Metabo Wheel SET PK mit U-GESTELL Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
D
Montageanleitung
Unter-/ Fahrgestell
G
Assembly instructions
Workstand/ Wheel Set
F
Instructions de montage
Chariot inférieur
H
Assemblage – instructies
Onderstel/ Verrijdbaar
onderstel
I
Istruzioni di montaggio
Telaio di base/ mobile
E
Instrucciones de montaje
Soporte inferior/
Soporte móvil
P
Instruções de montagem
Suporte inferior/
Suportes móveis
K
Montagevejledning
Understel/ rullestativ
N
Montasjeveiledning
Understell/ hjulramme
S
Monteringsanvisning
Golv-/ rullstativ
J
Asennusohje
Perusta/ liikkuva alusta
25
20
15
10
5
0
30
35
30
45
15
0
15
30
45
D
Die beiliegende Garantiekarte senden Sie bitte an uns zurück.
Den Kaufbeleg bitte aufbewahren! Ein Anspruch auf Garantieleistungen
besteht nur gegen Vorlage des Kaufbelegs.
Die Adresse Ihrer nächstgelegenen Werksvertretung finden Sie auf der
hinteren Umschlagseite.
G
Please return the enclosed warranty card to us.
Retain proof of purchase! You are only entitled to claim warranty against
proof of purchase.
Please see back cover for manufacturer representative´s address near-
est you.
F
SVP, retournez-nous la carte de garantie jointe.
Conservez le reçu d'achat! La garantie ne peut être accordée que sur
présentation de ce reçu.
Vous trouverez l'adresse de votre représentant le plus proche à la der-
nière page de couverture.
H
Stuur de garantiekaart ingevuld aan ons terug.
Bewaar de kassabon! U heeft slechts recht op garantie op vertoning van
de kassabon.
U vindt het adres van de dichtstbijzijnde lokale vestiging op de achterkant
van deze handleiding.
I
Riempire e rispedire la scheda della garanzia.
Conservare lo scontrino e / o la fattura d’acquisto! La garanzia ha valore
solo contro presentazione della prova d’acquisto.
L’elenco delle agenzie di vendita autorizzate è riportato sull’ultima di
copertin.
E
Por favor, envíenos la tarjeta de garantía adjunta.
¡Guarde el recibo de compra!
Para efectuar una reclamación en garantía es necesario presentar el
recibo de compra.
La dirección del agente más cercano se encuentra en la contraportada.
P
Por favor envio-nos a ficha de garantia preenchida.
Guarde o recibo de compra! A garantia só pode ser reclamada mediante a
apresentação do recibo de compra.
Encontrará o endereço do agente mais próximo na capa posterior.
K
Send venligst vedliggende garantikort tilbage til os.
Opbevar købsbeviset!
Krav på garanti kan kun gøres gældende med købsbevis.
Adressen for det nærmeste agentur står på bagsiden.
N
Send vedlagte garantikort tilbake til oss.
Oppbevar kvitteringen!
Garantiytelser skjer kun på grunnlag av forelagt kvittering.
Adressen til ditt nærmeste serviceverksted finner du bak på siste
omslagside.
S
Återsänd medföljande garantisedel till oss.
Förvara kvittot!
Garantianspråk erkännes endast mot uppvisande av kvitto.
Adressen till närmaste representant finns på bakre uppslagets insid.
J
Ole hyvä ja palauta oheinen takuukortti meille.
Säilytä ostokuitti!
Takuu on voimassa vain kuittia vastaan.
Lähimmän edustajan osoite löytyy takakannesta.
Great Britain 2.
Deutschland 1.
France 3.
Nederland 4.
Italia 5.
España 6.
Portugal 7.
Danmark 8.
Norge 9.
Sverige 10.
Suomi/ Finland 11.
7.1
Instruções para a instalação do suporte inferior
Primeiro leia!
3
O suporte inferior serve para dar estabilidade
à bancada da serra circular e, ao mesmo
tempo, para suportar as tubagens dos dispo-
sitivos de sucção de aparas.
A
Consulte também o manual de operação da
bancada com serra circular. Aí encontrará
importantes informações acerca de:
- segurança;
- operação;
- manutenção e reparações.
Conjunto a entregar – suporte inferior
Peças sobressalentes
Pré-requisitos para a instalação
· espaço para trabalho de pelo menos 3 m x 3 m
· bancada com serra circular de precisão PK 250,
ou
bancada com serra circular de precisão PK 300,
ou
bancada com serra circular PKF 255
· 17 mm chave inglesa ou roquete
· 13 mm chave inglesa
· 10 mm chave inglesa ou roquete
· chave de parafusos
25
20
15
10
5
0
30
35
30
45
15
0
15
30
45
6
7
2
1
3
4
5
4
3
1 mangueira franzida, com 36,2 mm x 2800 mm
2 suporte da mangueira
3 revestimento lateral (2 peças) com abertura
para as tampas
4 tampas (2 peças)
5 painel frontal
6 painel posterior
7 dispositivo de ligação ao aspirador
mangueira em espiral
(dentro do suporte inferior)
mala com peças pequenas
Designação Tamanho Código
1 mangueira fran-
zida
perfil D
36,2 mm Æ
x 2800 mm
785 417 2748
7 dispositivo de
ligação ao aspi-
rador
100 mm Æ
/ 36 mm Æ
138 121 4121
RD 50
M10 x 35 705 711 1385
ZA0008P1.fm
7Portugal
7.2
Instalação
1. Desmonte o resguardo e retraia completamente
o disco.
2. Com a ajuda de uma segunda pessoa, volte a
bancada ao contrário e coloque-a sobre uma
superfície de suporte adequada, com o cabe-
çote para baixo.
3. Aparafuse ambos os revestimentos laterais aos
cantos da bancada do disco usando, para cada
uma, dois parafusos hexagonais M6x16, ani-
lhas e porcas hexagonais.
4. Coloque o painel posterior (placa metálica com
abertura redonda para a ligação ao aspirador)
na parte posterior da bancada, entre ambos os
revestimentos laterais. Aparafuse o painel pos-
terior aos revestimentos laterais, usando seis
parafusos de fixação M6 x 16, anilhas e porcas
hexagonais.
5. Proceda de igual modo com o painel frontal.
6. Aperte uma porca hexagonal M10 em cada um
dos quatro pés do suporte, e depois encaixe os
pés através das aberturas dos cantos do
suporte.
7. Alinhe os pés de tal modo que todos fiquem a
igual distância do fundo do suporte; depois fixe-
os por dentro, usando anilhas e as porcas hexa-
gonais M10.
3
Se pretender equipar o suporte inferior com
uma base móvel, (não incluída na gama de
fornecimento), o melhor será instalar esta
base neste momento. A instalação desta
base descreve-se mais à frente neste
manual.
Instalação do resguardo
1. Monte a mangueira em espiral (mais curta e
mais grossa) no dispositivo de ligação ao aspi-
rador, usando uma abraçadeiran.
2. Coloque o dispositivo de ligação ao aspirador
por fora e aperte, usando três parafusos hexa-
gonais, anilhas e porcas hexagonais.
3. Aperte a mangueira em espiral no dispositivo de
ligação ao aspirador, com a abraçadeira.
4. Com a ajuda de uma segunda pessoa volte a
por a bancada direita e apoiada no suporte.
7.3
Instalação do suporte da mangueira PK 250 / PK
300
3
Na bancada com serra circular de precisão
PK250 e PK300, o suporte da mangueira é
aparafusado no perfil da bancada.
1. Enfie os dois parafusos M6x16 através de
ambos os buracos exteriores do suporte.
2. Do lado oposto enfie uma anilha em cada para-
fuso e aparafuse uma porca hexagonal.
3. No canto posterior direito enfie os parafusos de
fixação no entalhe da bancada e aparafuse por-
cas hexagonais.
Instalação do suporte da mangueira PKF 255
3
Na bancada com serra circular PKF255, o
suporte da mangueira está articulado no
cabeçote.
- Coloque o suporte da mangueira no intervalo
horizontal do canto posterior direito.
Se a bancada com serra circular PKF255 estiver
equipada com um sistema de suporte básico, o
suporte da mangueira será colocado no entalhe
exterior do sistema de suporte básico.
Instalação da mangueira franzida
1. Desloque o disco para a sua posição superior e
aperte o resguardo.
2. Encaixe a mangueira franzida (estreita, mais
longa) na boca para o efeito existente no res-
guardo e na boca também existente no suporte
inferior.
3. Encaixe a mangueira franzida na meia abertura
de apoio do suporte da mangueira.
Alinhamento
3
Caso necessário, os pés podem ser ajusta-
dos a um chão de superfície irregular, atra-
vés das aberturas existentes nos revestimen-
tos laterais.
1. Desaperte as contra-porcas dos apoios dos pés
e ajuste altura destes.
2. Aperte parafusos e porcas.
3. Coloque ambas as tampas laterais (as linguetas
metálicas no interior das tampas devem ficar a
apontar para baixo).
7.4
Instalação de suportes móveis
Primeiro Leia!
3
O suporte móvel é montado no suporte infe-
rior da bancada das unidades PK250, ou
PK300, ou PKF255. Assim a bancada ficará
fácil de mover de um lado para o outro.
A
Consulte também o manual de operação da
bancada com serra circular. Aí encontrará
importantes informações acerca de:
- segurança;
- operação;
- manutenção e reparações.
Conjunto a entregar – suporte móvel
Pré-requisitos para a instalação
· suporte inferior para as unidades PK250, ou
PK300, ou PKF255
· 17 mm chave inglesa ou roquete
· 13 mm chave inglesa
· 10 mm chave inglesa ou roquete
· chave de parafusos
Instalação
1. Empurre o terminal de borracha na barra até à
sua posição final.
2. Aparafuse a barra no braço extensível da barra
de suporte das rodas, usando dois parafusos
hexagonais M8x16, anilhas e porcas.
1
2
3
445
1 suporte (2 peças)
2 terminal de borracha
3 barra
4 rodas
5 barra de suporte das rodas
mala com peças pequenas
ZA0009P1.fm
7.5
3. Aperte, usando as cavilhas de eixo, ambas as
rodas aos braços extensíveis da barra de
suporte das rodas.
4. Proteja ambas as cavilhas de cada lado,
usando porcas com cabeça em estrela, com
tampa.
Importante: uma vez colocadas, estas tampas
não podem ser retiradas sem se estragarem.
5. Coloque ambos os suportes na barra de suporte
das rodas, como indicado, e proteja-os de cada
lado, usando porcas com cabeça em estrela,
com tampa com 20 mm.
Importante: uma vez colocadas, estas tampas
não podem ser retiradas sem se estragarem.
6. Retire ambas as tampas laterais do suporte
inferior.
7. Aperte ambos os suportes no interior de cada
parede lateral usando quatro parafusos M6x16
cada, anilhas e porcas hexagonais.
Para o aperto há quatro aberturas junto à
parede posterior do suporte inferior.
8. Coloque ambas as tampas (as linguetas metáli-
cas no seu interior devem ficar a apontar para
baixo).
Operação
1. Retire a tampa direita do suporte inferior para
regular a altura das rodas.
2. Articule a barra de modo a que o suporte inferior
seja levemente levantado e fique apoiado nas
rodas.
3. Desloque a unidade para os eu local de traba-
lho.
4. Articule novamente a barra para a sua posição
inicial, de modo a que o suporte inferior fique
novamente assente no chão.
5. Coloque as tampas.
Peças sobressalentes
Designa-
ção
Tamanho Código
1 suporte 139 220 7208
2 porca com
cabeça em
estrela
20 mm Æ 701 602 6551
3 parafuso de
fixação
M6 x 16 611 000 0594
4 anilha 6,4 mm Æ 630 001 6365
5 porca hexa-
gonal
M6 620 000 2219
6 terminal de
borracha
149 220 7183
7 barra 700 602 8670
8 parafuso
hexagonal
M8 x 16 610 300 1178
9 parafuso
hexagonal
M8 620 000 2235
10 anilha 8,4 mm Æ 630 001 6322
11 barra de
suporte das
rodas
201 020 1155
12 porca com
cabeça em
estrela, com
tampa
12 mm Æ 701 602 5628
13 cavilha eixo 12 mm Æ x 69 139 520 7217
14 roda 140 mm Æ 727 002 2493
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11121314
A0025RL_20 115 111 3822 D/GB/F/NL/I/E/P/DK/N/S/SF 2598 2.0
B
Belgium
Elektra Beckum Belgium N.V.S.A.
Industriezone
Hofte te Bollebeeklaan
B-1730 Asse-Mollem
Tel.: 0032-24540454
Fax: 0032-24540450
D
Deutschland
Elektra Beckum AG
Daimlerstraße 1
D-49716 Meppen
Tel.: 01803-333 456
Fax: 01803-333 457
K
Danmark
Elektra Beckum Danmark
Lundeborgvej 9
Postbox 8113
DK-9220 Aalborg OE
Tel.: 0045-98-151300
Fax: 0045-98-151451
E
España
Elektra Beckum Import S.A.
Calle Alejandro Coicoechea 6
E-08960 Sant Just Desvern
Tel.: 0034-9-34739009
Fax: 0034-9-34739755
F
France
J. Muller
1.Place de Lábattoir
F-67190 Mutzig
Tel.: 00333-88479971
Fax: 00333-88479970
J
Suomi/ Finland
Nofa OY
P.O.Box 28
Hannuksentie 1
FIN-02270 Espoo
Tel.: 00358-9804-861
Fax: 00358-9803-9485
G
Great Britain
Elektra Beckum Machinery Ltd.
6 The Quadrangle
Premier Way
GB-SO51 9AQ Romsey
Tel.: 0044-1794-834900
Fax: 0044-1794830083
I
Italia
Elektra Beckum AG Germania
Daimlerstraße 1
D-49716 Meppen
Tel.: 0049-1803-333456
Fax: 0049-1803-333457
N
Norge
Profilma-Import A/S
Postboks 536 Nanset
Sophus Buggesvei 48
N-3252 Larvik
Tel.: 0047-33114777
Fax: 0047-33114108
H
Nederland
Elektra Beckum Nederland
Einsteinstraat 15
NL-1704 RT Heerhugowaard
Tel.: 0031-7257-44660
Fax: 0031-7257-44250
P
Portugal
Costa & Garcia S. A.
Vilar do Paraíso, Ap. 23
P-4408 Valadares
Tel.: 00351-2-7121279
Fax: 00351-2-7124670
S
Sverige
HDF-Paulsson AB
Box 525
Svaravaregatan 5
S-30180 Halmstad
Tel.: 0046-35-154400
Fax: 0046-35-121780
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Metabo Wheel SET PK mit U-GESTELL Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação