Bosch GSK 64 Manual do proprietário

Categoria
Pregos pneumáticos
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

1 609 929 X30 | (22.3.11) Bosch Power Tools
2 |
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 30
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 37
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 45
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 53
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 61
Svenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 67
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 73
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 80
ÅëëçíéêÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá 87
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 94
Polski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 101
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 109
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 116
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 124
Ðóññêèé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 131
Óêðà¿íñüêà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòîð³íêà 140
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 148
Áúëãàðñêè. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 155
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 163
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 170
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 177
Eesti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 184
Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 191
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 198
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
vv
vv

cc
cc
ΔΤϔ
λ
vÝ—U
ϪΤϔλ
OBJ_BUCH-1302-001.book Page 2 Tuesday, March 22, 2011 11:17 AM
1 609 929 X30 | (22.3.11) Bosch Power Tools
38 | Português
Durante o processamento da peça podem ser produzidas faíscas, que
inflamam o pó ou os vapores.
fManter espectadores, crianças e visitantes afastados do seu local
de trabalho enquanto estiver usando com a ferramenta pneumáti-
ca. No caso de distracção por outras pessoas, é possível uma perda de
contrôle da ferramenta pneumática.
Segurança de ferramentas pneumáticas
fUsar ar comprimido da classe de qualidade 5 conforme DIN ISO
8573-1 e, nas proximidades da ferramenta pneumática, uma uni-
dade de manutenção separada. O ar comprimido deve estar livre de
corpos estranhos e humidade, para proteger a ferramenta pneumática
contra danos, sujeira e formação de ferrugem.
fControlar as conexões e cabos de alimentação. A pressão e o caudal
de todas unidades de manutenção, acoplamentos e mangueiras devem
ser controlados de acordo com os dados técnicos. Uma pressão insufi-
ciente afeta o funcionamento da ferramenta pneumática, uma pressão
alta demais pode causar danos e lesões.
fProteger as mangueiras contra dobras, estreitamentos, solventes
e cantos afiados. Manter as mangueiras afastadas de calor, óleo e
peças em rotação. Uma mangueira danificada deve ser substituída
imediatamente. Um cabo de alimentação danificado pode fazer com
que uma mangueira de ar comprimido chicoteie, provocando lesões.
Pó e aparas levantados podem causar graves lesões nos olhos.
fTer atenção, para que as braçadeiras da mangueira estejam sem-
pre bem apertadas. Se as braçadeiras de mangueiras estiverem frou-
xas ou danificadas, o ar poderá escapar descontroladamente.
Segurança de pessoas
fEsteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao tra-
balhar com uma ferramenta pneumática. Não utilizar uma ferra-
menta pneumática quando estiver fatigado ou sob a influência de
drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utili-
zar a ferramenta pneumática, pode levar a lesões graves.
fUtilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de pro-
tecção. A utilização de um equipamento pessoal de protecção como
máscara contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete
de protecção ou protecção auricular, de acordo com a aplicação da fer-
ramenta pneumática, reduz o risco de lesões.
fEvitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-
se de que a ferramenta pneumática esteja desligada, antes de ser
ligada à alimentação de ar, antes de ser apanhada ou de ser trans-
portada. Se tiver o dedo no interruptor de ligar-desligar ao transportar
a ferramenta pneumática ou se a ferramenta pneumática for conectada
à alimentação de ar enquanto estiver ligada, poderão ocorrer aciden-
tes.
fRemover as ferramentas de ajuste antes de ligar a ferramenta
pneumática. Uma ferramenta de ajuste que se encontre numa peça da
ferramenta pneumática em rotação, pode levar a lesões.
fo se sobrestime. Mantenha uma posição firme e mantenha sem-
pre o equilíbrio. Uma posição firme e uma postura adequada permi-
tem que a ferramenta pneumática possa ser controlada com maior fa-
cilidade em situações inesperadas.
fUsar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha
os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Rou-
pas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças
em movimento.
f
Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, as-
segure-se de que estejam conectados e utilizados correctamente.
A utilização destes dispositivos reduz o perigo devido ao pó.
fNão respirar diretamente o ar de escape. Evitar que o ar de escape
entre em contacto com os olhos. O ar de escape da ferramenta pneu-
mática pode conter água, óleo, partículas metálicas e sujidades do
compressor. Isto pode causar problemas de saúde.
Manuseio e utilização correctos de ferramentas pneumáticas
fUtilizar dispositivos de aperto ou um torno de aperto, para prender
e apoiar a peça a ser trabalhada. Se a peça a ser trabalhada for segu-
rada com a mão ou for premida ao corpo, é possível que a ferramenta
pneumática não possa ser operada correctamente.
fNão sobrecarregar a ferramenta pneumática. Utilize a ferramenta
pneumática apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro
trabalhar com a ferramenta pneumática apropriada na área de potên-
cia indicada.
fNão utilizar uma ferramenta pneumática com um interruptor de li-
gar-desligar defeituoso. Uma ferramenta pneumática que não pode
mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
fInterromper a alimentação de ar, antes de executar ajustes no apa-
relho, antes de substituir acessórios ou de guardar a ferramenta
pneumática. Esta medida de cuidado evita o arranque involuntário da
ferramenta pneumática.
fGuardar ferramentas pneumáticas não utilizadas fora do alcance
de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiariza-
das com a ferramenta pneumática ou que não tenham lido estas
instruções, utilizem-na. Ferramentas pneumáticas são perigosas se
forem utilizadas por pessoas inesperientes.
fTratar a ferramenta pneumática com cuidado. Controlar se as par-
tes móveis da ferramenta estão em perfeito estado de funciona-
mento e não emperram, se há peças quebradas ou danificadas que
possam prejudicar o funcionamento da ferramenta pneumática.
Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utiliza-
ção da ferramenta pneumática. Muitos acidentes tem como causa, a
manutenção insuficiente de ferramentas pneumáticas.
fUtilizar a ferramenta pneumática, os acessórios e as ferramentas
de trabalho, etc. de acordo com as instruções. Considerar as condi-
ções de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização da ferramen-
ta pneumática para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, po-
de levar a situações perigosas.
Serviço
fSó permita que a sua ferramenta pneumática seja reparada por
pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição
originais. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta pneu-
mática.
Indicações de segurança para agrafadores pneumáticos
Usar óculos de protecção.
fSuponha sempre que a ferramenta pneumática contém elementos
fixadores. O manuseio despreocupado da ferramenta pneumática po-
de levar a inesperadas expulsões de elementos fixadores e causar le-
sões.
fAo trabalhar, deverá segurar a ferramenta pneumática de modo
que nem a cabeça nem o corpo possam ser feridos no caso de um
OBJ_BUCH-1302-001.book Page 38 Tuesday, March 22, 2011 11:17 AM
Português | 39
Bosch Power Tools 1 609 929 X30 | (22.3.11)
possível contra-golpe devido a uma falha da alimentação de ener-
gia eléctrica ou devido a locais duros da peça a ser trabalhada.
fNão apontar a ferramenta pneumática na sua direcção nem na di-
recção de outras pessoas que estiverem próximas. Um disparo ines-
perado expulsa um elemento fixador que pode provocar lesões.
fNão accionar a ferramenta pneumática antes de a ter aplicado fir-
memente sobre a peça a ser trabalhada. Se a ferramenta pneumática
não tiver contacto com a peça a ser trabalhada, é possível que o ele-
mento fixador seja ricocheteado do local de fixação e sobrecarregue a
ferramenta pneumática.
Não trabalhar sobre escadas nem andaimes se o siste-
ma de disparo “Disparo de contacto” estiver activado.
Especialmente não deverá mudar de um local de agra-
far para o outro, passando por andaimes, escadas ou
construções semelhantes, como p.ex. ripados de telha-
do, fechar caixas ou estalas ou aplicar protecções de
transporte em veículos e vagões. Neste sistema de dis-
paro, cada vez que a ferramenta pneumática for aplicada
por acaso, e a protecção contra disparo estiver premida, é
expulso um elemento fixador. Isto pode levar a lesões.
fObservar as condições do local de trabalho. Elementos fixadores po-
dem atravessar peças finas ou podem deslizar durante o trabalho em
cantos e arestas de peças a serem trabalhadas e por pessoas em peri-
go.
Interromper a alimentação de ar se o elemento fixador
estiver emperrado na ferramenta pneumática. Quando
a ferramenta pneumática está conectada à rede, é possível
que seja accionada, sem querer, ao tentar remover um ele-
mento fixador emperrado.
fTenha cuidado ao remover um elemento fixador preso. O sistema
pode estar traccionado e expulsar fortemente o elemento fixador, du-
rante a remoção do elemento fixador emperrado.
fEsta ferramenta pneumática não deve ser usada para fixar fios
eléctricos. Ele não é apropriado para a instalação de linhas eléctricas,
pois pode danificar o isolamento de cabos eléctricos e causar assim um
choque eléctrico e até mesmo incêndios.
fJamais usar oxigênio ou gases inflamáveis como fonte de energia
para a ferramenta pneumática. Gases inflamáveis são perigosos e
podem fazer com que a ferramenta pneumática possa explodir.
fUtilizar detectores apropriados, para encontrar cabos escondidos,
ou consultar a companhia eléctrica local. O contacto com cabos
eléctricos pode provocar incêndio e choques eléctricos. Danos em tu-
bos de gás podem levar à explosão. A infiltração num cano de água pro-
voca danos materiais.
fA ferramenta pneumática só deve ser conectada a tubagens que
não ultrapassem a máxima pressão admissível da ferramenta
pneumática por mais que 10 %; no caso de pressões mais altas é
necessário montar uma válvula de regulação de pressão (redutor
de pressão) com uma válvula de limitação de pressão a jusante. Um
excesso de pressão causa um funcionamento anormal ou uma ruptura
da ferramenta pneumática, o que pode levar a lesões.
Descrição do produto e da potência
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e to-
das as instruções. O desrespeito das advertências e instru-
ções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, in-
cêndio e/ou graves lesões.
Utilização conforme as disposições
A ferramenta pneumática é determinada para efectuar conexões na im-
permeabilização de telhados, cofragem e ripagens, assim como na produ-
ção de elementos de paredes e de tectos, fachadas de madeira, paletes,
cercas de madeira, paredes de protecção acústica e caixas.
Só devem ser utilizados os elementos fixadores (pregos, agrafos, etc.) es-
pecificados na tabela “Dados técnicos”.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação da
ferramenta pneumática na página de esquemas.
1 Protector da peça a ser trabalhada
2 Protecção contra disparo
3 Alavanca de aperto para abrir/fechar o canal de tiro
4 Saída de ar com capa de saída de ar ajustável
5 Gatilho
6 Comutador para o sistema de disparo
7 Punho
8 Peça para a conexão de ar
9 Depósito para guardar o protector da peça a ser trabalhada
10 Carregador
11 Corrediça do cartucho
12 Roda de ajuste para o ajuste do limitador de profundidade
13 Bocal
14 Acoplamento de fechamento rápido
15 Mangueira de alimentação de ar
16 Tiras de pregos*
17 Mola do carregador
18 Transportador do prego
19 Punção
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimen-
to padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.
Dados técnicos
Agrafador pneumático GSK 64-34
Professional
N° do produto
3 601 D91 902
Potência de impacto
a 6,3 bar (91 psi)
Nm 34,4
Sistemas de disparo
Disparo individual com sequência
de segurança
Disparo de contacto
z
z
Elemento fixador
–Modelo
–Comprimento
–Diâmetro
mm
mm
Tira de pregos
Pregos de cabeça achatada
3263
1,8
Ângulo do carregador
°34
máx. capacidade do carregador
100
Óleo de motor
SAE 10, SAE 20
ml 0,250,5
Volume interior
ml 330
Pressão nominal
bar 48
Rosca de conexão
"3/8
OBJ_BUCH-1302-001.book Page 39 Tuesday, March 22, 2011 11:17 AM
1 609 929 X30 | (22.3.11) Bosch Power Tools
40 | Português
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição para ruídos, averiguados conforme EN 12549.
O nível de ruído avaliado como A da ferramenta pneumática é tipicamen-
te: Nível de pressão acústica 102 dB(A); Nível de potência
acústica 115 dB(A). Incerteza K=2 dB.
Usar protecção auricular!
Valores totais de oscilação averiguados conforme EN ISO 20643:
Valor de emissão de vibrações a
h
<2,5m/s
2
, incerteza K =1,5 m/s
2
.
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descri-
to nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos nor-
mativos: EN 792 conforme as disposições da directiva 2006/42/CE.
Processo técnico em:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 22.03.2011
Montagem
Conexão à alimentação de ar (veja figura A)
Assegure-se de que a pressão do equipamento pneumático não seja mai-
or do que a máxima pressão nominal admissível da ferramenta pneumáti-
ca. Primeiramente deverá ajustar a pressão nominal no valor inferior da
pressão nominal recomendada (veja “Dados técnicos”).
Em caso de dúvidas, deverá medir com um manómetro a pressão na saída
de ar, com a ferramenta pneumática ligada.
Para uma máxima potência é necessário que os valores para a mangueira
de alimentação de ar 15 (rosca de conexão, máxima pressão de funciona-
mento, diâmetro interior da mangueira, máximo comprimento da man-
gueira; veja “Dados técnicos”), sejam mantidos.
O ar comprimido deve estar livre de corpos estranhos e humidade, para
proteger a ferramenta pneumática contra danos, sujeira e formação de
ferrugem.
Todas as guarnições, cabos de conexão e mangueiras devem ser respec-
tivamente dimensionados para a pressão e o volume de ar necessários.
Evitar estreitamentos das tubulações, p. ex. devido a esmagamento, do-
bras ou distenções!
Conexão da alimentação de ar à ferramenta pneumática
Esvaziar o carregador 10.
(veja “Esvaziar o carregador”, página 42)
Durante os passos de trabalho, apresentados a seguir, pode ser expul-
sado um elemento fixador, se pas no interior da ferramenta pneumá-
tica não forem recolocadas na sua posição inicial após trabalhos de re-
paração e de manutenção.
Ligar a peça de conexão de ar 8 a uma mangueira de alimentação de ar
15, que está equipado com um acoplamento de fechamento rápido 14.
Verificar o funcionamento perfeito, aplicando a ferramenta pneumáti-
ca, com o bocal 13 ou com o protector de borracha 1 para a peça a ser
trabalhada, sobre um pedaço de madeira e disparando uma ou duas ve-
zes.
Carregar o carregador (veja figuras B1B4)
Interromper a alimentação de ar, antes de executar
ajustes no aparelho, antes de substituir acessórios ou
de guardar a ferramenta pneumática. Esta medida de
cuidado evita o arranque involuntário da ferramenta pneu-
mática.
fSó utilizar acessórios originais Bosch (veja “Dados técnicos”). As
peças de precisão da ferramenta pneumática, como carregador, bocal
e canal de tiro são adaptados para agrafos, pregos e cavilhas da Bosch.
Outros fabricantes utilizam uma outra qualidade de aço e outras dimen-
sões.
A utilização de elementos fixadores inadmissíveis pode danificar a fer-
ramenta pneumática e causar lesões.
Ao encher o carregador deverá segurar a ferramenta pneumática de mo-
do que o bocal 13 não aponte na direcção do seu corpo nem na direcção
de outras pessoas.
Limpar e lubrificar a corrediça do carregador 11 sempre que for neces-
sário e assegure-se de que o carregador 10 não esteja sujo.
Introduzir uma tira de pregos 16 apropriada na fenda em forma de T, na
extremidade do carregador 10.
É necessário que as pontas dos pregos sejam introduzidas em primeiro
lugar.
Empurrar a tira de pregos para frente, para dentro do carregador, até o
último prego parar na frente da mola do carregador 17.
Nota: Um bloqueio do carregador evita que a ferramenta pneumática pos-
sa ser colocada em funcionamento com o carregador vazio. Deste modo
o dispositivo de disparo não pode ser premido e com isto são evitados ti-
ros em vazio.
Premir o transportador de pregos pré-tensionado 18 na direcção da
corrediça do carregador 11 e puxar, ao mesmo tempo, a corrediça do
carregador completamente até o fim do carregador 10.
Nota: Deve ser possível deslocar a corrediça do carregador para trás,
sem grande esforço (só com força de um dedo). Uma corrediça do carre-
gador que corre firme demais faz com que os pregos sejam atirados num
ângulo errado.
Mangueira de alimentação de ar
máx. pressão de funcionamento a
20 °C
Diâmetro interior da mangueira
máx. comprimento da mangueira
bar
"
m
10
3/8
30
Consumo de ar em cada processo
de agrafar
a 6,8 bar (100 psi)
l1,46
Dimensões
–Altura
–Largura
–Comprimento
mm
mm
mm
307
79
320
Peso conforme EPTA-Procedure
01/2003
kg 1,86
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Agrafador pneumático GSK 64-34
Professional
OBJ_BUCH-1302-001.book Page 40 Tuesday, March 22, 2011 11:17 AM
Português | 41
Bosch Power Tools 1 609 929 X30 | (22.3.11)
Conduzir a corrediça do carregador 11 cuidadosamente para frente,
com o transportador de pregos 18 premido, até o transportador de
pregos estar por cima do último prego e deslocar assim a tira de pregos
completamente para frente, para dentro do carregador.
Nota: Não permitir que a corrediça do carregador possa retornar de re-
pente. Isto poderia danificar a corrediça do carregador e há perigo de que
os seus dedos sejam entalados.
Serviço
Sistemas de disparo
A ferramenta pneumática pode ser operada com dois sistemas de disparo
distintos:
Disparo individual com sequência de segurança
Neste sistema de disparo é necessário que a protecção contra disparo
2 seja primeiramente premida firmemente sobre a peça a ser trabalha-
da. Um elemento fixador só é atirado quando o gatilho 5 é premido.
Em seguida só podem ser realizados outros processos de agrafar, se
antes o gatilho e a protecção contra disparo for recolocado na sua po-
sição inicial.
Disparo de contacto
Neste sistema de disparo é primeiro necessário premir o gatilho 5. Um
elemento fixador só é atirado se a protecção contra disparo 2 for colo-
cada firmemente sobre a peça a ser trabalhada, com o gatilho premido.
Assim é alcançada uma velocidade de trabalho mais alta.
O comutador 6 serve para ajustar o sistema de disparo.
Colocação em serviço
Interromper a alimentação de ar, antes de executar
ajustes no aparelho, antes de substituir acessórios ou
de guardar a ferramenta pneumática. Esta medida de
cuidado evita o arranque involuntário da ferramenta pneu-
mática.
Trabalhar com o disparo individual (veja figura C)
Premir o comutador 6 para dentro e ao mesmo tempo basculá-lo para
a posição inferior, até ele engatar novamente.
O sistema de disparo “disparo individual” está
ajustado.
–Aplicar o bocal 13 ou a protecção de borracha para a peça a ser traba-
lhada 1 firmemente sobre a peça a ser trabalhada, até a protecção con-
tra disparo 2 estar completamente premida para dentro.
Premir em seguida por instantes o gatilho 5 e soltá-lo novamente.
É atirado um prego.
Permitir que a ferramenta pneumática ressalte da peça a ser trabalha-
da.
Para um outro processo de agrafar é necessário levantar a ferramenta
pneumática completamente da peça a ser trabalhada e colocá-la firme-
mente sobre a próxima posição desejada.
Trabalhar com o disparo de contacto (veja figura D)
Premir o comutador 6 para dentro e ao mesmo tempo basculá-lo para
a posição superior, até ele engatar novamente.
O sistema de disparo “disparo de contacto”
está ajustado.
Premir o gatilho 5 e mantê-lo premido.
–Aplicar o bocal 13 ou a protecção de borracha para a peça a ser traba-
lhada 1 firmemente sobre a peça a ser trabalhada, até a protecção con-
tra disparo 2 estar completamente premida para dentro.
É atirado um prego.
Permitir que a ferramenta pneumática ressalte da peça a ser trabalha-
da.
Para um outro processo de agrafar é necessário levantar a ferramenta
pneumática completamente da peça a ser trabalhada e colocá-la firme-
mente sobre a próxima posição desejada.
Movimentar a ferramenta pneumática uniformemente, elevando-a e re-
colocando-a sobre a peça a ser trabalhada.
Cada vez que a ferramenta pneumática for colocada, e a protecção
contra disparo estiver premida para dentro, é atirado um prego.
Assim que tiver encravado o número desejado de pregos, deverá soltar
novamente o gatilho 5.
Indicações de trabalho
Interromper a alimentação de ar, antes de executar
ajustes no aparelho, antes de substituir acessórios ou
de guardar a ferramenta pneumática. Esta medida de
cuidado evita o arranque involuntário da ferramenta pneu-
mática.
Antes do início de cada processo de trabalho deverá controlar o funciona-
mento perfeito dos dispositivos de segurança e de disparo, assim como a
posição firme de todos os parafusos e porcas.
Uma ferramenta pneumática defeituosa, ou que não trabalhe perfeita-
mente, deve ser separada imediatamente da alimentação de ar e entrar
em contacto com uma oficina de serviço pós-venda autorizada Bosch.
Não realizar manipulações não autorizadas na ferramenta pneumática.
Não desmontar nem bloquear peças da ferramenta pneumática, como p.
ex. a protecção contra disparo.
Não realizar “reparações de emergência” com meios desapropriados. A
manutenção da ferramenta pneumática deve ser realizada em intervalos
regulares e na posição horizontal (veja “Manutenção e limpeza”,
página 42).
Evitar quaisquer enfraquecimentos e danos na ferramenta pneumática,
p.ex. devido a:
golpes ou gravações,
medidas construtivas não autorizadas pelo fabricante,
conduzir em direcção de matrizes produzidas de material duro, como
p.ex. aço,
queda ou empurrar sobre o chão,
utilização como martelo,
qualquer tipo de violência.
Verifique o que se encontra sob ou atrás da sua peça a ser trabalhada. Não
atirar pregos na direcção de paredes, tectos ou soalhos, se houverem
pessoas por detrás. Os pregos podem atravessar a peça a ser trabalhada
e ferir alguém.
Não atirar nenhum prego sobre um prego já encravado. Isto pode defor-
mar o prego, os pregos podem emperrar ou a ferramenta pneumática po-
de se movimentar descontroladamente.
Se a ferramenta pneumática for utilizada em condições ambientais frias,
os primeiros pregos serão encravados mais lentamente do que de costu-
me. Assim que a ferramenta pneumática tiver se aquecido durante o tra-
balho, será possível trabalhar novamente com a velocidade normal.
Evitar disparos em vazio, para reduzir o desgaste do punção.
OBJ_BUCH-1302-001.book Page 41 Tuesday, March 22, 2011 11:17 AM
1 609 929 X30 | (22.3.11) Bosch Power Tools
42 | Português
Durante longas pausas de trabalho, ou no final do trabalho, deverá sepa-
rar a ferramenta pneumática da alimentação de ar e, se possível, esvaziar
o carregador.
Esvaziar o carregador (veja figuras E1
E2)
Puxar a corrediça do carregador 11, com o transportador de pregos 18
premido, para trás, até o transportador de pregos liberar o último pre-
go e conduzir em seguida a corrediça do carregador cuidadosamente
para frente, até o começo do carregador 10.
Nota: Não permitir que a corrediça do carregador possa retornar de re-
pente. Isto poderia danificar a corrediça do carregador e há perigo de que
os seus dedos sejam entalados.
Girar a ferramenta pneumática de modo que os pregos no carregador
escorregue para trás, até a mola do carregador 17.
Premir a mola do carregador para baixo e deixar os pregos deslizar pelo
transportador de pregos 18 para fora do carregador 10.
Ajustar o esbarro de profundidade (veja figura F)
A profundidade de impacto dos pregos pode ser ajustada com a roda de
ajuste 12.
Esvaziar o carregador 10.
(veja “Esvaziar o carregador”, página 42)
Os pregos são cravados muito profundamente:
Para reduzir a profundidade de impacto será necessário girar a roda de
ajuste 12 no sentido anti-horário.
ou
Os pregos não são cravados suficientemente profundos:
Para aumentar a profundidade de impacto será necessário girar a roda
de ajuste 12 no sentido horário.
Encher novamente o carregador.
(veja “Carregar o carregador”, página 40)
Testar uma nova profundidade de impacto numa peça de ensaio.
Se necessário deverá repetir os passos de trabalho.
Remover a protecção contra disparo
Para fins de serviço ou de limpeza é possível remover a protecção con-
tra disparo 2.
Girar a roda e ajuste 12 no sentido dos ponteiros do relógio, até o pri-
meiro passo da rosca estar visível.
Dar mais 6 voltas no sentido dos ponteiros do relógio.
Agora é possível retirar a protecção contra disparo 2.
Para recolocar é necessário empurrar a protecção contra disparo 2 de
volta para os orifícios previstos para tal e girar a roda de ajuste 12 no
sentido contrário dos ponteiros do relógio, até o primeiro passo da ros-
ca não estar mais visível.
Soltar emperramentos (veja figuras G1
G3)
Pregos individuais podem ser emperrados no canal de tiro. Se isto ocor-
rer com muita frequência, entre em contacto com uma oficina de serviço
pós-venda autorizada Bosch.
Esvaziar o carregador 10.
(veja “Esvaziar o carregador”, página 42)
Premir a alavanca de aperto 3 para baixo, de modo que o canal de tiro
possa ser aberto.
Remover o prego emperrado. Para isto poderá usar um alicate.
–Se o punção 19 estiver estendido para fora, empurre-o de volta para
dentro do êmbolo com uma chave de fenda lubrificada ou com um ou-
tro objecto apropriado lubrificado.
Lubrificar o canal de tiro com 23 gotas de óleo de motor (SAE 10 ou
SAE 20).
Fechar o canal de tiro, pendurar o arco da alavanca de aperto 3 no gan-
cho perto do canal de tiro e em seguida premir a alavanca de aperto no-
vamente para cima.
Encher novamente o carregador.
(veja “Carregar o carregador”, página 40)
Nota: Se após eliminar o emperramento, o punção não retornar para a
sua posição inicial, entre em contacto com uma oficina pós-venda autori-
zada Bosch.
Substituir o protector da peça a ser trabalhada (veja figura H)
O protector da peça a ser trabalhada 1, na extremidade da protecção con-
tra disparo 2, protege a peça a ser trabalhada até a ferramenta pneumáti-
ca estar correctamente posicionada para o processo de agrafar.
O protector da peça a ser trabalhada pode ser removido e substituído.
Puxar o protector da peça a ser trabalhada da protecção contra dispa-
ro.
Deslizar o novo protector da peça a ser trabalhada, com a extremidade
aberta, sobre a protecção contra disparo.
Nota: Na parte superior do carregador 10 há lugar para guardar mais um
protector da peça a ser trabalhada. Para tal deverá introduzir o protector
da peça a ser trabalhada no depósito 9.
Capa de saída de ar ajustável (vejafiguraI)
Com a capa de evacuação de ar ajustável, na saída de ar 4, é possível des-
viar o ar evacuado de si próprio ou da peça a ser trabalhada.
Transporte e arrecadação
Antes do transporte a ferramenta pneumática deve ser separada da ali-
mentação de ar, especialmente se forem usadas escadas ou se estiver a
se movimentar de forma anormal.
No local de trabalho a ferramenta pneumática só deve ser transportada
pelo punho 7 e não com o gatilho accionado 5.
Sempre guardar a ferramenta pneumática separada da alimentação de ar
e num local seco e morno.
Se a ferramenta pneumática não for usada durante muito tempo deverá
aplicar uma fina camada de óleo nas peças de aço da ferramenta. Isto evi-
ta o desenvolvimento de ferrugem.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
Interromper a alimentação de ar, antes de executar
ajustes no aparelho, antes de substituir acessórios ou
de guardar a ferramenta pneumática. Esta medida de
cuidado evita o arranque involuntário da ferramenta pneu-
mática.
Se a ferramenta pneumática falhar apesar de cuidadosos processos de fa-
bricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de
serviço autorizada para ferramentas eléctricas Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é impres-
cindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa
de características da ferramenta pneumática.
fPermitir que os trabalhos de manutenção e de reparação sejam
executados por pessoal qualificado. Desta forma é assegurada a se-
gurança da ferramenta pneumática.
OBJ_BUCH-1302-001.book Page 42 Tuesday, March 22, 2011 11:17 AM
Português | 43
Bosch Power Tools 1 609 929 X30 | (22.3.11)
Uma oficina de serviço pós-venda Bosch autorizada executa estes traba-
lhos de forma rápida e fiável.
Lubrificar a ferramenta pneumática (veja figura J)
Se a ferramenta pneumática não estiver ligada a uma unidade de manu-
tenção, ela deverá ser lubrificada em intervalos regulares:
–Em aplicação leve 1x ao dia.
–Em aplicação pesada 2x ao dia.
Aplicar 2
3 gotas de lubrificante na peça de conexão de ar 8.Não aplicar
lubrificante demais pois este pode se acumular na ferramenta pneumáti-
ca e sair novamente pela saída de ar 4.
Só utilizar os lubrificantes recomendados pela Bosch.
Óleo de motores mineral SAE 10 (para a aplicação em condições ambi-
entais extremamente frias)
Óleo de motores mineral SAE 20
Eliminar óleos e materiais de limpeza de acordo com as regras de pro-
tecção do meio ambiente. Observar as normas legais.
Plano de manutenção
Manter a saída de ar 4, a protecção contra disparo 2 e o gatilho 5 sempre
limpos e livres de corpos estranhos (pó, aparas, areia, etc).
Limpar o carregador 10. Remover as aparas de plástico ou de madeira,
que podem se acumular no carregador durante o trabalho.
Limpar a ferramenta pneumática em intervalos regulares utilizando ar
comprimido.
Eliminação de avarias
Medida Justificativa Modelo
Esvaziar diariamente o filtro de ar evacuado.
Evita o acúmulo de sujidade e de humidade den-
tro da ferramenta pneumática.
Abrir a válvula de descarga.
Manter o distribuidor de lubrificante sempre
cheio.
Mantem a ferramenta pneumática lubrificada. Encher o distribuidor de lubrificante com os
lubrificantes recomendados.
(veja “Lubrificar a ferramenta pneumática”,
página 43)
Limpar o carregador 10 e a corrediça do carre-
gador 11.
Evita o emperramento de um prego. Soprar o mecanismo do carregador / da corre-
diça do carregador diariamente com ar com-
primido.
Assegure-se de que a protecção contra disparo
2 esteja funcionando correctamente.
Promove a segurança de trabalho e uma aplica-
ção eficiente da ferramenta pneumática.
Soprar o mecanismo da protecção contra dis-
paro diariamente com ar comprimido.
Lubrificar a ferramenta pneumática.
Reduz o desgaste da ferramenta pneumática. Aplicar 23 gotas de lubrificante na peça de
conexão de ar 8.
(veja “Lubrificar a ferramenta pneumática”,
página 43)
Esvaziar o compressor.
Evita o acúmulo de sujidade e de humidade den-
tro da ferramenta pneumática.
Abrir a válvula de descarga do tanque do com-
pressor.
Problema Causa Solução
A ferramenta pneumática está pronta pa-
ra funcionar, mas não são atirados pre-
gos.
Um prego está emperrado no canal de tiro. Soltar o emperramento.
(veja “Soltar emperramentos”, página 42)
A corrediça do carregador 11 está com defeito. Limpar e lubrificar a corrediça do carregador 11
sempre que for necessário e assegure-se de que o
carregador 10 não esteja sujo.
A mola da corrediça do carregador é fraca demais ou
está com defeito.
Entre em contacto com um posto de serviço pós-
venda da Bosch.
Permita que a peça seja substituída.
Os elementos fixadores utilizados são inadmissíveis. utilizar acessórios originais.
Só devem ser utilizados os elementos fixadores
(pregos, agrafos, etc.) especificados na tabela
“Dados técnicos”.
O carregador 10 está vazio. Encher novamente o carregador.
(veja “Carregar o carregador”, página 40)
OBJ_BUCH-1302-001.book Page 43 Tuesday, March 22, 2011 11:17 AM
1 609 929 X30 | (22.3.11) Bosch Power Tools
44 | Português
Os pregos só são atirados muito lenta-
mente e com pressão baixa demais.
A pressão nominal da alimentação de ar comprimido
é baixa demais.
A alimentação de ar comprimido deve ser aumen-
tada. Não devem ser ultrapassados 8 bar.
O punção está danificado. Só utilizar os lubrificantes recomendados pela
Bosch.
(veja “Lubrificar a ferramenta pneumática”,
página 43)
O anel de vedação do êmbolo está gasto ou danifica-
do.
Entre em contacto com um posto de serviço pós-
venda da Bosch.
Permita que a peça seja substituída.
O buffer está gasto. Entre em contacto com um posto de serviço pós-
venda da Bosch.
Permita que a peça seja substituída.
O comprimento e o diâmetro da mangueira de ali-
mentação de ar 15 não correspondem às especifica-
ções para esta ferramenta pneumática.
Utilizar uma mangueira de alimentação de ar com
as dimensões correctas.
(veja “Dados técnicos”, página 39)
A mangueira de alimentação de ar 15 está dobrada. Remover a dobra da mangueira de alimentação de
ar.
Os pregos são encravados fundos de-
mais.
A pressão nominal da alimentação de ar comprimido
é alta demais.
A alimentação de ar comprimido deve ser reduzi-
da. Não devem ser menos do que 4 bar.
O ajuste do esbarro de profundidade é baixo de-
mais.
Ajustar o esbarro de profundidade na profundida-
de desejada.
(veja “Ajustar o esbarro de profundidade”,
página 42)
O buffer está gasto. Entre em contacto com um posto de serviço pós-
venda da Bosch.
Permita que a peça seja substituída.
Os pregos não são encravados suficien-
temente fundos.
A pressão nominal da alimentação de ar comprimido
é baixa demais.
A alimentação de ar comprimido deve ser aumen-
tada. Não devem ser ultrapassados 8 bar.
O ajuste do esbarro de profundidade é alto demais. Ajustar o esbarro de profundidade na profundida-
de desejada.
(veja “Ajustar o esbarro de profundidade”,
página 42)
O comprimento e o diâmetro da mangueira de ali-
mentação de ar 15 não correspondem às especifica-
ções para esta ferramenta pneumática.
Utilizar uma mangueira de alimentação de ar com
as dimensões correctas.
(veja “Dados técnicos”, página 39)
A mangueira de alimentação de ar 15 está dobrada. Remover a dobra da mangueira de alimentação de
ar.
A ferramenta pneumática salta por um
prego ou tem um avanço de intervalo
grande demais.
Os elementos fixadores utilizados são inadmissíveis. utilizar acessórios originais.
Só devem ser utilizados os elementos fixadores
(pregos, agrafos, etc.) especificados na tabela
“Dados técnicos”.
O carregador 10 não funciona correctamente. Limpar e lubrificar a corrediça do carregador 11
sempre que for necessário e assegure-se de que o
carregador 10 não esteja sujo.
A mola da corrediça do carregador é fraca demais ou
está com defeito.
Entre em contacto com um posto de serviço pós-
venda da Bosch.
Permita que a peça seja substituída.
O anel de vedação do êmbolo está gasto ou danifica-
do.
Entre em contacto com um posto de serviço pós-
venda da Bosch.
Permita que a peça seja substituída.
Os pregos emperram frequentemente no
canal de tiro.
Os elementos fixadores utilizados são inadmissíveis. utilizar acessórios originais.
Só devem ser utilizados os elementos fixadores
(pregos, agrafos, etc.) especificados na tabela
“Dados técnicos”.
Entre em contacto com um posto de serviço pós-
venda da Bosch.
Problema Causa Solução
OBJ_BUCH-1302-001.book Page 44 Tuesday, March 22, 2011 11:17 AM
Italiano | 45
Bosch Power Tools 1 609 929 X30 | (22.3.11)
Acessórios
Informações a respeito de todo o programa de acessórios de qualidade
podem se encontradas em www.bosch-pt.com ou através do seu reven-
dedor especializado.
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços
de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças so-
bressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressa-
lentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas
dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessó-
rios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
A ferramenta pneumática, os acessórios e a embalagem deveriam ser en-
viados a uma recuperação ecológica de matéria prima.
Eliminar óleos e materiais de limpeza de acordo com as regras de pro-
tecção do meio ambiente. Observar as normas legais.
Se a sua ferramenta pneumática não puder mais ser usada, ela deverá ser
enviada a um centro de reciclagem ou devolvida a um revendedor, p. ex.
a uma oficina de serviço pós-venda Bosch.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza per utensili pneumatici
Leggere ed osservare tutte le istruzioni. In caso di
mancato rispetto delle seguenti avvertenze di peri-
colo posso verificarsi scosse elettriche, pericoli di incendi oppure lesioni
serie.
Conservare accuratamente le avvertenze di pericolo.
Sicurezza della postazione di lavoro
fTenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Un
luogo di lavoro disordinato ed una zona di operazione non sufficiente-
mente illuminata possono provocare il pericolo di incidenti.
fEvitare d’impiegare l’utensile pneumatico in ambienti soggetti al
rischio di esplosioni e nei quali si trovino liquidi, gas o polveri in-
fiammabili. Nel corso della lavorazione del pezzo in lavorazione posso-
no svilupparsi scintille che possono far prendere fuoco polvere oppure
vapori.
fImpedire che spettatori, bambini e visitatori occasionali possano
avvicinarsi al Vostro luogo di lavoro mentre state operando con
l’utensile pneumatico. La presenza di altre persone provoca una di-
strazione che può portare a perdere il controllo sull’utensile pneumati-
co utilizzato.
Sicurezza di utensili pneumatici
fUtilizzare aria compressa della classe di qualità 5 secondo
DIN ISO 8573-1 ed un’unità di preparazione aria compressa posta
nelle vicinanze della utensile pneumatico. Per poter proteggere
l’utensile pneumatico da eventuali danneggiamenti, sporcizia e forma-
zione di ruggine, l’aria compressa alimentata deve essere completa-
mente libera da corpi estranei e da umidità.
fControllare raccordi di collegamenti e linea di alimentazione. Ogni
unità di preparazione aria compressa, i giunti ed i tubi devono rispon-
dere ai dati tecnici relativamente alla pressione ed al flusso d’aria. In ca-
so di pressione troppo bassa l’utensile pneumatico non funziona cor-
rettamente ed una pressione troppo alta può comportare danni
materiali e pericolo di incidenti.
fEvitare di piegare o di stringere i tubi ed evitare l’uso di solventi o
di attrezzi con spigoli taglienti. Proteggere i tubi dal calore troppo
forte, olio e parti rotanti. Sostituire immediatamente un tubo fles-
sibile danneggiato. Una linea di alimentazione difettosa può provoca-
re movimenti incontrollati del tubo per l’aria compressa comportando
il pericolo di ferite gravi. Polvere oppure trucioli sollevati per l’aria pos-
sono provocare gravi ferite agli occhi.
Os pregos cravados estão tortos.
O punção está danificado. Entre em contacto com um posto de serviço pós-
venda da Bosch.
Permita que a peça seja substituída.
Ao contrário de trabalhos com uma velo-
cidade de trabalho normal, a uma alta ve-
locidade de trabalho, os pregos não são
encravados suficientemente fundos.
O diâmetro interno da mangueira de alimentação de
ar é pequeno demais.
Utilizar uma mangueira de alimentação de ar com
as dimensões correctas.
(veja “Dados técnicos”, página 39)
O compressor não serve para altas velocidades de
trabalho.
Utilizar um compressor suficientemente dimensi-
onado para o número de ferramentas pneumáti-
cas conectadas e para a velocidade de trabalho.
Problema Causa Solução
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-1302-001.book Page 45 Tuesday, March 22, 2011 11:17 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Bosch GSK 64 Manual do proprietário

Categoria
Pregos pneumáticos
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para