Toro TimeCutter ZS 4200 Riding Mower Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

FormNo.3371-706RevB
CortadorderelvaTimeCutter
®
ZS
4200or5000
Modelo74386—Nºdesérie312000001esuperiores
Modelo74387—Nºdesérie312000001esuperiores
PararegistaroseuprodutooutransferirumManualdoutilizador,ouCatálogodepeças,semqualquercusto,
awww.Toro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
Estamáquinaéumcortadorderelvacomtransporte
deutilizadorelâminarotativadestinadaaserutilizada
porutilizadoresdomésticosemaplicaçõesresidenciais.
Foi,principalmente,concebidaparacortararelvaem
relvadosbemmantidos.Nãofoiconcebidaparacortar
arbustos,cortarrelvaououtraservasaolongode
auto-estradasnemparautilizaçõesagrícolas.
Esteprodutocumpretodasasdirectivaseuropeias
relevantes,paramaisinformaçõesconsultarafolha
deDeclaraçãodeconformidade(DOC)emseparado,
especícadoproduto.
Introdução
Leiaestasinformaçõescuidadosamenteparasabercomo
utilizaroprodutoecomoefectuarasuamanutençãode
formaadequadadeformaaevitarferimentoseevitar
danosnoproduto.Autilizaçãocorrectaesegurado
produtoédaexclusivaresponsabilidadedoutilizador.
PodecontactaraTorodirectamenteatravésdosite
www.Toro.comparaobterinformaçõessobreprodutos
eacessórios,paraobterocontactodeumdistribuidor
oupararegistaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peçasgenuínas
Toroouinformaçõesadicionais,entreemcontacto
comumdistribuidorautorizadooucomumserviçode
assistênciaToro,apresentandoosnúmerosdemodeloe
desériedoproduto.
Figura1identicaalocalizaçãodos
númerosdesérieedemodelodoproduto.Escrevaos
númerosnoespaçofornecido.
G014523
1
Figura1
Debaixodobanco
1.Placacomosnúmerosdemodeloedesérie
Escrevaosnúmerosdemodeloedesériedoproduto
nosespaçosindicadosabaixo:
Modelo
desérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetem
mensagensdesegurançaidenticadaspelosímbolode
alertadesegurança(
Figura2),queidenticaperigosque
podemprovocarferimentosgravesoumesmoamorte,
senãorespeitarasprecauçõesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança.
Nestemanualsãoaindautilizadosdoistermospara
identicarinformaçõesimportantes.Importante
identicainformaçõesespeciaisdeordemmecânicae
Notasublinhainformaçõesgeraisquerequeremespecial
atenção.
Índice
Introdução...................................................................2
Segurança.....................................................................3
Práticasdeutilizaçãoseguraparatrabalhar
(conduzir)cortadoresderelvarotativos.............3
Práticasdeutilizaçãosegura..................................3
ToroSegurançadeoperaçãodocortador...............5
Modelo74386......................................................6
Modelo74387......................................................6
Indicadordedeclive..............................................7
Autocolantesdesegurançaedeinstruções.............8
Descriçãogeraldoproduto.........................................14
Comandos..........................................................16
Funcionamento..........................................................17
Penseemprimeirolugarnasegurança.................17
Antesdoarranque..............................................19
Ligaromotor.....................................................20
Operaraslâminas...............................................21
Testarosistemadesegurança..............................22
Pararomotor.....................................................23
Condução...........................................................23
Pararamáquina..................................................24
Ajustaraalturadecorte......................................25
Ajustarosrolosanti-danosparaplataformas
de107cm.......................................................25
Ajustarosrolosanti-danosparaplataformas
de127cm.......................................................25
Posicionarobanco.............................................26
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contacte-nosemwww.Toro.com.
ImpressonosE.U.A.
Todososdireitosreservados
Ajustarasalavancasdecontrolode
movimento.....................................................26
Empurraramáquinaàmão.................................27
Deectorderelva...............................................27
Converterparadescargalateral(paramodelos
complataformasde42polegadas)...................28
Converterparadescargalateral(paramodelos
complataformasde50polegadas)...................29
Sugestõesdeutilização........................................31
Manutenção...............................................................32
Planodemanutençãorecomendado........................32
Procedimentosaefectuarantesda
manutenção....................................................33
Levantarobanco................................................33
Lubricação...........................................................33
Lubricarosrolamentos.....................................33
Manutençãodomotor............................................34
Manutençãodoltrodear..................................34
Vericaçãodoóleodomotor..............................35
Manutençãodaveladeignição............................37
Limpezadosistemadearrefecimento..................38
Manutençãodosistemadecombustível...................39
Substituiçãodoltrodointeriorda
tubagem.........................................................39
Manutençãodosistemaeléctrico.............................40
Carregamentodabateria.....................................40
Manutençãodosfusíveis.....................................41
Manutençãodosistemadetransmissão...................42
Vericaçãodapressãodospneus.........................42
Desengatarotravãoeléctrico..............................42
Manutençãodocortador........................................43
Manutençãodaslâminasdecorte........................43
Nivelaraplataformadocortador........................45
Removerocortador............................................48
Manutençãodacorreiadocortador.....................49
Instalarocortador..............................................50
Substituiçãododeectorderelva........................50
Limpeza.................................................................51
Lavaraparteinferiordocortador........................51
Armazenamento.........................................................52
Limpezaearmazenamento.................................52
Resoluçãodeproblemas.............................................53
Esquemas...................................................................55
Segurança
Práticasdeutilizaçãosegura
paratrabalhar(conduzir)
cortadoresderelvarotativos
Estamáquinacumpreouultrapassaasnormaseuropeias
emvigornaalturadofabrico.Noentanto,autilização
oumanutençãoindevidadoveículoporpartedo
utilizadoroudoproprietáriopodeprovocarlesões.De
modoareduziroriscodeferimentos,deverárespeitar
estasinstruçõesdesegurançaeprestartodaaatençãoao
símbolodealertadesegurança,queindicaCUIDADO,
AVISOouPERIGO"instruçãodesegurançapessoal".
Onãocumprimentodestainstruçãopoderesultarem
acidentespessoaisoumesmoemmorte.
Práticasdeutilizaçãosegura
Asseguintesinstruçõesconstamdasnormas
EN836:1997.
Esteprodutopodeprovocaraamputaçãodemãose
pés,eaprojecçãodeobjectos.Respeitesempretodasas
instruçõesdesegurança,demodoaevitarlesõesgraves
oumesmoamorte.
Formação
Leiaatentamenteasinstruções.Familiarize-secom
oscontrolosecomautilizaçãoapropriadado
equipamento.
Nuncapermitaquecriançasoupessoasque
desconheçamasinstruçõesdeutilizaçãose
aproximemdocortador.Osregulamentoslocais
podemdeterminarrestriçõesrelativamenteàidade
doutilizador.
Nuncacortearelvacompessoasporperto,
sobretudonocasodecriançasouanimaisde
estimação.
Nãoseesqueçaqueoutilizadoréoúnicoresponsável
porqualqueracidenteeoutrosperigoscausadosa
outremouaosseusbens.
Nãotransportepassageiros.
Todososcondutoresdevemprocurarreceber
formaçãoprossional.Arespectivaformaçãodeve
destacar:
ocuidadoeaconcentraçãoaterdurantea
utilizaçãodestetipodeequipamento;
ocontrolodamáquinanumainclinaçãonão
serárecuperadocomautilizaçãodotravão.As
principaisrazõesparaaperdadocontrolosão:
3
aderênciainsucientedasrodas;
excessodevelocidade;
travagensinadequadas;
otipodemáquinaéinadequadoparaatarefa;
faltadeatençãoàspossíveisconsequências
doestadodopiso,especialmenteemdeclives;
engateincorrectooudistribuiçãodacarga.
Preparação
Duranteaoperaçãodecorteutilizeroupaecalçado
adequado.Nuncautilizeoequipamentoseusar
sandáliasouestiverdescalço.
Examineatentamenteaáreaondeiráutilizaro
equipamento,retirandoqualquerobjectoquepossa
serprojectadopelamáquina.
AvisoOcombustíveléaltamenteinamável.
Armazeneocombustívelemrecipientes
concebidosespecialmenteparaoefeito.
Abasteçasempreoveículonoexteriorenão
fumeenquantoozer.
Adicioneocombustívelantesdepôromotorem
funcionamento.Nuncatireotampãododepósito
decombustívelnemadicionecombustívelseo
motorestiverafuncionaroudemasiadoquente.
Emcasodederramedecombustível,nãotente
ligaromotor,afasteamáquinadolocalondese
vericouoderrame,evitandocriarqualquerfonte
deigniçãoatéqueosvaporesdocombustívelse
tenhamdissipado.
Volteacolocarastampasdosdepósitosedos
recipientescomsegurança.
Substituaossilenciadorescomproblemas.
Antesdeutilizar,inspeccionesempreaslâminas,os
parafusosdaslâminaseoconjuntodocortadorpara
vericarsenadaseencontradanicado.Substituaas
lâminaseasporcasgastasoudanicadasemgrupos
paramanteroequilíbrio.
Emmáquinasmultilâminas,estejaatentoaofacto
dequearotaçãodeumalâminapodeprovocara
rotaçãodasrestantes.
Funcionamento
Estejaalerta,abrandeetenhacuidadoaovirar.Olhe
paratráseparaosladosantesdemudardedirecção.
Nãoutilizeomotoremespaçosconnadosondese
acumulemgasesdemonóxidodecarbono.
Aoperaçãodecortedeveserefectuadaapenascom
luznaturaloucomiluminaçãoarticialadequada.
Antesdetentarligaromotor,desengatetodasas
embraiagensdosengatesdelâminaecoloquea
mudançanaposiçãoNeutro.
Nãoutilizeemdeclivesdeinclinaçãosuperiora
15graus.
Tenhaemcontaquenãoexistemdeclivesseguros.
Ospercursosemdeclivesrelvadosrequeremum
cuidadoespecial.Paraprevenirocapotamento:
nãoarranquenemparebruscamentequando
estiverasubirouadescerumdeclive.
mantenhaumavelocidadebaixadamáquinaem
declivesecurvasapertadas;
estejaatentoalombasevalaseaoutrosperigos
ocultos.
Tenhacuidadoaopuxarcargas.
Utilizeapenaspontosdeengateaprovados.
Limiteascargasàsqueconseguecontrolarem
segurança.
Nãofaçacurvasapertadas.Tenhacuidadoao
fazermarcha-atrás.
Tomeatençãoaotráfegoquandoutilizaramáquina
pertodeviasdecirculaçãoousemprequetiverde
atravessá-las.
Parearotaçãodaslâminasantesdeatravessar
superfíciesquenãosejamrelvadas.
Quandoutilizaralgumengate,nuncaefectue
descargassehouveralguémporperto,nempermita
quealguémseaproximedamáquinaenquantoesta
estiverafuncionar.
Nuncautilizeamáquinacomcoberturasdanicadas
ousemosdispositivosdesegurançadevidamente
colocados.
Nãoaltereosvaloresdoreguladordomotor,nem
acelereomotorexcessivamente.Seutilizaromotor
avelocidadesexcessivas,podeaumentaroriscode
danospessoais.
Antesdeabandonarolugardoutilizador:
desactiveatomadadeforçaedesçaosengates;
passeparapontomortoeapliqueotravãode
mão;
pareomotoreretireachave.
Desactiveastransmissõesdosacessórios,pareo
motoredesligueoscabosdasvelasouretireachave
daignição.
antesdelimparobstruçõesoudesentupiracalha;
antesdeexaminar,limparoutrabalharno
cortador;
4
depoisdebatercontraumobjectoestranho.
Inspeccioneocortadoramdeencontrardanos
epoderfazerasrespectivasreparaçõesantede
voltarautilizaroequipamento;
seamáquinacomeçaravibrardeummodo
estranho(veriqueimediatamente).
Desactiveatransmissãodoequipamentoauxiliar
duranteotransporteouquandonãoestiverautilizar.
Pareomotoredesactiveatransmissãodosengates
antesdereabastecer;
antesderetiraroaspiradorderelva;
antesdefazerajustesdaaltura,anãoserque
omesmopossaserfeitoapartirdolugardo
condutor.
Alterearegulaçãodoaceleradoraodesligaromotor
e,seesteestiverequipadocomumaválvuladecorte,
desligueaalimentaçãodocombustívelaoterminar
otrabalhodecorte.
Osraiospodemcausarferimentosgravesoumorte.
Seforemvistoraiosououvidostrovõesnaárea,não
opereamáquina-procureabrigo.
Manutençãoearmazenamento
Mantenhatodasasporcaseparafusosbemapertados
paraseassegurarqueoequipamentofuncionaem
condiçõesdesegurança.
Nuncaguardeoveículocomcombustívelno
depósitonumlocalfechadoondeosgasespossam
entraremcontactocomchamasoufaíscas.
Esperequeomotorarrefeçaantesdeoarmazenar
emambientefechado.
Parareduziroriscodeincêndio,mantenhaomotor,
silenciador,compartimentodabateria,ecombustível
numaáreasemfolhaseervasougordurasem
excesso.
Veriqueoníveldedesgasteoudeterioraçãodo
receptorderelvacomfrequência.
Substituaaspeçasgastasoudanicadasparagarantir
asegurança.
Setiverquedrenarodepósitodecombustível,deve
fazê-lonoexterior.
Quandotiverqueparar,guardaroudeixaramáquina
foradoseualcancebaixeodispositivodecorte.
ToroSegurançadeoperação
docortador
Aseguintelistacontéminformaçõesdesegurança
especícasdosToroprodutosououtrasinformaçõesde
segurançaúteisquenãoestãoincluídasnasnormaCEN.
Osgasesdeescapecontêmmonóxidodecarbono,
umgásinodoroevenenosoquepoderáprovocara
morte.Nuncaligueomotornumespaçofechado.
Mantenhaasmãos,pés,cabeloevestuáriosolto
longedazonadedescargadoengate,dazonainferior
damáquinaedequaisquerpeçasmóveis,enquantoo
motorseencontraremfuncionamento.
Nãotoquenaspeçasdoequipamentooudos
acessóriosenquantoestasnãoarrefecerem.Aguarde
quearrefeçamantesdeefectuarqualqueroperação
demanutenção,ajusteouassistência.
Oácidodabateriaévenenosoepoderáprovocar
queimaduras.Evitequalquercontactocomapele,
olhoseroupas.Protejaacara,olhoseroupasempre
quemanusearumabateria.
Osgasesdabateriasãoexplosivos.Mantenha
cigarros,faíscasechamaslongedabateria.
UtilizeapenaspeçassobressalentesgenuínasToro,
demodoagarantirqueospadrõesoriginaissão
mantidos.
UtilizeapenasengatesaprovadospelaToro.
Utilizaçãoeminclinações
Nãoutilizeocortadoreminclinaçõescomângulo
superiora15graus.
Nãooperepertodedepressões,valas,bancosde
areiaeágua.Seasrodastombaremnasbordasdos
declives,amáquinapodecapotareprovocarlesões
graves,morteouafogamento.
Nãocorteemdeclivescomrelvamolhada.O
pisoescorregadioreduzatracçãoepodeprovocar
derrapagenseperdadecontrolo.
Nãoefectuemudançasbruscasdevelocidadeou
direcção.
Nuncaandeportrásdocortadore/oudeum
cortadormanualpertodedepressões,valas,bancos
deareiaouágua.
Nosdeclivesreduzaavelocidadeetenhaomáximo
decuidado.
Retiretodososobstáculos,comopedras,troncos,
etc.dazonadecorteouassinale-os.Arelvaalta
podeesconderdiversosobstáculos.
Estejaatentoàsvalas,buracos,pedras,descidase
subidasquealteramoângulodeoperação,poiso
terrenoirregularpodefazercapotaramáquina.
Evitearranquessúbitosquandocortanumasubida
porqueocortadorpodeinclinar-separatrás.
Asdescidaspodemprovocarperdadetracção.A
transferênciadepesoparaasrodasdianteiraspode
provocaraderrapagemdasrodasmotrizes,alémda
5
perdadecapacidadedetravagemedecontroloda
direcção.
Evitesemprearrancaroupararrepentinamentenum
declive.Seospneusperderemtracção,desengateas
lâminasedesçalentamenteodeclive.
Sigaasindicaçõesdofabricanterelativasaospesosou
contrapesosdasrodas,paramelhoraraestabilidade
damáquina.
Tenhacuidadoextremocomreceptoresderelva
ououtrosacessórios.Estespoderãoafectara
estabilidadedamáquinaeprovocarperdade
controlo.
Modelo74386
Pressãoacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepressãosonorano
ouvidodooperadorde100dBA,queincluiumValor
deincerteza(K)de1dBA.
Oníveldepressãoacústicafoideterminadodeacordo
comosprocedimentosdescritosnaEN836.
Potênciaacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepotênciaacústica
garantidode89dBA,queincluiumValordeincerteza
(K)de1dBA.
Oníveldepotênciaacústicafoideterminadodeacordo
comosprocedimentosdescritosnaISO11094.
Vibração
Níveldevibraçãomedidonamãodireita=1.3m/s
2
Níveldevibraçãomedidonamãoesquerda=1.3m/s
2
Valordeincerteza(K)=0.7m/s
2
Osvaloresmedidosforamdeterminadosdeacordocom
osprocedimentosdescritosnaEN836.
Vibraçãoemtodoocorpo
Níveldevibraçãomedido=0,33m/s
2
Valordeincerteza(K)=0,16m/s
2
Osvaloresmedidosforamdeterminadosdeacordocom
osprocedimentosdescritosnaEN836(Corta-relvas
commotor).
Modelo74387
Pressãoacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepressãosonorano
ouvidodooperadorde94dBA,queincluiumValorde
incerteza(K)de1dBA.
Oníveldepressãoacústicafoideterminadodeacordo
comosprocedimentosdescritosnaEN836.
Potênciaacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepotênciaacústica
garantidode105dBA,queincluiumValordeincerteza
(K)de1dBA.
Oníveldepotênciaacústicafoideterminadodeacordo
comosprocedimentosdescritosnaISO11094.
Vibração
Níveldevibraçãomedidonamãodireita=1.9m/s
2
Níveldevibraçãomedidonamãoesquerda=2.8m/s
2
Valordeincerteza(K)=1.4m/s
2
Osvaloresmedidosforamdeterminadosdeacordocom
osprocedimentosdescritosnaEN836.
Vibraçãoemtodoocorpo
Níveldevibraçãomedido=0.37m/s
2
Valordeincerteza(K)=0.19m/s
2
Osvaloresmedidosforamdeterminadosdeacordocom
osprocedimentosdescritosnaEN836(Corta-relvas
commotor).
6
Indicadordedeclive
G01 1841
Figura3
Estapáginapodesercopiadaparausopessoal.
1.Ainclinaçãomáximaaquepodeoperarcomsegurançaestamáquinaéde15graus.Utilizeatabeladeinclinaçõespara
determinarograudeinclinaçãodosdeclivesantesdeoperar.Nãoopereestamáquinanumdeclivecominclinaçãosuperior
a15graus.Dobreaolongodalinhaadequadaparafazercorresponderàinclinaçãorecomendada.
2.Alinheestaextremidadecomumasuperfícievertical,umaárvore,umedifício,umpostedevedação,etc.
3.Exemplodecomocompararainclinaçãocomaextremidadedobrada.
7
Autocolantesdesegurançae
deinstruções
Osautocolantesdesegurançaedeinstruçõessãofacilmentevisíveisesituam-sepróximodaszonas
depotencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicadosouperdidos.
93-7009
1.Perigonãoutilizeocortadorsemodeectoroucomo
deectorlevantado,mantenha-odevidamentemontado.
2.Perigodecorte/desmembramentodasmãosoupés,lâmina
docortadormantenha-seafastadodepeçasmóveis.
Marcadofabricante
1.Indicaquealâminaéumapeçadeorigem.
99-3943
Paramodeloscomplataformasde127cm
1.Motor
105-7015
Paramodeloscomplataformasde42polegadas
106-8717
1.Leiaasinstruçõesantesdeefectuarasoperaçõesde
manutenção.
2.Veriqueapressãodospneusacada25horasde
funcionamento.
3.Lubriqueacada25horasdefuncionamento.
4.Motor
8
110-6691
1.Perigodeprojecçãodeobjectosmantenhaaspessoas
afastadasdamáquina.
2.Perigodeprojecçãodeobjectos,cortadorderelva-não
utilizeocortadorsemodeector,acoberturadedescarga
ouosistemaderecolhaderelvanolugar.
3.Perigodecorte/desmembramentodasmãosoupés
mantenha-seafastadodaspeçasmóveis.
112-9840
1.LeiaoManualdo
utilizador.
3.Retireachavedaignição
eleiaasinstruçõesantes
deprocederàassistência
técnicaoumanutenção.
2.Alturadecorte
114-1606
1.Riscodeemaranhamento,correiamantenhatodosos
resguardosnolugar.
119-8814
1.Posiçãode
estacionamento
4.Pontomorto
2.Rápido5.Marcha-atrás
3.Lento
119-8815
1.Posiçãode
estacionamento
4.Pontomorto
2.Rápido5.Marcha-atrás
3.Lento
120-5469
1.Alturadecorte
9
120-5470
1.Alturadecorte
121-2989
1.Posiçãodaalavancade
derivaçãoparaempurrar
amáquina
2.Posiçãodaalavancade
derivaçãoparautilizara
máquina
Símbolosdabateria
Algunsoutodosestessímbolosestãonabateria
1.Perigodeexplosão6.Mantenhaaspessoasa
umadistânciasegurada
bateria.
2.Nãofazerfogo,não
aproximarabateriade
chamasenãofumar.
7.Protejadevidamenteos
olhos;osgasesexplosivos
podemprovocara
cegueiraeoutraslesões.
3.Riscodequeimaduras
comlíquido
cáustico/químicos
8.Oácidodabateriapode
provocaracegueiraou
queimadurasgraves.
4.Protejadevidamenteos
olhos.
9.Laveimediatamenteos
olhoscomáguaeprocure
assistênciamédicao
quantoantes.
5.LeiaoManualdo
utilizador.
10.Contémchumbo;não
deitefora.
10
120-5468
1.Velocidadereduzida2.Velocidadeelevada
120-2239
1.AvisoleiaoManualdoutilizador.5.Avisonãoutilizarrampascomdivisão,utilizarrampas
completasquandotransportaramáquina.
2.Aviso—leiaasinstruçõesantesdeprocederàassistência
técnicaoumanutenção;desloqueasalavancasdecontrolo
domovimentoparaaposiçãodeestacionamento(travar),
retireachavedaigniçãoeretireocabodavela.
6.Perigodeperdadetracção/controlo,declives—perdade
tracção/controlonumdeclive,desengateointerruptorde
controlodalâmina(PTO),desçaodeclivelentamente.
3.Perigodepuxão/corte,lâminadocortador;emaranhamento
naventoinha,correia-mantenha-seafastadodepeças
móveis,mantenhatodososresguardoseprotecções
devidamentemontados.
7.Perigodeesmagamento/desmembramentode
outraspessoas,fazermarcha-atrás;perigode
esmagamento/desmembramentodeoutraspessoas—não
transportepassageiros,olheparaaretaguardaeparabaixo
aofazermarcha-atrás.
4.Perigodeobjectosprojectadosmantenhaasoutras
pessoasaumadistânciaseguradamáquina,recolhadetritos
antesdeiniciar,mantenhaodeectornodevidolugar.
8.Riscodecapotamentonãocortedeclivessuperiores
a15graus,evitecurvassúbitaseapertadasquandose
encontraremdeclives.
11
121-0772
1.Rápido4.Entradadear
2.Deniçãovariávelcontínua5.Tomadadeforça(PTO),Interruptordecontrolodalâmina
3.Lento
12
121-0773
1.Rápido4.Entradadear
2.Deniçãovariávelcontínua5.Tomadadeforça(PTO),Interruptordecontrolodalâmina
3.Lento
13
Descriçãogeraldo
produto
G01491 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
12
Figura4
Modeloscomplataformasde42polegadas
1.Deector
4.Alavancadaalturadecorte7.Apoioparaospés10.Motor
2.Rodatraseira5.Bancodooperador8.Tampadodepósitode
combustível
11.Protecçãodomotor
3.Alavancasdecontrolode
movimento
6.AlavancaSmartSpeed
9.Paineldecontrolo12.Rodadianteira
14
G014910
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Figura5
Modeloscomplataformasde127cm
1.Alavancaassistidapor
pedal
5.AlavancaSmartSpeed
9.Apoioparaospés
13.Deector
2.Alavancadaalturadecorte
6.Plataformadocortador
10.Tampadodepósitode
combustível
14.Rodatraseira
3.Alavancasdecontrolode
movimento
7.Roloanti-danos11.Motor15.Protecçãodomotor
4.Bancodooperador(apoios
debraçosopcionais)
8.Rodadianteira12.Paineldecontrolo
15
Comandos
Familiarize-seprimeirocomtodososcomandosem
Figura4,Figura5,eFigura6,antesdeligaromotor
eutilizaramáquina.
Figura6
Paineldecontrolo
1.Acelerador3.Interruptordecontroloda
lâmina(tomadadeforça)
2.Ignição4.Entradadear
Ignição
Aigniçãotemtrêsposições:Off,RuneStart.Achave
rodaparaStartevoltaparaRunaosoltar.Rodando
achaveparaaposiçãoOffpáraomotor;noentanto,
retiresempreachaveaosairdamáquinaparaevitarque
alguémacidentalmenteligueomotor(
Figura6).
Alavancadoregulador
Oaceleradorcontrolaavelocidadedomotoretemuma
regulaçãocontínuavariáveldeLentoaRápido(Figura6).
Alavancadoestranguladordoar
Puxeaalavancadoestranguladordoaratépararpara
entrararnomotor(
Figura6).Empurreaalavancado
estranguladordoarparaumfuncionamentonormaldo
motor
Interruptordecontrolodalâmina
(tomadadeforça)
Ointerruptordecontrolodalâmina,representadopor
umsímbolodeumatomadadeforça(PTO),engata
edesengataaalimentaçãodaslâminasdocortador
(Figura6).
Alavancasdecontrolodomovimentoe
Posiçãodeestacionamento
Asalavancasdecontrolodemovimentosãocontrolos
sensíveisàvelocidadeeindependentesdosmotores
dasrodas.Moveraalavancaparaafrenteouparatrás
rodaarodadomesmoladoparaafrenteouparatrás;a
velocidadedarodaéproporcionalaquantoaalavanca
émovida.Moverasalavancasdecontroloparaforaa
partirdocentroparaaposiçãodeestacionamentoesair
damáquina(
Figura17).Posicionesempreasalavancas
decontrolodemovimentonaposiçãodeestacionamento
quandopáraamáquinaouadeixasemvigilância.
AlavancadosistemadecontroloSmart
Speed
AalavancadosistemadecontroloSmartSpeed™,
queseencontraabaixodaposiçãodeutilização,
aooperadoraopçãodeconduziramáquinaaduas
velocidades,altaebaixa(
Figura7).
G014475
1
Figura7
1.Alavancadavelocidadeinteligente
Janeladocombustível
Ajaneladocombustívelqueseencontranolado
esquerdodamáquinapodeserutilizadaparavericara
presençadegasolinanodepósito(Figura8).
16
G014521
1
Figura8
1.Janeladepresençadecombustível
Alavancadaalturadecorte
Aalavancadaalturadecortepermiteaooperadorsubire
desceraplataformaapartirdaposiçãosentada.Quando
aalavancaémovidaparacima,emdirecçãoaooperador,
aplataformaéelevadadosoloequandomovidapara
baixo,nadirecçãoopostaaooperador,ébaixadana
direcçãodosolo.Ajusteapenasaalturadecorte
enquantoamáquinanãoestáemmovimento(
Figura21).
Funcionamento
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdoda
máquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
Penseemprimeirolugarna
segurança
Segurançadefuncionamento
Leiaatentamenteasinstruçõesdesegurançaeoteor
dosautocolantesnasecçãoSegurança.Estainformação
podecontribuirparaevitarqueoutilizador,familiares,
animaisdeestimaçãoououtraspessoassofram
acidentes.
PERIGO
Cortaremrelvamolhadaouemdeclives
acentuadospodeprovocarderrapagemeperdade
controlo.
Seamáquinatombarnasbordasdosdeclives,
podecapotareprovocarlesõesgraves,morteou
afogamento.
Umaperdadetracçãoéumaperdadedirecção.
Paraevitarqualquerperdadecontroloeeventual
capotamento:
Nãoutilizeamáquinapertodedepressõesou
juntodaágua.
Nãoutilizeocortadoreminclinaçõescom
ângulosuperiora15graus.
Nosdeclivesreduzaavelocidadeetenhao
máximodecuidado.
Quandocortardeclives,trabalhargradualmente
dasáreasmaisbaixasparaasáreasmaisaltas
nainclinação.
Evitemudançasbruscasdevelocidadeou
direcção.
Vireparacima,paraumainclinação,quando
mudardedirecçãoemzonasinclinadas.Virar
parabaixonodeclivereduzatracção.
Osacessóriosalteramascaracterísticasde
manuseamentodamáquina.Tenhamais
cuidadoquandoutilizaracessórioscoma
máquina.
17
Figura9
1.Zonadesegurança-
utilizeaquioTimeCutter
3.Água
2.Nuncaandeportrás
docortadore/ou
cortadormanualperto
dedepressõeseágua.
Segurançadocombustível
PERIGO
Emdeterminadascircunstâncias,agasolina
éextremamenteinamáveleexplosiva.Um
incêndioouexplosãoprovocado(a)porgasolina
poderesultaremqueimadurasedanosmateriais.
Enchaodepósitodecombustívelnoexterior,
numespaçoaberto,quandoomotorestiverfrio.
Removatodaagasolinaque,eventualmente,se
tenhaderramado.
Nuncaenchaodepósitodecombustívelnum
atreladofechado.
Nãoenchacompletamenteodepósitode
combustível.Adicionegasolinaaodepósitode
combustívelatéocombustívelatingirabase
dotubodeenchimento.Esteespaçovaziono
depósitopermitiráqueagasolinaseexpanda.
Nuncafumequandoestiveramanusear
gasolinaemantenha-seafastadodetodasas
fontesdefogooufaíscasquepossaminamar
osvaporesdegasolina.
Guardeagasolinanumrecipienteaprovado
emantenha-alongedoalcancedascrianças.
Nuncaadquiramaisdoqueagasolina
necessáriapara30dias.
Nãoutilizeamáquinasemquetodosos
componentesdosistemadeescapeestejam
correctamentemontadoseemboascondições
defuncionamento.
18
PERIGO
Emdeterminadascondiçõesduranteo
abastecimento,podeserlibertadaelectricidade
estáticaqueprovocaumafaíscaquepodeinamar
osvaporesdagasolina.Umincêndioouexplosão
provocado(a)porgasolinapoderesultarem
queimadurasedanosmateriais.
Coloquesempreosrecipientesdegasolinano
chão,longedoveículo,antesdeosencher.
Nãoenchaosrecipientesdegasolinano
interiordeumacarrinha,outroveículoouum
atrelado,porqueosrevestimentosdointeriorou
acoberturaplásticadacarrinhapodemisolar
orecipienteeabrandaraperdadeenergia
estáticadomesmo.
Semprequepossível,retireamáquinaa
abastecerdoveículooudoatreladoeenchao
depósitodamáquinacomasrespectivasrodas
nochão.
Setalnãoforpossível,abasteçaamáquinano
veículoounoatreladoapartirdeumrecipiente
portátilenãodobicodeabastecimentonormal.
Sefornecessárioutilizarumbicode
abastecimento,mantenha-oemcontacto
permanentecomoanelexteriordodepósitode
combustíveloucomaaberturadorecipiente
atéconcluiraoperação.
AVISO
Agasolinapodeserprejudicialoumesmofatal
quandoingerida.Aexposiçãoprolongadaa
vaporespodeprovocarlesõesgravesoudoenças.
Eviteinalarvaporesdurantemuitotempo.
Mantenhaacaraafastadadobicoedo
depósitodecombustíveloudaaberturado
condicionador.
Mantenhaosgasesafastadosdosolhoseda
pele.
Funçãodosistemadesegurança
AVISO
Amáquinapoderáarrancarinesperadamentese
osinterruptoresdesegurançaseencontrarem
desligadosoudanicadoseprovocarlesões.
Nãodesactiveosdispositivosdesegurança.
Veriqueofuncionamentodosinterruptores
diariamenteesubstituatodososinterruptores
danicadosantesdeutilizaramáquina.
Osistemadesegurançafoiconcebidoparaevitaro
arranquedomotorexceptose:
Aslâminasestiveremdesengatadas
Asalavancasdecontrolodomovimentoestiverem
naposiçãodeestacionamento.
Osistemadesegurançatambémfoiconcebidopara
desligaromotorsemprequeasalavancasdecontrolo
nãoseencontramnaposiçãodeestacionamentoese
levantadobanco.
Antesdoarranque
Combustívelrecomendado
1.Paramelhoresresultados,utilizeapenasgasolina
limpa,frescaesemchumbocomumaclassicação
deoctanasde87ousuperior(métodode
classicação(R+M)/2).
2.Ocombustíveloxigenadocomaté10%deetanol
ou15%deMTBEporvolumeéaceitável.
3.Nãoutilizargasolinacommisturasdeetanol
(comoE15ouE85)commaisde10%deetanol
porvolume.Daípodemresultarproblemasde
desempenhoe/oudanosnomotor,quepoderão
nãoserabrangidospelagarantia.
4.Nãoutilizargasolinaquecontenhametanol.
5.Nãoguardarcombustívelnemnodepósitodo
combustívelnememrecipientesdecombustível
duranteoInverno,anãoserquesejautilizadoum
estabilizadordecombustível.
6.Nãoadicionarpetróleoàgasolina.
Utilizaroestabilizador/condicionador
Utilizeumestabilizador/condicionadornamáquina
paraoferecerasseguintesvantagens:
Manteragasolinaduranteoarmazenamento
durante30diasoumenos.Paraarmazenamentode
duraçãosuperior,recomenda-sedrenarodepósito
decombustível.
Limparomotorenquantofunciona.
Eliminaracumulaçõesdeverniztipoborrachano
sistemadecombustível,oquecausaumarranque
difícil.
Adicioneaquantidadecorrectadeestabilizador/condi-
cionadordegasolinaaocombustível.
Nota:Umestabilizador/condicionadordecombustível
émaisecazquandomisturadocomgasolinanova.
Paraminimizarashipótesesdedepósitosdevernizno
19
sistemadecombustível,utilizesempreoestabilizador
decombustível.
Enchimentododepósitode
combustível
Assegurarqueomotorestádesligadoequeoscontrolos
domovimentoestãonaposiçãodeestacionamento.A
capacidademáximadodepósitodecombustíveléde
2,9galões(11l).
Importante:Nãoenchademasiadoodepósitode
combustível.Enchaodepósitoatéaofundodo
tubodeenchimento.Oespaçonodepósitopermite
aexpansãodocombustível.Encherdemasiado
podeprovocarfugasdecombustívelparaomotor
ousistemadeemissão.
1.Limpeazonaemredordatampadodepósitode
combustíveleretireatampa.
Nota:Podeutilizarajaneladocombustívelpara
vericarapresençadegasolinaantesdeenchero
depósito(
Figura10).
2.Lentamenteadicionegasolinanormal,sem
chumboatéocombustívelchegaràbasedotubode
enchimento(
Figura10).
G014474
1
2
3
4
5
6
Figura10
1.Tampadodepósitode
combustível
4.Basedotubode
enchimento,NÃO
ENCHERDEPOISDAQUI
2.Aberturaparaenchimento5.Janeladocombustível
3.Tubodeenchimento
6.Combustível
G014895
1
2
3
4
Figura11
1.Aberturaparaenchimento
3.Combustível
2.Basedotubode
enchimento,NÃO
ENCHERDEPOISDAQUI
4.Espaçovaziopara
expansãodocombustível.
Importante:Nãoenchademasiadoodepósito
decombustível.Enchaodepósitoatéaofundo
dotubodeenchimento.Oespaçonodepósito
permiteaexpansãodocombustível.Encher
demasiadopodeprovocarfugasdecombustível
paraomotorousistemadeemissão.
3.Coloqueatampadodepósitodecombustível
rmementeeaperteatéfazer“clique”.Removatoda
agasolinaque,eventualmente,setenhaderramado.
Vericaçãodoníveldeóleodomotor
Antesdeligaromotoreutilizaramáquina,veriqueo
níveldoóleonocárterdomotor;consulteVericaro
níveldoóleonasecçãoManutençãodomotor.
Ligaromotor
1.Sente-senobancoemovaoscontrolos
demovimentoparaforaparaaposiçãode
estacionamento.
2.Desengateaslâminasmovendoointerruptorde
controlodalâminaparaOff(
Figura12)
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro TimeCutter ZS 4200 Riding Mower Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para