o eléctrodo para
prender, quando ele estiver colocado no porta-eléctrodos.
O parafuso é alcançado com uma chave de fenda
pelo lado da cremalheira.
NOTA: que há dois orifícios diferentes
para eléctrodos de 1.6 e de 2.4 mm.
Comprimento do eléctrodo
O comprimento necessário do eléctrodo
pode ser determinado com o tubo montado
no lugar.
Assegure-se de que o eléctrodo não chega à
zona da cremalheira da engrenagem. Isso
PT
6
- 12 -
dsb6d1pa
bloquearia a cabeça de soldadura. Um eléctrodo
excessivamente longo deve ser cortado.
Para uma preparação correcta do eléctrodo,
veja página 7.
Ajuste do comprimento do arco de soldadura
O comprimento correcto do arco de soldadura
é determinado por parâmetros tais como o
diâmetro e a espessura das paredes do tubo
bem como o diâmetro do eléctrodo.
O ajuste do comprimento do arco é efectuado
através de deslocação do eléctrodo.
Mudança de eléctrodo
Depois de se ajustar o comprimento do eléctrodo
este é levado ao orifício certo e puxado para
prender com o parafuso do eléctrodo (6) no rotor (1).
Para retirar o eléctrodo, desaperte o parafuso do eléctrodo e puxe o eléctrodo para
fora do rotor.
6.2 Ligação do instrumento de soldadura de tubos
1. Assegure-se de que a preparação das juntas é feita de acordo com a tarefa a
realizar.
Ajuste se for necessário.
2. Verifique se há um processo de soldadura pré-regulado ou seleccionado.
3. Verifique se o rotor (1) está na sua posição de origem.
Se não estiver, ponha-o lá.
4. Monte as mangas de fixação (5).
a. Posicione a cabeça de soldadura sobre a peça de trabalho.
b. Assegure-se de que o eléctrodo está pertinho da junta de soldadura.
c. Feche e tranque o calço de fixação superior (3).
5. Verifique se o comprimento do arco está correctamente regulado.
Se for necessário, ajuste segundo as instruções da página 11.
6. Assegure-se de que o instrumento de soldadura está devidamente fixo. Caso
contrário ele pode mudar de posição.
7. Monte a outra parte do tubo e tranque o calço de fixação superior (3b).
CUIDADO!
Risco de sobrepressão Assegure-se de que o gás de retro-alimentação não causa
sobrepressão dentro do tubo que se está a soldar!
8. Verifique o gás de retro-alimentação.
PT
- 13 -
dsb6d1pa
6.3 Soldadura
AVISO!
Prejudicial! Evite respirar o fumo da soldadura!
S O arranque da soldadura é feito do instrumento de soldadura ou da unidade de
programação.
S Vigie a soldadura o mais possível.
S Depois de terminada a soldadura, o instrumento de soldadura retorna
automaticamente à sua posição de origem.
Em caso de erro, a soldadura pode ser interrompida do instrumento de
soldadura ou da unidade de programação.
6.4 Remoção do instrumento de soldadura
AVISO!
A peça de trabalho e o instrumento de soldadura podem provocar queimaduras.
NOTA: Antes de remover o instrumento de soldadura verifique se ele arrefeceu.
S Depois de concluído o programa de soldadura, verifique se o rotor se encontra
na sua posição de origem.
PT
- 14 -
dsb6d1pa
Se não estiver, ponha-o lá. (Ver o manual de programação.)
S Verifique se o tempo de pós-limpeza de gás passou.
S Abra a cabeça de soldadura soltando os cabos de bloqueio (2) e abrindo os
calços de fixação superiores (3).
Retire agora o instrumento de soldadura.
7 MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável.
CUIDADO!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente tentar
realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de garantia por forma a
rectificar quaisquer avarias.
Nunca use lubrificantes!
O uso de lubrificantes elimina o valor da garantia.
Os danos causados por partículas estranhas na engrenagem também constituem
excepção às condições de garantia!
7.1 Depois de cada dez soldaduras de junta:
S Mude o eléctrodo ou esmerile-o de novo.
7.2 Diariamente:
S Verifique a superfície de contacto do rotor. Se for necessário, limpe com
Scotchbrite vermelho.
PT
- 15 -
dsb6d1pa
7.3 Semanalmente:
S Verifique se as esferas pressionadas por mola dos parafusos da manga estão
em posição tal que se use todo o alcance da mola.
S Verifique se todas as juntas roscadas estão devidamente apertadas.
8 IDENTIFICAÇÃO DE AVARIAS
Em caso de avaria séria, contacte o distribuidor ESAB mais próximo ou uma
unidade de serviço autorizada pela ESAB.
1. Sintoma A cabeça de soldadura não se prende ao tubo depois de
bloqueados os cabos de bloqueio:
Causa 1.1 Excedida a tolerância do tubo.
Remédio Use mangas de fixação com as dimensões adequadas.
Causa 1.2 Os cabos de bloqueio estão mal regulados.
Remédio Ajuste o parafuso de regulação do calço de fixação superior.
2. Sintoma O arco de soldadura não acende:
Causa 2.1 Contacto mau ou inexistente entre as mangas de fixação e o tubo.
Remédio Limpe as superfícies e/ou retire camadas isoladoras.
Causa 2.2 Não há gás de protecção.
Remédio Verifique o suprimento de gás.
Causa 2.3 Demasiada distância entre os eléctrodos.
Remédio Ajuste.
Causa 2.4 Ponta do eléctrodo gasta.
Remédio Esmerile o eléctrodo.
Causa 2.5 Mau contacto entre o rotor e o eléctrodo.
Remédio Limpe.
Causa 2.6 Fio partido.
Remédio Mude o fio.
Causa 2.7 O líquido refrigerador tem condutibilidade excessiva.
Remédio Mude o líquido refrigerador!
3. Sintoma O arco de soldadura desvia-se para o lado:
Causa 3.1 Ponta do eléctrodo gasta.
Remédio Esmerile o eléctrodo.
Causa 3.2 O eléctrodo foi incorrectamente esmerilado.
Remédio Torne a esmerilar o eléctrodo.
PT
- 16 -
dsb6d1pa
Causa 3.3 Qualidade incorrecta do eléctrodo.
Remédio Mude o eléctrodo.
4. Sintoma O arco de soldadura acende contra uma parte da cabeça de
soldadura. (Pode causar grande dano à cabeça de soldadura.):
Causa 4.1 Eléctrodo errado.
Remédio Mude o eléctrodo.
Causa 4.2 Demasiada distância entre os eléctrodos.
Remédio Ajuste.
Causa 4.3 Câmara de soldadura suja.
Remédio Limpe.
Causa 4.4 Câmara de soldadura suja.
Remédio Aumente o tempo.
Causa 4.5 Eléctrodo não está montado.
Remédio Monte o eléctrodo.
5. Sintoma O movimento circular do rotor não arranca:
Causa 5.1 Partículas estranhas na engrenagem.
Remédio Afastar e limpar.
Causa 5.2 Erro na ligação eléctrica.
Remédio Verifique a ficha de contacto, o fio e o suprimento de corrente.
6. Sintoma Não se consegue desmontar a cabeça de soldadura do tubo:
Causa 6.1 Posição de abertura não foi alcançada.
Remédio Mudar para a posição de origem.
9 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSALENTES
Os PRH 3-38, PRH 6-76 foram construídas e testados conforme os padrões europeus e
internacionais EN 60204-1 / 12100-2 e EN 60974-10. Depois de efectuado o serviço ou
reparação é obrigação da entidade reparadora assegurar-se de que o produto não dife
re do standard referido.
Os trabalhos de reparação e eléctricos deverão ser efectuados por um técnico
autorizado ESAB.
Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da ESAB.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário
mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
PT
Edition 100315
Esboço com dimensões
- 17 -
dsb6m
PRH 3-38
* Width with collets 34 mm
Width without collets 34 mm
Edition 100315
- 18 -
dsb6m
PRH 6-76
* Width with collets 42,4 mm
Width without collets 38 mm
PRH 3-38, PRH 6-76
Edition 100315
Números de referência
- 19 -
dsb6o
Ordering no. Denomination Type
0444 301 880 Tube welding tool PRH 3-38, A21
0444 302 880 Tube welding tool PRH 6-76, A21
0444 291 990 Spare parts list
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
PRH 3-38, PRH 6-76
Edition 100315
Acessórios
Collets
- 20 -
dsb6a
Collets PRH3-38 PRH 6-76
Collets, one set, four halves
Collets blanks 0444 312 001 0444 313 001
Collets 6.0 mm 0444 312 002 0444 313 002
Collets 6.35 mm 0444 312 003 0444 313 003
Collets 8.0 mm 0444 312 004 0444 313 004
Collets 9.53 mm 0444 312 005 0444 313 005
Collets 10.0 mm 0444 312 006 0444 313 006
Collets 12.0 mm 0444 312 007 0444 313 007
Collets 12.7 mm 0444 312 008 0444 313 008
Collets 13.5 mm 0444 312 009 0444 313 009
Collets 17.2 mm 0444 312 010 0444 313 010
Collets 18.0 mm 0444 312 011 0444 313 011
Collets 19.05 mm 0444 312 012 0444 313 012
Collets 21.3 mm 0444 312 013 0444 313 013
Collets 22.0 mm 0444 312 014 0444 313 014
Collets 25.4 mm 0444 312 015 0444 313 015
Collets 26.9 mm 0444 312 016 0444 313 016
Collets 28.0 mm 0444 312 017 0444 313 017
Collets 29.0 mm 0444 312 018 0444 313 018
Collets 31.8 mm 0444 312 019 0444 313 019
Collets 33.7 mm 0444 312 020 0444 313 020
Collets 34.0 mm 0444 312 021 0444 313 021
Collets 35.0 mm 0444 312 022 0444 313 022
Collets 38.1 mm 0444 312 023 0444 313 023
Collets 40.0 mm 0444 313 024
Collets 41.0 mm 0444 313 025
Collets 42.4 mm 0444 313 026
Collets 48.3 mm 0444 313 027
Collets 50.8 mm 0444 313 028
Collets 52.0 mm 0444 313 029
Collets 53.0 mm 0444 313 030
Collets 60.3 mm 0444 313 031
Collets 63.5 mm 0444 313 032
Collets 70.0 mm 0444 313 033
Collets 76.1 mm 0444 313 034
Collets 76.2 mm 0444 313 035
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

ESAB A21 PRH 6-76 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário