Panasonic KXPRW110SP Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Instruções de funcionamento
Telefone de concepção Premium com Smartphone Connect
Modelo N.º KX-PRW110SP
Antes da utilização inicial, consulte “Instru-
ções iniciais” na página 10.
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura
referência.
O Protocolo SMS usado por esta versão poderá não ser compatível com o utilizado
pelo operador/fornecedor de serviço.
PRW110SP(pt-pt)_1124_ver510.pdf 1 13/12/2017 2:39:17 PM
Introdução
Informações dos acessórios ................................3
Informações gerais ...............................................4
Símbolos gráficos para utilização no equipamento
e respetiva descrição ...........................................5
Informações importantes
Para sua segurança .............................................6
Instruções de segurança importantes ..................7
Para um melhor desempenho ..............................7
Outras informações ..............................................8
Especificações .....................................................9
Instruções iniciais
Configuração ......................................................10
Controlos ............................................................11
Ícones do ecrã ....................................................12
Ligar/desligar ......................................................13
Configuração do idioma .....................................13
Data e hora ........................................................13
Outras definições ...............................................14
Efetuar/Atender chamadas
Efetuar chamadas ..............................................15
Atender chamadas .............................................15
Funções úteis durante uma chamada ................16
Intercomunicação ...............................................17
Bloqueio de teclas ..............................................18
Lista telefónica
Lista telefónica ...................................................19
Marcação rápida ................................................21
Programar
Lista de menus ...................................................22
Alarme ................................................................28
Modo noturno .....................................................29
Barramento de chamadas indesejadas ..............30
Monitor de bebé .................................................30
Outras programações ........................................32
Registar uma unidade ........................................34
Serviço ID chamador
Utilizar o serviço ID chamador ...........................36
Lista de chamadores ..........................................36
SMS (Short Message Service: serviço
de mensagens curtas)
Configuração de SMS ........................................38
Registar/cancelar o serviço SMS .......................38
Enviar uma mensagem ......................................39
Receber uma mensagem ...................................40
Outras definições ...............................................41
Integração com smartphone
Integração com smartphone ..............................43
Definições de rede .............................................43
Smartphone Connect Aplicação .........................44
Outras funções de rede ......................................45
Informações úteis
Serviço de correio de voz ...................................46
Introdução de caracteres ...................................46
Mensagens de erro ............................................48
Resolução de problemas ...................................49
Resolução de problemas de ligação de rede .....53
Garantia .............................................................54
Índice remissivo
Índice remissivo..........................................55
2
Conteúdo
PRW110SP(pt-pt)_1124_ver510.pdf 2 13/12/2017 2:39:17 PM
Informações dos acessórios
Acessórios fornecidos
Itens/Referência Quantidade
A Transformador/PNLV236CE 1
B Cabo telefónico 1
C
Pilhas recarregáveis
*1
2
D
Tampa do terminal móvel
*2
1
*1 Consulte a página 3 para obter informações sobre a substituição de pilhas.
*2 Previamente instalada no terminal móvel.
A
B C D
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
Item Número do modelo
Pilhas recarregáveis
HHR-4MVE
*1
Tipo de pilha:
Níquel hidreto metálico (Ni-MH)
2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel
Repetidor DECT KX-A405
Key finder
KX-TGA20EX
*2
*1 As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas.
*2 Se registar o key finder (4 máx.) num telefone digital sem fios da Panasonic e lhe colocar previamente
um item fácil de perder, poderá localizar e encontrar o item perdido que colocou no key finder. Visite o
nosso Website:
http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
Contacte a Panasonic ou o departamento de vendas autorizado indicado na contracapa para se
informar sobre a disponibilidade do key finder na sua área.
Outras informações
R Conceção e especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
R As ilustrações utilizadas nestas instruções podem diferir ligeiramente do verdadeiro equipamento.
3
Introdução
PRW110SP(pt-pt)_1124_ver510.pdf 3 13/12/2017 2:39:17 PM
Expandir o seu sistema telefónico
Terminal móvel (opcional): KX-PRWA10EX
Pode expandir o seu sistema telefónico através do
registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6)
numaunidade base.
R Os terminais móveis opcionais podem ser de
uma cor diferente da dos terminais móveis forne-
cidos.
Smartphone
O seu smartphone: 4 no máximo.
Pode expandir o seu sistema telefónico se instalar a aplicação Smartpho-
ne Connect no seu smartphone e o registar na unidade base.
R Tem de configurar a unidade base e transferir a aplicação para poder
utilizar estas funções. Para mais informações, consulte o capítulo “Inte-
gração com smartphone” que começa na página 43.
Informações gerais
R Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
R A Panasonic Corporation declara que o tipo de equipamento de radiocomunicação (KX-PRW110) está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE
es
tá disponível no seguinte endereço da Internet:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
Introdução
PRW110SP(pt-pt)_1124_ver510.pdf 4 13/12/2017 2:39:17 PM
Informações sobre conceção ecológica
Informações relativas à conceção ecológica ao abrigo do Regulamento da UE (CE) N.º 1275/2008 alterado
pelo Regulamento (UE) N.º 801/2013. Com início a 1 de Janeiro de 2015.
Visite: http://www.ptc.panasonic.eu/erp
Clique em [Downloads]
a Energy related products information (Public)
O consumo de energia em estado de espera e orientação em rede é referido no sítio Web a
cima indicado.
Símbolos gráficos para utilização no equipamento e respetiva
descrição
Símbolo Explicação Símbolo Explicação
Corrente alternada (C.A.) Equipamento da classe P
(equipamento no qual a prote-
ção contra choque elétrico é
feita através de isolamento du-
plo ou isolamento reforçado.)
Corrente contínua (C.C.) “ON” (ligado)
Ligação à terra de proteção “OFF” (desligado)
Continuidade de massa Em espera (alimentação)
Ligação à terra funcional “ON”/“OFF” (alimentação; fun-
cionamento push-push)
Apenas para uso no interior Cuidado, risco de choque elé-
trico
5
Introdução
PRW110SP(pt-pt)_1124_ver510.pdf 5 13/12/2017 2:39:17 PM
Para sua segurança
Para evitar danos materiais, ferimentos graves e
perda de vidas, leia esta secção atentamente antes
de utilizar o produto para garantir um
funcionamento adequado e seguro do mesmo.
AVISO
Ligação à corrente
R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada
no equipamento.
R Não sobrecarregue tomadas de parede nem
extensões. Existe o risco de provocar um
incêndio ou choques elétricos.
R Insira completamente a ficha da corrente ou do
transformador na tomada de parede. Se não o
fizer, pode provocar um choque elétrico e/ou
sobreaquecimento, que pode resultar num
incêndio.
R Limpe regularmente o pó, et
c. do transformador
e/ou da ficha, desligando-os da tomada da
parede e limpando-os em seguida com um pano
seco. O pó acumulado pode causar um
problema de isolamento em conjunto com a
humidade, etc. e provocar um incêndio.
R Desligue o transformador da tomada da parede
se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal
ou fizer um ruído invulgar. Estas condições
podem provocar incêndios ou choques elétricos.
Verifique se o fumo desapareceu e contacte um
centro de assistência autorizado.
R Desligue da tomada de parede e nunca toque
no interior do transformador se a respetiva caixa
apresentar fendas.
R Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque elétrico.
Instalação
R Para evitar o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha o equipamento à chuva
nem a qualquer tipo de humidade.
R Não coloque nem utilize este equipamento
próximo de dispositivos controlados
automaticamente, como portas automáticas e
alarmes contra incêndio. As ondas radioelétricas
emitidas pelo equipamento podem provocar
avarias nos dispositivos que resultem em
acidentes.
R Não permita que o transformador ou o cabo
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou
que fique debaixo de objetos pesados.
Precauções de funcionamento
R Desligue o equipamento da tomada de parede
antes de o limpar. Não utilize produtos de
limpeza líquidos ou aerossóis.
R Não desmonte o equipamento.
R Não derrame líquidos (detergentes, produtos de
limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a
deixe ficar húmida de modo algum, pois pode
provocar um incêndio. Se a ficha do cabo
telefónico ficar húmida, desligue-a
imediatamente da tomada telefónica de parede
e não a utilize.
Equipamentos médicos
R Consulte o fabricante de equipamento médico
pessoal, como pacemakers ou aparelhos
auditivos, para determinar se está devidamente
protegido de energia de radiofrequência (RF)
externa. As funções do DECT operam entre
1,88 GHz e 1,90 GHz, com uma potência de
transmissão máxima de 250 mW. As funções
Wi-Fi operam entre 2,412 GHz e 2,472 GHz,
com uma potência de transmissão máxima de
100 mW.
R Não utilize o equipamento em locais onde sejam
prestados cuidados de saúde se os
regulamentos afixados na área o proibirem de o
fazer. É possível que em hospitais ou noutros
locais idênticos seja utilizado equipamento
sensível à energia de RF externa.
CUIDADO
Instalação e localização
R Nunca efetue uma instalação telefónica durante
uma tempestade com descargas elétricas.
R Nunca instale conectores da linha telefónica em
locais húmidos, a não ser que os conectores
tenham sido especificamente concebidos para
esse efeito.
R Nunca toque em fios telefónicos ou terminais
não isolados, a não ser que o fio telefónico
tenha sido desligado na interface de rede.
R Tenha cuidad
o quando instalar ou modificar
linhas telefónicas.
6
Informações importantes
PRW110SP(pt-pt)_1124_ver510.pdf 6 13/12/2017 2:39:17 PM
R O transformador é utilizado como o dispositivo
de desativação principal. Certifique-se de que a
tomada CA está instalada junto do equipamento
e que tem acesso fácil.
R Este equipamento não efetua chamadas
quando:
as pilhas do terminal necessitarem de ser
recarregadas ou avariarem.
houver uma falta de energia.
a função de bloqueio de teclas estiver ligada.
R Não coloque cartões magnéticos nem objetos
idênticos perto do telefone. Os dados
magnéticos que se encontram nos cartões, etc.,
podem ser apagados.
R Não coloque objetos metálicos, como clipes
para papel, perto do produto. Os objetos
metálicos podem provocar um curto-circuito se
tocarem nos contactos de carga.
Bateria
R Utilize as pilhas especificadas na página 3.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de
Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
R Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
R Não abra nem mutile as pilhas. O eletrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode
provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na
pele. O eletrólito é tóxico e é prejudicial se
engolido.
R Tem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita q
ue materiais condutores, como
anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas.
Caso contrário, um curto-circuito pode provocar
queimaduras em caso de sobreaquecimento
das pilhas e/ou do material condutor.
R Carregue apenas as pilhas fornecidas ou
identificadas para utilização com este
equipamento, seguindo estritamente as
instruções e limitações especificadas neste
manual.
R Utilize apenas uma unidade base (ou um
carregador) compatível para carregar as pilhas.
Não altere a unidade base (ou o carregador). O
incumprimento destas instruções pode provocar
a dilatação ou a explosão das pilhas.
Instruções de segurança
importantes
Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir
as precauções de segurança básicas para diminuir
o risco de incêndio, choques elétricos e ferimentos
em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água,
por exemplo, perto de uma banheira, de um
lavatório ou lava-louça, numa cave com
humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefo
ne (que não seja sem
fios) durante uma tempestade com descargas
elétricas. Existe um risco remoto de ocorrerem
choques elétricos devido aos relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga
de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as
pilhas indicados neste manual. Não deite fora
as pilhas atirando-as para uma fogueira. A
bateria pode explodir. Informe-se sobre
possíveis instruções de eliminação especiais
junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Para um melhor desempenho
Localização da unidade base/evitar ruído
A unidade base e outras unidades da Panasonic
compatíveis utilizam ondas radioelétricas para
comunicar entre si.
R Para ter uma cobertura máxima e comunicações
sem ruídos, coloque a unidade base:
num local central, elevado e conveniente,
sem obstáculos entre o terminal móvel e a
unidade base, num ambiente interior.
longe de equipamentos eletrónicos, como
televisores, rádios, computadores,
dispositivos sem fios ou outros telefones.
sem estar de frente para transmissores de
radiofrequência, como antenas externas de
estações de geração de células para
telemóveis (evite colocar a unidade base
numa janela de sacada ou perto de uma
janela).
R A cobertura e a qualidade de voz dependem das
condições ambientais locais.
7
Informações importantes
PRW110SP(pt-pt)_1124_ver510.pdf 7 13/12/2017 2:39:18 PM
R Se num dado local a receção na unidade base
não for satisfatória, coloque a unidade base
noutro local para uma melhor receção.
Ambiente
R Mantenha o equipamento afastado de
dispositivos geradores de ruído elétrico, como
lâmpadas fluorescentes e motores.
R O equipamento deve manter-se longe de fumo
excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
R O equipamento não deve ser exposto a luz solar
direta.
R Não coloque objetos pesados em cima do
equipamento.
R Quando não utilizar o equipamento durante um
longo período de tempo, desligue-o da tomada
de parede.
R O equipamento deve ficar afastado de fontes de
calor, como radiadores, fogões, etc. Não deve
ser colocado em salas com uma temperatura
inferior a 0 °C ou superior a 40 °C. Caves
húmidas devem também ser evitadas.
R O alcance máximo das chamadas pode diminuir
se o equipamento for utilizado nos seguintes
locais: perto de obstáculos, como montes,
túneis, subterrâneos, perto de objetos metálicos,
como vedações de arame, etc.
R A utilização do equipamento perto de aparelhos
elétricos pode provocar interferência. Afaste-o
de aparelhos elétricos.
Cuidados de rotina
R Limpe a superfície exterior do produto com
um pano macio e humedecido.
R Não utilize benzina, diluente ou qualquer
abrasivo.
Outras informações
CUIDADO: Existe o risco de explosão se a bateria
for substituída por uma do tipo incorreto. Elimine as
baterias usadas de acordo com as instruções.
Aviso relativo à eliminação, transferência
ou devolução do equipamento
R Este produto tem a capacidade de guardar
informações pessoais/confidenciais. Para
proteger a sua privacidade e confidencialidade,
recomendamos que apague da memória
informações, tais como entradas da lista
telefónica ou da lista de chamadas, antes de
deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Eliminação de Equipamentos Usados e
Baterias (apenas para a União Europeia e
países com sistemas de reciclagem)
1
2
Estes símbolos (A, B) nos produtos, embalagens
e/ou documentos fornecidos significam que as
pilhas e os produtos elétricos e eletrónicos usados
não devem ser misturados com os resíduos
urbanos. Para o tratamento apropriado,
recuperação e reciclagem de produtos velhos e
baterias usadas, solicitamos que os coloque em
pontos de recolha próprios, de acordo com a
legislação nacional.
Ao eliminar estes produtos corretamente estará a
ajudar a poupar recursos valiosos e a prevenir
quaisquer potenciais efeitos negativos sobre o
ambiente e a saúde humana.
Para mais informações acerca da recolha e
reciclagem, por favor contacte a sua autarquia
local. De acordo com a legislação nacional podem
ser aplicadas contraordenações pela eliminação
incorreta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da
União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos elétricos e
eletrónicos, por favor, contacte o seu Distribuidor
ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros
países fora da União Europeia
Estes símbolos (A, B) são apenas válidos na
União Europeia. Se pretender eliminar este produto
contacte, por favor, as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto
de venda onde o equipamento foi adquirido e
8
Informações importantes
PRW110SP(pt-pt)_1124_ver510.pdf 8 13/12/2017 2:39:18 PM
solicite informação sobre o método de eliminação
correto.
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação
com um símbolo químico. Neste caso estará em
conformidade com o estabelecido na Diretiva
referente aos produtos químicos em causa.
Especificações
R Normas de comunicação
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Telecomunicações
Digitais Sem Fios Avançadas),
GAP (Generic Access Profile: Perfil de Acesso
Genérico)
Wi-Fi (IEEE 802.11 b/g/n)
R Intervalo de frequência
DECT:
1,88 GHz a 1,90 GHz
Wi-Fi:
2,412 GHz a 2,472 GHz (canais 1 a 13)
R Potência de transmissão RF
DECT:
Cerca de 10 mW (potência média por canal)
250 mW (máx.)
Wi-Fi:
100 mW
(potência de transmissão máxima)
R Encriptação
WPA2-PSK (TKIP/AES), WPA-PSK (TKIP/AES),
WEP (128/64 bits)
R Configuração simplificada
WPS (PBC)
R Fonte de alimentação
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo de energia
Unidade base:
Espera: cerca de 2,0 W
Máximo: cerca de 3,9 W
R Condições de funcionamento
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humidade relativa
(seco)
9
Informações importantes
PRW110SP(pt-pt)_1124_ver510.pdf 9 13/12/2017 2:39:18 PM
Configuração
Ligações
n Unidade base
Ligue a ficha do transformador com firmeza à
unidade.
Mantenha a ficha na posição horizontal e
aperte o cabo engatando-o.
Ligue o transformador à tomada elétrica.
Ligue o cabo telefónico à unidade e ao
conector da linha telefónica até ouvir um
clique.
É necessário um filtro DSL/ADSL (não
fornecido) se tiver um serviço DSL/ADSL.
Nota:
R Utilize apenas o transformador PNLV236CE
fornecido pela Panasonic.
R Utilize apenas o cabo telefónico fornecido.
2
3
1
4
54
Instalação das pilhas
R UTILIZE APENAS pilhas recarregáveis de
Ni-MH, de tamanho AAA (R03) (A).
R NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.
R Confirme a posição dos polos (
, ).
1
R Siga as indicações do ecrã para configurar a
unidade.
Carregamento da bateria
Carregue durante cerca de 7 horas.
R Confirme se aparece A Carregar (A).
10
Instruções iniciais
PRW110SP(pt-pt)_1124_ver510.pdf 10 13/12/2017 2:39:18 PM
R Quando as pilhas estiverem completamente
carregadas, aparece Carg.Completa.
1
Notas sobre a configuração
Nota para ligações
R O transformador deve estar sempre ligado
normal o transformador ficar quente durante a
utilização).
R O transformador deve ser ligado a uma tomada
CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o
transformador a uma tomada CA montada no
teto, porque o peso do transformador pode fazer
com que se desligue.
Durante uma falta de energia
A unidade não funciona durante uma falta de
energia. Recomendamos que ligue um telefone
com cabo (sem transformador) à mesma linha
telefónica ou ao mesmo conector da linha
telefónica, se tiver um conector desse tipo em casa.
Nota para a instalação das pilhas
R Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para
substituição, recomendamos que utilize as
pilhas recarregáveis da Panasonic
especificadas na página 3, 7.
Nota para o carregamento da bateria
R É normal o terminal móvel estar quente durante
o carregamento.
R Limpe os contactos de carga do terminal móvel,
da unidade base e do carregador com um pano
seco e macio uma vez por mês. Antes de limpar
a unidade, desligue-a das tomadas elétricas e
de quaisquer cabos da linha telefónica. Limpe
mais vezes se a unidade estiver exposta a
massa lubrificante, pó, ou humidade elevada.
Carga da bateria
Ícone Carga da bateria
Elevada
Média
Baixa
Necessita de ser carregada.
Desempenho das pilhas de Ni-MH (pilhas
fornecidas)
Funcionamento
Tempo de funciona-
mento
Utilização contínua 11 horas no máximo
Em repouso (espera) 150 horas no máximo
Nota:
R O desempenho real das pilhas depende da
utilização e do respetivo ambiente.
Controlos
Unidade base
B
A
M N (Busca)
R Pode encontrar um terminal móvel fora do
local premindo M
N.
Contactos de carga
11
Instruções iniciais
PRW110SP(pt-pt)_1124_ver510.pdf 11 13/12/2017 2:39:18 PM
Terminal móvel
A
B
C
D
F
G
H
I
J
E
Contactos de carga
MZN (Altifalante)
M N (Conversação)
Teclado de marcação
Altifalante
Auscultador
Ecrã
MR/ECON
R: Rechamar/flash
ECO: Tecla de atalho para o modo Eco
M N (Desligar/Ligar)
Microfone
n Tipo de controlo
Teclas lógicas
Ao premir uma tecla lógica, pode selecionar a
função indicada imediatamente por cima dela no
ecrã.
Tecla Navegação
As teclas de navegação funcionam da forma
indicada.
Símbolo Significado
M
N MDN Cima
M
N
MCN Baixo
MWN MFN Esquerda
MTN MEN Direita
MDN, MCN, MFN ou MEN: Percorra várias listas e
itens.
MDN ou MCN ( ): ajuste o volume do
auscultador ou do altifalante durante a
conversa.
M
N (Lista de chamadores): veja a lista de
chamadores.
MWN (Lista telefónica): veja a entrada da lista
telefónica.
MTN (Remarcação): veja a lista de
remarcação.
Ícones do ec
Itens do terminal móvel
Item Significado
Estado do alcance: Quanto mais
barras estiverem visíveis, mais
perto está o terminal móvel da
unidade base.
Fora da área da unidade base
Paging, modo de intercomunica-
ção
Z O altifalante está ligado. (pági-
na 15)
A linha está a ser utilizada.
R Quando pisca lentamente: A
chamada fica em espera.
R Quando pisca rapidamente:
Está a ser recebida uma cha-
mada.
Chamada não atendida
*1
(pági-
na 36)
12
Instruções iniciais
PRW110SP(pt-pt)_1124_ver510.pdf 12 13/12/2017 2:39:18 PM
Item Significado
A potência de transmissão da uni-
dade base está definida para
Baixo. (página 14)
A redução de ruído está definida.
(página 16)
A retroiluminação da tecla está
desligada. (página 25)
Carga da bateria
O alarme está ligado. (pági-
na 28)
O equalizador está configurado.
(página 16)
O modo de privacidade está liga-
do. (página 26)
O volume de toque está desliga-
do. (página 24)
O modo noturno está ligado. (pá-
gina 29)
Chamada bloqueada
*1
(pági-
na 30)
Nova mensagem SMS recebi-
da.
*2
(página 40)
Nova mensagem de correio de
voz recebida.
*3
(página 46)
O monitor de bebé está ativado.
O nome/número apresentado ao
lado do ícone indica a unidade
de monitorização. (página 30)
Linha em
uso
Alguém está a utilizar a linha.
*1 Apenas para subscritores do serviço ID
chamador
*2 O Protocolo SMS usado por esta versão
poderá não ser compatível com o utilizado
pelo operador/fornecedor de serviço.
*3 Só assinantes de correio de voz
Ícones de teclas lógicas do terminal móvel
Ícone Ação
Desliga temporariamente o toque pa-
ra as chamadas a receber. (pági-
na 15)
Ícone Ação
W Abre a lista telefónica.
Seleciona entradas ou terminais mó-
veis. (página 29)
C Apaga um número/caractere.
Coloca a chamada em silêncio.
Ligar/desligar
Pressione M
N durante cerca de 2 segundos.
Configuração do idioma
Idioma do ec
O idioma do ecrã está predefinido para Espanhol.
Os ecrãs exemplificativos apresentados nestas
instruções de funcionamento estão em Português.
1 MMenuN (tecla lógica direita) #110
2 MbN: Selecione o idioma pretendido. a MOKN
3 M
N
Data e hora
1 MMenuN (tecla lógica direita) #101
2 Introduza a data, o mês e o ano atuais. a
MOKN
Exemplo: 15 de Julho de 2013
15 07 13
R Pode selecionar o formato da data
premindo #:
dd/mm/yy (date(data)/month(mês)/
year(ano))
yy/mm/dd
3 Introduza as horas e os minutos atuais.
Exemplo: 9:30
09 30
R Pode selecionar o formato de relógio de 24
horas ou de 12 horas (AM ou PM)
premindo *.
4 MOKN a M
N
13
Instruções iniciais
PRW110SP(pt-pt)_1124_ver510.pdf 13 13/12/2017 2:39:18 PM
Outras definições
Modo de poupança do ecrã
Quando em utilização a retroiluminação
escurece ou apaga completamente após 1
minuto de inatividade se o terminal móvel não
estiver na unidade base ou no carregador.
Ative o ecrã do terminal móvel novamente:
premindo M
N durante uma chamada.
premindo M
N em todas as outras ocasiões.
Modo Eco de um toque
Quando o terminal móvel está na unidade base, a
potência de transmissão da unidade base diminui
até 99,9 % se só estiver registado um terminal
móvel.
Mesmo quando o terminal móvel não estiver na
unidade base ou estiverem registados vários
terminais móveis, a potência de transmissão da
unidade base no modo de espera pode diminuir até
90 % através da ativação do modo Eco de um
toque.
Pode
ligar/desligar o modo Eco de um toque
premindo apenas MR/ECON. A predefinição é
Normal.
Quando o modo Eco de um toque está ligado:
Baixo aparece temporariamente e aparece
no visor do terminal móvel em vez de .
Quando o modo Eco de um toque es
desligado: Normal aparece temporariamente
e
desaparece do visor do terminal móvel.
Nota:
R Quando existe um outro telefone sem fios na
proximidade em utilização, a potência de
transmissão da unidade base pode não diminuir.
R Ativar o modo Eco de um toque reduz o alcance
da unidade base no modo de espera.
R Se definir o modo de repetidor DECT para
Ligado (página 35):
O modo Eco de um toque é cancelado.
Programar Modo Ecológ. não é
apresentado no men
u do ecrã (página 25).
Modo de marcação
Se não conseguir efetuar chamadas, altere esta
definição de acordo com o seu serviço telefónico. A
predefinição é Tons.
Tons: Para o serviço de marcação por DTMF/
Multifrequência.
Impulsos: Para o serviço de marcação de
impulsos/rotativo.
1 MMenuN (tecla lógica direita) #120
2 MbN: Selecione a definição pretendida.
3 MOKN a M
N
14
Instruções iniciais
PRW110SP(pt-pt)_1124_ver510.pdf 14 13/12/2017 2:39:18 PM
Efetuar chamadas
1 Levante o terminal móvel e marque o número
de telefone.
R Para corrigir um dígito, prima MCN.
2 Prima M
N.
3 Quando terminar a conversação, prima
M
N ou coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador.
Utilizar o altifalante
1 Marque o número de telefone e prima MZN.
2 Quando terminar a conversação, prima
M
N.
Nota:
R Para voltar ao recetor, prima MZN/M
N.
Ajustar o volume do recetor ou do
altifalante
Prima MDN ou MCN várias vezes durante a
conversação.
Fazer uma chamada com a lista de
remarcação
Os últimos 10 números de telefone marcados são
guardados na lista de remarcação (cada com 24
dígitos máx.).
1 MTN
2 MbN: Selecione o número de telefone
pretendido.
3 M
N/MZN
R Se premir MZN e a linha da outra parte
estiver ocupada, a unidade efetua a
remarcação automática várias vezes.
Apagar um número da lista de remarcação
1 MTN
2 MbN: Selecione o número de telefone
pretendido. a MApagarN
3 MbN: Sim a MOKN a M
N
Pausa (para utilizadores do serviço de
longa distância/PBX)
Por vezes, é necessário inserir uma pausa quando
efetua chamadas através de um PBX, chamadas
internacionais ou para aceder a serviços. Quando
guardar um número de acesso do cartão de
chamadas pré-pago e/ou um PIN na lista
telefónica, também necessita de uma pausa
(página 20).
Exemplo: Se precisar de marcar o número de
acesso à linha “0” quando fizer chamadas externas
através de um PBX:
1 0 a MDN (Pausa)
2 Marque o número de telefone. a M
N
Nota:
R É introduzida uma pausa de 3 segundos sempre
que premir MDN (Pausa).
Atender chamadas
1 Levante o terminal móvel e prima M
N ou
MZN quando a unidade tocar.
2 Quando terminar a conversação, prima
M
N ou coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador.
Atender com qualquer tecla: pode atender a
chamada premindo qualquer tecla de marcação.
Atendimento automático: pode atender
chamadas levantando simplesmente o terminal
móvel (página 25).
Toque desligado temporariamente: pode desligar
o toque temporariamente premindo M
N.
Ajustar o volume do toque do terminal
móvel
Prima MDN ou MCN várias vezes para selecionar o
volume pretendido durante o toque.
15
Efetuar/Atender chamadas
PRW110SP(pt-pt)_1124_ver510.pdf 15 13/12/2017 2:39:18 PM
Funções úteis durante uma
chamada
Espera
1 Prima MMenuN durante uma chamada externa.
2 MbN: Espera a MOKN
3 Para libertar a espera, prima M
N.
Nota:
R Após uma espera de 10 minutos, a chamada é
desligada.
Silenciar
1 Prima M
N durante uma chamada.
2 Para retomar a chamada, prima M
N.
Rechamar/Flash
MR/ECON permite utilizar funções especiais do PBX
anfitrião, tais como transferir uma chamada para
outra extensão ou aceder a serviços telefónicos
opcionais.
Nota:
R Para alterar o tempo de rechamar/flash,
consulte a página 26.
Para utilizadores do serviço de
chamada em espera e de ID do
chamador
Para utilizar o serviço de chamada em espera ou
de ID do chamador, terá de o subscrever junto do
seu operador/companhia telefónica.
Esta função permite-lhe receber chamadas
enquanto está a falar ao telefone. Se receber uma
chamada quando estiver ao telefone, ouvirá um
tom de chamada em espera.
Se subscrever o ID chamador e o aviso de
chama
da em espera, os dados do 2º chamador
aparecem depois de ouvir o tom de aviso de
chamada em espera no terminal móvel.
1 Prima MR/ECON para atender a 2.ª chamada.
2 Para comutar chamadas, prima MR/ECON.
Nota:
R Contacte o operador/fornecedor de serviço para
obter informações e saber da disponibilidade
deste serviço na sua área.
Marcação de tons temporária (para
utilizadores do serviço de impulsos/
rotativo)
Prima * antes de introduzir os números de acesso
que exigem a marcação por tons.
Redução de ruído do terminal móvel
Esta função permite ouvir com clareza a voz da
pessoa com a qual está a falar, pois reduz o ruído
envolvente que provém do telefone da outra parte.
1 Prima MMenuN durante a conversação.
2 MbN: Redução de ruído ligada ou
Redução de ruído desl. a MOKN
Nota:
R Em função do ambiente no qual este terminal
móvel estiver a ser utilizado, esta função poderá
não ter eficácia.
R Esta
função não está disponível quando utiliza o
altifalante.
Equalizador do terminal móvel
Esta função clarifica a voz da pessoa com quem
está a falar, pelo que ouve uma voz com um timbre
mais natural, mais fácil de ouvir e de entender.
1 Prima MMenuN durante a conversação.
2 MbN: Equalizador a MOKN
3 MbN: Selecione a definição pretendida.
4 Prima MOKN para sair.
Nota:
R Consoante o estado e a qualidade da sua linha
telefónica, esta função pode acentuar o ruído
existente
na linha. Se tiver dificuldade em ouvir,
desligue esta função.
R Esta função não está disponível quando utiliza o
altifalante.
16
Efetuar/Atender chamadas
PRW110SP(pt-pt)_1124_ver510.pdf 16 13/12/2017 2:39:18 PM
Partilha de chamada
Pode participar numa chamada externa.
Para se juntar à conversa, prima M
N quando o
outro terminal móvel estiver com uma chamada
externa.
Nota:
R Para impedir que outros utilizadores participem
nas conversas de chamadores externos, ligue o
modo de privacidade (página 26).
Transferir chamadas, chamadas de
conferência
Pode transferir chamadas externas entre 2
terminais móveis na mesma célula de rádio.
2 terminais móveis na mesma célula de rádio
podem ter uma chamada de conferência com um
chamador externo.
1 Durante uma chamada externa, prima MMenuN
para colocar a chamada em espera.
2 MbN: Intercom a MOKN
3 MbN: Selecione a unidade pretendida. a MOKN
4 Aguarde que a pessoa atenda.
R Se a pessoa não atender, prima MVoltarN
para voltar à chamada externa.
5 Para completar a transferência:
Prima M
N.
Para estabelecer uma chamada de
conferência:
MMenuN a MbN: Conferência a MOKN
R Para sair da conferência, prima M
N.
Os outros 2 interlocutores podem continuar
a conversação.
R Para colocar a chamada externa em
espera: MMenuN a MbN: Espera a
MOKN
Para retomar a conferência: MMenuN a
MbN: Conferência a MOKN
R Para cancelar a conferência: MMenuN a
MbN: Parar Conferência a MOKN
Pode continuar a conversação com o
chamador externo.
Nota:
R Pode também selecionar o smartphone nesta
função utilizando um terminal móvel se o
smartphone estiver registado na unidade base
(página 43).
Intercomunicação
Pode transferir chamadas de intercomunicação
entre terminais móveis na mesma célula de rádio.
Nota:
R Quando efetuar a busca de um terminal móvel,
o terminal onde efetua a busca emitirá um sinal
sonoro durante 1 minuto.
R Se receber uma chamada externa quando
estiver com uma chamada de intercomunicação,
ouve 2 tons. Para atender a chamada, prima
M
N e, em seguida, prima M N.
R Pode também selecionar o smartphone nesta
função utilizando um terminal móvel se o
smartphone estiver registado na unidade base
(página 43).
Efetuar uma chamada de
intercomunicação
1 MMenuN (tecla lógica direita) a MIntercomN
2 MbN: Selecione a unidade pretendida. a MOKN
3 Quando terminar a conversação, prima
M
N.
Atender uma chamada de
intercomunicação
1 Prima M
N para atender.
2 Quando terminar a conversação, prima
M
N.
Ligar/desligar a intercomunicação
automática
Esta função permite ao terminal móvel atender
chamadas de intercomunicação automaticamente
quando é chamado. Não necessita de premir
M
N. Quando esta função está definida para
Ligado, o terminal móvel monitorizador da
função de monitor de bebé (página 32) também
17
Efetuar/Atender chamadas
PRW110SP(pt-pt)_1124_ver510.pdf 17 13/12/2017 2:39:18 PM
atende as chamadas de monitor de bebé
automaticamente. A predefinição é Desligado.
1 MMenuN (tecla lógica direita) #273
2 MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN a M
N
Bloqueio de teclas
Pode bloquear o terminal móvel para que não seja
possível efetuar chamadas ou alterar definições.
Pode atender chamadas, mas todas as outras
funções ficam desativadas enquanto o bloqueio de
teclas estiver ligado.
Para ligar o bloqueio de teclas, prima MMenuN
(tecla lógica direita) durante cerca de 3 segundos.
R Para desligar o bloqueio de teclas, prima
MBl.teclasN (tecla lógica direita) d
urante cerca
de 3 segundos.
Nota:
R Só pode efetuar chamadas para números de
emergência depois de desligar o bloqueio de
teclas.
18
Efetuar/Atender chamadas
PRW110SP(pt-pt)_1124_ver510.pdf 18 13/12/2017 2:39:18 PM
Lista telefónica
Pode adicionar 500 nomes (16 caracteres máx.) e
números de telefone (24 dígitos máx.) à lista
telefónica, e atribuir a cada entrada da lista
telefónica a categoria pretendida.
O número total de entradas que podem ser
memorizadas varia em função da quantidade de
números de telefone que memorizou em cada
entrada.
O número total de entradas é indicado em
seguida
*1
:
1 nome + 1 número de telefone
: 500 entradas
1 nome + 2 números de telefone: 250 entradas
1 nome + 3 números de telefone: 166 entradas
*1 Pode memorizar até 3 números de telefone
por cada entrada.
Importante:
R Todas as entradas podem ser partilhadas por
qualquer terminal móvel registado.
R Pode copiar contactos do smartphone para a
lista telefónica da unidade se o smartphone
estiver registado na unidade base. Para obter
mais informações, c
onsulte o Guia da aplicação
Smartphone Connect, que está disponível para
transferência no nosso sítio Web.
Adicionar entradas da lista telefónica
1 MWN a MMenuN
2 MbN: Nova Entrada a MOKN
3 MbN: (Nome) a MSelec.N
4 Introduza o nome do interlocutor. a MOKN
R Pode alterar o modo de introdução de
caracteres premindo MR/ECON
(página 46).
5 MbN: (Núm. Telef. 1) a MSelec.N
R Pode memorizar até 3 números de telefone
por cada entrada.
6 Introduza o número de telefone do
interlocutor. a MOKN
7 MbN: Categoria 1 a MSelec.N
8 MbN:
Selecione a categoria pretendida. a
MOKN
9 MSalvarN a M
N
Guardar um número da lista de
remarcação na lista telefónica
1 MTN
2 MbN: Selecione o número de telefone
pretendido. a MDetalheN a MSalvarN
3 Para guardar o nome, continue a partir do
passo 3, “Editar entradas”, página 20.
Guardar informações do chamador na
lista telefónica
1 M
N
2 MbN: Selecione a entrada pretendida. a
MDetalheN a MMenuN
3 MbN: Guardar ID ch. a MOKN
4 MbN: Lista telefónica a MOKN
5 Para guardar o nome, continue a partir do
passo 3, “Editar entradas”, página 20.
Categorias
As categorias podem ajudá-lo a encontrar entradas
na lista telefónica de uma forma simples e rápida.
Pode alterar os nomes das categorias (“Amigos”,
“Família”, etc.). Ao atribuir diferentes tons de toque
a diferentes categorias de chamadores, consegue
identificar quem está a telefonar (tom de toque da
categoria), se subscreveu o serviço de ID
chamador.
Alterar nomes de categorias/definir tom
de toque de categorias
1 MWN a MMenuN
2 MbN: Categoria a MOKN
3 MbN: Selecione a categoria pretendida. a
MOKN
4 Para alterar nomes de categorias
MbN: Categoria Nome a MOKN a Edite
o nome (10 caracteres máx.; página 46). a
MOKN
Para definir tom de toque de categorias
MbN: Selecione a definição atual do tom de
toque da categoria. a MOKN a MbN:
Selecione o tom de toque prete
ndido. a MOKN
19
Lista telefónica
PRW110SP(pt-pt)_1124_ver510.pdf 19 13/12/2017 2:39:18 PM
5 M N
Localizar e marcar através de uma
entrada da lista telefónica
1 MWN
2 Para percorrer todas as entradas
MbN: Selecione a entrada pretendida. a M
N
Para procurar pelo primeiro caractere
Prima a tecla de marcação (de 0 a 9
ou #) que contém o caractere que está
à procura (página 46).
MbN: Percorra a lista telefónica, se
necessário. a M
N
Para procurar por consulta
* a Para procurar o nome, introduza
os primeiros caracteres (até 4) em
maiúsculas (página 46). a MOKN
MbN: Percorra a lista telefónica, se
necessário. a M
N
Para procurar por categoria
MProcurarN a MbN: Categoria a
MOKN
MbN: Selecione a categoria pretendida.
a MOKN
MbN: Percorra a lista telefónica, se
necessário. a M
N
3 MbN: Selecione o número de telefone
pretendido. a M
N
Editar entradas
1 Localize a entrada pretendida (página 20). a
MMenuN
2 MbN: Editar a MOKN
3 MbN: Selecione o item que pretende alterar. a
MSelec.N
4 Para alterar o nome e o número de telefone:
Edite o nome ou o número de telefone. a
MOKN
Para alterar a categoria:
MbN: Selecione a categoria pretendida. a
MOKN
Para apagar a imagem:
MApagarN a MbN: Sim a MOKN
5 MSalvarN a M
N
Apagar entradas
Apagar uma entrada
1 Localize a entrada pretendida (página 20). a
MMenuN
2 MbN: Apagar a MOKN
3 MbN: Sim a MOKN a M
N
Apagar todas as entradas
1 MWN a MMenuN
2 MbN: Apagar Tudo a MOKN
3 MbN: Sim a MOKN
4 MbN: Sim a MOKN a M
N
Nota:
R Pode copiar contactos do smartphone para a
lista telefónica da unidade se o smartphone
estiver registado na unidade base.
Posteriormente, se apagar essas entradas da
lista telefónica da unidade, as imagens
associadas às entradas permanecem no
terminal móvel. Pode apagar as imagens
manualmente através da função Gestor da
memória (página 26).
Marcação em cadeia
Esta função permite-lhe marcar números de
telefone da lista telefónica durante uma chamada.
Esta função pode ser utilizada, por exemplo, para
marcar um número de acesso do cartão pré-pago
de chamadas ou o PIN da conta bancária guardado
na lista telefónica sem ter de o marcar
manualmente.
1 Durante uma chamada externa, prima MMenuN.
2 MbN: Lista telefónica a MOKN
3 MbN: Selecione a entrada
pretendida. a
MChamarN
4 MbN: Selecione o número de telefone
pretendido.
5 Prima MChamarN para marcar o número.
Nota:
R Quando guardar um número de acesso do
cartão de chamadas e o PIN na lista telefónica
como uma entrada da lista telefónica, prima MDN
20
Lista telefónica
PRW110SP(pt-pt)_1124_ver510.pdf 20 13/12/2017 2:39:18 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic KXPRW110SP Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação