ESAB LKB 400W, LKB 400WS Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Valid for serial no. 211--xxx--xxxx0349 301 038 020314
LKB 400W
LKB 400WS
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
103
1. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE .............................................................................................. 104
2. SEGURANÇA ..................................................................................................................................... 104
3. INTRODUÇÃO..................................................................................................................................... 105
3.1 DADOS TÉCNICOS......................................................................................................................... 105
4.
INSTALAÇÃO ..................................................................................................................................... 106
4.1 ALIMENTAÇÃO DA REDE.............................................................................................................. 106
4.2 DESEMBALAGEM.......................................................................................................................... 106
4.3 ENCHIMENTO DO TANQUE COM LIQUIDO DE REFRIGERAÇÃO............................................. 106
4.4 LIGAÇÃO PARA RE-AQUECEDOR DE GÁS ............................................................................... 106
5. OPERAÇÃO......................................................................................................................................... 107
5.1 CONTROLES E INDICADORES LKB 400W ................................................................................. 107
5.2 CONTROLES E INDICADORES LKB 400WS ............................................................................... 109
6. MANUTENÇÃO ................................................................................................................................... 111
6.1 LIMPEZA ......................................................................................................................................... 111
7. ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES .............................................................................. 111
8. ACESSÓRIOS ..................................................................................................................................... 111
8.1 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DO MEDIDOR DIGITAL ............................................................ 111
104
1 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
2 SEGURANÇA
ATENÇÃO !
A SOLDADURA E O CORTE POR ARCO ELÉCTRICO PODEM CAUSAR DANOS A SI MESMO E AOS
OUTROS. TOME PRECAUÇÕES AO SOLDAR, SIGA AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA EM VIGOR NA
SUA COMPANHIA, ELABORADAS EM CONFORMIDADE COM AS RECOMENDAÇÕES DOS
FABRICANTES DOS EQUIPAMENTOS.
CHOQUE ELÉCTRICO – pode matar.
Instale o equipamento em conformidade com as normas obrigatórias
Não toque em peças sujeitas a tensão eléctrica com qualquer parte do corpo ou com luvas ou roupas
húmidas ou molhadas.
Certifique-se que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES – podem ser perigosos para a sua saúde.
Mantenha a cabeça fora da zona dos fumos.
Use ventilação e/ou extracção para manter os fumos e gases afastados da sua zona de respiração e
outras zonas limítrofes.
RAIOS DO ARCO – podem causar danos aos olhos e à pele.
Proteja os seus olhos e a pele. Use máscaras de soldadura adequadas, filtros e roupas de protecção.
Proteja as pessoas em áreas circundantes com painéis ou cortinas de soldadura.
RISCO DE INCÊNDIO
As faíscas (salpicos) podem causar incêndios, portanto, certifique-se de que não existem materiais
inflamáveis por perto.
OPERAÇÃO DEFEITUOSA DO EQUIPAMENTO – se o equipamento funciona duma forma defeituosa,
consulte um técnico qualificado.
LEIA E COMPREENDA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR E
OPERAR ESTE EQUIPAMENTO.
PROTEJA-SE A SI MESMO E AOS OUTROS!
DECLARĂO DE CONFORMIDADE
ESAB AB Arc Equipment, S-695 81 Laxå, Scia, declara que as fontes de alimentação para
soldadura LKB 400W/LKB 400WS a partir do número de série 032 estão em conformidade com a
norma IEN 60974-1 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE) com o suplemento
(93/68/CEE) e com a norma EN 50199 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE) com o
suplemento (93/68/CEE).
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 2002-03-26
Henry Selenius
Administrador Delegado
ESAB AB Arc Equipment
695 81 Laxå
Sweden Tel: +46 584 81 000 Fax: +46 584 411924
105
3 INTRODUÇÃO
A LKB 400W/LKB 400WS é uma fonte de alimentação de soldadura com regulação de tensão por
escalões, concebida para soldadura com fios de sólidos para aço ao carbono, aço inoxidável ou alumínio
e fios fluxados com ou sem protecção gasosa.
3.1 DADOS TÉCNICOS
Conteúdo da entrega:
Fonte de alimentação equipada com função para ajuste do tempo de “burnback”.
Mecanismo de alimentação de fio com roletes para fios sólidos de diâmetros 1,0 – 1,2 mm.
Pistola de soldadura PSF 410W, 4,5 m.
Cabo de retorno com 5,0 m.
Cabo de alimentação com 5.0 m e mangueira de gás com 1,5m.
O conjunto de montagem inclui: pega (com parafusos), plataforma para bilha de gás (com parafusos),
corrente para segurar a bilha de gás e suporte (com parafuso).
Tensão de alimentação 400V-415V 3~ 50/60Hz 230V 3~50Hz
Fusível 25 A (lento) 35 A (lento)
Potência 18,8 kVA
Corrente no primario A 35% 26 A 45 A
Carga admissível Factor de utilização* 35% 400 A
Factor de utilização* 100% 237 A
Gama de regulação da corrente de soldadura 30 a 400A
Tensão em vazio 14 – 47V
Classe de protecção IP 23
Classe de utilização
Dimensões Comprimento
Largura
Altura
1100 mm
630 mm
845 mm
Peso 215 kg
Caudal de liquido de refrigeração a uma pressão de 2,5 bar 1 dm³/min (60l/h)
Selecção do liquido de refrigeração em função da temperatura
ambiente
- Água destilada
- Solução com 30% de anti-congelante + 70% de água
destilada
De 0ºC a +40ºC
De –10ºC a 0°C
Capacidade do tanque 6 dm³
*Factor de utilização baseado em ciclo de 10 minutos. Um factor de utilização de 30% significa que após
3 minutos de operação, são necessários 7 minutos de intervalo. Um factor de utilização de 100%
significa que o equipamento pode funcionar continuamente.
Atenção:
Este equipamento caracteriza-se pelo seguinte:
- Classe de protecção IP 23 indica que o equipamento está concebido para funcionamento em
interiores e exteriores.
- Classe de utilização S significa que o equipamento está concebido para ser utilizado em áreas de
elevado risco eléctrico.
S
106
4INSTALAÇÃO
A instalação do equipamento deve ser executada por uma pessoa competente e autorizada.
Ligue o cabo de alimentação e proteja-o com um fusível apropriado em conformidade com as normas
aplicáveis.
O equipamento deve estar protegido contra poeiras, sujidades e sobreaquecimentos. Deve ser mantida
uma distância miníma de 300 mm entre a LKB 400W/LKB 400WS e outros obstáculos que possam
bloquear o fluxo de ar através do equipamento.
4.1 ALIMENTAÇÃO DA REDE
Tensão 400V-415V
3~ 50/60Hz
230V
3~50Hz
Corrente no primário:
Factor de marcha de100% 16A 28A
Factor de marcha de 60% 26A 45A
Secção do cabo de alimentação 4x4mm² 4x10mm²
Fusível, lento 25A 35A
4.2 DESEMBALAGEM
A. Desembale o equipamento e certifique-se que não existem danos visíveis. Avise o fornecedor, caso
detecte qualquer dano ou falha visível.
B. Verifique que não há peças em falta, antes de iniciar a montagem.
B. Verifique se todas as grelhas de ventilação estão abertas e desbloqueadas.
4.3 ENCHIMENTO DO TANQUE COM LIQUIDO DE REFRIGERAÇÃO
Encha o tanque do sistema de arrefecimento com liquido de refrigeração. O nível correcto do liquido de
refrigeração está marcado com um símbolo
no painel traseiro da máquina.
Em função da temperatura ambiente deve-se usar o seguinte tipo de liquido de refrigeração:
- Água destilada a temperaturas entre 0ºC e 40ºC
- Solução com 30% de anti-congelante (à base de glicol) + 70% de água destilada a temperaturas
abaixo dos10ºC - 0°C
4.4 LIGAÇÃO PARA RE-AQUECEDOR DE GÁS
Caso necessite aplicar um re-aquecedor de CO²:
- Passe o cabo de alimentação do re-aquecedor através da abertura no painel traseiro da máquina
- Ligue o cabo de alimentação do re-aquecedor aos terminais 5 e 6 da caixa de junções montada no
interior do painel traseiro da máquina (símbolo GAS HEATER).
107
5 OPERÃO
5.1 CONTROLES E INDICADORES LKB 400W.
Fig. 5-1. Vista do painel frontal da LKB 400W.
A. INTERRUPTOR ON/OFF Ao rodar este interruptor para a posição “I” liga-se a máquina. O LED verde
(pos.B) iluminar-se-à indicando entrada de corrente no equipamento. A ventoinha de arrefecimento e
a bomba também serão ligados. O LED verde (pos. C) iluminar-se-à indicando que o fluxo de liquido
de arrefecimento está correcto. A bomba desliga-se automáticamente 5 minutos após o final da
operação de soldadura. Após um período de mais 5 minutos, desliga-se automáticamente a
ventoinha e o equipamento entra em modo de espera (stand-by). A entrada em modo de espera é
indicada pela iluminação do LED amarelo (pos. B). Ao re-iniciar o processo de soldadura a ventoinha
e a bomba são automáticamente activadas.
AVISO: Se a bomba emitir ruídos irregulares, significa que existe ar no sistema. Neste caso
desligue a máquina e ligue-a de novo imediatamente.
108
B. INDICADOR DE OPERAÇÃO – diodo indicando que a máquina está ligada (côr verde acesa) ou em
modo de espera (côr amarela acesa)
C. INDICADOR DE FLUXO - diodo indicando um fluxo correcto do liquido de arrefecimento (côr verde
acesa)
D. AJUSTE DA TENSÃO DE SOLDADURA efectuado através do interruptor de ajuste grosso com 5
posições e pelo interruptor de ajuste fino com 7 posições, possibilitando a selecção de 35 valores
diferentes de tensão de soldadura.
AVISO: A actuação destes interruptores com a operação de soldadura em curso pode causar danos
ao equipamento!
E. SOBREAQUECIMENTO: Em caso de sobreaquecimento o LED laranja ilumina-se. A saída de
soldadura é imediatamente desactivada até que o equipamento volte à sua temperatura normal.
Caso esta luz avisadora se ilumine, espere alguns minutos até que o equipamento arrefeça. Não
desligue o equipamento, dado que retiraria a energia das ventoinhas de arrefecimento. O
equipamento estará de novo pronto a soldar, quando a luz avisadora laranja se apagar.
F. MEDIDOR DIGITAL: indica os valores actuais da corrente ou da tensão de soldadura. Um interruptor
de duas posições permite-lhe seleccionar a visualização dos valores de corrente ou de tensão. A
LKB 400W é fornecida sem medidor digital. O medidor digital pode ser fornecido como opção e
dispõe duma função para fixação do último valor.
G. POTENCIÓMETRO para ajuste da velocidade de alimentação de fio entre 1,6 e 25 m/min.
H. LIGAÇÃO (Ligação Euro) para a pistola de soldadura
I. TOMADA DE SAÍDA para ligação do cabo de retorno com respectivo grampo
J. LIGADOR RÁPIDO para saída do liquido de arrefecimento (liquido frio)
K. LIGADOR RÁPIDO para entrada do liquido de arrefecimento (liquido quente)
Fig.5-2. Vista do potenciómetro de regulação do tempo de “burnback” no compartimento de alimentação
do fio da LKB 400W
L. POTENCIÓMETRO para regulação do tempo de “burnback
M. SELECTOR 2 tempos do gatilho – teste motor – 4 tempos do gatilho
109
5.2 CONTROLES E INDICADORES LKB 400WS.
Fig. 5-3. Vista do painel frontal da LKB 400WS.
A. INTERRUPTOR ON/OFF Ao rodar este interruptor para a posição “I” liga-se a máquina. O LED verde
(pos.B) iluminar-se-à indicando entrada de corrente no equipamento. A ventoinha de arrefecimento e
a bomba também serão ligados. O LED verde (pos. C) iluminar-se-à indicando que o fluxo de liquido
de arrefecimento está correcto. A bomba desliga-se automáticamente 5 minutos após o final da
operação de soldadura. Após um período de mais 5 minutos, desliga-se automáticamente a
ventoinha e o equipamento entra em modo de espera (stand-by). A entrada em modo de espera é
indicada pela iluminação do LED amarelo (pos. B). Ao re-iniciar o processo de soldadura a ventoinha
e a bomba são automáticamente activadas.
AVISO: Se a bomba emitir ruídos irregulares, significa que existe ar no sistema. Neste caso
desligue a máquina e ligue-a de novo imediatamente.
B. INDICADOR DE OPERAÇÃO – diodo indicando que a máquina está ligada (côr verde acesa) ou em
modo de espera (côr amarela acesa)
C. INDICADOR DE FLUXO - diodo indicando um fluxo correcto do liquido de arrefecimento (côr verde
acesa)
110
D. AJUSTE DA TENSÃO DE SOLDADURA efectuado através do interruptor de ajuste grosso com 5
posições e pelo interruptor de ajuste fino com 7 posições, possibilitando a selecção de 35 valores
diferentes de tensão de soldadura.
AVISO: A actuação destes interruptores com a operação de soldadura em curso pode causar danos
ao equipamento!
E. SOBREAQUECIMENTO: Em caso de sobreaquecimento o LED laranja ilumina-se. A saída de
soldadura é imediatamente desactivada até que ao equipamento volte à sua temperatura normal.
Caso esta luz avisadora se ilumine, espere alguns minutos até que o equipamento arrefeça. Não
desligue o equipamento, dado que retiraria a energia das ventoinhas de arrefecimento. O
equipamento estará de novo pronto a soldar, quando a luz avisadora laranja se apagar.
F. MEDIDOR DIGITAL indica a espessura de chapa para a tensão ajustada através dos interruptores
D. O equipamento ajusta automáticamente os parâmetros de soldadura para a tensão seleccionada.
Também mostra a velocidade de alimentação de fio e os valores previstos ou actuais de
corrente/tensão (os valores actuais de corrente/tensão podem ser vistos durante o processo de
soldadura). Os valor exibido (corrente ou tensão) é seleccionado através de interruptores de duas
vias. A LKB 400WS é fornecida com medidor digital.
G. POTENCIÓMETRO para ajuste da velocidade de alimentação de fio entre 1,6 e 25 m/min.
H. LIGAÇÃO (Ligação Euro) para a pistola de soldadura
I. TOMADA DE SAÍDA para ligação do cabo de retorno com respectivo grampo
J. LIGADOR RÁPIDO para saída do liquido de arrefecimento (liquido frio)
K. LIGADOR RÁPIDO para entrada do liquido de arrefecimento (liquido quente)
L. INDICADORES (3 LEDs) para selecção da saída de inductância correcta
M. INDICADOR do estado de controle sinérgico:
- luz vermelha quando a operação está interdita (função de controle desactivada)
- luz verde fixa – parâmetros correctos para operação
Fig.5-4. Vista do potenciómetro de regulação do tempo de “burnback” no compartimento de alimentação
do fio da LKB 400WS.
N. SELECTOR 2 tempos do gatilho – teste motor – 4 tempos do gatilho
O. POTENCIÓMETRO para regulação do tempo de “burnback”
P. POTENCIÓMETRO para pré-selecção do diâmetro do fio
R. SELECTOR DO MODO DE CONTROLE – “standard” – (p.e. SINÉRGICO OFF) ou controle
“Sinérgico” que permite seleccionar dados relativos ao consumível e ao gás de protecção.
111
6 MANUTENÇÃO
AVISO: Todas as obrigações de garantia do produtor serão automaticamente anuladas em caso
de tentativa de reparação levada a cabo por pessoal alheio à ESAB.
6.1 LIMPEZA
A LKB 400W/LKB 400WS deve ser regularmente soprada com ar comprimido seco e a baixa pressão.
Caso o equipamento seja utilizado em ambientes com muita sujidade ou poeira, deve ser limpo com
maior frequência de forma a evitar o bloqueio das grelhas de ventilação, que poderia resultar em
sobreaquecimento.
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique o tipo de máquina, número de série, designação
e referência tal como se indica na lista de peças sobressalentes. Este procedimento simplificará o
despacho, além de assegurar que você recebe a peça correcta.
8
ACESSÓRIOS
Medidor digital – Ref. 0349 302 118
8.1 INTRUÇÕES DE MONTAGEM DO MEDIDOR DIGITAL
1. Retire os painéis laterais da máquina.
2. Coloque a manga plástica no veio do interruptor no circuito do medidor.
3. Faça o acoplamento da placa do medidor e da manga ao painel frontal da máquina.
4. Monte a protecção do medidor digital.
5. Desligue o cabo de corrente (+) da ponte.
6. Ligue o shunt com a manga redutora e a ponte e ligue em seguida o cabo de corrente (+) ao terminal
livre do shunt.
7. Ligue a cablagem do medidor em conformidade com o esquema eléctrico da LKB 400W.
1. Medidor A3
2. Shunt
3. Cablagem para o transformador T2
4. Cablagem para a placa A2
5. Cablagem para shunt e tomada (
)
6. Ponte rectificadora
7. Placa A2
8. Cabo de corrente (+)
9. Transformador T2
10. Tomada (
)
112
O cubo do travão
O cubo é ajustado quando é entregue; se for necessário reajustar, siga as instruções apresentadas em
baixo. Ajuste o cubo do travão de modo a que o fio fique ligeiramente frouxo quando a alimentação do fio
parar.
Ajustar o binário de travagem:
AVISO!
As peças rotativas podem provocar ferimentos; tenha muito cuidado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ESAB LKB 400W, LKB 400WS Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para