Roland Aerophone mini Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Manual do Proprietário
* Antes de usar esse equipamento, leia com atenção “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO”
(p.16) e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (p.18). Após a leitura, guarde os
documentos em um lugar onde quem disponíveis para consulta imediata.
Sumário
Descrições do painel ................. 2
Antes de tocar ....................... 4
Seleção da fonte de alimentação ..... 4
Como ligar o Aerophone mini ........ 5
Colocação da faixa .................. 5
Como trocar as congurações de som... 6
Opcionais.......................... 8
Conexão dos seus fones de
ouvido ou alto-falantes externos . . . 8
Restauração das congurações
de fábrica (Factory Reset) ........ 8
Performance ........................ 9
Fixação da correia de pescoço........ 9
Como segurar o Aerophone mini ..... 9
Como produzir som................. 10
Uso das teclas de oitava ............. 10
Como pressionar as chaves de
performance ....................... 11
Uso da função Bluetooth® ............ 12
Veja o que você pode fazer .......... 12
Procedimento de conexão ........... 12
Como tocar junto com uma
música tocada nosmartphone.... 12
Como usar o Aerophone mini
com um app.................... 13
Se não for possível conectar através
de Bluetooth ....................... 14
Cuidados com o Aerophone mini ...... 15
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO ...... 16
OBSERVÕES IMPORTANTES......... 18
AE-01 © 2019 Roland Corporation
2
Descrições do painel
1
Bocal
Um bocal construído para compor uma unidade única com a palheta.
2
Chaves de performance
Essas chaves são usadas na performance. Você pode tocar com o
dedilhado básico de uma auta doce.
&
“Como pressionar as chaves de performance” (p.11)
3
Alto-falantes integrados
4
Tampa do bocal
Protege o bocal. Quando não estiver tocando, deixe a tampa do bocal
encaixada. Com cuidado para não tocar na palheta, pressione-a até ouvir
um clique de encaixe.
5
Teclas de oitava (UP/DOWN)
Trocam de oitava. Você também pode subir ou descer a anação em
uma oitava. Opere-as usando o polegar da mão esquerda.
Você também pode usar essas teclas para selecionar o valor de uma
conguração de som.
&
“Uso das teclas de oitava (p.10)
&
“Como trocar as congurações de som (p.6)
6
Apoio do polegar
Coloque seu polegar esquerdo aqui.
&
“Como segurar o Aerophone mini” (p.9)
7
Botão [FUNCTION]
Esse botão especica várias congurações, como som, volume e
transposição.
&
“Como trocar as congurações de som (p.6)
1
2
5
6
7
8
3
9
4
10
15
16
17
11
13
14
12
3
Descrições do painel
8
Gancho de polegar/Anel da correia
Coloque seu polegar direto sob o gancho. Você pode prender uma
correia de pescoço ao anel da correia.
&
“Como segurar o Aerophone mini” (p.9)
&
“Fixação da correia de pescoço (p.9)
9
Compartimento de pilhas
Se estiver usando o Aerophone mini com pilhas, insira quatro pilhas de
Ni-MH (AA).
&
“Seleção da fonte de alimentação (p.4)
* Não use pilhas alcalinas e de zinco-carbono.
10
Dreno de água
Essa é a saída das gotas de água. Enxugue-as com um pano macio.
11
Conector PHONES/OUTPUT
Use esse conector para conectar seus fones de ouvido ou alto-falantes
externos.
&
“Conexão dos seus fones de ouvido ou alto-falantes externos” (p.8)
12
LED Bluetooth (azul)
O LED indica o status de conexão do Bluetooth.
Aceso Conectado através do Bluetooth
Piscando Aguardando a conexão através de Bluetooth
Apagado Bluetooth desativado
13
LED de energia (laranja)
O LED indica se o equipamento está ligado ou desligado e a carga que
resta nas pilhas.
Aceso Ligado
Piscando Pilha fraca
Apagado Desligado
14
Chave [
L
]
Ela alterna entre desligar o instrumento, ligar o instrumento e ligar o
instrumento e o Bluetooth.
&
“Como ligar o Aerophone mini” (p.5)
15
Chave de seleção de energia
Ela seleciona a fonte de alimentação do Aerophone mini (pilhas ou
adaptador AC USB).
&
“Seleção da fonte de alimentação (p.4)
16
Porta USB
Ao usar o Aerophone mini com um adaptador AC USB, conecte o cabo
USB incluído.
&
“Seleção da fonte de alimentação (p.4)
* Não use nenhum cabo que não seja os cabos USB incluídos.
17
Gancho de cabo
Ao usar um cabo USB, use esse gancho de cabo para prendê-lo.
&
“Seleção da fonte de alimentação (p.4)
4
Etapa 1 Seleção da fonte de alimentação
Você pode usar pilhas ou um adaptador AC USB para ligar o Aerophone mini.
Ao usar pilhas
As pilhas permitem, aproximadamente, 10 horas de uso.
1. Insira quatro pilhas de Ni-MH (AA).
* Não use pilhas alcalinas e de zinco-carbono.
2. Coloque a chave de seleção de alimentação na posição “BATTERY”.
* Ao virar o equipamento, proteja os botões para evitar que sejam danicados.
Além disso, manuseie o equipamento com cuidado e não o deixe cair.
* A duração da bateria pode variar dependendo das especicações das pilhas,
capacidade das pilhas e condições de uso.
* Quando as pilhas cam fracas, o LED de energia (laranja) pisca.
* Se as pilhas forem manuseadas incorretamente, haverá o risco de explosão
e vazamento de uido. Observe com atenção todos os itens relacionados a
pilhas listados em “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” (p.16) e “OBSERVAÇÕES
IMPORTANTES” (p.18).
Ao usar o adaptador AC USB
Você pode tocar sem se preocupar com a carga de bateria.
1. Conecte um cabo USB (incluído) e o adaptador AC USB (vendido
separadamente) à porta USB do Aerophone mini.
* O instrumento não vem com um adaptador AC USB incluído. Use um
carregador da mesma maneira que em um smartphone ou tablet.
* Este equipamento não pode carregar as pilhas instaladas, mesmo que esteja
conectado por um cabo USB a um adaptador AC USB ligado a uma tomada.
Cabo USB
Adaptador AC USB
2. Use o gancho de cabo para prender o cabo USB.
Antes de tocar
5
Antes de tocar
3. Coloque a chave de seleção de alimentação na posição “USB”.
* Use apenas o cabo USB da fonte de alimentação incluso. Ao conectar ou
desconectar o cabo, segure pelo plugue e não puxe pelo cabo.
* Manuseie os cabos USB com cuidado. Se a saliva escorrer pelo cabo USB
e chegar ao interior do adaptador AC USB, poderão ocorrer problemas de
funcionamento ou choques elétricos.
Etapa 2 Como ligar o Aerophone mini
Coloque a chave [
L
] na posição “ON” (ligado). Se você quiser usar o recurso
de Bluetooth, coloque-a na posição ”.
Chave [
L
]
LED de energia
LED de Bluetooth
OBSERVAÇÃO
A sensibilidade do bocal é ajustada automaticamente quando você
liga o equipamento (este equipamento leva cerca de 7 segundos para
iniciar o sistema). Por esse motivo, não morda ou toque o bocal ao ligar a
chave[
L
].
* O LED de fornecimento de energia indica se o equipamento está ligado
oudesligado.
* Ao colocar a chave liga/desliga na posição “OFF”, o LED de força pisca e o
equipamento entra no processo de desligamento. Não remova as pilhas ou
desconecte o adaptador AC UBS até que o LED apague.
* Este equipamento será desligado automaticamente após um tempo
predeterminado, se não for tocado ou seus botões ou controles não forem
operados (função Auto O). Para evitar que o equipamento desligue
automaticamente, congure o aplicativo para desativar a função Auto O.
Ligue novamente o equipamento, coloque a chave [
L
] na posição “OFF” e
depois mova de volta à posição “ON”.
Etapa 3 Colocação da faixa
Se você tocar por muito tempo, a saliva da sua boca
poderá escorrer pelo instrumento e entrar em seu interior
através da chave [
L
] ou qualquer chave do instrumento.
Ao tocar o instrumento, coloque a faixa inclusa em torno
dele, como mostrado na ilustração.
6
Antes de tocar
Etapa 4 Como trocar as congurações de som
1. Mantenha o botão [FUNCTION] pressionado
e pressione a chave de performance do item
que você quer denir, quantas vezes for
necessário para a conguração desejada.
Cada vez que você pressiona a chave de
performance, o valor da conguração aumenta e
você ouve o número de bipes correspondente ao
valor selecionado.
Exemplo: se quiser alterar o timbre “1: SAX” para
“5: VIOLIN”, mantenha o botão [FUNCTION]
pressionado e pressione o botão [TONE] quatro
vezes em seguida.
LEMBRETE
Você também pode alterar o valor de uma conguração se manter
obotão [FUNCTION] pressionado e usar os botões [UP] [DOWN].
Timbre Chave de performance 1 [TONE]
Lista de timbres
Valor Nome do timbre
1 SAX
2 FLUTE
3 CLARINET
4 TRUMPET
5 VIOLIN
6 SAW LEAD (sons de sintetizador)
* Os timbres estão listados também na tampa do compartimento de pilhas do
Aerophone mini.
Volume Chave de performance 2 [VOLUME]
Este botão ajusta o volume do Aerophone mini. Ele afeta o volume do
alto-falante integrado e o volume do dispositivo conectado ao conector
PHONES/OUTPUT.
Valor Explicação
1–5 Quanto maior o valor, maior o volume.
[TONE]
[VOLUME]
[BREATH]
[REVERB]
[FUNCTION]
[UP]
[DOWN]
[TRANSPOSE]
1
2
3
4
5
6
7
¾
²
7
Antes de tocar
Como sua respiração afeta o som Chave de performance 3 [BREATH]
Especica como o som responde à força do sopro.
Valor Explicação
1 Light2
Conguração recomendada para músicos iniciantes em
instrumento de sopro ou se você não tiver conança na sua
capacidade pulmonar. Fortíssimo ( ) pode ser produzido mesmo
com um sopro relativamente fraco.
2 Light1
3 Middle
Essa conguração é a mais próxima da resposta de um
instrumento real de sopro.
4 Heavy1
Conguração recomendada para instrumentos de sopro.
Fortíssimo () é produzido apenas quando se sopra bem forte.
5 Heavy2
Reverberação Chave de performance 4 [REVERB]
Ele ajusta a profundidade da reverberação.
Valor Explicação
1–5
Quanto maior o volume, maior é a reverberação (o valor 1 não
produz nenhuma reverberação).
Seleção da chave Chave de performance
¾
ouo
²
[TRANSPOSE]
O instrumento pode ser transposto em semitons. Por exemplo, se você
estiver lendo músicas escritas para sax alto, use o valor “+3” (E
²
).
LEMBRETE
Se você pressionar [UP] e [DOWN] simultaneamente, a conguração de
transposição será redenida para “C”.
Valor Tecla Explicação
+6
F
¾
Um bipe curto e agudo toca pelo número de vezes
correspondente ao valor da conguração.
+5 F
+4 E
+3
E
²
+2 D
+1
C
¾
0 C Um bipe de altura média toca duas vezes.
-1 B
Um bipe longo e grave toca pelo número de vezes
correspondente ao valor da conguração.
-2
B
²
-3 A
-4
A
²
-5 G
8
Antes de tocar
Etapa 5 Opcionais
Conexão dos seus fones de ouvido ou alto-falantes
externos
Se quiser conectar fones de ouvido ou um
alto-falante externo, conecte-os ao conector
PHONES/OUTPUT.
* Para evitar mau funcionamento ou falha de
equipamento, sempre reduza o volume e desligue
todos os equipamentos antes de fazer qualquer
conexão.
Fones de ouvido
Como o som não é produzido pelo alto-falante integrado do
Aerophone mini, isso é conveniente para praticar à noite.
Alto-falantes externos
Como eles permitem que um som de alta intensidade seja produzido, isso é
conveniente ao tocar ao vivo para um grande número de pessoas.
Restauração das congurações de fábrica (Factory Reset)
Estas são as instruções para retornar o Aerophone mini às congurações
originais de fábrica.
1. Enquanto mantém os botões [UP] e [DOWN] pressionados,
coloque a chave [
L
] na posição “ON”.
Uma série de “beeps” é ouvida, solicitando para conrmar a operação.
2. Pressione o botão [FUNCTION].
Um “beep” longo é ouvido e as congurações voltam ao estado denido
em fábrica.
3. Desligue o equipamento e depois ligue novamente.
Isso conclui a restauração das congurações de fábrica.
ou
9
Performance
Etapa 1 Fixação da correia de pescoço
Coloque o gancho da correia no anel de correia do Aerophone mini.
Etapa 2 Como segurar o Aerophone mini
1. Segure como mostrado na ilustração.
* Se sua saliva escorrer durante a performance, use um pano seco para secá-la
cuidadosamente.
2. Coloque seu polegar esquerdo no apoio de polegar e coloque o
polegar direito no gancho de polegar.
Polegar
esquerdo
Polegar direito
Gancho de polegar
Apoio do polegar
10
Performance
Etapa 3 Uso das teclas de oitava
Use o polegar esquerdo para mudar de oitava.
Você pode aumentar ou diminuir a anação em uma oitava.
-1
+1
UP
DOWN
Etapa 5 Como produzir som
Para começar, vamos tentar tocar “C D E F G A B C”.
Inspire profundamente e sopre como se estivesse preenchendo todo o
instrumento.
C D E F G A B C
&
Para informações sobre digitação, consulte “Fingering Chart”
(tabela de digitação) no nal deste manual.
11
Performance
Etapa 5 Como produzir som
Para começar, vamos tentar tocar “C D E F G A B C”.
Inspire profundamente e sopre como se estivesse preenchendo todo o
instrumento.
C D E F G A B C
&
Para informações sobre digitação, consulte “Fingering Chart”
(tabela de digitação) no nal deste manual.
* Para tocar “
¾
ou
²
, mantenha uma
tecla “C D E F G A
B C” pressionada e
pressione a tecla
[
¾
]ou [
²
].
Etapa 4
Como pressionar as chaves de performance
Toque com o dedilhado C D E F G A B C” de uma auta doce comum junto
com as chaves de performance [
¾
] [
²
].
Dedo indicador
direito
Dedo indicador
esquerdo
1
2
3
4
5
6
7
¾
²
12
Veja o que você pode fazer
Você pode usar o Aerophone mini junto com um dispositivo
móvel, como smartphones ou tablets (daqui em diante referido
como “smartphone”).
5
Você pode usar o alto-falante do Aerophone mini para ouvir
músicas tocadas em um smartphone. Você também pode
tocar junto com uma música.
0
Como tocar junto com uma música do smartphone
5
Você pode usar o app Aerophone mini Plus para congurar
detalhadamente o Aerophone mini e usar os timbres disponíveis
apenasno app.
* O app Aerophone mini Plus” é compatível com produtos iOS e Android.
0
Como usar o Aerophone mini com um app
Procedimento de conexão
Pareamento
Para usar o Bluetooth e se conectar sem o,
énecessário primeiro executar o pareamento, para
que o Aerophone mini seja conectado ao smartphone,
individualmente. “Pareamento é o procedimento
de registrar (autenticação mútua) o smartphone no
Aerophone mini.
Como tocar junto com uma música tocada
nosmartphone
Congure para tocar o Aerophone mini conforme apropriado para a música
que você deseja tocar no smartphone.
1. Coloque o smartphone perto do Aerophone mini.
2. Coloque a chave [
L
] do Aerophone mini na posição ”.
O LED do Bluetooth pisca.
3. Mantenha o botão [FUNCTION] pressionado e pressione a chave
de performance 5 por mais tempo.
O Aerophone mini está pronto para começar o pareamento.
Quando o pareamento for concluído, você ouvirá um “beep” duas vezes.
Iniciar o pareamento
[FUNCTION]
4. Nas congurações do smartphone, ative o Bluetooth.
Exemplo de tela de um
dispositivo iOS
Pareamento
Uso da função Bluetooth®
13
Uso da função Bluetooth®
5. Toque em AE-01 Audio” exibido na tela do dispositivo Bluetooth
no smartphone.
O Aerophone mini está pareado com o smartphone. Quando a tela do
smartphone mostrar o seguinte, o pareamento estará concluído.
Dispositivo iOS
“MEUS DISPOSITIVOS”
0
AE-01 Audio conectado
Dispositivo Android
“Dispositivos pareados
0
AE-01 Audio
* Para desconectar, coloque a chave [
L
] do Aerophone mini em uma posição
diferente de “ ou desative a função Bluetooth do smartphone.
6. Em seu smartphone, use um app para tocar uma música.
O som é ouvido no alto-falante do Aerophone mini.
* O volume de reprodução não pode ser ajustado no Aerophone mini. Use
seu smartphone para ajustar o volume.
Como usar o Aerophone mini com um app
Faça as conexões para usar o app Aerophone mini Plus”.
1. Instale o app Aerophone mini Plus” no smartphone.
Baixe o aplicativo da App Store se tiver um dispositivo iOS ou do Google
Play se tiver um dispositivo Android.
* Baixe o aplicativo quando o smartphone estiver conectado à internet.
Odownload não será concluído até que você tenha uma conexão com
ainternet.
2. Coloque o smartphone no qual o app está instalado perto do
Aerophone mini.
3. Coloque a chave [
L
] do Aerophone mini na posição ”.
O LED do Bluetooth pisca.
4. Nas congurações do smartphone, ative o Bluetooth.
OBSERVAÇÃO
Mesmo se o nome do modelo AE-01” for exibido na lista
“DISPOSITIVOS”(iOS) ou “Dispositivos disponíveis (Android), não toque nele.
5. Inicie o app e faça o pareamento conforme as instruções na tela.
Quando o LED do Bluetooth car aceso continuamente, a conexão estará
concluída.
* Os timbres no app são ouvidos no smartphone. Se quiser tocar com o
mecanismo de som do app, coloque o volume do Aerophone mini no mínimo
(p.6). Se aumentar o volume, você vai ouvir o mecanismo de som do app
junto com o som do Aerophone mini.
* Quando os timbres do app são ouvidos no smartphone, você pode perceber
um atraso no som, mas isso não é um defeito.
* Ao usar o app, você não poderá usar a função que permite ouvir a música
tocada pelo smartphone. Se você conectar o app enquanto a conexão de
áudio estiver ativa, a conexão de áudio será encerrada e o app será conectado.
14
Uso da função Bluetooth®
Se não for possível conectar através de Bluetooth
Se o pareamento entre o Aerophone mini e o smartphone não for
concluído, verique o seguinte.
Itens a vericar /
Problema
Ação
A chave [
L
] está na
posição “
”?
Coloque a chave [
L
] na posição
”.
A função Bluetooth
está ativada nas
congurações do
smartphone?
Nas congurações do smartphone, ative o Bluetooth.
* Se ele estiver ativado e ainda assim você não
conseguir se conectar, tente desativá-lo e ativá-lo
novamente. Isso pode permitir que a conexão seja
efetuada.
Não consigo
conectar com o app
Aerophone mini Plus”
Se estiver usando Android 6.0 ou posterior, ative as
informações de localização do Android.
Encerre temporariamente a conexão Bluetooth do
smartphone e refaça as congurações de conexão.
1. Feche todos os apps no smartphone.
2. Se estiver pareado, use as congurações do
smartphone para encerrar a conexão e desative
o Bluetooth.
AE-01
3. Repita o procedimento a partir da etapa 1 de
“Como usar o Aerophone mini com um app
(p.13).
Se você vericou os pontos listados acima e ainda não conseguiu resolver
o problema, consulte a página de suporte do site da Roland ou entre em
contato com seu revendedor.
http://www.roland.com/support/
14
15
Cuidados com o Aerophone mini
1. Se o bocal car sujo devido ao uso ao tocar, remova o bocal,
lave-o com água e use um pano macio para secar as gotículas
deágua.
2. Insira o bocal completamente até que as partes côncava
econvexa quem alinhadas.
* Preste atenção para orientar corretamente as partes frontal e traseira
do bocal. Se elas forem inseridas na orientação errada, pode se tornar
impossível remover o bocal.
OBSERVAÇÃO
5
Tenha cuidado para não machucar sua mão no parafuso que está
dentro do bocal.
5
Aplicar cremes de auta doce, disponíveis comercialmente, torna a
xação e remoção mais fácil.
3. Encoste o Aerophone mini contra uma parede ou outra superfície
vertical, para que a saliva dentro do instrumento possa ser
drenada.
Ao encostar o instrumento contra uma parede ou outra superfície
vertical com o bocal para cima, se houver saliva dentro do instrumento,
ela sairá pelo dreno de água (p.3). Enxugue com um pano macio.
15
16
AVISO
Ao usar a correia, tenha cuidado para que
não enrole em torno do seu
pescoço.
Com relação à função Auto O
Este equipamento será desligado
automaticamente após um tempo
predeterminado, se não for tocado
ou seus botões ou controles
não forem operados (função Auto O).
Para evitar que o equipamento desligue
automaticamente, congure o aplicativo
para desativar afunção Auto O.
Não desmonte ou faça qualquer
modicação por conta própria
Não execute nenhuma ação no
equipamento a menos que tenha
sido instruído a fazê-lo no manual
do proprietário. Caso contrário,
você correrá o risco de provocar um mau
funcionamento.
Não repare ou substitua peças por
contaprópria
Entre em contato com seu
vendedor, uma central de serviços
da Roland ou um distribuidor da
Roland autorizado.
Para obter uma lista de centrais de serviço
da Roland e distribuidores da Roland
autorizados, consulte o site da Roland.
Não use ou armazene nos seguintes tipos
de locais
Sujeitos a temperaturas extremas
(ex.: luz solar direta em veículos
fechados, próximo a um duto de
aquecimento, em cima de um
equipamento de geração de calor);
Molhados (por exemplo,
banheiros, lavatórios ou pisos
molhados);
Expostos a vapor ou fumaça;
Sujeitos à exposição ao sal;
Expostos à chuva;
Empoeirados ou arenosos;
Sujeitos a altos níveis de vibração etremor;
nem
Coloque em um local mal ventilado.
Não coloque em local instável
Caso contrário, você correrá o
risco de se ferir se o equipamento
tombar ou cair.
AVISO
Evite o uso prolongado com volume alto
O uso do equipamento com volume
alto por um tempo prolongado
pode provocar perda de audição.
Se você perceber perda de audição
ou um chiado no ouvido, interrompa o uso
do equipamento imediatamente e consulte
um médico especialista.
Não permita que objetos estranhos ou
líquidos penetrem no equipamento e
nunca coloque recipientes com líquido
sobre ele
Não coloque recipientes contendo
líquidos (por exemplo, vasos de
ores) sobre este produto. Nunca
permita que objetos estranhos
(por exemplo: objetos inamáveis,
moedas, os) ou líquidos (por
exemplo: água ou suco) penetrem
neste produto. Isso pode causar
curto-circuito, operação defeituosa ou
outros tipos de mau funcionamento.
Desligue o equipamento se ocorrer
alguma anormalidade ou mau
funcionamento
Nos casos a seguir, desligue
imediatamente o equipamento
e entre em contato com seu
vendedor, uma central de serviços
da Roland ou um distribuidor da Roland
autorizado para obter o serviço.
• Houver emissão de fumaça ou odor
anormal;
• Objetos tiverem caído ou líquido for
derramado em cima da unidade;
• O equipamento tiver sido exposto à chuva
(ou ter se molhado);
• O equipamento não estiver operando
normalmente ou apresentar uma
mudança signicativa de desempenho.
Para obter uma lista de centrais de serviço
da Roland e distribuidores da Roland
autorizados, consulte o site da Roland.
Tome os devidos cuidados para evitar que as
crianças se machuquem
Deixe um adulto encarregado da
supervisão e orientação quando
o equipamento for utilizado por
uma criança ou em lugares onde
houver presença de crianças.
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
17
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
AVISO
Não derrube ou submeta a impactos fortes
Caso contrário, você correrá o
risco de provocar danos ou mau
funcionamento.
Manuseie as pilhas com cuidado
Se usado de maneira
indevida, você corre riscos
como vazamento de uido,
superaquecimento, combustão,
explosão, etc. Observe
cuidadosamente as seguintes
precauções:
• Não aqueça, desmonte ou
jogue no fogo ou na água.
• Não exponha à luz solar, chama
ou qualquer outra fonte de calor
extremo.
• Não tente carregar uma
pilhaseca.
• Ao usar uma pilha recarregável
e um recarregador, use somente
a combinação de pilha recarregável e
carregador especicada pelo fabricante da
pilha. Além disso, leia todas as precauções
fornecidas com a pilha recarregável
eocarregador e siga-as ao usá-los.
Direcione todos os cabos de força de
forma a impedir que se embaracem
Se uma pessoa tropeçar em um
cabo, ela poderá se ferir e fazer o
equipamento tombar ou cair.
Evite subir no equipamento ou colocar
objetos pesados sobre ele
Caso contrário, você correrá o
risco de se ferir se o equipamento
tombar ou cair.
Desconecte todos os cabos antes de
mover o equipamento
Se você não desconectar todos
os cabos antes de mover o
equipamento, isso poderá provocar
danos ou mau funcionamento.
AVISO
Manuseie as pilhas com cuidado
Se usadas indevidamente, as
pilhas poderão explodir ou vazar
e provocar danos ou ferimentos.
Por motivos de segurança, leia e
observe as precauções a seguir.
• Siga cuidadosamente as
instruções de instalação das
pilhas e verique se observou
apolaridade correta.
• Evite usar pilhas novas junto com
pilhas usadas. Além disso, evite
misturar tipos de pilhas diferentes.
• Remova as pilhas sempre que o
equipamento permanecer sem uso por
um período prolongado.
• Sempre que o instrumento for car sem
uso por um longo período de tempo,
faça um backup de todos os dados
importantes e, em seguida, retire as pilhas.
• Nunca guarde as pilhas junto com objetos
metálicos como canetas esferográcas,
colares, grampos de cabelo, etc.
• As pilhas usadas devem ser descartadas
em conformidade com todas as normas
para descarte seguro da região onde
você mora.
Manuseie as pilhas com vazamento com
cuidado
• Não toque o líquido com as mãos
desprotegidas.
• O contato de qualquer
quantidade de uido com os
olhos pode resultar em perda
da visão. Não esfregue os olhos;
use água limpa para lavá-los
completamente. Em seguida, procure um
médico imediatamente.
• O contato do uido com a pele ou as
roupas pode provocar queimaduras
ou dermatites. Use água limpa para
lavar as áreas afetadas completamente;
em seguida, procure um médico
imediatamente.
• Com um tecido macio, limpe
cuidadosamente o uido remanescente
da parte interna do compartimento das
pilhas. Em seguida, instale pilhas novas.
Número de série do produto
O número de série deste instrumento está anotado dentro do
compartimento da bateria.
Nº de série
18
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Fonte de alimentação: Uso de pilhas
• Antes de instalar/remover as pilhas,
desligue a alimentação deste
equipamento e desconecte-o de outros
dispositivos.
Se utilizar este equipamento com pilhas,
utilize pilhas de Ni-MH.
Posicionamento
• O uso deste equipamento perto
de amplicadores de potência (ou
outros equipamentos com grandes
transformadores) pode provocar um
chiado. Para atenuar o problema, mude a
direção do equipamento ou afaste-a da
fonte de interferência.
• Este equipamento pode interferir na
recepção de rádio e televisão. Não use o
equipamento perto desses receptores.
• Poderão ocorrer ruídos caso aparelhos
de comunicação sem o, como
telefones celulares, sejam utilizados
nas proximidades deste equipamento.
Esse tipo de ruído pode ocorrer ao fazer
ou receber uma chamada, ou durante
uma conversa. Se esse tipo de problema
ocorrer, mude os dispositivos sem o de
lugar, afastando-os do equipamento, ou
desligue-os.
• Ao mover o equipamento de um local
para outro onde a temperatura e/ou
umidade seja diferente, gotas de água
(condensação) podem se formar no
interior do equipamento. Se você tentar
usar o equipamento nessas condições,
isso poderá provocar danos ou mau
funcionamento. Portanto, antes de usar
o equipamento, você deverá esperar
algumas horas até que a condensação
tenha evaporado por completo.
• Não coloque recipientes nem nada
que contenha líquidos sobre este
equipamento. Além disso, sempre
que qualquer líquido cair sobre a
superfície deste equipamento, limpe
imediatamente usando um pano seco
e macio.
Manutenção
• Nunca use benzina, tíner, álcool ou
qualquer tipo de solvente, para evitar
a possibilidade de descolorir e/ou
deformar o equipamento.
Reparos e dados
Antes de despachar o equipamento para
reparos, faça um backup dos dados nele
armazenados ou anote as informações
necessárias. Embora façamos o máximo
para preservar os dados armazenados
no equipamento ao efetuar os reparos,
em alguns casos, como quando a parte
da memória está danicada sicamente,
a restauração do conteúdo armazenado
pode ser impossível. A Roland não assume
nenhuma responsabilidade relativa
à restauração de nenhum conteúdo
armazenado que tenha sido perdido.
Precauções adicionais
• Qualquer dado armazenado no
equipamento pode ser perdido como
resultado de falha do equipamento,
operação incorreta, etc. Para proteger-se
contra a perda irrecuperável de dados,
tente tornar um hábito criar backups
regulares dos dados armazenados no
equipamento.
• A Roland não assume nenhuma
responsabilidade relativa à restauração
de nenhum conteúdo armazenado que
tenha sido perdido.
• Tenha cuidado especial ao usar os
botões, controles deslizantes ou outros
controles do equipamento, bem
como os conectores. Manuseá-los de
forma abrupta pode ocasionar mau
funcionamento.
• Ao desconectar todos os cabos, segure
no próprio conector e nunca puxe pelo
cabo. Isso evitará curto-circuito ou danos
aos componentes internos dos cabos.
• Para evitar incomodar as pessoas nas
proximidades, procure manter o volume
do equipamento em níveis razoáveis.
Cuidado relacionado a emissões de
frequência de rádio
• As seguintes ações podem sujeitá-lo a
penalidades legais.
• Desmontar ou modicar esse
dispositivo.
• Remover a etiqueta de certicação
axada na parte de trás desse
dispositivo
• Usar esse dispositivo em um país
diferente de onde foi comprado
• Mantenha esse produto a uma distância
mínima de 22 cm do local em que um
marca-passo esteja instalado. Há risco
de que ele possa afetar a operação do
marca-passo.
19
OBSERVÕES IMPORTANTES
Direito de propriedade intelectual
• Os direitos autorais de propriedade do
conteúdo deste produto (os dados da
forma de onda sonora, dados de estilo,
modelos de acompanhamento, dados
de expressão, loops de áudio e dados
de imagem) são reservados pela Roland
Corporation.
• Os compradores deste produto têm
a permissão de utilizar tal conteúdo
(exceto os dados de música, como das
músicas de demonstração) para criação,
execução, gravação e distribuição de
trabalhos musicais originais.
• Os compradores deste produto NÃO
têm a permissão de extrair tal conteúdo
na forma original ou modicada com a
nalidade de distribuir a parte gravada
de tal conteúdo ou disponibilizá-lo em
uma rede de computadores.
• A marca-palavra e logotipos Bluetooth®
são marcas registradas de propriedade
da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de
tais marcas pela Roland está sob licença.
• Roland é uma marca registrada ou
marca comercial da Roland Corporation
nos Estados Unidos e/ou em outros
países.
• Os nomes de empresas que aparecem
neste documento são marcas
registradas ou comerciais de seus
respectivos proprietários.
Especicações principais
Roland Aerophone mini (AE-01): Instrumento de sopro digital
Fonte de
alimentação
Um adaptador AC USB (vendido separadamente)
Pilha de Ni-MH (AA, HR6) (vendida separadamente) x 4
Uso de corrente 400mA
Duração da pilha
sob uso contínuo
Pilha de Ni-MH:
aproximadamente 10 horas (ao usar pilhas com a
capacidade de 1.900 mAh).
* Depende das condições de uso.
* Pilhas de carbono-zinco ou alcalinas não podem
serusadas
Bluetooth
Bluetooth Ver 4.2
Suporte de perl: A2DP (áudio), GATT (MIDI
através de Bluetooth Low Energy)
Codec: SBC (suporte para proteção de conteúdo do
método SCMS-T)
Dimensões 43 (L) x 76 (P) x 444 (A) mm
Peso
(incluindo pilhas)
500 g
Acessórios
Manual do Proprietário, tampa do bocal, correia de
pescoço, faixa, cabo USB (Power (Type A))
Opcionais
(vendidos
separadamente)
Bocal de substituição (OP-AE05MPH)
* Este documento explica as especicações do produto no momento em
que o documento foi emitido. Para obter as informações mais recentes,
consulte o website da Roland.
Fingering Chart / 運指表
C#4/D
²
4
B3 C4
E4
F4
F#4/G
²
4
D#4/E
²
4
D4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Roland Aerophone mini Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário