Roland Aerophone AE-10 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
1
Descrições do painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conexão do seu equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tocar timbres de saxofone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Como segurar o Aerophone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Embocadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Como pressionar as chaves de performance . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Uso do polegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seleção de um timbre de saxofone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Atalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Recuperação instantânea de um timbre do usuário . . . . . 5
Congurações de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Denição de congurações no menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Exemplo: Alteração da anação principal. . . . . . . . . . . . . . 6
Salvar um timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lista do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste do volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alteração da anação principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste de sensibilidade ao sopro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Volume do timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alteração de tonalidade (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conguração de mudança de oitava . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Congurações do reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Congurações do chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conguração do multiefeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conguração do controle do sensor de mordedura . . . . 7
Sensibilidade do vibrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conguração da altura do vibrato (para baixo) . . . . . . . . . 7
Conguração da altura do vibrato (para cima) . . . . . . . . . 7
Conguração para cima e para baixo do controlador de
polegar (Bend Up/Down) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conguração da faixa de bend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conguração de atribuição esquerda/direita do
controlador de polegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Congurações da faixa esquerda/direita do controlador
de polegar (valor mínimo/máximo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Congurações para alternar o controlador de polegar . . 8
Conguração de chave de oitava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conguração do Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conguração do alto-falante ao usar fones de ouvido . . 8
Desligamento automático do equipamento após um
período de tempo (Auto O) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conguração do atalho de timbre do usuário . . . . . . . . . . 8
Conguração de exibição de tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Troca o modo de digitação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adicionar/Editar digitação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste do limiar de sopro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste do centro do sensor de mordedura . . . . . . . . . . . . . 9
Conguração de sensibilidade do sensor de mordedura 9
Congurações do canal de transmissão de MIDI
(MIDI Transmit Ch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conguração de saída de MIDI da respiração 1/2 . . . . . . . 10
Conguração de saída de MIDI da mordedura 1/2 . . . . . . 10
Backup de timbres do usuários e congurações do
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Restauração dos timbres do usuários e congurações
do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Restauração das congurações de fábrica
(Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Apagamento dos timbres do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informações de versão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Apêndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Especicações principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
OBSERVÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sumário
Aerophone AE-10
Manual do Proprietário
O novo instrumento de sopro digital expande o domínio musical dos saxofonistas.
Saxofones são populares em todas as cenas musicais em todo o mundo, desde o jazz
e a música clássica até o rock e outros gêneros. Agora, a Roland apresenta um novo
instrumento de sopro digital, desenvolvido com a tecnologia mais recente e projetado
com base no saxofone acústico tradicional. Você pode desfrutar dos sons de saxofones
diferentes, como soprano, alto, tenor e barítono, outros instrumentos de sopro, como
clarinete, auta e trompete, instrumentos de cordas, como violino, e até mesmo
sintetizadores solo poderosos, que oferecem aos saxofonistas uma nova expressão e
criatividade musical.
Não só o volume, mas o próprio som é dinamicamente afetado pela força com a qual você
sopra no bocal e a força com a qual você o morde, fornecendo um som natural e ricamente
expressivo.
Ele pode ser tocado com a mesma digitação de um saxofone, por isso, se você for um
saxofonista, você conseguirá começar a tocar após ler algumas páginas deste manual. Ele
é compacto e também pode ser usado com fones de ouvido, para que você possa tocar
quanto quiser, mesmo sentado em seu sofá, sem se preocupar com a hora ou o local.
Esperamos que o Aerophone incite sua imaginação e enriqueça sua vida musical.
Antes de usar esse equipamento, leia com atenção o “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (o folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO”
e o Manual do Proprietário (p. 12)). Depois da leitura, mantenha os documentos em local disponível para consulta imediata.
Copyright © 2018 ROLAND CORPORATION
2
Descrições do painel
1
Bocal
Esse é o bocal dedicado do Aerophone.
&
Para obter detalhes, consulte “Embocadura” (p. 4).
5 Quando não estiver tocando, proteja-o com a tampa de bocal
inclusa.
5 A sensibilidade do bocal será ajustada automaticamente quando
o equipamento é desligado. Por esse motivo, não morda ou
toque o bocal ao ligar a chave de força.
2
Chaves de performance
Essas chaves são usadas na performance. Elas permitem uma
performance usando a mesma digitação de um saxofone (p. 4).
&
Para obter detalhes, consulte “Fingering Chart” no nal deste
manual.
3
Chaves de oitava
Trocam a oitava. Opere-as usando o polegar da mão
esquerda.
* As chaves de oitava podem ser atribuídas a +1 / ±2 / ±3
oitavas (p. 8).
4
Chave [POWER]
Liga/desliga o equipamento.
* Este equipamento será desligado automaticamente após um
tempo predeterminado, se ele não for tocado ou seus botões ou
controles não forem operados (função Auto O).
Se você não quiser que o equipamento seja desligado
automaticamente, desative a função Auto O (p. 9).
5
Botão [TONE] (seleção de timbre)
Acessa a tela de seleção de timbre (som).
Esse botão pode ser usado junto com as chaves de performance para
recuperar instantaneamente timbres do usuário.
&
“Recuperação instantânea de um timbre do usuário (p. 5)
+2
+1
-1
-2
Manutenção do bocal
Não é necessária uma manutenção como a de um
saxofone tradicional. Se o bocal car sujo devido ao
uso ao tocar, remova o bocal, lave-o com água e use
um pano macio para secar as gotículas de água.
OBSERVAÇÃO
5 Ao remover ou prender o bocal, tome cuidado para não
dobrar a barra de mordedura.
5 Cuidado para não machucar sua mão no parafuso
que está dentro do bocal.
5 Ao prender o bocal, tome cuidado para não
prender seu dedo entre a parte móvel e o corpo
do instrumento. Aplicar cremes de auta doce,
disponíveis comercialmente, torna a xação e
remoção mais fácil.
5 Se o bocal precisar ser substituído devido à idade ou
por qualquer outro motivo, você poderá comprar os
itens vendidos separadamente,
OP-AE10MP ou OP-AE10MPH (tipo duro).
Barra de
mordedura
Parafuso
Como mostrado na ilustração, insira o bocal
completamente até que as partes côncava e convexa
quem alinhadas.
* Se o bocal não for inserido completamente, não será
possível subir ou descer a anação (para aplicar vibrato)
variando a força da mordida na palheta.
1
A
2
5
3
4
6
7
8
9
11
B
C
E
D
10
11
3
Descrições do painel
6
Seção do visor
Exibe o nome do timbre e menu.
Nome do timbre/
item de menu
Número do timbre/
Valor
Botão [MENU]
Botões [
C
] [
A
]
Seleção do timbre
No Aerophone, cada um dos vários sons que podem ser selecionados
é chamado de “timbre”.
1. Mantenha o botão [TONE]
5
pressionado
e depois pressione os botões [
C
] [
A
] para
selecionar o número do timbre.
Você pode selecionar sons predenidos (P:001–) e do usuário
(U:001–). Ao ligar o equipamento, o último timbre selecionado será
selecionado.
Editar o menu
Ao pressionar o botão [MENU], é possível denir várias congurações.
1. Pressione o botão [MENU] para exibir a tela do menu.
2. Use os botões [
C
] [
A
] para selecionar o item
de menu e depois pressione o botão [MENU].
3. Use os botões [
C
] [
A
] para alterar o valor.
4. Para voltar à tela de seleção de timbre,
pressione o botão [TONE].
&
Para obter detalhes, consulte “Congurações de menu” (p. 6).
7
Gancho de polegar
Coloque seu polegar direito aqui.
8
Controlador de polegar
Use seu polegar direito para operar esse
controlador.
Bend up/
Down
Altera a altura da nota para cima
ou para baixo.
Portamento
Torna suave a mudança de altura
da nota.
Growl
Aplica a técnica de growl a um
saxofone.
* Nas congurações de fábrica, essas são as funções quando um
timbre de saxofone é selecionado. O funcionamento difere
dependendo do timbre selecionado.
9
Compartimento de pilhas
O Aerophone pode operar com pilhas ou usando
o adaptador AC incluso. Se usar pilhas, insira seis
pilhas recarregáveis de Ni-MH (AA, HR6), conferindo a
orientação correta das pilhas.
* A duração das pilhas é de aproximadamente
7 horas para uso em performance normal.
Quando as pilhas cam fracas, o ícone de pilha
(
) pisca no visor. Troque as pilhas assim que
possível.
* Se manusear as pilhas inadequadamente,
correrá risco de explosão e vazamento de uido.
Certique-se de observar cuidadosamente todos
os itens relacionados a pilhas listados em “USO
SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES”
(folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e o Manual do
Proprietário (p. 12)).
* Ao virar o equipamento, proteja os botões para evitar que sejam
danicados. Além disso, manuseie o equipamento com cuidado,
não deixe cair.
10
Dreno de água
Essa é a saída das gotas de água. Enxugue-as com um pano macio.
11
Alto-falantes integrados
O ajuste do volume é feito principalmente através da força do seu
sopro ao tocar, mas você também pode ajustar o volume no menu
(p. 7).
Conexão do seu equipamento
A
Anel da alça
Prenda a correia de pescoço aqui.
B
Conector DC IN
Conecte o adaptador AC incluso aqui.
Conexão do seu computador
C
Porta USB COMPUTER
Use um cabo USB 2.0 disponível
comercialmente para conectar essa porta
ao computador. Ele pode ser usado para
transferir dados USB MIDI.
Conexão do seu reprodutor de áudio
D
Conector INPUT
Conecte o seu reprodutor de áudio.
O som do dispositivo conectado sai do
alto-falante integrado do Aerophone e
do conector PHONES/OUTPUT.
Isso permite tocar junto com suas músicas
favoritas.
Use os controles do dispositivo conectado (reprodutor de áudio)
para ajustar o volume.
Conexão dos seus alto-falantes de retorno ou fones
de ouvido
E
Conector PHONES/OUTPUT
Conecte seus alto-falantes de retorno ou
fones de ouvido nesse conector.
Se você conectar fones de ouvido, ou um
cabo a esse conector, o som não sairá dos
alto-falantes integrados, mas é possível
alterar uma conguração de menu para que
o som saia deles mesmo nesse caso (p. 8).
* Após conectar dispositivos, como
alto-falantes, certique-se de ligar os equipamentos na
seguinte ordem: o Aerophone primeiro e depois o sistema
conectado. Ligar os equipamentos na ordem incorreta pode
provocar problemas de funcionamento ou danos. Ao desligar
os equipamentos, desligue o sistema conectado primeiro e
depois o Aerophone.
Bend up
Gancho de polegar
Portamento
Growl
Bend down
ou
4
Tocar timbres de saxofone
Como segurar o Aerophone
Prenda a correia de pescoço, coloque-a em torno do seu pescoço
e segure o Aerophone como mostrado na ilustração.
Coloque seu polegar esquerdo no meio das chaves de oitava
e coloque o polegar direito no gancho de polegar.
OBSERVAÇÃO
Ao tocar por muito tempo, a saliva da sua
boca pode escorrer pelo instrumento e
entrar no instrumento em torno da chave
[POWER] ou das chaves.
Ao tocar o instrumento, coloque a faixa
inclusa em torno dele, como mostrado
na ilustração.
Embocadura
Segure o bocal levemente entre seus lábios e dentes e sopre da
mesma maneira que faria em um saxofone convencional.
5 A força de seu sopro não afeta apenas o volume, como também
o próprio som.
5 Ao usar a língua (para controlar o sopro) e legato, você pode
controlar o som com mais expressividade.
5 A força usada para morder a palheta fará com que a altura da
nota suba ou desça (produzindo vibrato) como em um saxofone
tradicional.
A altura da nota cai
Estado básico
A altura da nota sobe
Como pressionar as chaves de performance
Essas são as chaves de performance. Você pode tocar com o mesmo
dedilhado do saxofone.
&
Para obter detalhes, consulte “Fingering Chart” no nal deste
manual.
Indicador direito
X
P
2
3
G
#
B
C
#
B
4
5
T
f
6
E
C
1
C
2
C1
C4
C3
Tc
Ta
Indicador esquerdo
* Use as digitais para pressionar as chaves laterais (C1–C4, Tc, Ta).
Como tocar harmônicos (sobretons)
O uso de técnicas especiais de digitação e de sopro em um saxofone torna
possível produzir harmônicos (sobretons) que soam notas em um intervalo
acima da tessitura normal.
5 No Aerophone, você pode produzir harmônicos com facilidade,
simplesmente pressionando as chaves de performance, sem precisar ajustar
seu sopro de maneira especial.
5 Para obter a digitação, consulte a “Fingering Chart” no nal deste manual.
5 Também é possível editar a digitação de acordo com sua preferência (p. 9).
Uso do polegar
Chaves de oitava
Trocam a oitava. Opere-as usando o polegar da mão
esquerda.
* As chaves de oitava podem ser atribuídas a +1 / ±2 /
±3 oitavas (p. 8).
Controlador de polegar
Use seu polegar direito para operar esse
controlador.
Bend up/
Down
Altera a altura da nota para cima
ou para baixo.
Portamento
Torna suave a mudança de altura
da nota.
Growl
Aplica a técnica de growl a um
saxofone. (*)
* “Growl” é uma técnica de
performance na qual você produz um som áspero vocalizando
enquanto sopra o sax. No Aerophone, você pode aplicar
facilmente uma técnica de growl” operando o controlador de
polegar, sem precisar vocalizar.
* Nas congurações de fábrica, essas são as funções quando um
timbre de saxofone é selecionado. O funcionamento difere
dependendo do timbre selecionado.
+2
+1
-1
-2
Bend up
Portamento
Growl
Bend down
5
Tocar timbres de saxofone
Seleção de um timbre de saxofone
A seguir, encontram-se as instruções para selecionar um timbre de
saxofone comum
Nome do timbre
Ícone SuperNATURA
L
Número do timbre
Botões [
C
] [
A
]
1. Mantenha o botão [TONE] pressionado e depois pressione
os botões [
C
] [
A
] para selecionar o número do timbre.
Use os botões [TONE] + [
C
] [
A
] para selecionar o número do
timbre a seguir.
Nome do
timbre
Explicação
Tonalidade
básica
P:001 Alto Sax Eb Saxofone alto
E
P:002 Tenor Sax Bb Saxofone tenor
B
P:012 Full Sax Eb
Saxofone com tessitura completa
Dependendo do intervalo
de nota tocado, o som muda
automaticamente do som de
saxofone barítono até soprano.
E
P:013 Soprano Sax Bb Saxofone soprano
B
P:014 Baritone Sax Eb Saxofone barítono
E
* A tonalidade básica é a nota que soa ao tocar a digitação de “C”
do “Fingering Chart” no nal deste manual.
* O ícone é mostrado se um timbre SuperNATURAL for
selecionado.
SuperNATURAL
Esses são sons de propriedade da Roland criados com
a Tecnologia de Modelamento Comportamental, que
permite uma expressão natural e rica que era difícil de
obter em geradores de sons antigos.
Tecnologia de Modelamento Comportamental
Não se trata apenas de modelamento físico de
instrumentos, a Roland dá um passo a frente com
o modelamento do comportamento distinto do
instrumento que responde ao que o músico toca,
resultando em sons expressivos e realistas em tempo real.
Como tocar vários timbres
&
Para obter detalhes, consulte o folheto “Tone List”.
Atalho
Botões Explicação
Mantenha [
C
] pressionado
e pressione [
A
]
Reduz o valor rapidamente
Mantenha [
A
] pressionado
e pressione [
C
]
Aumenta o valor rapidamente
[TONE] + Chave de
performance [E
²
]
Diminui o número do timbre
* Disponível apenas se o item de menu
UserTone (p. 9) estiver congurado como
ON (ativado)
[TONE] + Chave de
performance [C]
Aumenta o número do timbre
* Disponível apenas se o item de menu
UserTone (p. 9) estiver congurado como
ON (ativado)
Botão [TONE]
Aumenta o número do timbre
Diminui o número do timbre
E
C
Recuperação instantânea de um timbre
do usuário
Os timbres de usuário (U:001–U:007) podem ser recuperados
instantaneamente mantendo o botão [TONE] pressionado e
pressionando as chaves de performance [1]–[7]. Essa é uma maneira
conveniente de trocar de timbres durante uma performance ao
vivo.
* Disponível apenas se o item de menu UserTone (p. 9)
estiver congurado como ON (ativado)
Botão [TONE]
7
4
5
6
1
2
3
6
Congurações de menu
Denição de congurações no menu
Nome do timbre/
item de menu
Número do timbre
/
Valor
Botão [MENU]
Botões [
C
] [
A
]
Ao pressionar o botão [MENU], é possível denir várias
congurações.
1. Pressione o botão [MENU] para exibir a tela do menu.
2. Use os botões [
C
] [
A
] para selecionar o
item de menu e depois pressione o botão
[MENU].
3. Use os botões [
C
] [
A
] para alterar o valor.
4. Para voltar à tela de seleção de timbre,
pressione o botão [TONE].
Exemplo: Alteração da anação principal
A seguir, encontram-se as instruções para alterar a anação
do Aerophone. O valor exibido é a frequência da tecla lá. Nas
congurações de fábrica, a anação do Aerophone é denida como
lá=440,0 Hz, mas é possível alterar esse valor para qualquer outra
anação, como 442,0 Hz.
1. Pressione o botão [MENU].
2. Use os botões [
C
] [
A
] para selecionar
M.Tuning
e depois pressione o botão
[MENU].
3. Use os botões [
C
] [
A
] para alterar
a anação.
Você pode ajustar a anação no intervalo de 415,3 Hz–440,0 Hz
(padrão)–466,2 Hz (em incrementos de 0,1 Hz).
Salvar um timbre
Itens indicados com o símbolo
2
na “Lista do menu” (p. 7) são
congurações de timbre”. Se desejar salvar as congurações de
timbre, salve-as como um timbre de usuário conforme a descrição
abaixo.
Congurações do sistema e congurações do timbre
Há dois tipos de congurações: congurações do sistema e congurações
do timbre.
5 As congurações do sistema são comuns a todos os timbres. Essas
congurações são salvas automaticamente quando são alteradas.
5 As congurações do timbre são para um timbre individual. Ao alterar uma
conguração de timbre, ela não é salva automaticamente. Ela é salva ao
salvar o timbre.
1. Pressione o botão [MENU] por mais tempo.
A linha inferior mostra o número do timbre do usuário que é o
destino da gravação.
2. Use os botões [
C
] [
A
] para alterar o
número do timbre do usuário do destino
de gravação.
3. Pressione o botão [MENU].
4. Renomeie o timbre (16 caracteres).
Move o cursor
Altera o caractere
Excluir
Inserir
5. Pressione o botão [MENU].
Uma mensagem de conrmação é exibida.
6. Para executar a gravação, pressione o
botão [
A
] (Y).
Se você decidir cancelar a gravação, pressione o botão [
C
] (N).
* Nunca desligue o equipamento enquanto os dados estiverem
sendo salvos.
7
Congurações de menu
Lista do menu
2
: Conguração de timbre S: Conguração do sistema
Menu Valor Padrão Explicação
Volume
0–10 8
Ajuste do volume
O ajuste geral do volume é feito através da força do seu sopro ao tocar, mas você também pode denir o volume no menu. Isso
altera o volume do alto-falante e do conector PHONES/OUTPUT.
S
M.Tuning
415,3–466,2 (Hz) 440,0
Alteração da anação principal
Altera a anação do Aerophone.
O valor exibido é a frequência da tecla lá. Nas congurações de fábrica, a anação do Aerophone é denida como lá=440,0 Hz,
mas é possível alterar esse valor para qualquer outra anação, como 442,0 Hz.
S
Breath
L3, L2, L1, M, H1,
H2, H3
M
Ajuste de sensibilidade ao sopro
Especica como o som responde à força do sopro.
L3, L2, L1 Fortíssimo () pode ser produzido até se soprando relativamente fraco.
M
Essa conguração é a mais próxima da resposta de um instrumento real
de sopro.
H1, H2, H3 Fortíssimo ( ) é produzido apenas quando se sopra bem forte.
Força do sopro
Nível
M
H1
H2
H3
L1
L2
L3
S
Tone Vol
0–10 10
Volume do timbre
Especica o volume de cada timbre.
2
Transpos
-5–+6
Depende
do timbre
Alteração de tonalidade (Transpose)
Transpõe a tessitura do timbre em semitons.
-5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6
Se for denido como “0”, a digitação de “C” na “Fingering Chart” no nal deste manual produz a nota dó.
O saxofone alto, cuja tonalidade básica é “E
é denido para uma conguração de transposição de “+3” e o saxofone soprano,
cuja tonalidade básica é “B
é denido como “-2”.
2
Octave
-3–+3
Depende
do timbre
Conguração de mudança de oitava
Muda a tessitura do timbre em oitavas.
O valor de deslocamento de oitava é denido apropriadamente para cada timbre para que ele tenha a tessitura apropriada.
Por exemplo, esse valor é “0” para o saxofone soprano, “-1” para o saxofone alto e “-2” para o saxofone barítono.
2
Reverb
0–10
Depende
do timbre
Congurações do reverb
Ajusta a profundidade do reverb (a reverberação que é característica de uma performance em uma sala de concertos).
Valores maiores produzem uma reverberação mais profunda e valores menores produzem uma reverberação mais rasa.
2
Chorus
0–10
Depende
do timbre
Congurações do chorus
Ajusta a profundidade do efeito de chorus
Chorus é um efeito que cria uma bela profundidade e sensação de espaço, adicionando um som ligeiramente modulado.
2
MFX1
MFX2
Depende
do timbre
Depende
do timbre
Conguração do multiefeitos
Especica a profundidade do efeito atribuída a cada timbre.
* O tipo de efeito é denido para cada timbre, ele não pode ser selecionado no Aerophone.
&
Para obter detalhes sobre o uxo de sinal de efeito, consulte “Eect Flow” no nal deste manual.
Lista de multiefeitos
MFX TYPE Tela
EQUALIZER EQ
LOW BOOST LOW
ENHANCER EH
AUTO WAH WAH
HUMANIZER HMN
PHASER PH
RING MUDULATOR RNG
TREMOLO TRM
AUTO PAN PAN
ROTARY RTR
FLANGER FL
SPACE-D SPC
MFX TYPE Tela
OVERDRIVE OD
DISTORTION DS
COMPRESSOR CMP
LIMITER LM
GATE GAT
DELAY DLY
LONG DELAY LDL
3TAP PAN DELAY 3DL
TELEPHONE TEL
PITCH SHIFTER PS
GATED REVERB GRV
2
8
Congurações de menu
Menu Valor Padrão Explicação
BiteCtrl
OFF, PIT1,
PIT2, VIB
Depende
do timbre
Especicação do controle do sensor de mordedura (força de mordida da palheta)
O parâmetro que é controlado pela força com que você morde a palheta é especicado para cada timbre individual.
OFF
Desligado
O controle através do sensor de mordedura está desativado.
(Para sons SuperNATURAL, o vibrato é aplicado naturalmente quando você sopra).
PIT1
Controle de altura 1
Você pode abaixar a anação da nota enfraquecendo a mordedura na
palheta.
Isso se parece com a operação de controle de anação da nota de um
sax.
PIT2
Controle de altura 2
Você pode aplicar vibrato variando a força (aumentando e
diminuindo) da mordedura na palheta.
Essa é a operação de vibrato em um instrumento de sopro.
VIB
Controle de vibrato
O vibrato é aplicado automaticamente ao morder a palheta com força.
2
VibSens
0–10 5
Conguração de sensibilidade de alteração de anação da nota
Ela especica a facilidade da aplicação de vibrato pelo controle de anação.
* Isso é válido apenas quando BiteCtrl for congurado como PIT2”.
S
Pit Down
0–64
Depende
do timbre
Conguração de alteração de anação (para baixo)
Ela especica como a anação cai quando você enfraquece sua mordedura na palheta.
* Isso é válido apenas quando BiteCtrl for congurado como PIT1 ou “PIT2”.
2
Pit Up
0–64
Depende
do timbre
Conguração de alteração de anação (para cima)
Ela especica como a anação sobre quando você morde sua palheta com mais força.
* Isso é válido apenas quando BiteCtrl for congurado como PIT2”.
2
Bend Sw
OFF, ON
Depende
do timbre
Conguração para cima e para baixo do controlador de polegar (Bend Up/Down)
Especica se o controlador de polegar (bend up/down) está ativado ou desativado.
2
Bend Rng
1–12
Depende
do timbre
Conguração da faixa de bend
Especica a faixa de bend do controlador de polegar (bend up/down) em unidades de semitom.
2
Left Asn
RightAsn
OFF, CC.1–31,
CC.33–95, H.-8,
H3, H5, H8
Depende
do timbre
Conguração de atribuição esquerda/direita do controlador de polegar
Para cada timbre, ela atribui o parâmetro que é controlado pelo controlador de polegar (esquerda/direita).
Valor Explicação
OFF O
CC.1–31, CC.33–95 Alteração de controle
H.-8 -1 OCT harmônico
H.3 3º harmônico
H.5 5º harmônico
H.8 +1 OCT harmônico
2
Left Min
Left Max
RightMin
RightMax
0–127
Depende
do timbre
Congurações da faixa esquerda/direita do controlador de polegar (valor mínimo/máximo)
Especique a faixa (valor mínimo/máximo) dos valores controlados pelo controlador de polegar (esquerda/direita).
2
Left Tgl
RightTgl
OFF, ON
Depende
do timbre
Congurações para alternar o controlador de polegar
Especica se o controlador de polegar deve alternar (esquerda/direita).
OFF Operação normal do controlador.
ON Troca para o valor máximo ou valor mínimo cada vez que você move o controlador.
2
Oct Key
OCT1, OCT2,
OCT3
Depende
do timbre
Conguração de chave de oitava
As chaves de oitava podem ser conguradas como +1 oitava, ±2 oitavas ou ±3 oitavas.
OCT1 OCT2 OCT3
+1
+1
A
A
²
Para obter
detalhes, consulte
“Fingering Chart”
no nal deste
manual.
+2
+1
-1
-2
+3
+1
-1
-3
Pressione simultaneamente para +2
Pressione simultaneamente para -2
2
Hold
OFF, ON OFF
Conguração do Hold
Se estiver ativado, soprar faz a nota continuar a soar. Inspire para interromper a nota.
2
Speaker
OFF, ON, AUTO AUTO
Conguração do alto-falante ao usar fones de ouvido
OFF O som não sai dos alto-falantes integrados.
ON O som sai dos alto-falantes integrados.
AUTO
O som não sai dos alto-falantes integrados se os fones de ouvido ou um cabo estiver conectado ao conector
PHONES/OUTPUT.
S
Reduzir a força de sua
mordedura na palheta
diminui a altura da nota
Aplique vibrato variando a força
(aumentando e diminuindo) da
mordedura na palheta.
9
Congurações de menu
Menu Valor Padrão Explicação
Auto Off
OFF, 5, 30 30
Desligamento automático do equipamento após um período de tempo (Auto O)
Este equipamento será desligado automaticamente após um tempo predeterminado, se ele não for tocado ou seus botões ou
controles não forem operados (função Auto O).
Se você não quiser que o equipamento seja desligado automaticamente, altere essa conguração para “OFF”.
S
UserTone
OFF, ON OFF
Conguração do atalho de timbre do usuário
Ativa/desativa os atalhos de timbre do usuário (p. 5).
S
KeyDelay
0–10 5
Conguração de exibição de tecla
Notas não intencionais podem ser tocadas devido a digitações inconsistentes ao pressionar ou soltar várias teclas simultaneamente.
Ao especicar o atraso da nota, você pode reduzir a probabilidade de que notas não intencionais sejam produzidas.
S
FingMode
SAX1, SAX2,
RECO, EWND,
TRPT, LEFT, RIGH
SAX1
Troca o modo de digitação.
&
Para obter detalhes sobre cada modo, consulte Tabela de dedilhado” no nal deste manual.
SAX1 Digitação de sax com altíssimo
SAX2
Digitação de sax sem altíssimo
Escolha essa opção se não estiver usando dedilhado harmônico.
RECO
Dedilhado de auta doce
Ele usa dedilhado de auta doce padrão, com a tessitura expandida pela chave da tabela. Com esse dedilhado, as
chaves laterais são desativadas de forma que a nota não muda mesmo se você pressionar acidentalmente a chave
do lado esquerdo ou direito.
EWND
Dedilhado de instrumento de sopro eletrônico
O mesmo dedilhado dó ré mi fá sol lá si dó do sax ou auta doce padrão, com combinações de chaves que
sobem/descem a anação em um semitom.
1, 2, 3, 4, 5, 6, C O mesmo dedilhado dó ré mi fá sol lá si dó do sax ou auta doce padrão
Tc, G#, C# Aumenta em um semitom
Ta, Tf, Eb, B Diminui em um semitom
Bb Diminui em um tom inteiro
TRPT
Dedilhado de trompete
Esse modo é parecido com o dedilhado de um instrumento de metal comum. As chaves 4, 5 e 6 da mão direita
correspondem aos pistões 1, 2 e 3 de um trompete.
LEFT Dedilhado que permite tocar usando apenas a mão esquerda
RIGH Dedilhado que permite tocar usando apenas a mão direita
S
Fingerin
Adicionar/Editar digitação
Você pode adicionar ou editar suas digitações preferidas.
* Até 10 congurações de digitação podem ser especicadas.
* Nesse modo, as congurações de transposição de mudança e oitava são ignoradas.
&
Para obter detalhes sobre o nome da nota exibida e digitação, consulte “Fingering Chart” no nal deste manual.
Como adicionar ou editar
1.
Selecione “
Fingering
no superior e depois pressione o botão [MENU].
2. Pressione uma chave de performance.
O nome da nota aparece na linha inferior.
Se não houver nota correspondente, a linha inferior indica “NONE”.
3. Ao pressionar a chave desejada, pressione a chave oitava [+2].
4. Use os botões [
C
] [
A
] para alterar o nome da nota.
Se escolher “NONE”, essa digitação não fará nada.
5. Pressione o botão [MENU].
Uma mensagem de conrmação é exibida.
6. Para executar a gravação, pressione o botão [
A
] (Y).
Se você decidir cancelar a gravação, pressione o botão [
C
] (N).
Um dedilhado adicionado ou desativado é indicado por um . (ponto) no canto inferior
direito a tela.
Como excluir
1. Selecione “
Fingering
no superior e depois pressione o botão [MENU].
2. Pressione uma chave de performance.
O nome da nota aparece na linha inferior.
Um dedilhado adicionado ou desativado é indicado por um . (ponto) no canto inferior
direito a tela.
3. Ao pressionar a chave desejada, pressione a chave oitava [+2].
4. Use os botões [
C
] [
A
] para selecionar DEL”.
5. Pressione o botão [MENU].
Uma mensagem de conrmação é exibida.
6. Para executar a gravação, pressione o botão [
A
] (Y).
Se você decidir cancelar a gravação, pressione o botão [
C
] (N).
O . (ponto) no canto inferior direito a tela desaparece.
S
+2
+2
10
Congurações de menu
Menu Valor Padrão Explicação
BreatAdj
AUTO, 0–100 AUTO
Ajuste do limiar de sopro
Permite ajustar a força do sopro em que o som começa a ser escutado.
Normalmente, esse valor será denido como AUTO” para que a sensibilidade seja
ajustada automaticamente quando o equipamento for ligado.
Se desejar ajustá-lo manualmente, faça o seguinte.
1. Dena o valor como 0.
A nota continua a soar.
2. Aumente gradualmente o valor até que o som seja
interrompido.
3. Sopre no bocal e ajuste o valor conforme o desejado para
especicar quando o som começa.
Força do
sopro
BreatAdj
Nível
S
Bite Adj
AUTO, 0–100 AUTO
Especicação do estado básico do sensor de mordedura (força de mordida da palheta)
Isso especica o estado básico da força com que você morde a palheta.
Normalmente, você pode especicar AUTO de forma que o ajuste seja
automático.
Se desejar ajustar isso manualmente, faça o seguinte.
1. Morda o bocal (palheta) com a força que você normalmente
emprega ao tocar.
2. Enquanto continua a morder o bocal, pressione o botão [+2]. A força com que você morde a palheta
nesse momento é especicada como o estado básico.
* Você também pode usar os botões [C] [A] para ajustar o valor da conguração.
S
BiteSens
AUTO, 0–100 AUTO
Especicação da sensibilidade do sensor de mordedura (força de mordida da palheta)
Ajuste a posição da palheta com que o efeito de anação
especicado por “BiteCtrl começa a fazer efeito.
Normalmente, você pode especicar AUTO de
forma que o ajuste seja automático.
Se o sensor de mordedura tiver muito efeito, reduza o valor.
Se o efeito for difícil de aplicar, aumente o valor.
S
MIDI Ch
1–16 1
Congurações do canal de transmissão de MIDI (MIDI Transmit Ch)
Essa conguração especica o canal MIDI que esse equipamento usará na transmissão.
Esse equipamento receberá todos os dezesseis canais (1–16).
S
BreaOut1
OFF, CC.1–31,
CC.33–95, BEND,
AFT.T, TONE
CC.2
Conguração de saída de MIDI da respiração 1/2
Especica a saída de MIDI controlada pelo sensor de respiração.
Sobre os valores
OFF Nenhuma saída
CC.1 – 31,
CC.33 – 95
Troca de controle
BEND Pitch bend
AFT.T Aftertouch
TONE
Controle especicado para
cada timbre
S
BreaOut2
OFF S
BiteOut1
BEND
Conguração de saída de MIDI da mordedura 1/2
Especica a saída de MIDI controlada pelo sensor de mordedura.
S
BiteOut2
OFF S
Backup
Backup de timbres do usuários e congurações do sistema
Instruções para fazer backup de timbres do usuários e congurações do sistema em seu computador.
1. Usando um cabo USB, conecte seu computador à porta USB COMPUTER (p. 3).
2. Selecione “
Backup
no superior e depois pressione o botão [MENU].
Uma mensagem de conrmação é exibida.
3. Para executar o backup, pressione o botão [
A
] (Y).
Se você decidir cancelar, pressione o botão [
C
] (N).
Ao executar, a tela do Aerophone indica WAIT e a unidade BACKUP é exibida na tela do seu
computador.
4. Copie o arquivo AE10_BKUP.SVD da pasta Aerophone/BACKUP da unidade BACKUP em
seu computador.
5. Ejete a unidade BACKUP e desconecte o cabo USB.
* Não desligue o equipamento enquanto a tela indicar WAIT.
6. Quando a tela indicar “END, desligue o equipamento e depois ligue-o novamente.
Morda o bocal (palheta)
com a força que você
normalmente emprega
ao tocar
Aumentar o valor aumenta o
intervalo de ecácia
Reduzir o valor reduz o intervalo
de ecácia
Nenhum
efeito
Efeito
11
Congurações de menu
Menu Valor Padrão Explicação
Restore
Restauração dos timbres do usuários e congurações do sistema
Instruções para restaurar os timbres do usuários e as congurações do sistema em seu computador.
1. Usando um cabo USB, conecte seu computador à porta USB COMPUTER (p. 3).
2. Selecione “
Restore
no superior e depois pressione o botão [MENU].
Uma mensagem de conrmação é exibida.
3. Para executar a restauração, pressione o botão [
A
] (Y).
Se você decidir cancelar, pressione o botão [
C
] (N).
Ao executar, a tela do Aerophone indica WAIT e a unidade RESTORE é exibida na tela do seu
computador.
4. Copie o arquivo AE10_BKUP.SVD do backup na unidade RESTORE.
5. Ejete a unidade RESTORE e desconecte o cabo USB.
* Não desligue o equipamento enquanto a tela indicar WAIT.
6. Quando a tela indicar “END, desligue o equipamento e depois ligue-o novamente.
FctReset
Restauração das congurações de fábrica (Factory Reset)
A seguir, encontram-se as instruções para retornar o Aerophone às congurações originais de fábrica.
1. Selecione “
FctReset
no superior e depois pressione o botão [MENU].
Uma mensagem de conrmação é exibida.
2. Para executar o Factory Reset, pressione o botão [
A
] (Y).
Se você decidir cancelar, pressione o botão [
C
] (N).
User Clr
Apagamento dos timbres do usuário
Instruções para apagar os timbres do usuário. Na Ver 2.00 e posteriores, a operação de factory reset (FctReset) redene apenas
as congurações do sistema e não apaga os timbres do usuário.
1. Selecione “
User Clr
no superior e depois pressione o botão [MENU].
Uma mensagem de conrmação é exibida.
2. Para executar o apagamento dos timbres do usuário, pressione o botão [
A
] (Y).
Se você decidir cancelar, pressione o botão [
C
] (N).
Version
Informações de versão
Exibe a versão do programa do sistema do equipamento.
12
Apêndice
Especicações principais
Roland Aerophone AE-10: Digital Wind Instrument
Fonte de
alimentação
Adaptador AC (DC 5,7 V)
Pilha recarregável de Ni-MH (AA, HR6) (vendida
separadamente) x 6
Consumo de
corrente
418 mA
Duração esperada
da pilha sob uso
contínuo
Pilhas recarregáveis de níquel-hidreto metálico:
aproximadamente 7 horas (ao usar pilhas com capacidade de
1.900 mAh).
* Depende das condições de uso.
* Pilhas de carbono-zinco ou alcalinas não podem ser
usadas
Dimensões 128 (L) x 93 (P) x 574 (A) mm
Peso
(incluindo pilhas)
855 g
Acessórios
Manual do Proprietário, folheto “USO SEGURO DO
EQUIPAMENTO”, adaptador AC, tampa do bocal, correia de
pescoço, faixa, bolsa de transporte dedicada
Opções
(vendido
separadamente)
Bocal dedicado
* Este documento explica as especicações do produto no momento em que
o documento foi emitido. Para obter as informações mais recentes, consulte
o website da Roland.
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
AVISO
Ao usar a correia, tenha cuidado para que não enrole em
torno do seu pescoço.
Com relação à função Auto O
Este equipamento será desligado automaticamente após um
tempo predeterminado, se ele não for tocado ou seus botões ou
controles não forem operados (função Auto O). Se você não
quiser que o equipamento seja desligado automaticamente,
desative a função Auto O (p. 9).
Use somente o adaptador AC fornecido e a tensão correta
Certique-se de usar somente o adaptador AC fornecido com
o equipamento. Além disso, verique se a tensão de linha na
instalação corresponde à tensão de entrada especicada no
corpo do adaptador AC. Outros adaptadores AC podem usar uma
polaridade diferente ou ter sido projetados para uma tensão
diferente, portanto, o uso desses adaptadores pode causar danos, problemas
de funcionamento ou choques elétricos.
CUIDADO
Tenha cuidado para não prender os dedos
Ao manusear as seguintes partes móveis, tome cuidado para não
prender os dedos dos pés e das mãos. Sempre que uma criança
usar o equipamento, um adulto deve estar à disposição para
fornecer supervisão e orientação.
Bocal (p. 2)
OBSERVÕES IMPORTANTES
Fonte de alimentação: Uso de pilhas
Se as pilhas estiverem muito fracas, o som pode distorcer, mas isso não
indica um problema de funcionamento. Se isso acontecer, substitua as
pilhas ou use o adaptador AC incluso.
Se utilizar este equipamento com pilhas, utilize pilhas Ni-MH recarregáveis.
Mesmo se as pilhas estiverem colocadas, o equipamento irá desligar se
você conectar ou desconectar o cabo de força da tomada AC quando
o equipamento estiver ligado, ou se você conectar ou desconectar o
adaptador AC do equipamento. É preciso desligar a energia antes de
conectar ou desconectar o cabo de força ou o adaptador CA.
Reparos e dados
Antes de despachar o equipamento para reparos, certique-se de fazer um
backup dos dados nele armazenados, ou anote as informações necessárias.
Embora façamos o máximo para preservar os dados armazenados no
equipamento ao efetuar os reparos, em alguns casos, como quando a
parte da memória está danicada sicamente, a restauração do conteúdo
armazenado pode ser impossível. A Roland não assume nenhuma
responsabilidade relativa à restauração de nenhum conteúdo armazenado
que tenha sido perdido.
Precauções adicionais
Ao colocar esse instrumento na superfície de uma mesa ou escrivaninha,
tenha cuidado para não arranhar a superfície.
Qualquer dado armazenado no equipamento pode ser perdido como
resultado de falha do equipamento, operação incorreta, etc. Para proteger-
se contra a perda irrecuperável de dados, tente tornar um hábito criar
backups regulares dos dados armazenados no equipamento.
A Roland não assume nenhuma responsabilidade relativa à restauração de
nenhum conteúdo armazenado que tenha sido perdido.
Nunca bata ou aplique forte pressão no visor.
Não use cabos de conexão que contenham uma resistência embutida.
Direitos de propriedade intelectual
Os direitos autorais de propriedade do conteúdo deste produto (os dados
da forma de onda sonora, dados de estilo, modelos de acompanhamento,
dados de expressão, loops de áudio e dados de imagem) são reservados
pela Roland Corporation.
Os compradores deste produto têm a permissão de utilizar tal conteúdo
(exceto os dados de música, como das músicas de demonstração) para
criação, execução, gravação e distribuição de trabalhos musicais originais.
Os compradores deste produto NÃO têm a permissão de extrair tal
conteúdo na forma original ou modicada com a nalidade de distribuir
a parte gravada de tal conteúdo ou disponibilizá-lo em uma rede de
computadores.
Roland, BOSS, SuperNATURAL e Aerophone são marcas registradas ou
nomes comerciais da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
Fingering Chart / 運指表
Oct Key: OCT 1
A#3/B
²
3 C#4/D
²
4 D#4/E
²
4
B3 C4 D4 E4
F#4/G
²
4 G#4/A
²
4 A#4/B
²
4
G4 A4 B4
C#5/D
²
5 D#5/E
²
5
C5 D5 E5
F5
F4
A3
F#5/G
²
5
G#2/A
²
3
Fingering Chart / 運指表
Playing harmonics (overtones)フラジオ奏法
F#5/G
²
5
G#5/A
²
5
G5
G5
A5
G#5/A
²
5
Fingering Chart / 運指表
A#5/B
²
5
A5
A#5/B
²
5
A#5/B
²
5
B5
B5
C6
Fingering Chart / 運指表
C#6/D
²
6
C6
C6
D6
E6
E6
F6
D#6/E
²
6
D#6/E
²
6
Fingering Chart / 運指表
Recorder ngering / リコーダー運指
B3
A#/B
²
3
C4 D4 F4
C#/D
²
4 D#/E
²
4
E4
G4
F#/G
²
4
A#/B
²
4G#/A
²
4
A4
B4 D5
C#/D
²
5
C5
Fingering Chart / 運指表
Electronic wind instrument ngering / 電子吹奏楽器運指
A#/B
²
3 C#/D
²
4
A3 B3 C4
D#/E
²
4
D4 E4
F#/G
²
4
A4F4 G4
G#/A
²
4
B4
A#/B
²
4
C5
F#/G
²
5
G5D5 F5
C#/D
²
5 D#/E
²
5
E5
Fingering Chart / 運指表
Trumpet ngering / トランペット運指
G3
F#/G
²
3
G#/A
²
3 A#/B
²
3 C#/D
²
4
A3 B3 C4
D#/E
²
4
D4 E4
F#/G
²
4
A4F4 G4
G#/A
²
4
B4
A#/B
²
4
C5 D5 F5
C#/D
²
5 D#/E
²
5
E5
G5
F#/G
²
5
Fingering Chart / 運指表
Fingering that lets you perform using only the left hand / 左手のみで演奏できる運指
C4 D4 F4
C#/D
²
4 D#/E
²
4
E4
G4
F#/G
²
4
A#/B
²
4G#/A
²
4
A4
D5
C#/D
²
5
C5
B4
E5
D#/E
²
5
F5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Roland Aerophone AE-10 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário