Panasonic KXTGJ310SP Instruções de operação

Categoria
Celulares
Tipo
Instruções de operação
Instruções de funcionamento
Telefone Digital Sem Fios
Nº do modelo
KX-TGJ310SP
Antes da utilização inicial, consulte “Instru-
ções iniciais” na página 9.
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura
referência.
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 1 2015/04/23 9:03:06
Introdução
Informações dos acessórios ................................3
Informações gerais ...............................................4
Informações importantes
Para sua segurança .............................................5
Instruções de segurança importantes ..................6
Para um melhor desempenho ..............................6
Outras informações ..............................................7
Especificações .....................................................8
Instruções iniciais
Configuração ........................................................9
Controlos ............................................................10
Ícones do ecrã ....................................................11
Ligar/desligar ......................................................12
Configuração do idioma .....................................12
Data e hora ........................................................13
Outras definições ...............................................13
Modo de marcação ............................................14
Efetuar/Atender chamadas
Efetuar chamadas ..............................................15
Atender chamadas .............................................15
Funções úteis durante uma chamada ................16
Intercomunicação ...............................................17
Bloqueio de teclas ..............................................17
Lista telefónica
Lista telefónica ...................................................18
Marcação rápida ................................................20
Programar
Lista de menus ...................................................21
Alarme ................................................................27
Modo Não incomodar .........................................27
Bloq. Cham. Incómodas .....................................28
Monitor de bebé .................................................29
Outras programações ........................................31
Registar uma unidade ........................................32
Serviço ID chamador
Utilizar o serviço ID chamador ...........................35
Lista de chamadores ..........................................35
Informações úteis
Serviço de correio de voz ...................................37
Introdução de caracteres ...................................37
Mensagens de erro ............................................39
Resolução de problemas ...................................39
Garantia .............................................................43
Índice remissivo
Índice remissivo..........................................44
2
Conteúdo
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 2 2015/04/23 9:03:06
Informações dos acessórios
Acessórios fornecidos
Itens/Referência Quantidade
A Transformador para a unidade base/PNLV226CE 1
B Cabo telefónico 1
C
Pilhas recarregáveis
*1
2
D
Tampa do terminal móvel
*2
1
E Gancho para cinto 1
*1 Consulte a página 3 para obter informações sobre a substituição de pilhas.
*2 Previamente instalada no terminal móvel.
A
B C D E
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
Item Número do modelo/Especificações
Pilhas recarregáveis
*1
Tipo de pilha:
Níquel hidreto metálico (Ni-MH)
2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel
1,2 V
Amperagem mínima de 550 mAh
Auscultador RP-TCA400, RP-TCA430
Repetidor DECT KX-A405, KX-A406
Key finder
KX-TGA20EX
*2
*1 As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas.
Recomendamos que utilize pilhas recarregáveis da Panasonic.
*2 Se registar o key finder (4 máx.) num telefone digital sem fios da Panasonic e lhe colocar previamente
um item fácil de perder, poderá localizar e encontrar o item perdido que colocou no key finder. Visite o
nosso Website:
www.panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
Contacte a Panasonic ou o departamento comercial autorizado para se informar sobre a
disponibilidade do key finder na sua área.
3
Introdução
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 3 2015/04/23 9:03:06
Outras informações
R Conceção e especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
R As ilustrações utilizadas nestas instruções podem diferir ligeiramente do verdadeiro equipamento.
Expandir o seu sistema telefónico
Terminal móvel (opcional): KX-TGJA30EX
Pode expandir o seu sistema telefónico através do
registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6)
numaunidade base.
R Os terminais móveis opcionais podem ser de
uma cor diferente da dos terminais móveis forne-
cidos.
Informações gerais
R Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
R A Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Diretiva de Terminais de Rádio e
Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/CE.
As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas instruções estão
disponíveis para transferência em:
www.ptc.panasonic.eu
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informações sobre conceção ecológica
Informações relativas à conceção ecológica ao abrigo do Regulamento da UE (CE) N.º 1275/2008 alterado
pelo Regulamento (UE) N.º 801/2013. Com início a 1 de Janeiro de 2015.
Visite: www.ptc.panasonic.eu
Clique em [Downloads]
a Energy related products information (Public)
O consumo de energia em estado de espera e orientação em rede é referido no sítio Web acima indicado.
4
Introdução
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 4 2015/04/23 9:03:06
Para sua segurança
Para evitar danos materiais, ferimentos graves e
perda de vidas, leia esta secção atentamente antes
de utilizar o produto para garantir um
funcionamento adequado e seguro do mesmo.
AVISO
Ligação à corrente
R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada
no equipamento.
R Não sobrecarregue tomadas de parede nem
extensões. Existe o risco de provocar um
incêndio ou choques elétricos.
R Insira completamente a ficha da corrente ou do
transformador na tomada de parede. Se não o
fizer, pode provocar um choque elétrico e/ou
sobreaquecimento, que pode resultar num
incêndio.
R Limpe regularmente o pó, etc. do transformador
e/ou da ficha, desligando-os da tomada da
parede e limpando-os em seguida com um pano
seco. O pó acumulado pode causar um
problema de isolamento em conjunto com a
humidade, etc. e provocar um incêndio.
R Desligue o transformador da tomada da parede
se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal
ou fizer um ruído invulgar. Estas condições
podem provocar incêndios ou choques elétricos.
Verifique se o fumo desapareceu e contacte um
centro de assistência autorizado.
R Desligue da tomada de parede e nunca toque
no interior do transformador se a respetiva caixa
apresentar fendas.
R Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque elétrico.
Instalação
R Para evitar o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha o equipamento à chuva
nem a qualquer tipo de humidade.
R Não coloque nem utilize este equipamento
próximo de dispositivos controlados
automaticamente, como portas automáticas e
alarmes contra incêndio. As ondas radioelétricas
emitidas pelo equipamento podem provocar
avarias nos dispositivos que resultem em
acidentes.
R Não permita que o transformador ou o cabo
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou
que fique debaixo de objetos pesados.
Precauções de funcionamento
R Desligue o equipamento da tomada de parede
antes de o limpar. Não utilize produtos de
limpeza líquidos ou aerossóis.
R Não desmonte o equipamento.
R Não derrame líquidos (detergentes, produtos de
limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a
deixe ficar húmida de modo algum, pois pode
provocar um incêndio. Se a ficha do cabo
telefónico ficar húmida, desligue-a
imediatamente da tomada telefónica de parede
e não a utilize.
R A utilização de um volume excessivamente alto
em auriculares ou auscultadores pode causar
perda de audição.
R Não coloque um terminal móvel na unidade
base com a tampa do conector do auricular
aberta.
Equipamentos médicos
R Consulte o fabricante de equipamento médico
pessoal, como pacemakers ou aparelhos
auditivos, para determinar se está devidamente
protegido de energia de radiofrequência (RF)
externa. (O produto funciona na gama de
frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a
potência de transmissão de RF é de 250 mW
(máx.).)
R Não utilize o equipamento em locais onde sejam
prestados cuidados de saúde se os
regulamentos afixados na área o proibirem de o
fazer. É possível que em hospitais ou noutros
locais idênticos seja utilizado equipamento
sensível à energia de RF externa.
CUIDADO
Instalação e localização
R Nunca efetue uma instalação telefónica durante
uma tempestade com descargas elétricas.
R Nunca instale conectores da linha telefónica em
locais húmidos, a não ser que os conectores
tenham sido especificamente concebidos para
esse efeito.
5
Informações importantes
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 5 2015/04/23 9:03:06
R Nunca toque em fios telefónicos ou terminais
não isolados, a não ser que o fio telefónico
tenha sido desligado na interface de rede.
R Tenha cuidado quando instalar ou modificar
linhas telefónicas.
R O transformador é utilizado como o dispositivo
de desativação principal. Certifique-se de que a
tomada CA está instalada junto do equipamento
e que tem acesso fácil.
R Este equipamento não efetua chamadas
quando:
as pilhas do terminal necessitarem de ser
recarregadas ou avariarem.
houver uma falta de energia.
a função de bloqueio de teclas estiver ligada.
Bateria
R Utilize as pilhas especificadas na página 3.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de
Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
R Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
R Não abra nem mutile as pilhas. O eletrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode
provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na
pele. O eletrólito é tóxico e é prejudicial se
engolido.
R Tem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita que materiais condutores, como
anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas.
Caso contrário, um curto-circuito pode provocar
queimaduras em caso de sobreaquecimento
das pilhas e/ou do material condutor.
R Carregue apenas as pilhas fornecidas ou
identificadas para utilização com este
equipamento, seguindo estritamente as
instruções e limitações especificadas neste
manual.
R Utilize apenas uma unidade base (ou um
carregador) compatível para carregar as pilhas.
Não altere a unidade base (ou o carregador). O
incumprimento destas instruções pode provocar
a dilatação ou a explosão das pilhas.
Instruções de segurança
importantes
Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir
as precauções de segurança básicas para diminuir
o risco de incêndio, choques elétricos e ferimentos
em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água,
por exemplo, perto de uma banheira, de um
lavatório ou lava-louça, numa cave com
humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefone (que não seja sem
fios) durante uma tempestade com descargas
elétricas. Existe um risco remoto de ocorrerem
choques elétricos devido aos relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga
de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as
pilhas indicados neste manual. Não deite fora
as pilhas atirando-as para uma fogueira. A
bateria pode explodir. Informe-se sobre
possíveis instruções de eliminação especiais
junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Para um melhor desempenho
Localização da unidade base/evitar ruído
A unidade base e outras unidades da Panasonic
compatíveis utilizam ondas radioelétricas para
comunicar entre si.
R Para ter uma cobertura máxima e comunicações
sem ruídos, coloque a unidade base:
num local central, elevado e conveniente,
sem obstáculos entre o terminal móvel e a
unidade base, num ambiente interior.
longe de equipamentos eletrónicos, como
televisores, rádios, computadores,
dispositivos sem fios ou outros telefones.
sem estar de frente para transmissores de
radiofrequência, como antenas externas de
estações de geração de células para
telemóveis (evite colocar a unidade base
numa janela de sacada ou perto de uma
janela).
R A cobertura e a qualidade de voz dependem das
condições ambientais locais.
R Se num dado local a receção na unidade base
não for satisfatória, coloque a unidade base
noutro local para uma melhor receção.
6
Informações importantes
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 6 2015/04/23 9:03:06
Ambiente
R Mantenha o equipamento afastado de
dispositivos geradores de ruído elétrico, como
lâmpadas fluorescentes e motores.
R O equipamento deve manter-se longe de fumo
excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
R O equipamento não deve ser exposto a luz solar
direta.
R Não coloque objetos pesados em cima do
equipamento.
R Quando não utilizar o equipamento durante um
longo período de tempo, desligue-o da tomada
de parede.
R O equipamento deve ficar afastado de fontes de
calor, como radiadores, fogões, etc. Não deve
ser colocado em salas com uma temperatura
inferior a 0 °C ou superior a 40 °C. Caves
húmidas devem também ser evitadas.
R O alcance máximo das chamadas pode diminuir
se o equipamento for utilizado nos seguintes
locais: perto de obstáculos, como montes,
túneis, subterrâneos, perto de objetos metálicos,
como vedações de arame, etc.
R A utilização do equipamento perto de aparelhos
elétricos pode provocar interferência. Afaste-o
de aparelhos elétricos.
Cuidados de rotina
R Limpe a superfície exterior do produto com
um pano macio e humedecido.
R Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó
abrasivo.
Outras informações
CUIDADO: Existe o risco de explosão se a bateria
for substituída por uma do tipo incorreto. Elimine as
baterias usadas de acordo com as instruções.
Aviso relativo à eliminação, transferência
ou devolução do equipamento
R Este produto tem a capacidade de guardar
informações pessoais/confidenciais. Para
proteger a sua privacidade e confidencialidade,
recomendamos que apague da memória
informações, tais como entradas da lista
telefónica ou da lista de chamadas, antes de
deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Informações para Utilizadores referentes
à Recolha e Eliminação de Equipamentos
Velhos e Baterias
1
2
3
Estes símbolos (A, B, C) nos equipamentos,
embalagens e documentos significam que os
equipamentos elétricos e eletrónicos usados não
podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e
reciclagem de equipamentos velhos e baterias
usadas, solicitamos que os coloque em pontos de
recolha próprios, de acordo com a Legislação
Nacional e com as Diretivas Europeias 2002/96/EC
e 2006/66/EC.
A eliminação correta deste equipamento ajudará a
poupar recursos valiosos e evitar quaisquer
potenciais efeitos negativos na saúde humana e no
ambiente, os quais poderiam resultar do tratamento
incorreto de Resíduos.
Para mais informações sobre a recolha e
reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor,
contacte as autoridades locais responsáveis pela
recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o
equipamento foi adquirido.
De acordo com a legislação nacional, podem ser
aplicadas multas caso seja feita a eliminação
incorreta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da
União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos elétricos e
eletrónicos, por favor, contacte o seu Distribuidor
ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros
países fora da União Europeia
Estes símbolos (A, B, C) são apenas válidos na
União Europeia. Se pretender eliminar este produto
contacte, por favor, as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto
de venda onde o equipamento foi adquirido e
7
Informações importantes
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 7 2015/04/23 9:03:06
solicite informação sobre o método de eliminação
correto.
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação
com um símbolo químico (C). Neste caso, terá de
proceder em conformidade com o estabelecido na
Diretiva referente aos produtos químicos utilizados.
Nota para o procedimento de remoção
das pilhas
Consulte “Instalação das pilhas” na página 9.
Especificações
R Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Telecomunicações
Digitais Sem Fios Avançadas),
GAP (Generic Access Profile: Perfil de Acesso
Genérico)
R Intervalo de frequência:
1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potência de transmissão RF:
Cerca de 10 mW (potência média por canal)
R Fonte de alimentação:
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo de energia:
Unidade base:
Espera: cerca de 0,60 W
Máximo: cerca de 2,70 W
R Condições de funcionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humidade relativa
(seco)
8
Informações importantes
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 8 2015/04/23 9:03:06
Configuração
Ligações
n Unidade base
Ligue o transformador à unidade premindo a
ficha com firmeza.
Aperte o cabo engatando-o.
Ligue o transformador à tomada elétrica.
Ligue o cabo telefónico à unidade e, em
seguida, ao conector da linha telefónica até
ouvir um clique.
É necessário um filtro DSL/ADSL (não
fornecido) se tiver um serviço DSL/ADSL.
5
4
3
1
2
4
Nota:
R Utilize apenas o transformador PNLV226CE
fornecido pela Panasonic.
R Utilize apenas o cabo telefónico fornecido.
Instalação das pilhas
R UTILIZE APENAS pilhas recarregáveis de
Ni-MH, de tamanho AAA (R03) (
1
).
R NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.
R Confirme a posição dos polos ( , ).
1
R Siga as indicações do ecrã para configurar a
unidade.
Carregamento da bateria
Carregue durante cerca de 7 horas.
R Confirme se aparece A Carregar (
1
).
R Quando as pilhas estiverem completamente
carregadas, aparece Carg.Completa.
1
Notas sobre a configuração
Nota para ligações
R O transformador deve estar sempre ligado
normal o transformador ficar quente durante a
utilização).
9
Instruções iniciais
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 9 2015/04/23 9:03:06
R O transformador deve ser ligado a uma tomada
CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o
transformador a uma tomada CA montada no
teto, porque o peso do transformador pode fazer
com que se desligue.
Durante uma falta de energia
A unidade não pode ser utilizada para efetuar ou
receber chamadas durante uma falta de energia.
Recomendamos a ligação de um telefone com
cabo que não use um transformador à linha
telefónica.
Nota para a instalação das pilhas
R Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para
substituição, recomendamos que utilize as
pilhas recarregáveis da Panasonic
especificadas na página 3, 6.
Nota para o carregamento da bateria
R É normal o terminal móvel estar quente durante
o carregamento.
R Limpe os contactos de carga do terminal móvel,
da unidade base e do carregador com um pano
seco e macio uma vez por mês. Antes de limpar
a unidade, desligue-a das tomadas elétricas e
de quaisquer cabos da linha telefónica. Limpe
mais vezes se a unidade estiver exposta a
massa lubrificante, pó, ou humidade elevada.
Carga da bateria
Ícone Carga da bateria
Elevada
Média
Baixa
Necessita de ser carregada.
Desempenho das pilhas de Ni-MH da
Panasonic (pilhas fornecidas)
Funcionamento
Tempo de funciona-
mento
Utilização contínua 15 horas no máximo
Em repouso (espera) 250 horas no máximo
Nota:
R O desempenho real das pilhas depende da
utilização e do respetivo ambiente.
R Quando o modo Eco está definido para Eco
mais, a unidade base deixa de comunicar com
o terminal móvel enquanto está no modo de
espera. Consequentemente, o terminal móvel
usa mais energia do que é habitual para
procurar a unidade base e o tempo de utilização
das pilhas é diminuído (página 13).
Controlos
Terminal móvel
A
B
A
B
A
D
C
I
J
K
L
H
M
F
E
G
A Orifícios do gancho para cinto
10
Instruções iniciais
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 10 2015/04/23 9:03:07
B Altifalante
C Jack p/auricular
D
M
N (Conversação)
E Teclado de marcação
M
N (Bloqueio de teclas)
F MZN (Altifalante)
G Microfone
H Auscultador
I Ecrã
J
M
N (Desligar/Ligar)
K MR/ECON
R: Rechamar/flash
ECO: Tecla de atalho para o modo
Eco
L
M
N (Intercomunicação)
M Contactos de carga
n Tipo de controlo
Teclas lógicas
Ao premir uma tecla lógica, pode selecionar a
função indicada imediatamente por cima dela no
ecrã.
Tecla Navegação
As teclas de navegação funcionam da forma
indicada.
MDN, MCN, MFN ou MEN: Percorra várias listas e
itens.
MDN ou MCN (
): ajuste o volume do
auscultador ou do altifalante durante a
conversa.
M
N (Lista de chamadores): veja a lista de
chamadores.
MWN (Lista telefónica): veja a entrada da lista
telefónica.
MTN (Remarcação): veja a lista de
remarcação.
Unidade base
A
B
A Contactos de carga
B
M
N (Busca)
R Pode encontrar um terminal mó-
vel fora do local premindo M
N.
Ícones do ec
Itens do terminal móvel
Item Significado
Estado do alcance: Quanto mais
barras estiverem visíveis, mais
perto está o terminal móvel da
unidade base.
Fora da área da unidade base
A segurança das chamadas tele-
fónicas está configurada para
Realçar. (página 32)
Paging, modo de intercomunica-
ção
O altifalante está ligado. (pági-
na 15)
A linha está a ser utilizada.
R Quando pisca lentamente: A
chamada fica em espera.
R Quando pisca rapidamente:
Está a ser recebida uma cha-
mada.
Chamada não atendida
*1
(pági-
na 35)
11
Instruções iniciais
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 11 2015/04/23 9:03:07
Item Significado
O modo Eco está configurado pa-
ra Eco. (página 13)
O modo Eco está configurado pa-
ra Eco mais. (página 13)
A retroiluminação da tecla está
desligada. (página 24)
Carga da bateria
O alarme está ligado. (pági-
na 27)
O modo de privacidade está liga-
do. (página 25)
O volume de toque está desliga-
do. (página 23)
O modo Não incomodar está liga-
do. (página 28)
Bloq. Cham. Incómodas.
*1
(pági-
na 28)
Nova mensagem de correio de
voz recebida.
*2
(página 37)
O monitor de bebé está ativado.
O nome/número apresentado ao
lado do ícone indica a unidade
de monitorização. (página 29)
Linha em
uso
Alguém está a utilizar a linha.
*1 Apenas para subscritores do serviço ID
chamador
*2 Apenas para subscritores do correio de voz
Ícones de teclas lógicas do terminal móvel
Ícone Ação
Regressa ao ecrã anterior ou à
chamada externa.
Apresenta o menu.
OK Aceita a seleção atual.
Efetua uma chamada. (pági-
na 15)
Desliga temporariamente o toque
para as chamadas a receber. (pá-
gina 15)
Ícone Ação
Coloca uma chamada em espera.
Muda o ecrã para confirmar as in-
formações detalhadas. (pági-
na 18, 26)
W Abre a lista telefónica.
Permite editar números de telefo-
ne. (página 29)
Adiciona nova entrada. (pági-
na 20, 30)
Apresenta o menu de busca da
lista telefónica. (página 19)
Desliga a função de bloqueio de
teclas. (página 17)
Para o alarme. (página 27)
Botão de repetição do alarme.
(página 27)
Seleciona entradas ou terminais
móveis. (página 27)
Guarda números de telefone. (pá-
gina 15, 18)
Apaga o item selecionado.
Permite efetuar uma chamada
de intercomunicação. (pági-
na 17)
C Apaga um número/caractere.
Coloca a chamada em silêncio.
Ligar/desligar
Pressione M
N durante cerca de 2 segundos.
Configuração do idioma
Idioma do ec
1 M
N (tecla lógica direita) #110
2 MbN: Selecione o idioma pretendido. a MOKN
3 M
N
12
Instruções iniciais
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 12 2015/04/23 9:03:07
Data e hora
1 M
N (tecla lógica direita) #101
2 Introduza a data, o mês e o ano atuais. a
MOKN
Exemplo: 12 de Julho de 2015
12 07 15
R Pode selecionar o formato da data
premindo #:
dd/mm/yy (date(data)/month(mês)/
year(ano))
yy/mm/dd
3 Introduza as horas e os minutos atuais.
Exemplo: 9:30
09 30
R Pode selecionar o formato de relógio de 24
horas ou de 12 horas (AM ou PM)
premindo *.
4 MOKN a M
N
Outras definições
Modo de poupança do ecrã
Quando em utilização a retroiluminação
escurece ou apaga completamente após 1
minuto de inatividade se o terminal móvel não
estiver na unidade base ou no carregador.
Ative o ecrã do terminal móvel novamente:
premindo M N durante uma chamada.
premindo qualquer tecla de marcação em todas
as outras ocasiões.
Programar o modo Eco
Pode selecionar a programação do modo Eco
desejada premindo MR/ECON.
As programações seguintes estão disponíveis para
o modo Eco.
Eco: reduz a potência de transmissão da
unidade base até 90 % em modo de espera.
Quando esta programação está selecionada,
aparece no ecrã do terminal móvel em
vez de
.
Eco mais: reduz a potência de transmissão
da unidade base completamente em modo de
espera.
Quando esta programação está selecionada,
aparece
no ecrã do terminal móvel em
vez de
.
Eco Deslig. (predefinição): desliga o modo
Eco.
Quando esta programação está selecionada,
/ não aparecem no ecrã do terminal
móvel.
Nota:
R Se houver um terminal móvel que não é
compatível com Eco Plus registado na unidade
base, Eco maiso está disponível. Se esse
terminal móvel for registado estando
selecionado Eco mais, a programação muda
para Eco Deslig..
R Quando existe um outro telefone sem fios em
utilização na proximidade, a potência de
transmissão da unidade base pode não diminuir.
R Quando o modo Eco está configurado como
Eco mais, existe um intervalo entre a
receção das chamadas e o início do toque do
terminal móvel.
R Se o terminal móvel estiver registado em várias
unidades base, o terminal móvel poderá não
conseguir fazer ou receber chamadas nem
comunicar com a unidade base nas situações
que se seguem.
O modo Eco está configurado para Eco
mais (página 13).
A seleção da unidade base está configurada
para Auto (página 25).
Neste caso, coloque o terminal móvel perto da
unidade base; em seguida, prima MR/ECON e
selecione Eco ou Eco Deslig.. Repita o
procedimento para cada unidade base.
R Quando o modo Eco está ativado, o alcance da
unidade base no modo de espera é reduzido.
R Se definir o modo de repetidor para Ligado
(página 33):
O modo Eco é desativado.
O Modo ECO não é apresentado no menu
do ecrã (página 24).
R Quando o modo Eco está definido para Eco
mais, o tempo de duração das pilhas torna-se
mais reduzido (página 10).
13
Instruções iniciais
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 13 2015/04/23 9:03:07
Modo de marcação
Se não conseguir efetuar chamadas, altere esta
definição de acordo com o seu serviço telefónico. A
predefinição é Tons.
Tons: Para o serviço de marcação por DTMF/
Multifrequência.
Impulsos: Para o serviço de marcação de
impulsos/rotativo.
1 M
N (tecla lógica direita) #120
2 MbN: Selecione a definição pretendida.
3 MOKN a M
N
14
Instruções iniciais
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 14 2015/04/23 9:03:07
Efetuar chamadas
1 Levante o terminal móvel e marque o número
de telefone.
R Para corrigir um dígito, prima MCN.
2 M
N
3 Quando terminar a conversação, prima M
N
ou coloque o terminal móvel na unidade base
ou no carregador.
Nota:
R No passo 1, pode guardar o número de telefone
marcado na lista telefónica premindo M
N.
Utilizar o altifalante
1 Marque o número de telefone e prima MZN.
2 Quando terminar a conversação, prima M
N.
Nota:
R Para voltar ao recetor, prima MZN/M
N.
Ajustar o volume do recetor ou do
altifalante
Prima MDN ou MCN várias vezes durante a
conversação.
Efetuar uma chamada através da lista de
remarcação
Os últimos 10 números de telefone marcados são
guardados na lista de remarcação (cada com 24
dígitos máx.).
1 MTN
2 MbN: Selecione a entrada pretendida.
3 M
N/M N
R Se premir M
N e a linha da outra parte
estiver ocupada, a unidade efetua a
remarcação automática várias vezes.
Apagar um número da lista de remarcação
1 MTN
2 MbN: Selecione a entrada pretendida. a M
N
3 MbN: Sim a MOKN a M N
Pausa (para utilizadores do serviço de
longa distância/PBX)
Por vezes, é necessário inserir uma pausa quando
efetua chamadas através de um PBX, chamadas
internacionais ou para aceder a serviços. Quando
guardar um número de acesso do cartão de
chamadas pré-pago e/ou um PIN na lista
telefónica, também necessita de uma pausa
(página 19).
Exemplo: Se precisar de marcar o número de
acesso à linha “0” quando fizer chamadas externas
através de um PBX:
1 0 a MDN (Pausa)
2 Marque o número de telefone. a M
N
Nota:
R É introduzida uma pausa de 3 segundos sempre
que premir MDN (Pausa).
Atender chamadas
1 Levante o terminal móvel e prima M
N ou
MZN quando a unidade tocar.
2 Quando terminar a conversação, prima M
N
ou coloque o terminal móvel na unidade base
ou no carregador.
Atender com qualquer tecla: pode atender a
chamada premindo qualquer tecla de marcação.
Atendimento automático: pode atender
chamadas levantando simplesmente o terminal
móvel (página 25).
Toque do terminal móvel desligado
temporariamente: pode desligar o toque
temporariamente premindo M
N.
Ajustar o volume do toque
Prima MDN ou MCN várias vezes para selecionar o
volume pretendido durante o toque.
Nota:
R Para alterar o volume de toque e o tom de toque
de uma chamada externa, consulte página 23.
15
Efetuar/Atender chamadas
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 15 2015/04/23 9:03:07
Funções úteis durante uma
chamada
Espera
1 Prima M
N durante uma chamada externa.
2 MbN: Espera a MOKN
3 Para libertar a espera, prima M
N.
Nota:
R Após uma espera de 10 minutos, a chamada é
desligada.
Silenciar
1 Prima M
N durante uma chamada.
2 Para retomar a chamada, prima M
N.
Rechamar/Flash
MR/ECON permite utilizar funções especiais do PBX
anfitrião, tais como transferir uma chamada para
outra extensão ou aceder a serviços telefónicos
opcionais.
Nota:
R Para alterar o tempo de rechamar/flash,
consulte a página 25.
Para utilizadores do serviço de
chamada em espera e de ID do
chamador
Para utilizar o serviço de chamada em espera ou
de ID chamador da chamada em espera, terá de o
subscrever junto do seu operador de serviços
telefónicos.
Esta função permite-lhe receber chamadas
enquanto está a falar ao telefone. Se receber uma
chamada quando estiver ao telefone, ouvirá um
tom de chamada em espera.
Se subscrever o ID chamador e o aviso de
chamada em espera, os dados do 2º chamador
aparecem depois de ouvir o tom de aviso de
chamada em espera no terminal móvel.
1 Prima MR/ECON para atender a 2.ª chamada.
2 Para comutar chamadas, prima MR/ECON.
Nota:
R Contacte o seu operador de serviços telefónicos
para obter informações e saber da
disponibilidade deste serviço na sua área.
Marcação de tons temporária (para
utilizadores do serviço de impulsos/
rotativo)
Prima * antes de introduzir os números de acesso
que exigem a marcação por tons.
Equalizador do terminal móvel
Esta função clarifica a voz da pessoa com quem
está a falar, pelo que ouve uma voz com um timbre
mais natural, mais fácil de ouvir e de entender.
1 Prima M
N durante a conversação.
2 MbN: Equalizador a MOKN
3 MbN: Selecione a definição pretendida.
4 Prima MOKN para sair.
Nota:
R Consoante o estado e a qualidade da sua linha
telefónica, esta função pode acentuar o ruído
existente na linha. Se tiver dificuldade em ouvir,
desligue esta função.
R Esta função não está disponível quando utiliza o
altifalante.
Partilha de chamada
Pode participar numa chamada externa.
Para se juntar à conversa, prima M N quando o
outro terminal móvel estiver com uma chamada
externa.
Nota:
R Para impedir que outros utilizadores participem
nas conversas de chamadores externos, ligue o
modo de privacidade (página 25).
Transferir chamadas, chamadas de
conferência
As chamadas externas podem ser transferidas ou
poderá ser efetuada uma chamada de conferência
16
Efetuar/Atender chamadas
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 16 2015/04/23 9:03:07
com um interlocutor externo entre 2 terminais
móveis na mesma célula de rádio.
1 Durante uma chamada externa, prima M
N.
Quando estão registados 3 ou mais
terminais móveis:
MbN: Selecione a unidade pretendida. a MOKN
2 Aguarde que a pessoa atenda.
R Se a pessoa não atender, prima M
N
para voltar à chamada externa.
3 Para completar a transferência:
Prima M
N.
Para estabelecer uma chamada de
conferência:
M
N a MbN: Conferência a MOKN
R Para sair da conferência, prima M
N. Os
outros 2 interlocutores podem continuar a
conversação.
R Para colocar a chamada externa em
espera: M
N a MbN: Espera a MOKN
Para retomar a conferência: M
N a MbN:
Conferência a MOKN
R Para cancelar a conferência: M
N a MbN:
Parar Conferência a MOKN
Pode continuar a conversação com o
chamador externo.
Intercomunicação
Pode transferir chamadas de intercomunicação
entre terminais móveis na mesma célula de rádio.
Nota:
R Quando efetuar a busca de um terminal móvel,
o terminal onde efetua a busca emitirá um sinal
sonoro durante 1 minuto.
R Se receber uma chamada externa quando
estiver com uma chamada de intercomunicação,
ouve os tons intermitentes.
Para terminar a chamada de intercomunicação,
prima M
N. Para atender a chamada, prima
M
N.
R Para alterar o volume de toque e o tom de toque
para a intercomunicação, consulte página 23.
Efetuar uma chamada de
intercomunicação
1 M
N
Quando estão registados 3 ou mais
terminais móveis:
MbN: Selecione a unidade pretendida. a MOKN
2 Quando terminar a conversação, prima M
N.
Atender uma chamada de
intercomunicação
1 Prima M
N para atender.
2 Quando terminar a conversação, prima M
N.
Ligar/desligar a intercomunicação
automática
Esta função permite ao terminal móvel atender
chamadas de intercomunicação automaticamente
quando é chamado. Não necessita de premir
M N. Quando esta função está definida para
Ligado, o terminal móvel monitorizador da
função de monitor de bebé (página 31) também
atende as chamadas de monitor de bebé
automaticamente. A predefinição é Desligado.
1 M
N (tecla lógica direita) #273
2 MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN a M
N
Bloqueio de teclas
Pode bloquear o terminal móvel para que não seja
possível efetuar chamadas ou alterar definições.
Pode atender chamadas, mas todas as outras
funções ficam desativadas enquanto o bloqueio de
teclas estiver ligado.
Para ligar/desligar o bloqueio de teclas, prima
M
N durante cerca de 3 segundos.
Nota:
R Só pode efetuar chamadas para números de
emergência depois de desligar o bloqueio de
teclas.
17
Efetuar/Atender chamadas
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 17 2015/04/23 9:03:07
Lista telefónica
Pode guardar até 250 entradas da lista telefónica e
atribuir um nome (16 caracteres máx.), e até 3
números de telefone a cada uma (24 dígitos máx.
cada). Pode também atribuir uma etiqueta a cada
número de telefone e atribuir cada entrada da lista
telefónica a uma categoria (página 18).
O número total de entradas que podem ser
memorizadas varia em função da quantidade de
números de telefone que memorizou em cada
entrada. O número total de entradas é indicado em
seguida:
1 nome + 1 número de telefone: 250 entradas
1 nome + 2 números de telefone: 125 entradas
1 nome + 3 números de telefone: 83 entradas
Importante:
R Todas as entradas podem ser partilhadas por
qualquer terminal móvel registado.
Adicionar entradas da lista telefónica
1 MWN a M
N
2 MbN: Nova Entrada a MOKN
3 MbN: (Nome) a MOKN
4 Introduza o nome do interlocutor. a MOKN
R Pode alterar o modo de introdução de
caracteres premindo MR/ECON
(página 37).
5 MbN: Selecione a localização do número de
telefone pretendido. a MOKN
6 Introduza o número de telefone do
interlocutor. a MOKN
7 MbN: Selecione a etiqueta pretendida. a MOKN
R Para guardar 2 ou 3 números de telefone,
repita os passos 5-7.
8 MbN:
Selecione a definição atual da categoria.
a MOKN
9 MbN: Selecione a categoria pretendida. a
MOKN
10 MbN: <Salvar> a MOKN a M
N
Guardar um número da lista de
remarcação na lista telefónica
1 MTN
2 MbN: Selecione a entrada pretendida. a
M N
3 M
N
4 Para guardar o nome, continue a partir do
passo 3, “Editar entradas”, página 19.
Guardar informações do chamador na
lista telefónica
1 M
N
2 MbN: Selecione a entrada pretendida. a M N
3 MbN: Guardar lista telef. a MOKN
4 Para guardar o nome, continue a partir do
passo 3, “Editar entradas”, página 19.
Categorias
As categorias podem ajudá-lo a encontrar entradas
na lista telefónica de uma forma simples e rápida.
Pode alterar os nomes das categorias (“Amigos”,
“Família”, etc.). Ao atribuir diferentes tons de toque
a diferentes categorias de chamadores, consegue
identificar quem está a telefonar (tom de toque da
categoria), se subscreveu o serviço de ID
chamador.
Alterar nomes de categorias/definir tom
de toque de categorias
1 MWN a M
N
2 MbN: Categoria a MOKN
3 MbN: Selecione a categoria pretendida. a
MOKN
4 Para alterar nomes de categorias
MbN: Categoria Nome a MOKN a Edite
o nome (10 caracteres máx.). a MOKN
Para definir tom de toque de categorias
MbN: Selecione a definição atual do tom de
toque da categoria. a MOKN a MbN:
Selecione o tom de toque pretendido. a MOKN
5 M
N
Localizar e marcar através de uma
entrada da lista telefónica
1 MWN
18
Lista telefónica
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 18 2015/04/23 9:03:08
2 Para percorrer todas as entradas
MbN: Selecione a entrada pretendida. a M
N
Para procurar pelo primeiro caractere
Prima a tecla de marcação (de 0 a 9
ou #) que contém o caractere que está
à procura (página 37).
MbN: Percorra a lista telefónica, se
necessário. a M
N
Para procurar por consulta
Pode restringir a procura introduzindo os
primeiros caracteres de um nome.
*
Para procurar o nome, introduza os
primeiros caracteres (até 4) em
maiúsculas (página 37).
MOKN
MbN: Percorra a lista telefónica, se
necessário. a M
N
Para procurar por categoria
M N a MbN: Categoria a MOKN
MbN: Selecione a categoria pretendida.
a MOKN
MbN: Percorra a lista telefónica, se
necessário. a M
N
3 Continue com a operação de acordo com o
que selecionou no passo 2.
n Quando seleciona uma entrada que
guarda 1 número de telefone:
A unidade inicia a marcação.
n Quando seleciona uma entrada que
guarda 2 ou mais números de telefone:
MbN: Selecione o número de telefone
pretendido. a M
N
Editar entradas
1 Localize a entrada pretendida (página 18). a
M
N
2 MbN: Editar a MOKN
3 MbN: Selecione o item que pretende alterar. a
MOKN
4 Para alterar o nome:
Edite o nome. a MOKN
Para alterar o número de telefone:
Edite o número de telefone. a MOKN
MbN: Selecione a etiqueta pretendida. a
MOKN
Para alterar a categoria:
MbN: Selecione a categoria pretendida
(página 18). a MOKN
5 MbN: <Salvar> a MOKN a M
N
Apagar entradas
Apagar uma entrada
1 Localize a entrada pretendida (página 18). a
M
N
2 MbN: Apagar a MOKN
3 MbN: Sim a MOKN a M
N
Apagar todas as entradas
1 MWN a M
N
2 MbN: Apagar Tudo a MOKN
3 MbN: Sim a MOKN
4 MbN: Sim a MOKN a M
N
Marcação em cadeia
Esta função permite-lhe marcar números de
telefone da lista telefónica durante uma chamada.
Esta função pode ser utilizada, por exemplo, para
marcar um número de acesso do cartão pré-pago
de chamadas ou o PIN da conta bancária guardado
na lista telefónica sem ter de o marcar
manualmente.
1 Durante uma chamada externa, prima MWN.
2 MbN: Selecione a entrada pretendida.
3 Continue com a operação de acordo com o
que selecionou no passo 2.
n Quando seleciona uma entrada que
guarda 1 número de telefone:
Vá para o passo 4.
n Quando seleciona uma entrada que
guarda 2 ou mais números de telefone:
MOKN a MbN: Selecione o número de
telefone pretendido.
4 Prima M N (tecla lógica direita) para marcar
o número.
Nota:
R Quando guardar um número de acesso do
cartão de chamadas e o PIN na lista telefónica
como uma entrada da lista telefónica, prima MDN
19
Lista telefónica
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 19 2015/04/23 9:03:08
(Pausa) para adicionar pausas a seguir ao
número e ao PIN conforme necessário
(página 15).
R Se tiver um serviço de impulso/rotativo, é
necessário premir * antes de premir MWN no
passo 1 para mudar o modo de marcação
temporariamente para tons. Quando adicionar
entradas na lista telefónica, recomendamos que
adicione * no início dos números de telefone
que pretende marcar em cadeia (página 18).
Marcação rápida
Pode atribuir 1 número de telefone a cada uma das
teclas de marcação (1 a 9) do terminal móvel.
Adicionar números de telefone às
teclas de marcação rápida
n Introduzindo números de telefone:
1 Prima sem soltar a tecla de marcação
rápida pretendida (1 a 9). a M
N
2 MbN: Manual a MOKN
3 Introduza o nome (16 caracteres máx.). a
MOKN
4 Introduza o número de telefone da pessoa
(24 dígitos máx.). a MOKN 2 vezes a
M
N
n A partir da lista telefónica:
1 Prima sem soltar a tecla de marcação
rápida pretendida (1 a 9). a M
N
2 MbN: Lista telef. a MOKN
3 MbN: Selecione a entrada pretendida. a
MOKN
4 MbN: Selecione o número de telefone
pretendido.
5 MOKN a M
N
Nota:
R Se editar uma entrada da lista telefónica que foi
atribuída a uma tecla de marcação rápida, a
entrada editada não é transferida para a tecla de
marcação rápida.
Editar uma entrada
1 Prima sem soltar a tecla de marcação rápida
pretendida (1 a 9). a M
N
2 MbN: Editar a MOKN
3 Edite o nome se for necessário. a MOKN
4 Edite o número de telefone se for necessário.
a MOKN 2 vezes a M
N
Apagar uma entrada
1 Prima sem soltar a tecla de marcação rápida
pretendida (1 a 9). a M
N
2 MbN: Apagar a MOKN
3 MbN: Sim a MOKN a M
N
Ver uma entrada/fazer uma chamada
1 Prima sem soltar a tecla de marcação rápida
pretendida (1 a 9).
2 Para fazer uma chamada, prima M
N.
20
Lista telefónica
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 20 2015/04/23 9:03:08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic KXTGJ310SP Instruções de operação

Categoria
Celulares
Tipo
Instruções de operação