ESAB ESABMig C420 Manual do usuário

Categoria
Máquinas de fax
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Valid for serial no. 2370349 301 043 060323
ESABMig C420
Manual de instruções
PORTUGUÊS
2
TOCp
1 DIRECTIVA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SEGURANÇA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUÇÃO 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Equipamento 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 DADOS TÈCNICOS 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALAÇÃO 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Colocação 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Montagem dos componentes 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Instalação eléctrica 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Fonte de alimentação da rede 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 FUNCIONAMENTO 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Ligações e dispositivos de controlo 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Explicações das funções 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 ESABMig C420w/C420 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 ESABMig C420sw/C420s 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 MANUTENÇÃO 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Inspecção e limpeza 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Atestar com líquido de refrigeração 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ANÁLISE DE AVARIAS 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSALENTES 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACESSÓRIOS 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
C420p
1 DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB Welding Equipment AB, S695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria que
a fonte de corrente para soldadura ESABMig C420 a partir do número de série 237 está em confor-
midade com a norma IEC/EN 609741 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE) com o suple-
mento (93/68/CEE) e com a norma EN 6097410 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE)
com o suplemento (93/68/CEE).
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 10.03.2003
2 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a res-
ponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de pre-
caução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar
se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio-
namento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resul-
tar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipa-
mento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2. O operador deve certificarse de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifiquese de que o cabo de retorno está bem ligado.
S § O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista
qualificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S A lubrificação e a manutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
PT
4
C420p
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isolese a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifiquese de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifiquese de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJASE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções
antes de instalar ou utilizar a unidade.
Não utilizar a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
AVISO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
PT
5
C420p
3 INTRODUÇÃO
As ESABMig C420w/C420sw sao fontes de alimentação compactas de regulação de tensao por
passos incorporando a unidade de alimentação de fio, destinadas a soldadura MIG/MAG com fios
sólidos para aços ao carbono, inox e alumínio e fios fluxados com ou sem protecção gasosa. As
ESABMig C420w/420sw estao equipadas com sistema de refigeração para a pistola de soldadura. As
ESABMig C420/420s nao possuem sistema de refrigeração, podendo somente operar com pistolas
refrigeradas por ar.
As ESABMig C420w/420 sao equipadas com uma unidade de controle standard (regulação manual
de todos os parâmetros) e as ESABMig C420sw/420s incluem facilidades de controle sinérgico
adicionais ( parâmetros de soldadura préprogramados; veja também o capítulo 6.4).
Ver página 28 para os pormenores dos acessórios ESAB para o produto.
3.1 Equipamento
A fonte de alimentação é fornecida com:
S Pistola de soldar PSF 410W 4,5m
S Cabo de retorno de 5 m com grampo de retorno
S Prateleira para a bilha de gás
S Manual de instruções
4 DADOS TÈCNICOS
ESABMig C420/C420w ESABMig C420s/C420sw
Tensão 400415V, 3~50/60Hz 400415V, 3~50/60Hz
Carga permitida
100% intermitência 315 A/30V 315 A/30V
60 % intermitência 400 A/34V 400 A/34V
50 % intermitência 420 A/35V 420 A/35V
Secção de ajuste (CC) 50A/16,5V420A/35V 50A/16,5V420A/35V
Tensão em circuito aberto 1447V 1447V
Potência em circuito aberto 520W 520W
com unidade de refrigeração 730W 730W
Eficiência à corrente máxima 77% 77%
Factor de potência à corrente
máxima
0,92 0,92
Tensão de controlo 42V, 50/60Hz 42V, 50/60Hz
Velocidade de alimentação do
fio
1,9 25,0m/min 1,6 25,0m/min
Tempo de “burnback” 0 0,5s 0 0,35s
Início da fluência OFF / ON ON
2 tempos / 4 tempos 2 / 4 2 / / 4
Ligação da pistola de soldar EURO EURO
Diâmetro máx. da bobina de fio 300mm 300mm
Dimensão do fio 0,6 1,6mm 0,6 1,6mm
Dimensões cxlxa 935 x 640 x 800mm 935 x 640 x 800mm
Peso 209kg 209kg
PT
6
C420p
com unidade de refrigeração 217kg 217kg
Temperatura de funcionamento 10 to +40
o
C 10 to +40
o
C
Classe de encapsulamento IP 23 IP 23
Classe de utilização
ESABMig C420/C420w
Tensão 230/400415/500V 3~50Hz 230/440460 3~60Hz
Carga permitida
100% intermitência 315 A/30V
60 % intermitência 400 A/34V
50 % intermitência 420 A/35V
Secção de ajuste (CC) 50A/16,5V420A/35V
Tensão em circuito aberto 1447V
Potência em circuito aberto 520W
com unidade de refrigeração 730W
Eficiência à corrente máxima 77%
Factor de potência à corrente
máxima
0,92
Tensão de controlo 42V, 50/60Hz
Velocidade de alimentação do
fio
1,9 25,0m/min
Tempo de “burnback” 0 0,5s
Início da fluência OFF / ON
2 tempos / 4 tempos 2 / 4
Ligação da pistola de soldar EURO
Diâmetro máx. da bobina de fio 300mm
Dimensão do fio 0,6 1,6mm
Dimensões cxlxa 935 x 640 x 800mm
Peso 209kg
com unidade de refrigeração 217kg
Temperatura de funcionamento 10 to +40
o
C
Classe de encapsulamento IP 23
Classe de utilização
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos
durante o qual pode soldar com uma carga específica.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de ob-
jectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
e no exterior.
Classe de aplicação
O símbolo indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com gran-
des perigos eléctricos.
PT
7
C420p
5 INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
5.1 Colocação
Posicione a fonte de alimentação da soldadura de forma a que as entradas e saídas
do ar de refrigeração não fiquem obstruídas.
5.2 Montagem dos componentes
Durante o transporte, as rodas traseiras da fonte de alimentação estão em posição avançada.
Antes de usar, colocar as rodas na sua posição traseira.
AVISO!
PT
8
C420p
5.3 Instalação eléctrica
PT
9
C420p
5.4 Fonte de alimentação da rede
Verificar se a unidade está ligada à tensão da fonte de alimentação da rede correcta
e se está protegida com o tamanho de fusível correcto. É necessário efectuar uma
ligação de protecção à terra, de acordo com os regulamentos.
Chapa sinalética com os dados de ligação da alimentação
ESABMig C420w/C420sw 350 Hz 350/60 Hz 350 Hz 360 Hz 360 Hz
Tensão da rede V 230 400/415 500 230 440/460
Corrente primária A
100% do ciclo de trabalho 33 19
60% do ciclo de trabalho 47 27
50% do ciclo de trabalho 52 30
Área de cabos da rede mm
2
4 x 10 4 x 4
Fusível contra sobretensão
momentânea A
35 25
NB: As áreas de cabos da rede e os tamanhos dos fusíveis ilustrados acima estão de acordo com as
normas suecas. Podem não se aplicar noutros países: certifiquese de que a área dos cabos e os
tamanhos dos fusíveis obedecem às normas nacionais relevantes,
6 FUNCIONAMENTO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontramse na página 3. Leiaos com atenção antes de começar a utilizar
o equipamento!
AVISO!
As peças rotativas podem provocar ferimentos; tenha muito cuidado
AVISO PERIGO DE INCLINAÇÃO!
Existe risco de resvale durante a operação de transporte, caso a máquina esteja com
uma inclinação superior a 10
o
. Neste caso devem providenciarse os meios de
travamento adequados!
PT
10
C420p
6.1 Ligações e dispositivos de controlo
ESABMig C420w/C420
1 Interruptor de alimentação principal 10 Ligação para o cabo de retorno (),
indutância média
2 Comutador, regulação grossa 11 Ligação para o cabo de retorno (),
indutância baixa
3 Comutador, regulação fina 12 Botão para definir a velocidade de alimen-
tação do fio
4 Lâmpada sinalizadora, máquina ligada 13 Interruptor para 2 tempos / 4 tempos
5 Lâmpada de aviso laranja, sobreaqueci-
mento e perda de liquido de refrigeração*
14 Interruptor para desligar (OFF)/ligar (ON) o
início da fluência
6 Ligação para a pistola de soldar 15 Botão para definir o tempo de ”burnback”
7 Ligação AZUL com ELP** para refrigerante
para a pistola de soldar
16 O visor (medidores digitais) é um acessório,
ver na página 28
8 Ligação VERMELHO para a água de arre-
fecimento proveniente da pistola de soldar
17 A sensor de fluxo de água é um acessório,
ver na página 28
9 Ligação para o cabo de retorno (),
indutância elevada
* Indica perda de líquido de refrigeração, só quando se utiliza a protecção do fluxo de água, ver
ponto 6.2.4
** ELP = ESAB Logic Pump, ver ponto 6.2.3.
PT
11
C420p
ESABMig C420sw/C420s
1 Interruptor de alimentação principal 13 Interruptor de soldadura por pontos ON/
OFF e temporizador
2 Comutador, regulação grossa 14 Visor digital dos parâmetros de soldadura
3 Comutador, regulação fina 15 Interruptor para selecção V ou A
4 Lâmpada sinalizadora, máquina ligada 16 Interruptor para selecção m/min or mm
5 Lâmpada de aviso laranja, sobreaqueci-
mento e perda de liquido de refrigeração*
17 Lâmpada indicadora de controle sinérgico
6 Ligação para a pistola de soldar 18 Lâmpadas indicadoras da inductância reco-
mendada [] max/med/min
7 Ligação AZUL com ELP** para refrigerante
para a pistola de soldar
19 Interruptor para ”Synergy” ON/OFF e se-
lecção de material/gás
8 Ligação VERMELHO para a água de arre-
fecimento proveniente da pistola de soldar
20 Botão para definir a dimensão do fio
9 Ligação para o cabo de retorno (),
indutância elevada
21 Interruptor de regulação do tempo de burn
back
10 Ligação para o cabo de retorno (),
indutância média
22 Interruptor para 2 tempos / / 4 tempos
11 Ligação para o cabo de retorno (),
indutância baixa
23 A sensor de fluxo de água é um acessório,
ver na página 28
12 Botão para definir a velocidade de alimen-
tação do fio
* Indica perda de líquido de refrigeração, só quando se utiliza a protecção do fluxo de água, ver
ponto 6.2.4
** ELP = ESAB Logic Pump, ver ponto 6.2.3.
PT
12
C420p
6.2 Explicações das funções
6.2.1 Arranque
Ao ligar, as lâmpadas [4,5] indicadoras são verificadas durante 2 segundos. Normalmente, se a
máquina não estiver sobreaquecida deverá arrancar em modo de descanso, que é indicado pelo
piscar da lãmpada indicadora de que a máquina está ligada. A ventoinha está parada e o liquido de
refrigeração não circula.
A ventoinha arranca logo que se comece a soldar e a circulação do liquido de refrigeração iniciase
também nesse momento, desde que esteja efectuada a ligações na saída ELP [7].
6.2.2 Protecção contra sobreaquecimento
A fonte de alimentação possui ventoinha de refrigeração com dois patamares de funcionamento e
protecção contra sobreaquecimento. A partir do momento em que a temperatura atinge um valor
determinado a ventoinha aumenta a sua velocidade. Caso a temperatura interna suba demasiado, a
soldadura é interrompida e o equipamento desarma. Esta situação é indicada pelo acendimento da
luz avisadora laranja situada na frente da fonte de alimentação. A fonte rearma automaticamente
quando a temperatura baixa.
6.2.3 Ligação para água
Os ESABMig C420w/C420sw possuem um sensor ELP, ESAB Logic Pump, que detecta quando
estão ligadas as mangueiras de arrefecimento por água. Sempre que se liga uma pistola arrefecida
por água a bomba activase. Quando se utilizam alimentadores ESABFeed o interruptor de ligação
da bomba situado na fonte de alimentação deve ser colocado na posição ”0/ELP”.
Recomendase que a fonte seja desligada no botão ON/OFF da fonte de alimentação ao efectuar a
ligação das mangueiras de água aos ESABMig C420w/C420sw.
Nota: Se uma pistola refrigerada for utilizada com a bomba desligada poderá sofrer danos graves.
6.2.4 Sensor de fluxo de água
O sensor de fluxo de água interrompe a soldadura sempre que não existe circulação de liquido de
refrigeração. Esta situação é indicada pelo piscar da lâmpada laranja situda na frente da fonte de
alimentação. Caso exista uma falta na circulação do liquido de refrigeração, após 1 minuto, a bomba
desligase e fica em standby, recomeçando a trabalhar logo que se recomece a soldadura.
A sensor de fluxo de água é um acessório. Número de encomenda, ver na página 28.
PT
13
C420p
6.2.5 Modo de espera
A máquina possui um modo de espera. A ventoinha desligase 5 min após a última soldadura ou 5
min após ter funcionado em velocidade baixa sem ter havido soldadura. A bomba de água
desligase 3 min após a última soldadura. Quando a ventoinha e a bomba de água estão ambas
desligadas a lampada indicadora de máquina ligada pisca continuamente.
6.2.6 Indutância
Uma indutância mais elevada produz uma solda mais fluida e uma menor quantidade de salpicos.
Uma indutância mais baixa produz um som mais desagradável e um arco concentrado e estável.
6.3 ESABMig C420w/C420
As ESABMig C420w/420 sao equipadas com uma unidade de controle standard.
O operador pode seleccionar e ajustar manualmente todos os parâmetros de
soldadura :
S velocidade de alimentação de fio (1,9 25m/min)
S modo de controle (2tempos / 4tempos)
S creepstart arranque com 50% da velocidade de fio regulada (ON/OFF)
S tempo de burnback
Estas máquinas podem ser equipadas com kit voltímetro e amperímetro para
indicação da tensão e corrente de soldadura, que incorpora uma função de retenção
e pode ser calibrado.
6.4 ESABMig C420sw/C420s
A unidade de controle das ESABMig C420sw/420s permite duas formas de controle
da soldadura:
S o controle standard (o operador pode seleccionar e ajustar manualmente todos
os parâmetros de soldadura)
S o controle sinérgico (parâmetros de soldadura parcialmente préprogramados).
O tipo de controle desejado é seleccionado através do interruptor ”SYNERGY” [19]:
a posição ”OFF” corresponde ao modo de controle standard e a selecção de
qualquer material/gás activa o controle sinérgico.
O modo de controle (2tempos / 4tempos) ou teste motor (só teste de saida de fio)
é seleccionado através do interruptor [22]. O tempo de burnback é ajustado
através do potenciómetro [21].
É também possível seleccionar a função soldadura por pontos através do interruptor
[13] que introduz a função e regula os tempos de intervalo de soldadura.
6.4.1 Modo de controle Standard
Quando está seleccionado o modo de controle standard, as lâmpadas [17], [18]
estao apagadas e só a fila inferior do visor digital [14] mostra a referencia a
velocidade de alimentação de fio (o interruptor [16] deverá estar na posição
”m/min”).
O operador ajusta a tensao requerida com os comutadores [2], [3] e regula a
velocidade de alimentação de fio (1,6 25m/min) com o potenciómetro [12].
PT
14
C420p
Durante o processo de soldadura a fila superior do visor digital [14] mostra o valor
actual da tensao do arco ou da corrente de soldadura conforme a posição do
interruptor [15]. Quando o processo de soldadura termina os valores exibidos
mantemse (função HOLD).
6.4.2 Modo de controle Sinérgico
No modo de controle sinérgico, o operador selecciona em primeiro lugar o
material/gás através do comutador [19] e o diâmetro do fio com o comutador [20].
Ao regular a tensao (com os comutadores de tensao [2],[3]) o visor digital [14] e as
lâmpadas [17,18] no painel frontal mostram os parâmetros de soldadura.
A lâmpada indicadora de sinergia [17] está acesa em côr verde (só no modo
sinérgico) quando estao introduzidos parâmetros cobertos pela linha sinérgica, ou
em côr vermelha quando os parâmetros introduzidos estao fora de cobertura da
linha sinérgica (neste caso o modo de soldadura desarma!).
Nota: Esta lâmpada está também acesa em vermelho (em ambos os modos de
controle):
S Quando durante a soldadura se pressiona o gatilho da pistola, quando se opera
qualquer dos comutadores de tensao [ 2], [3], entao a soldadura é
imediadatamente desarmada até se soltar o gatilho da pistola!
S Quando se pressiona o gatilho da pistola ao ligar a máquina
com o comutador [1].
Uma das lâmpadas [18] indica a saída de corrente recomendada [] saída de
corrente com a inductância apropriada [9,10,11].
Os parâmetros exibidos no visor [14] dependem da posição dos comutadores [15,
16] e do estado da máquina.
Antes da soldadura começar a linha superior do visor mostra os valores esperados
de tensao do arco (V) ou de intensidade da corrente (A) e a linha inferior do visor
mostra a velocidade de alimentação de fio referencia (m/min) ou a espessura
máxima (mm) da peça a soldar.
Durante a soldadura a linha superior do visor digital mostra a tensao actual do arco
ou a corrente de soldadura enquanto a linha inferior mostra a velocidade de
alimentação de fio (m/min) ou a espessura máxima recomendada (mm) da peça a
soldar.
Após a soldadura o visor exibe os últimos valores de tensao ou corrente (função
HOLD).
A velocidade de alimentação do fio é regulada automaticamente (através do
programa armazenado no microprocessador) devendo o potenciómetro [12] estar na
posição média ”0”. Quando necessário o operador pode corrigir o valor de referencia
préprogramado através do potenciómetro [12] entre +/ 20% desse mesmo valor.
As ESABMig C420s/C420sw incluem programas para dois tipos de fios fluxados
concebidos para soldadura com polaridade positiva:
S OK Tubrod 1514 φ 1,2mm
S OK Tubrod 1413 φ 1,2mm
Para seleccionar estes fios coloque o interruptor de sinergia [19] na posição FCW
Ar2CO2 e coloque o botao [20] na posição 1,6mm para o OK Tubrod 1514 ou na
posição 1,2mm para o OK Tubrod 1413.
PT
15
C420p
7 MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável.
Nota!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente
tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de
garantia por forma a rectificar quaisquer avarias.
7.1 Inspecção e limpeza
Verificar regularmente se a fonte de alimentação está livre de sujidade.
A fonte de alimentação deverá ser regularmente limpa utilizando ar comprimido com
uma pressão reduzida. Em ambientes sujos isto deverá ser feito com mais
frequência.
Caso contrário a entrada/saída de ar podem ficar bloqueadas e provocar
sobreaquecimento. Para evitar isto pode utilizar um filtro de ar.
O filtro de ar é um acessório. Número de encomenda na página 28.
Pistola de soldar
S A limpeza e substituição das peças de desgaste da pistola de soldar deverão
ser feitas regularmente para obter uma alimentação do fio sem problemas.
Limpe com ar comprimido a guia do fio em intervalos regulares e limpe a ponta
de contacto.
O cubo do travão
O cubo é ajustado quando é entregue; se for
necessário reajustar, siga as instruções
apresentadas em baixo. Ajuste o cubo do travão
de modo a que o fio fique ligeiramente frouxo
quando a alimentação do fio parar.
S Ajustar o binário de travagem:
S Coloque o manípulo vermelho na posição de bloqueado.
S Insira uma chave de parafusos dentro das molas do cubo.
Rode as molas da esquerda para a direita para reduzir o binário de travagem
Rode as molas da direita para a esquerda para aumentar o binário de
travagem. NB: Rode o mesmo para as duas molas.
7.2 Atestar com líquido de refrigeração
Recomendamos uma mistura 50/50 % de água e etileno glicol.
PT
16
C420p
8 ANÁLISE DE AVARIAS
Tente estas verificações e inspecções recomendadas antes de chamar um técnico de assistência
autorizado.
Tipo de avaria Acções
Não há arco. S Verificar se o interruptor da fonte de alimentação da rede
está ligado.
S Verificar se os cabos de alimentação e de retorno da
corrente de soldadura estão correctamente ligados.
S Verificar se está definido o valor correcto da corrente.
A corrente de soldadura é inter-
rompida durante a soldadura.
S Verificar se o mecanismo de disparo de sobrecarga térmica
se activou (indicado pela luz laranja na parte da frente).
S Verificar os fusíveis da fonte de alimentação da rede.
Os mecanismos de disparo de
sobrecarga térmica
funcionam frequentemente
S Verificar se os filtros de ar estão obstruídos.
S Certificarse de que não está a exceder os dados
especificados para a fonte de alimentação (isto é, que a
unidade não está a ser sobrecarregada).
Maus resultados de soldadura. S Verificar se os cabos de alimentação e de retorno da
corrente de soldadura estão correctamente ligados.
S Verificar se está definido o valor correcto da corrente.
S Verificar se estão a ser utilizados os fios de soldadura
correctos.
S Verificar os fusíveis da fonte de alimentação da rede.
S Verificar na unidade de alimentação se estao montados os
roletes adequados e se a pressao aplicada está correcta.
9 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSALENTES
Os ESABMig C420 foram construídas e testados conforme os padrões europeus e in-
ternacionais IEC/EN 609741 e EN 6097410. Depois de efectuado o serviço ou repa-
ração é obrigação da entidade reparadora assegurarse de que o produto não difere
do standard referido.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário
mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
PT
17
BLANK
Esquema
18
C420di
ESABMig C420/C420w
19
C420di
ESABMig C420/C420w
NOTE: In order to reverse output polarity on XTP see paragraph 5.3.
20
C420di
ESABMig C420/C420w
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

ESAB ESABMig C420 Manual do usuário

Categoria
Máquinas de fax
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para