Panasonic KXTG7851SP Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

Instruções de funcionamento
Modelo N.º KX-TG7851SP
KX-TG7852SP
Telefone Sem Fios Digital
O modelo ilustrado é o KX-TG7851.
Antes da utilização inicial, consulte “Instru-
ções iniciais” na página 9.
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura
referência.
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 1 2013/01/18 18:38:27
Introdução
Composição do modelo .......................................3
Informações dos acessórios ................................3
Informações gerais ...............................................4
Informações importantes
Para sua segurança .............................................5
Instruções de segurança importantes ..................6
Para um melhor desempenho ..............................6
Outras informações ..............................................7
Especificações .....................................................8
Instruções iniciais
Configuração ........................................................9
Notas sobre a configuração ...............................10
Controlos ............................................................11
Ecrã ....................................................................12
Modo de poupança do ecrã ...............................13
Ligar/desligar ......................................................13
Definições iniciais ...............................................13
Modo Eco de um toque ......................................14
Modo de ecrã .....................................................14
Efectuar/Atender chamadas
Efectuar chamadas ............................................15
Atender chamadas .............................................15
Funções úteis durante uma chamada ................16
Bloqueio de teclas ..............................................17
Lista telefónica partilhada
Lista telefónica partilhada ..................................18
Marcação Rápida
Marcação rápida ................................................20
Programar
Definições programáveis ....................................21
Programação especial .......................................25
Registar uma unidade ........................................28
Serviço ID chamador
Utilizar o serviço ID chamador ...........................30
Lista de chamadores ..........................................30
Serviço de correio de voz
Serviço de correio de voz ...................................32
Intercomunicação/Busca
Intercomunicação ...............................................33
Busca de terminais móveis ................................33
Transferir chamadas, chamadas de
conferência .........................................................33
Informações úteis
Introdução de caracteres ...................................34
Mensagens de erro ............................................36
Resolução de problemas ...................................37
Garantia .............................................................39
Indice remessivo
Indice remessivo.........................................40
2
Conteúdo
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 2 2013/01/18 18:38:28
Composição do modelo
Série Nº do modelo
Unidade base Terminal móvel
Referência Referência Quantidade
Série KX-TG7851
KX-TG7851
*1
KX-TG7851 KX-TGA786 1
KX-TG7852 KX-TG7851 KX-TGA786 2
*1 Diferenças de características: É possível efectuar chamadas de intercomunicação entre terminais
móveis adquirindo e registando um ou mais terminais móveis opcionais (página 4).
R KX-TGA786EX: O terminal móvel fornecido não tem a função de retroiluminação de teclas.
R O sufixo (SP) dos números dos modelos seguintes será omitido nestas instruções:
KX-TG7851SP/KX-TG7852SP
Informações dos acessórios
Acessórios fornecidos
Itens/Referência
Quantidade
KX-TG7851 KX-TG7852
A Transformador para a unidade base/PNLV226CE 1 1
B Cabo telefónico 1 1
C
Pilhas recarregáveis
*1
2 4
D
Tampa do terminal móvel
*2
1 2
E Carregador 1
F Transformador para carregador/PNLV233CE 1
*1 Consulte a página 4 para obter informações sobre a substituição de pilhas.
*2 Préviamente instalada no terminal móvel.
A B C D E F
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
3
Introdução
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 3 2013/01/18 18:38:28
Item Número do modelo
Pilhas recarregáveis
HHR-4MVE
*1
Tipo de pilha:
Níquel hidreto metálico (Ni-MH)
2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel
Repetidor DECT KX-A405
Key finder
KX-TGA20EX
*2
*1 As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas.
*2 Se registar o key finder (4 máx.) num telefone sem fios digital da Panasonic e lhe colocar previamente
um item fácil de perder, poderá localizar e encontrar o item perdido que colocou no key finder. Visite o
nosso Website:
http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
Contacte a Panasonic ou o departamento de vendas autorizado indicado na contracapa para se
informar sobre a disponibilidade do key finder na sua área.
Expandir o seu sistema telefónico
Terminal móvel (opcional): KX-TGA785EX
Pode expandir o seu sistema telefónico através do
registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6)
numaunidade base.
R Os terminais móveis opcionais podem ser de
uma cor diferente da dos terminais móveis forne-
cidos.
Informações gerais
R Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
R A Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e
Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/CE.
As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas instruções estão
disponíveis para transferência em:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
Introdução
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 4 2013/01/18 18:38:28
Para sua segurança
Para evitar danos materiais, ferimentos graves e
perda de vidas, leia esta secção atentamente antes
de utilizar o produto para garantir um
funcionamento adequado e seguro do mesmo.
AVISO
Ligação à corrente
R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada
no equipamento.
R Não sobrecarregue tomadas de parede nem
extensões. Existe o risco de provocar um
incêndio ou choques eléctricos.
R Insira completamente a ficha de corrente ou do
transformador na tomada de parede. Se não o
fizer, pode provocar um choque eléctrico e/ou
sobreaquecimento, que pode resultar num
incêndio.
R Limpe regularmente o pó, etc. do transformador
e/ou da ficha, desligando-os da tomada de
parede e limpando-os em seguida com um pano
seco. O pó acumulado pode causar um
problema de isolamento em conjunto com a
humidade, etc. e provocar um incêndio.
R Desligue o transformador da tomada de parede
se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal
ou fizer um ruído invulgar. Estas condições
podem provocar incêndios ou choques
eléctricos. Verifique se o fumo desapareceu e
contacte um centro de assistência autorizado.
R Desligue da tomada de parede e nunca toque
no interior do transformador se a respectiva
caixa apresentar fendas.
R Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque eléctrico.
Instalação
R Para evitar o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha o equipamento à chuva
nem a qualquer tipo de humidade.
R Não coloque nem utilize este equipamento
próximo de dispositivos controlados
automaticamente, como portas automáticas e
alarmes contra incêndio. As ondas
radioeléctricas emitidas pelo equipamento
podem provocar avarias nos dispositivos que
resultem em acidentes.
R Não permita que o transformador ou o cabo
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou
que fique debaixo de objectos pesados.
Precauções de funcionamento
R Desligue o equipamento da tomada de parede
antes de o limpar. Não utilize produtos de
limpeza líquidos ou aerossóis.
R Não desmonte o equipamento.
R Não derrame líquidos (detergentes, produtos de
limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a
deixe ficar húmida de modo algum, pois pode
provocar um incêndio. Se a ficha do cabo
telefónico ficar húmida, desligue-a
imediatamente da tomada telefónica de parede
e não a utilize.
Equipamentos médicos
R Consulte o fabricante de equipamento médico
pessoal, como pacemakers ou aparelhos
auditivos, para determinar se está devidamente
protegido de energia de radiofrequência (RF)
externa. (O produto funciona na gama de
frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a
potência de transmissão de RF é de 250 mW
(máx.).)
R Não utilize o equipamento em locais onde sejam
prestados cuidados de saúde se os
regulamentos afixados na área o proibirem de o
fazer. É possível que em hospitais ou noutros
locais idênticos seja utilizado equipamento
sensível à energia de RF externa.
CUIDADO
Instalação e localização
R Nunca efectue uma instalação telefónica
durante uma tempestade com descargas
eléctricas.
R Nunca instale conectores da linha telefónica em
locais húmidos, a não ser que os conectores
tenham sido especificamente concebidos para
esse efeito.
R Nunca toque em fios telefónicos ou terminais
não isolados, a não ser que o fio telefónico
tenha sido desligado na interface de rede.
R Tenha cuidado quando instalar ou modificar
linhas telefónicas.
R O transformador é utilizado como o dispositivo
de desactivação principal. Certifique-se de que a
5
Informações importantes
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 5 2013/01/18 18:38:29
tomada CA está instalada junto do equipamento
e que tem acesso fácil.
R Este equipamento não efectua chamadas
quando:
as pilhas do terminal necessitarem de ser
recarregadas ou avariarem.
houver uma falta de energia.
a função de bloqueio de teclas estiver ligada.
Bateria
R Utilize as pilhas especificadas na página 4.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de
Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
R Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
R Não abra nem mutile as pilhas. O electrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode
provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na
pele. O electrólito é tóxico e é prejudicial se
engolido.
R Tem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita que materiais condutores, como
anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas.
Caso contrário, um curto-circuito pode provocar
queimaduras em caso de sobreaquecimento
das pilhas e/ou do material condutor.
R Carregue apenas as pilhas fornecidas ou
identificadas para utilização com este
equipamento, seguindo estritamente as
instruções e limitações especificadas neste
manual.
R Utilize apenas uma unidade base (ou um
carregador) compatível para carregar as pilhas.
Não altere a unidade base (ou o carregador). O
incumprimento destas instruções pode provocar
a dilatação ou a explosão das pilhas.
Instruções de segurança
importantes
Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir
as precauções de segurança básicas para diminuir
o risco de incêndio, choques eléctricos e ferimentos
em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água,
por exemplo, perto de uma banheira, de um
lavatório ou lava-louça, numa cave com
humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefone (que não seja sem
fios) durante uma tempestade com descargas
eléctricas. Existe um risco remoto de
ocorrerem choques eléctricos devido aos
relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga
de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as
pilhas indicados neste manual. Não deite fora
as pilhas atirando-as para uma fogueira. A
bateria pode explodir. Informe-se sobre
possíveis instruções de eliminação especiais
junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Para um melhor desempenho
Local da unidade base/evitar ruído
A unidade base e outras unidades da Panasonic
compatíveis utilizam ondas radioeléctricas para
comunicar entre si.
R Para ter uma cobertura máxima e comunicações
sem ruídos, coloque a unidade base:
num local central, elevado e conveniente,
sem obstáculos entre o terminal móvel e a
unidade base, num ambiente interior.
longe de equipamentos electrónicos, como
televisores, rádios, computadores,
dispositivos sem fios ou outros telefones.
sem estar de frente para transmissores de
radiofrequência, como antenas externas de
estações de geração de células para
telemóveis (evite colocar a unidade base
numa janela de sacada ou perto de uma
janela).
R A cobertura e a qualidade de voz dependem das
condições ambientais locais.
R Se num dado local a recepção na unidade base
não for satisfatória, coloque a unidade base
noutro local para uma melhor recepção.
Ambiente
R Mantenha o equipamento afastado de
dispositivos geradores de ruído eléctrico, como
lâmpadas fluorescentes e motores.
R O equipamento deve manter-se longe de fumo
excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
R O equipamento não deve ser exposto a luz solar
directa.
R Não coloque objectos pesados em cima do
equipamento.
6
Informações importantes
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 6 2013/01/18 18:38:29
R Quando não utilizar o equipamento durante um
longo período de tempo, desligue-o da tomada
de parede.
R O equipamento deve ficar afastado de fontes de
calor, como radiadores, fogões, etc. Não deve
ser colocado em salas com uma temperatura
inferior a 0 °C ou superior a 40 °C. Caves
húmidas devem também ser evitadas.
R O alcance máximo das chamadas pode diminuir
se o equipamento for utilizado nos seguintes
locais: perto de obstáculos, como montes,
túneis, subterrâneos, perto de objectos
metálicos, como vedações de arame, etc.
R A utilização do equipamento perto de aparelhos
eléctricos pode provocar interferência. Afaste-o
de aparelhos eléctricos.
Cuidados de rotina
R Limpe a superfície exterior do produto com
um pano macio e humedecido.
R Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó
abrasivo.
Outras informações
CUIDADO: Existe o risco de explosão se a bateria
for substituída por uma de tipo incorrecto. Elimine
as baterias usadas de acordo com as instruções.
Aviso relativo à eliminação, transferência
ou devolução do equipamento
R Este produto tem a capacidade de guardar
informações pessoais/confidenciais. Para
proteger a sua privacidade e confidencialidade,
recomendamos que apague da memória
informações, tais como entradas da lista
telefónica ou da lista de chamadores, antes de
deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Informações para Utilizadores referentes
à Recolha e Eliminação de Equipamentos
Velhos e Baterias.
1
2
3
Estes símbolos (A, B, C) nos equipamentos,
embalagens e documentos significam que os
equipamentos eléctricos e electrónicos usados não
podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e
reciclagem de equipamentos velhos e baterias
usadas, solicitamos que os coloque em pontos de
recolha próprios, de acordo com a Legislação
Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/
EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta deste equipamento ajudará a
poupar recursos valioso e evitar quaisquer
potenciais efeitos negativos na saúde humana e no
ambiente, os quais poderiam resultar de um
tratamento incorrecto de Resíduos.
Para mais informações sobre a recolha e
reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor,
contacte as autoridades locais responsáveis pela
recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o
equipamento foi adquirido.
De acordo com a legislação nacional, podem ser
aplicadas multas caso seja feita a eliminação
incorrecta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da
União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e
electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor
ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros
países fora da União Europeia
Estes símbolos (A, B, C) são apenas válidos na
União Europeia. Se pretender eliminar este produto
contacte, por favor, as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto
de venda onde o equipamento foi adquirido e
7
Informações importantes
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 7 2013/01/18 18:38:29
solicite informação sobre o método de eliminação
correcto.
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação
com um símbolo químico (C). Neste caso, terá de
proceder em conformidade com o estabelecido na
Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
Especificações
R Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Telecomunicações
Digitais Europeias Sem Fios),
GAP (Generic Access Profile: Perfil de Acesso
Genérico)
R Intervalo de frequência:
1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potência de transmissão RF:
Cerca de 10 mW (potência média por canal)
R Fonte de alimentação:
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo de energia:
Unidade base:
Espera: cerca de 0,6 W
Máximo: cerca de 2,5 W
Carregador:
Espera: cerca de 0,12 W
Máximo: cerca de 1,8 W
R Condições de funcionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humidade relativa
(seco)
Nota:
R Concepção e especificações sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
R As ilustrações utilizadas nestas instruções
podem diferir ligeiramente do verdadeiro
equipamento.
8
Informações importantes
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 8 2013/01/18 18:38:29
Configuração
Ligações
n Unidade base
R Utilize apenas o transformador PNLV226CE
fornecido pela Panasonic.
*É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido)
se tiver o serviço DSL/ADSL.
Correcto
Incorrecto
Utilize apenas o cabo
de telefone fornecido.
Insira a ficha com firmeza.
Gancho “Clique”
À tomada de corrente
À rede
telefónica
Filtro DSL/ADSL*
“Clique”
n Carregador
R Utilize apenas o transformador PNLV233CE
fornecido pela Panasonic.
À tomada de
corrente
“Clique”
Instalação das pilhas
R Utilize APENAS pilhas de Ni-MH, de tamanho
AAA (R03).
R NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.
R Confirme a posição dos pólos ( , ).
APENAS pilhas Ni-MH recarregáveis
R Quando a selecção do idioma for apresenta-
da no ecrã, consulte página 13.
9
Instruções iniciais
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 9 2013/01/18 18:38:29
Carregamento da bateria
Carregue durante cerca de 7 horas.
R Quando as pilhas estiverem completamente
carregadas, aparece Carg.Completa.
Confirme se aparece A Carregar.
Notas sobre a configuração
Nota para ligações
R O transformador deve estar sempre ligado
normal o transformador ficar quente durante a
utilização).
R O transformador deve ser ligado a uma tomada
CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o
transformador a uma tomada CA montada no
tecto, porque o peso do transformador pode
fazer com que se desligue.
Durante uma falta de energia
A unidade não funciona durante uma falta de
energia. Recomendamos que ligue um telefone
com cabo (sem transformador) à mesma linha
telefónica ou ao mesmo conector da linha
telefónica, se tiver um conector desse tipo em casa.
Nota para a instalação das pilhas
R Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para
substituição, recomendamos que utilize as
pilhas recarregáveis da Panasonic
especificadas na página 4, 6.
R Limpe as extremidades das pilhas ( , )
com um pano seco.
R Evite tocar nas extremidades das pilhas ( ,
) ou nos contactos da unidade.
Nota para o carregamento da bateria
R É normal o terminal móvel estar quente durante
o carregamento.
R Limpe os contactos de carga do terminal móvel,
da unidade base e do carregador com um pano
seco e macio uma vez por mês. Antes de limpar
a unidade, desligue-a das tomadas eléctricas e
de quaisquer cabos da linha telefónica. Limpe
mais vezes se a unidade estiver exposta a
massa lubrificante, pó, ou humidade elevada.
Carga da bateria
Ícone Carga da bateria
Elevada
Média
Baixa
Necessita de ser carregada.
Desempenho das pilhas de Ni-MH da
Panasonic (pilhas fornecidas)
Funcionamento
Tempo de funciona-
mento
Utilização contínua 11 horas no máximo
Em repouso (espera) 230 horas no máximo
Nota:
R É normal que as pilhas não atinjam a
capacidade total na carga inicial. O
desempenho máximo das pilhas é atingido após
alguns ciclos completos de carga/descarga
(utilização).
R O desempenho real das pilhas depende da
utilização e do respectivo ambiente.
R Mesmo depois de as pilhas estarem
completamente carregadas, pode deixar o
terminal móvel na unidade base ou no
carregador sem qualquer problema para as
pilhas.
R A carga das pilhas pode não aparecer
correctamente depois de as substituir. Neste
caso, coloque o terminal móvel na unidade base
10
Instruções iniciais
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 10 2013/01/18 18:38:30
ou no carregador e deixe-o a carregar durante
pelo menos 7 horas.
Controlos
Terminal móvel
A A
A
F
G
H
J
K
I
B
C
D
E
Altifalante
M N (Conversação)
Teclado de marcação
MZN (Altifalante)
Microfone
Auscultador
Ecrã
MeN (Desligar/Ligar)
MR/ECON
R: Rechamar/Flash
ECO: Tecla de atalho para o modo Eco
M N (Tecla de redução do ruído)
Contactos de carga
n Tipo de controlo
Teclas lógicas
O terminal móvel tem 2 teclas lógicas. Ao premir
uma tecla lógica, pode seleccionar a função
indicada imediatamente por cima dela no ecrã.
Tecla Navegação
MDN, MCN, MFN ou MEN: Percorra várias listas e
itens.
MDN ou MCN: Ajustar o volume do auscultador
ou do altifalante durante a conversa.
MCN ( : Lista de chamadores): veja a lista de
chamadores.
MFN ( : Lista telefónica): Veja a entrada da
lista telefónica.
MEN (T: Remarcação): Veja a lista de
remarcação.
R Como os vários itens não podem aparecer
no ecrã todos ao mesmo tempo, pode
procurar rapidamente o item desejado para
deslocar ecrãs premindo MEN ou MFN, em vez
de percorrer para cima ou para baixo linha a
linha (página 14).
Unidade base
BA
11
Instruções iniciais
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 11 2013/01/18 18:38:30
Contactos de carga
M N (Busca)
Ecrã
Itens do terminal móvel
Item Significado
Estado do alcance: Quanto mais
barras estiverem visíveis, mais
perto está o terminal móvel da
unidade base.
Fora da área da unidade base
Paging, modo de intercomunica-
ção
O altifalante está ligado. (pági-
na 15)
A linha está a ser utilizada.
R Quando pisca lentamente: A
chamada fica em espera.
R Quando pisca rapidamente:
Está a ser recebida uma cha-
mada.
Chamada não atendida
*1
(pági-
na 30)
A potência de transmissão da uni-
dade base está definida para
Baixo. (página 14)
A redução de ruído está definida.
(página 17)
Carga da bateria
O alarme está ligado. (pági-
na 25)
O equalizador está configurado.
(página 17)
O modo de privacidade está liga-
do. (página 23)
O volume de toque está desliga-
do. (página 16)
O modo nocturno esligado. (pá-
gina 26)
Item Significado
Chamada bloqueada
*1
(pági-
na 27, 30)
Nova mensagem de correio de
voz recebida.
*2
(página 32)
Linha em
uso
Alguém está a utilizar a linha.
*1 Apenas para subscritores do serviço ID
chamador
*2 Só assinantes de correio de voz
Ícones de teclas lógicas do terminal móvel
Ícone Acção
Regressa ao ecrã anterior ou à cha-
mada externa.
Apresenta o menu.
OK Aceita a selecção actual.
Efectua uma chamada. (página 15)
Desliga temporariamente o toque pa-
ra as chamadas a receber. (pági-
na 16)
Coloca uma chamada em espera.
Abre a lista telefónica.
Permite editar números de telefone.
(página 27)
Adiciona nova entrada. (página 20,
27)
Apresenta o modo de introdução de
caracteres para procura de lista tele-
fónica. (página 18)
Desliga a função de bloqueio de te-
clas. (página 17)
Pára o alarme. (página 26)
Botão de repetição do alarme. (pági-
na 26)
Selecciona entradas ou terminais mó-
veis. (página 25)
Guarda números de telefone. (pági-
na 15)
Apaga o item seleccionado.
12
Instruções iniciais
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 12 2013/01/18 18:38:30
Ícone Acção
Muda o ecrã para confirmar as infor-
mações detalhadas. (página 14)
Permite efectuar uma chamada de in-
tercomunicação. (página 33)
C Apaga um número/caracter.
Coloca a chamada em silêncio.
Ícones do menu principal do terminal
móvel
Os ícones seguintes aparecem quando prime M N
(tecla lógica central) em modo de espera.
Ícone Função
Programar Hora
Lista de Chamadas
Intercom
Program. Iniciais
Key Finder
*1
Programação Toque
Chamador Barrado
*2
*1 Este ícone aparece quando o key finder está
registado.
*2 Este ícone de menu aparece quando o key
finder não está registado.
Modo de poupança do ecrã
Quando em utilização a retroiluminação
escurece ou apaga completamente após 1
minuto de inactividade se o terminal móvel não
estiver na unidade base ou no carregador.
Active o ecrã do terminal móvel novamente:
premindo M N durante uma chamada.
premindo MeN em todas as outras ocasiões.
Ligar/desligar
Ligar
Prima MeN durante cerca de 1 segundo.
Desligar
Prima MeN durante cerca de 2 segundos.
Definições iniciais
ndigo de acesso directo:
Pode aceder às definições programáveis premin-
do M N (tecla lógica direita), # e o código cor-
respondente no teclado de marcação (pági-
na 21).
Exemplo: Prima M N (tecla lógica direita)
#101.
n Significado dos símbolos:
Exemplo: MbN: Desligado
Pressione MCN ou MDN para seleccionar as pala-
vras entre aspas.
Importante:
R Quando instalar as pilhas pela primeira vez, o
terminal móvel pode pedir-lhe que defina o
idioma do ecrã, a data e a hora.
A Execute o passo 2 em “Idioma do ecrã”, pá-
gina 13 e prima MOKN.
B Continue a partir do passo 2 em “Data e ho-
ra”, página 13.
Idioma do ec
O idioma do ecrã está predefinido para Espanhol.
Os ecrãs exemplificativos apresentados nestas
instruções de funcionamento estão em Português.
1 M N (tecla lógica direita) #110
2 MbN: Seleccione o idioma pretendido. a MOKN
3 MeN
Data e hora
1 M N (tecla lógica direita) #101
2 Introduza a data, o mês e o ano actuais. a
MOKN
Exemplo: 15 de Julho de 2013
15 07 13
R Pode seleccionar o formato da data
premindo #:
13
Instruções iniciais
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 13 2013/01/18 18:38:30
dd/mm/yy (date(data)/month(mês)/
year(ano))
yy/mm/dd
3 Introduza as horas e os minutos actuais.
Exemplo: 9:30
09 30
R Pode seleccionar o formato de relógio de
24 horas ou de 12 horas (AM ou PM)
premindo *.
4 MOKN a MeN
Nota:
R A data e a hora podem estar incorrectas depois
de uma falha eléctrica. Neste caso, programe a
data e a hora novamente.
Modo de marcação
Se não conseguir efectuar chamadas, altere esta
definição de acordo com o seu serviço telefónico. A
predefinição é Tons.
Tons: Para o serviço de marcação por DTMF/
Multifrequência.
Impulsos: Para o serviço de marcação de
impulsos/rotativo.
1 M N (tecla lógica direita) #120
2 MbN: Seleccione a definição pretendida.
3 MOKN a MeN
Modo Eco de um toque
Quando o terminal móvel está na unidade base, a
potência de transmissão da unidade base diminui
até 99,9 % se só estiver registado um terminal
móvel.
Mesmo quando o terminal móvel não estiver na
unidade base ou estiverem registados vários
terminais móveis, a potência de transmissão da
unidade base no modo de espera pode diminuir até
90 % através da activação do modo Eco de um
toque.
Pode ligar/desligar o modo Eco de um toque
premindo apenas MR/ECON. A predefinição é
Normal.
Quando o modo Eco de um toque está ligado:
Baixo aparece temporariamente e aparece
no visor do terminal móvel em vez de .
Quando o modo Eco de um toque es
desligado: Normal aparece temporariamente
e desaparece do visor do terminal móvel.
Nota:
R Quando existe um outro telefone sem fios na
proximidade em utilização, a potência de
transmissão da unidade base pode não diminuir.
R Activar o modo Eco de um toque reduz o
alcance da unidade base no modo de espera.
R Se definir o modo de repetidor para
Ligado (página 28):
O modo Eco de um toque é cancelado.
Programar Modo Ecológ. não é
apresentado no menu do ecrã (página 23).
Modo de ecrã
Pode optar por ver um só item ou vários itens num
ecrã ao mesmo tempo para as seguintes funções:
ícones do menu principal do terminal móvel no
menu de funções
lista de menus, lista telefónica, lista de
chamadores e lista de remarcação
Seleccione a definição pretendida:
Multi Item’s: várias entradas/todos os
ícones de menu são apresentados num ecrã de
uma só vez.
Único Item: é apresentada uma entrada ou
um ícone de menu num ecrã de umavez.
A predefinição é Multi Item’s.
Programar o modo de ecrã previamente
1 M N (tecla lógica direita) #192
2 MbN: Seleccione a definição pretendida. a
MOKN a MeN
Nota:
R Quando estiver no modo de ecrã de vários itens,
pode deslocar ecrãs premindo MEN ou MFN, sem
ter de percorrer a lista para cima ou para baixo:
Prima MEN para ir para o ecrã seguinte.
Prima MFN para voltar ao ecrã anterior.
R Quando estiver no modo de ecrã de vários itens,
pode alternar o ecrã para confirmar as
informações detalhadas premindo M N.
14
Instruções iniciais
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 14 2013/01/18 18:38:30
Efectuar chamadas
1 Levante o terminal móvel e marque o número
de telefone.
R Para corrigir um dígito, prima MCN.
2 Prima M N.
3 Quando terminar a conversação, prima
MeN ou coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador.
Utilizar o altifalante
1 Marque o número de telefone e prima MZN.
R Fale alternadamente com o seu interlocutor.
2 Quando terminar a conversação, prima
MeN.
Nota:
R Utilize o altifalante num ambiente calmo para
obter um melhor desempenho.
R Para voltar ao receptor, prima MZN/M N.
Ajustar o volume do receptor ou do
altifalante
Prima MDN ou MCN várias vezes durante a
conversação.
Fazer uma chamada com a lista de
remarcação
Os últimos 10 números de telefone marcados são
guardados na lista de remarcação (cada com 24
dígitos máx.).
1 MEN (T)
2 MbN: Seleccione o número de telefone
pretendido.
3 M N
Guardar um número na lista telefónica
1 MEN (T)
2 MbN: Seleccione o número de telefone
pretendido. a M N a M N
3 Para guardar o nome, continue a partir do
passo 3, “Adicionar entradas”, página 18.
Apagar um número da lista de remarcação
1 MEN (T)
2 MbN: Seleccione o número de telefone
pretendido. a M N
3 MbN: Sim a MOKN a MeN
Pausa (para utilizadores do serviço de
longa distância/PBX)
Por vezes, é necessário inserir uma pausa quando
efectua chamadas através de um PBX, chamadas
internacionais ou para aceder a serviços. Quando
guardar um número de acesso do cartão de
chamadas pré-pago e/ou um PIN na lista
telefónica, também necessita de uma pausa
(página 19).
Exemplo: Se precisar de marcar o número de
acesso à linha “0” quando fizer chamadas externas
através de um PBX:
1 0 a MDN (Pausa)
2 Marque o número de telefone. a M N
Nota:
R É introduzida uma pausa de 3 segundos sempre
que premir MDN (Pausa).
Atender chamadas
1 Levante o terminal móvel e prima M N ou
MZN quando a unidade tocar.
R Pode também atender a chamada
premindo qualquer tecla de marcação de
0 a 9, * ou #. (Qualquer função de
resposta)
2 Quando terminar a conversação, prima
MeN ou coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador.
Atendimento automático
Pode atender chamadas levantando simplesmente
o terminal móvel da unidade base ou do
carregador. Não necessita de premir M N. Para
ligar esta função, consulte a página 23.
15
Efectuar/Atender chamadas
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 15 2013/01/18 18:38:30
Ajustar o volume do toque do terminal
móvel
n Enquanto o terminal móvel estiver a tocar
devido a uma chamada recebida:
Prima MDN ou MCN várias vezes para seleccionar
o volume pretendido.
n Programar o volume previamente:
1 M N (tecla lógica direita) #160
2 MbN: Seleccione o volume pretendido.
3 MOKN a MeN
Toque do terminal móvel desligado
temporariamente
Quando o terminal móvel está a tocar com uma
chamada, pode desligar temporariamente o toque
premindo M N.
Funções úteis durante uma
chamada
Espera
Esta função permite colocar uma chamada externa
em espera.
1 Prima M N durante uma chamada externa.
2 MbN: Espera a MOKN
3 Para libertar a espera, prima M N.
R Outro utilizador do terminal móvel pode
atender a chamada premindo M N.
Nota:
R Se uma chamada fica em espera mais de 9
minutos, um tom de alarme começa a soar.
Após 1 minuto adicional em espera, a chamada
é desligada.
R Se tiver outro telefone ligado na mesma linha,
pode também atender a chamada levantando o
respectivo terminal móvel.
Silenciar
Com a função de silenciamento ligada, pode ouvir
o seu interlocutor, mas este não o poderá ouvir.
1 Pressione M N durante a conversação.
R fica intermitente.
2 Para retomar a conversação, pressione
novamente M N.
Rechamar/Flash
MR/ECON permite utilizar funções especiais do PBX
anfitrião, tais como transferir uma chamada para
outra extensão ou aceder a serviços telefónicos
opcionais.
Nota:
R Para alterar o tempo de rechamar/flash,
consulte a página 23.
Para utilizadores do serviço de
chamada em espera e de ID do
chamador
Para utilizar o serviço de chamada em espera ou
de ID do chamador, terá de o subscrever junto do
seu operador/companhia telefónica.
Esta função permite-lhe receber chamadas
enquanto está a falar ao telefone. Se receber uma
chamada quando estiver ao telefone, ouvirá um
tom de chamada em espera.
Se subscrever o ID chamador e o aviso de
chamada em espera, os dados do 2º chamador
aparecem depois de ouvir o tom de aviso de
chamada em espera no terminal móvel.
1 Prima MR/ECON para atender a 2.ª chamada.
2 Para comutar chamadas, prima MR/ECON.
Nota:
R Contacte o operador/fornecedor de serviço para
obter informações e saber da disponibilidade
deste serviço na sua área.
Marcação de tons temporária (para
utilizadores do serviço de impulsos/
rotativo)
Pode comutar temporariamente o modo de
marcação para tons quando quiser aceder a
serviços de tons (por exemplo, serviços de
atendimento de chamadas, serviços bancários por
telefone, etc.).
16
Efectuar/Atender chamadas
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 16 2013/01/18 18:38:30
Prima * antes de introduzir os números de acesso
que exigem a marcação por tons.
Redução de ruído do terminal móvel
(tecla NR)
Esta função permite ouvir com clareza a voz da
pessoa com a qual está a falar, pois reduz o ruído
envolvente que provém do telefone da outra parte.
Prima M N para ligar/desligar durante a
conversação.
Nota:
R Quando esta função está ligada, aparece
durante a conversação.
R Em função do ambiente no qual este terminal
móvel estiver a ser utilizado, esta função poderá
não ter eficácia.
R Esta função não está disponível quando utiliza o
altifalante.
Equalizador do terminal móvel
Esta função clarifica a voz da pessoa com quem
está a falar, pelo que ouve uma voz com um timbre
mais natural, mais fácil de ouvir e de entender.
1 Prima M N durante a conversação.
2 MbN: Equalizador a MOKN
3 MbN: Seleccione a definição pretendida.
4 Prima MOKN para sair.
Nota:
R Quando esta função está ligada, aparece
durante a conversação.
R Consoante o estado e a qualidade da sua linha
telefónica, esta função pode acentuar o ruído
existente na linha. Se tiver dificuldade em ouvir,
desligue esta função.
R Esta função não está disponível quando utiliza o
altifalante.
Partilha de chamada
Pode participar numa chamada externa.
Para se juntar à conversa, prima M N quando o
outro terminal móvel estiver com uma chamada
externa.
Nota:
R Para impedir que outros utilizadores participem
nas conversas de chamadores externos, ligue o
modo de privacidade (página 23).
Bloqueio de teclas
Pode bloquear o terminal móvel para que não seja
possível efectuar chamadas ou alterar definições.
Pode atender chamadas, mas todas as outras
funções ficam desactivadas enquanto o bloqueio
de teclas estiver ligado.
Para ligar o bloqueio de teclas, prima M N (tecla
lógica direita) durante cerca de 3 segundos.
R Aparece .
R Para desligar o bloqueio de teclas, prima M N
(tecla lógica direita) durante cerca de 3
segundos.
Nota:
R Só pode efectuar chamadas para números de
emergência depois de desligar o bloqueio de
teclas.
17
Efectuar/Atender chamadas
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 17 2013/01/18 18:38:31
Lista telefónica partilhada
A lista telefónica partilhada permite efectuar
chamadas sem ter de marcar manualmente.
Qualquer terminal móvel registado na unidade base
pode utilizar a lista telefónica partilhada. Pode
adicionar 70 nomes e números de telefone à lista
telefónica partilhada.
Importante:
R O acesso à lista telefónica partilhada só pode
ser feito por 1 pessoa de cada vez.
Adicionar entradas
1 M N (tecla lógica esquerda) ou MFN ( )
a M N
2 MbN: Nova Entrada a MOKN
3 Introduza o nome (16 caracteres máx.). a
MOKN
R Pode alterar o modo de introdução de
caracteres premindo MR/ECON
(página 34).
4 Introduza o número de telefone (24 dígitos
máx.). a MOKN 2 vezes
R Para adicionar outras entradas, repita a
partir do passo 3.
5 MeN
Localizar e marcar através de uma
entrada da lista telefónica
Percorrer todas as entradas
1 M N (tecla lógica esquerda) ou MFN ( )
2 MbN: Seleccione a entrada pretendida.
R Pode percorrer as entradas da lista
telefónica premindo sem soltar MCN ou MDN.
3 M N
Procurar pelo primeiro caracter
1 M N (tecla lógica esquerda) ou MFN ( )
R Altere o modo de introdução de caracteres
se necessário:
M N a MbN: Seleccione o modo de
introdução de caracteres. a MOKN
2 Prima a tecla de marcação (de 0 a 9 ou #)
que contém o caracter que está à procura
(página 34).
R Prima várias vezes a mesma tecla de
marcação para ver a primeira entrada
correspondente a cada caracter localizado
nessa tecla de marcação.
R Se não existir nenhuma entrada
correspondente ao caracter seleccionado,
aparece a entrada seguinte.
3 MbN: Percorra a lista telefónica, se necessário.
4 M N
Editar entradas
1 Localize a entrada pretendida (página 18). a
M N
2 MbN: Editar a MOKN
3 Edite o nome se for necessário (16 caracteres
máx.; página 34). a MOKN
4 Edite o número de telefone se for necessário
(24 dígitosx.). a MOKN 2 vezes a MeN
Apagar entradas
Apagar uma entrada
1 Localize a entrada pretendida (página 18). a
M N
2 MbN: Apagar a MOKN
3 MbN: Sim a MOKN a MeN
Apagar todas as entradas
1 M N (tecla lógica esquerda) ou MFN ( )
a M N
2 MbN: Apagar Tudo a MOKN
3 MbN: Sim a MOKN
4 MbN: Sim a MOKN a MeN
Marcação em cadeia
Esta função permite-lhe marcar números de
telefone da lista telefónica durante uma chamada.
Esta função pode ser utilizada, por exemplo, para
marcar um número de acesso do cartão pré-pago
18
Lista telefónica partilhada
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 18 2013/01/18 18:38:31
de chamadas ou o PIN da conta bancária guardado
na lista telefónica sem ter de o marcar
manualmente.
1 Durante uma chamada externa, prima M N.
2 MbN: Lista telefónica a MOKN
3 MbN: Seleccione a entrada pretendida.
4 Prima M N (tecla lógica direita) para marcar
o número.
Nota:
R Quando guardar um número de acesso do
cartão de chamadas e o PIN na lista telefónica
como uma entrada da lista telefónica, prima MDN
(Pausa) para adicionar pausas a seguir ao
número e ao PIN conforme necessário
(página 15).
R Se tiver um serviço de impulso/rotativo, é
necessário premir * antes de premir M N no
passo 1 para mudar o modo de marcação
temporariamente para tons. Quando adicionar
entradas na lista telefónica, recomendamos que
adicione * no início dos números de telefone
que pretende marcar em cadeia (página 18).
19
Lista telefónica partilhada
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 19 2013/01/18 18:38:31
Marcação rápida
Pode atribuir 1 número de telefone a cada uma das
teclas de marcação (1 a 3) do terminal móvel.
Adicionar números de telefone às
teclas de marcação rápida
n Introduzindo números de telefone:
1 Prima sem soltar a tecla de marcação
rápida pretendida (1 a 3). a M N
2 MbN: Manual a MOKN
3 Introduza o nome (16 caracteres máx.;
página 34). a MOKN
4 Introduza o número de telefone (24 dígitos
máx.). a MOKN 2 vezes a MeN
n A partir da lista telefónica partilhada:
1 Prima sem soltar a tecla de marcação
rápida pretendida (1 a 3). a M N
2 MbN: Lista telef. a MOKN
3 MbN: Seleccione a entrada pretendida.
4 MOKN a MeN
Nota:
R Se editar uma entrada da lista telefónica que foi
atribuída a uma tecla de marcação rápida, a
entrada editada não é transferida para a tecla de
marcação rápida.
Editar uma entrada
1 Prima sem soltar a tecla de marcação rápida
pretendida (1 a 3). a M N
2 MbN: Editar a MOKN
3 Edite o nome se for necessário (16 caracteres
máx.; página 34). a MOKN
4 Edite o número de telefone se for necessário
(24 dígitosx.). a MOKN 2 vezes a MeN
Apagar uma entrada
1 Prima sem soltar a tecla de marcação rápida
pretendida (1 a 3). a M N
2 MbN: Apagar a MOKN
3 MbN: Sim a MOKN
4 MeN
Visualizar atribuições de teclas de
marcação rápida
Pode ver as atribuições de teclas de marcação
rápida no visor do terminal móvel.
Prima sem soltar a tecla de marcação rápida
pretendida (1 a 3).
Efectuar uma chamada com uma
tecla de marcação rápida
1 Prima sem soltar a tecla de marcação rápida
pretendida (1 a 3).
2 M N
20
Marcação Rápida
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 20 2013/01/18 18:38:31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic KXTG7851SP Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para