Vega VEGAPOINT 24 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Manual de instruções
Chave limitadora capacitiva
VEGAPOINT 24
Transístor com IO-Link
Document ID: 64725
2
Índice
VEGAPOINT 24 • Transístor com IO-Link
64725-PT-210406
Índice
1 Sobre o presente documento ................................................................................................. 4
1.1 Função ............................................................................................................................. 4
1.2 Grupo-alvo ....................................................................................................................... 4
1.3 Simbologia utilizada ......................................................................................................... 4
2 Para sua segurança ................................................................................................................. 5
2.1 Pessoal autorizado ........................................................................................................... 5
2.2 Utilizaçãoconformeanalidade....................................................................................... 5
2.3 Advertência sobre uso incorreto ....................................................................................... 5
2.4 Instruções gerais de segurança ....................................................................................... 5
2.5 Instruções de segurança para áreas Ex ........................................................................... 5
3 Descrição do produto .............................................................................................................. 7
3.1 Construção ....................................................................................................................... 7
3.2 Modo de trabalho ............................................................................................................. 8
3.3 Conguração .................................................................................................................... 9
3.4 Embalagem, transporte e armazenamento .................................................................... 10
3.5 Acessórios ..................................................................................................................... 11
4 Montar ..................................................................................................................................... 12
4.1 Informações gerais ......................................................................................................... 12
4.2 Instruções de montagem ................................................................................................ 13
5 Conectar à alimentação de tensão ...................................................................................... 16
5.1 Preparar a conexão ........................................................................................................ 16
5.2 Conectar ........................................................................................................................ 17
5.3 Esquema de ligações ..................................................................................................... 17
5.4 Fase de inicialização ...................................................................................................... 18
6 Restrição de acesso .............................................................................................................. 19
6.1 Interface de rádio para Bluetooth ................................................................................... 19
6.2 Proteção da parametrização .......................................................................................... 19
6.3 Armazenamento do código em myVEGA ....................................................................... 20
7 Colocar em funcionamento................................................................................................... 21
7.1 Indicação do estado de comutação ............................................................................... 21
7.2 Tabela de funções .......................................................................................................... 21
7.3 Vista geral do menu ....................................................................................................... 21
7.4 Ajuste de parâmetros ..................................................................................................... 23
8 Colocar em funcionamento com Smartphone/Tablet (Bluetooth) .................................... 31
8.1 Preparação ..................................................................................................................... 31
8.2 Estabelecer a conexão ................................................................................................... 31
8.3 Parametrização do sensor .............................................................................................. 32
9 Colocar em funcionamento com PC/Notebook (Bluetooth) .............................................. 33
9.1 Preparação ..................................................................................................................... 33
9.2 Estabelecer a conexão ................................................................................................... 33
9.3 Parametrização do sensor .............................................................................................. 34
10 Diagnóstico e assistência técnica ....................................................................................... 36
10.1 Conservar ...................................................................................................................... 36
10.2 Eliminar falhas ................................................................................................................ 36
3
Índice
VEGAPOINT 24 • Transístor com IO-Link
64725-PT-210406
10.3 diagnóstico, mensagens de erro .................................................................................... 37
10.4 Mensagens de status conforme NE 107 ........................................................................ 37
10.5 Atualização do software ................................................................................................. 39
10.6 Procedimento para conserto .......................................................................................... 39
11 Desmontagem ........................................................................................................................ 41
11.1 Passos de desmontagem ............................................................................................... 41
11.2 Eliminação de resíduos .................................................................................................. 41
12 Certicadosehomologações............................................................................................... 42
12.1 Homologações de radiotransmissão .............................................................................. 42
12.2 Homologações como proteção contra enchimento excessivo........................................ 42
12.3 Certicadosparaasáreasalimentíciaefarmacêutica ................................................... 42
12.4 Conformidade UE ........................................................................................................... 42
12.5 Sistema de gestão ambiental ......................................................................................... 42
13 Anexo ...................................................................................................................................... 43
13.1 Dados técnicos .............................................................................................................. 43
13.2 Comunicação do aparelho via IO-Link ........................................................................... 46
13.3 Dimensões ..................................................................................................................... 52
13.4 Proteção dos direitos comerciais ................................................................................... 53
13.5 Licensing information for open source software ............................................................. 53
13.6 Marcas registradas ......................................................................................................... 53
Versão redacional: 2021-03-16
4
1 Sobre o presente documento
VEGAPOINT 24 • Transístor com IO-Link
64725-PT-210406
1 Sobre o presente documento
1.1 Função
O presente manual fornece-lhe as informações necessárias para a
montagem, conexão e colocação em funcionamento do aparelho,
além de instruções importantes para a manutenção, eliminação de
falhas, troca de peças e segurança do usuário. Leia-o, portanto, antes
da colocação em funcionamento guarde-o bem como parte do produ-
to, próximo ao aparelho e sempre acessível.
1.2 Grupo-alvo
Este manual de instruções destina-se a pessoal formado e devida-
mentequalicado.Oconteúdodestemanualtemquecaracessível
a esse pessoal e precisa ser aplicado.
1.3 Simbologia utilizada
ID do documento
Este símbolo na capa deste manual menciona o documento de ID.
Introduzindo-se o ID do documento na www.vega.com chega-se ao
documento para download.
Informação, nota, dica:estesímboloidenticainformaçõesadicio-
naisúteisedicasparaumbomtrabalho.
Nota:estesímboloidenticanotasparaevitarfalhas,errosdefuncio-
namento, danos no aparelho e na instalação.
Cuidado: ignorar informações marcadas com este símbolo pode
provocar danos em pessoas.
Advertência: ignorar informações marcadas com este símbolo pode
provocar danos sérios ou fatais em pessoas.
Perigo: ignorar informações marcadas com este símbolo provocará
danos sérios ou fatais em pessoas.
Aplicaçõesemáreascomperigodeexplosão
Este símbolo indica informações especiais para aplicações em áreas
com perigo de explosão.
Lista
O ponto antes do texto indica uma lista sem sequência obrigatória.
1 Sequência de passos
Númerosantesdotextoindicampassosaseremexecutadosnuma
sequênciadenida.
Eliminação de baterias
Este símbolo indica instruções especiais para a eliminação de bate-
rias comuns e baterias recarregáveis.
5
2 Para sua segurança
VEGAPOINT 24 • Transístor com IO-Link
64725-PT-210406
2 Para sua segurança
2.1 Pessoal autorizado
Todas as ações descritas nesta documentação só podem ser efetua-
dasporpessoaltécnicodevidamentequalicadoeautorizadopelo
responsável pelo sistema.
Ao efetuar trabalhos no e com o aparelho, utilize o equipamento de
proteção pessoal necessário.
2.2 Utilizaçãoconformeanalidade
O VEGAPOINT 24 é um sensor para a detecção de nível-limite.
Informações detalhadas sobre a área de utilização podem ser lidas
no capítulo " Descrição do produto".
Asegurançaoperacionaldoaparelhosócarágarantidaseelefor
utilizadoconformeasuanalidadeedeacordocomasinformações
contidas no manual de instruções e em eventuais instruções comple-
mentares.
2.3 Advertência sobre uso incorreto
Se o produto for utilizado de forma incorreta ou não de acordo com
asuanalidade,podemsurgirdesteaparelhoperigosespecícos
da aplicação, por exemplo, um transbordo do reservatório, devido
à montagem errada ou ajuste inadequado. Isso pode causar danos
materiais, pessoais ou ambientais. Isso pode prejudicar também as
propriedades de proteção do aparelho.
2.4 Instruçõesgeraisdesegurança
A aparelho atende aos padrões técnicos atuais, sob observação dos
respectivos regulamentos e diretrizes. Ele só pode ser utilizado se
estiver em perfeito estado técnico e um funcionamento seguro esteja
assegurado. O usuário é responsável pelo funcionamento correto do
aparelho. No caso de uso em produtos agressivos ou corrosivos que
possadanicaroaparelho,ousuáriotemqueseassegurar,através
de medidas apropriadas, o funcionamento correto do aparelho.
O usuário do aparelho deve observar as instruções de segurança
deste manual, os padrões nacionais de instalação e os regulamentos
vigentes relativos à segurança e à prevenção de acidentes.
Por motivos de segurança e garantia, intervenções que forem além
dos manuseios descritos no manual de instruções só podem ser
efetuadasporpessoalautorizadopelofabricante.Modicaçõesfeitas
por conta própria são expressamente proibidas. Por motivos de segu-
rança, só podem ser usados acessórios indicados pelo fabricante.
Para evitar perigos, devem ser respeitadas as sinalizações e instru-
çõesdesegurançaxadasnoaparelho.
2.5 InstruçõesdesegurançaparaáreasEx
Em aplicações em áreas com perigo de explosão (Ex) só devem ser
utilizados aparelhos com a respectiva homologação Ex. Em aplica-
6
2 Para sua segurança
VEGAPOINT 24 • Transístor com IO-Link
64725-PT-210406
çõesEx,observeasinstruçõesdesegurançaespecícas.Elassão
parte integrante do manual de instruções e são fornecidas com todos
os aparelhos com homologação Ex.
7
3 Descrição do produto
VEGAPOINT 24 • Transístor com IO-Link
64725-PT-210406
3 Descrição do produto
3.1 Construção
São fornecidos os seguintes componentes:
Sensor de nível-limite VEGAPOINT 24
Folheto informativo " Documentos e software" com:
Númerodesériedoaparelho
Código QR com link para escaneamento direto
Folheto informativo " PINs e códigos" (em modelos Bluetooth)
com:
Código de acesso Bluetooth
Nota:
No manual de instruções são descritas também características op-
cionais do aparelho. O respectivo volume de fornecimento depende
daespecicaçãodaencomenda.
O presente manual vale para os seguintes modelos do aparelho:
Versão do hardware a partir de 1.0.0
Versão do software a partir de 1.0.0
O VEGAPOINT 24 é composto dos componentes a seguir:
Caixa com sistema eletrônico integrado
Conexão do processo
Conector (opcional)
1
2
3
4
5
Fig. 1: VEGAPOINT 24
1 Indicação de status de 360°
2 Caixa do aparelho
3 Conexão do processo
4 Sensor
5 Conexão do plugue
A placa de características encontra-se na caixa do sensor.
A placa de características contém os dados mais importantes para a
identicaçãoeparaautilizaçãodoaparelho.
Volume de fornecimento
Área de aplicação deste
manualdeinstruções
Componentes
Placa de características
8
3 Descrição do produto
VEGAPOINT 24 • Transístor com IO-Link
64725-PT-210406
VEGAPOINT
s/n 1234567CP / 222 3JA
IP66/67/69, TYPE 6P
MWP 25bar (2500kPa)
PEEK, EPDM, 316L
2020
www.vega.com
D-77761 SCHILTACH,
Made in Germany
12...35V 1W
PNP/NPN 250mA IO-Link
0044
2
4
1
3
(out 2)
(out 1)
+
-
5
6
7
8
9
10
12
11
1
13
4
2
3
123456
Fig. 2: Estrutura da placa de características (exemplo)
1 número de encomenda
2 Homologações (opcional)
3 Advertências
4 Alimentação de tensão e saída de sinal
5 Grau de proteção
6 Pressão do processo admissível
7 Material das peças que entram em contato com o produto
8 Esquema de ligações
9 Código QR para documentação do aparelho
10 Conformidades e homologações (opcional)
11 Código de acesso Bluetooth
12 Número de série
13 Designação do produto
Visite " www.vega.com"edigitenocampodepesquisaonúmerode
série de seu aparelho.
Lá você encontra para o aparelho:
Os dados do pedido
Documentação
Software
De forma alternativa, tudo pode ser encontrado com seu smartphone:
Escaneie o código QR na placa de características do aparelho ou
DigitarmanualmenteonúmerodesérienoappVEGATools(que
pode ser baixado gratuitamente no respectivo store)
3.2 Modo de trabalho
O VEGAPOINT 24 é uma chave de nível combinada (capacitiva e
condutiva) para a detecção de nível limite.
Ele foi construído para o uso industrial e é especialmente apropriado
para a detecção de nível limite de produtos muito aderentes e/ou
pastosos ou se for necessária uma montagem embutida na frente.
Documentos e software
Área de aplicação
9
3 Descrição do produto
VEGAPOINT 24 • Transístor com IO-Link
64725-PT-210406
A construção mecânica impede efeitos abrasivos.
Aplicação típica é a proteção contra transbordo e contra funciona-
mento a seco. O tamanho compacto do VEGAPOINT 24 permite
sua montagem, por exemplo, também em tubos estreitos. O sensor
permite a utilização em reservatórios, tanques e tubos. Através de
seu sistema de medição simples e robusto, o VEGAPOINT 24 pode
ser empregado de forma quase independente das propriedades
químicas e físicas do produto.
Ele trabalha também sob condições difíceis, como turbulências,
bolhas de ar, vibrações externas acentuadas ou alternância de pro-
dutos. Além disso, o sensor é capaz de detectar espuma.
Monitoração de funcionamento
O módulo eletrônico do VEGAPOINT 24 monitora continuamente
através da geração da frequência os critérios a seguir:
Falha na geração de sinal
Rupturadeodosensor
Se for reconhecida uma falha de funcionamento ou se faltar a ali-
mentação de tensão, o sistema eletrônico passa para um estado de
comutaçãodenido,ouseja,asaídaéaberta(estadoseguro).
O sensor detecta simultaneamente as parcelas capacitiva e resistiva
do sinal de medição. Se a ponta de medição for coberta pelo produto,
o sensor é capaz de diferenciar entre aderências e a cobertura real.
O tipo de alteração é reconhecido pela detecção do valor de medição
e convertido em um comando de comutação.
Incrustações e aderências são ignoradas, até certo ponto, e não
inuenciamamedição.
3.3 Conguração
O estado de comutação do VEGAPOINT 24 pode ser controlado por
fora (indicação de status de 360°).
Nota:
A indicação de status de 360° não está disponível em modelos do
aparelho com caixa totalmente metálica.
OmóduloopcionalBluetoothintegradopermiteaindaumacongura-
çãosemodoVEGAPOINT24.
1)
Issoocorreatravésdodispositivopadrãodeconguração:
Smartphone/tablete (sistema operacional iOS ou Android)
PC/Notebook com Bluetooth LE ou adaptador Bluetooth-USB
(sistema operacional Windows)
Princípio de funciona-
mento
Conguraçãolocal
Conguraçãosemo
1)
Alcance reduzido com conector em aço inoxidável M12 x 1 (caixa totalmente
metálica fechada), vide capítulo "Dados técnicos"
10
3 Descrição do produto
VEGAPOINT 24 • Transístor com IO-Link
64725-PT-210406
3
2
4
1
Fig. 3: Conexão sem o com aparelhos de conguração padrões com Bluetooth
LE integrado ou, como alternativa, adaptador Bluetooth-USB
1 Sensor
2 Smartphone/tablete
3 PC/notebook
4 Adaptador para Bluetooth-USB
3.4 Embalagem, transporte e armazenamento
O seu aparelho foi protegido para o transporte até o local de utiliza-
ção por uma embalagem. Os esforços sofridos durante o transporte
foram testados de acordo com a norma ISO 4180.
A embalagem do aparelho é de papelão, é ecológica e pode ser reci-
clada. Em modelos especiais é utilizada adicionalmente espuma ou
folha de PE. Elimine o material da embalagem através de empresas
especializadas em reciclagem.
Para o transporte têm que ser observadas as instruções apresen-
tadas na embalagem. A não observância dessas instruções pode
causar danos no aparelho.
Imediatamente após o recebimento, controle se o produto está com-
pleto e se ocorreram eventuais danos durante o transporte. Danos
causados pelo transporte ou falhas ocultas devem ser tratados do
modo devido.
As embalagens devem ser mantidas fechadas até a montagem do
aparelho e devem ser observadas as marcas de orientação e de
armazenamento apresentadas no exterior das mesmas.
Caso não seja indicado algo diferente, guarde os aparelhos embala-
dos somente sob as condições a seguir:
Não armazenar ao ar livre
Armazenar em lugar seco e livre de pó
Não expor a produtos agressivos
Proteger contra raios solares
Embalagem
Transporte
Inspeção após o trans-
porte
Armazenamento
11
3 Descrição do produto
VEGAPOINT 24 • Transístor com IO-Link
64725-PT-210406
Evitar vibrações mecânicas
Consulte a temperatura de armazenamento e transporte em "
Anexo - Dados técnicos - Condições ambientais"
Umidade relativa do ar de 20 … 85 %
3.5 Acessórios
As instruções para os acessórios apresentados encontram-se na
área de download de nosso site.
Para modelos com rosca estão disponível diversoas luvas roscadas
e de higiene.
Maiores informações podem ser encontradas nos dados técnicos
Temperatura de transpor-
te e armazenamento
Luva roscada e de
higiene
12
4 Montar
VEGAPOINT 24 • Transístor com IO-Link
64725-PT-210406
4 Montar
4.1 Informaçõesgerais
O aparelho é apropriado para condições ambientais normais e am-
pliadas conforme DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1. Ele pode
ser usado tanto em recinto fechado como ao ar livre.
Nota:
Por motivos de segurança, o aparelho só pode ser utilizado dentro
das condições admissíveis do processo. Informações a esse respeito
podem ser encontradas no capítulo " Dados técnicos" do manual de
instruções na placa de características.
Assegure-se, antes da montagem, de que todas as peças do
aparelho que se encontram no processo sejam apropriadas para as
condições que regem o processo.
Entre elas, especialmente:
Peça ativa na medição
Conexão do processo
Vedação do processo
São condições do processo especialmente:
Pressão do processo
Temperatura do processo
Propriedades químicas dos produtos
Abrasãoeinuênciasmecânicas
O VEGAPOINT 24 pode ser montado em qualquer posição, devendo-
se cuidar somente para ele seja montado de tal modo que o sensor
quenaalturadopontodecomutaçãodesejado.
1
3
2
Fig. 4: Exemplos de montagem
1 Detecção superior de nível de enchimento (máx.) como proteção contra
transbordo
2 Detecção inferior de nível de enchimento (máx.) como proteção contra
funcionamento a seco
3 Proteção contra funcionamento a seco (mín.) para uma bomba
Condiçõesambientais
Condiçõesdopro-
cesso
Ponto de comutação
13
4 Montar
VEGAPOINT 24 • Transístor com IO-Link
64725-PT-210406
Observe que o ponto de comutação varia de acordo com o tipo de
produto e a posição de montagem do sensor.
Proteja seu aparelho contra a entrada de umidade através das
seguintes medidas:
Utilize o cabo apropriado (vide capítulo " Conectar à alimentação
de tensão")
Apertaraprensa-caboouconectordeencaixermemente
Conduza para baixo o cabo de ligação antes da prensa-cabo ou
conector de encaixe
Isso vale principalmente na montagem ao ar livre, em recintos com
perigo de umidade (por exemplo, através de processos de limpeza) e
em reservatórios refrigerados ou aquecidos.
Achavelimitadoraéuminstrumentodemediçãoparaamontagem-
xanolocaletemquesertratadacomotal.Umadanicaçãodaponta
de medição provoca a destruição do aparelho.
Para aparafusar, utilizar o sextavado acima da rosca.
Após a montagem, assegure-se de que a conexão de processo te-
nha sido enroscada corretamente e, dessa forma, veda com seguran-
ça mesmo com a pressão máxima do processo.
4.2 Instruçõesdemontagem
No caso de produtos líquidos grossos e viscosos, o sensor deveria
caromaislivreesalientepossívelnoreservatório,amdeevitara
aderênciadoproduto.Luvasparaangeeluvasroscadasnãodeve-
riam, portanto, ultrapassar um determinado comprimento.
O sensor foi construído especialmente para produtos aderentes. Em
nossa linha de acessórios, estão disponíveis a respectiva luva e o
respectivo adaptador para a montagem embutida na frente.
Fig. 5: Produtos aderentes
Em tubos horizontais, evite a montagem na área superior ou inferior
do tubo.
Na área superior do tubo podem surgir espaços ocos devido a ar
preso.
Naáreainferiordotubo,podeocorreroacúmulodematériasólida.
Ambos podem causar erros de medição.
Em tubos horizontais é, portanto, recomendável a montagem lateral.
Proteção contra umidade
Manuseio
Produtos aderentes
14
4 Montar
VEGAPOINT 24 • Transístor com IO-Link
64725-PT-210406
A
B
x
x
Fig. 6: Montagem em tubos horizontais
x Área de montagem recomendada
A Local de montagem inadequado - Perigo de entrada de ar
B Local de montagem inadequado - Perigo de incrustações
SeoVEGAPOINT24formontadonouxodeenchimento,isso
pode causar erros de medição indesejados. Portanto, monte o
VEGAPOINT 24 numa posição no reservatório, na qual não haja
interferências causadas, por exemplo, por aberturas de enchimento,
agitadores, etc.
Emaplicaçõesnaindústriaalimentíciaoufarmacêutica,nasquaisum
agitador limpa o produto da parede do reservatório, o sensor deveria
ser montado com um recuo de 2 mm (0.08 in).
Isso protegerá o raspador plástico do agitador contra danos.
Fluxo de entrada do
produto
Aplicaçõescomgêneros
alimentícios
15
4 Montar
VEGAPOINT 24 • Transístor com IO-Link
64725-PT-210406
2 mm
(0.08")
Fig. 7: VEGAPOINT 24 2 mm (0.08 in) de recuo em aplicações com gêneros
alimentícios
16
5 Conectar à alimentação de tensão
VEGAPOINT 24 • Transístor com IO-Link
64725-PT-210406
5 Conectar à alimentação de tensão
5.1 Preparar a conexão
Observe sempre as seguintes instruções de segurança:
Conexãoelétricasódeveserefetuadaporpessoaltécnicoquali-
cado e autorizado pelo proprietário do equipamento
No caso de perigo de ocorrência de sobretensões, instalar dispo-
sitivos de proteção adequados
Advertência:
Conectar ou desconectar o aterramento apenas com a tensão desli-
gada.
Os dados da alimentação de tensão podem ser lidos no capítulo "
Dados técnicos".
Nota:
Abasteça o aparelho através de um circuito com limitação de energia
(potência máx. 100 W) conforme IEC 61010-1, por exemplo:
Fonte de alimentação classe 2 (conforme UL1310)
Fonte de alimentação SELV (extra baixa tensão de segurança)
com limitação apropriada interna ou externa da corrente de saída
Leveemconsideraçãoasseguintesinuênciasadicionaisdatensão
de serviço:
Baixa tensão de saída da fonte de alimentação sob carga nominal
Inuênciadeoutrosaparelhosnocircuito(videvaloresdecarga
nos " Dados técnicos")
Oaparelhodeveserconectadocomcabocomumdequatroos.
Caso haja perigo de dispersões eletromagnéticas superiores aos
valores de teste para áreas industriais previstos na norma EN 61326-
1, deveria ser utilizado um cabo blindado.
Instruçõesdesegurança
Alimentação de tensão
Cabo de ligação
17
5 Conectar à alimentação de tensão
VEGAPOINT 24 • Transístor com IO-Link
64725-PT-210406
5.2 Conectar
3
1 2
Fig. 8: Modelos do aparelho
1 Modelo do aparelho com caixa 316L e plástico
2 Modelo do aparelho com caixa totalmente metálica 316L
3 Indicação de status de 360°
Este conector de encaixe requer um cabo pré-confeccionado com
conector macho, com classe de proteção de IP66/IP67 ou IP68
(0,2 bar) ou IP69, a depender do modelo.
5.3 Esquemadeligações
Para ligação a entradas binárias de um CLP.
3
2
3
2
out 2
out 1
+
-
1
2
4
1
3
Fig. 9: Esquema de ligações plugue M12 x 1 - Saída de transístor, três condu-
tores
1 Alimentação de tensão
2 comutada PNP
3 com NPN
Contato conector de encaixe Função/polaridade
1 Alimentação de tensão/+
2 Saída de transistor 2
3 Alimentação de tensão/-
4 Saída de transístor 1/IO-Link
Modelos do aparelho
Conector M12 x 1
Conector M12 x 1
18
5 Conectar à alimentação de tensão
VEGAPOINT 24 • Transístor com IO-Link
64725-PT-210406
5.4 Fase de inicialização
Ao ser ligado, o aparelho realiza primeiro um autoteste para controlar
o funcionamento do sistema eletrônico.
Depois do qual é emitido o valor de medição na linha de sinais.
19
6 Restrição de acesso
VEGAPOINT 24 • Transístor com IO-Link
64725-PT-210406
6 Restrição de acesso
6.1 InterfacederádioparaBluetooth
Aparelhos com interface de rádio para Bluetooth estão protegidos
contraacessoindesejadoporfora.Istosignicaquearecepçãode
dados de medição e do estado bem como a alteração de ajustes do
aparelho só sejam possíveis por pessoas autorizadas.
Para o estabelecimento da conexão com Bluetooth por meio da
ferramenta de trabalho (Smartphone/tablet/notebook) é necessário
dispor de um código de acesso Bluetooth. Tal código precisa ser
digitadoumaúnicavezacomunicaçãoBluetoothéestabelecidapela
primeira vez. Depois ele estará salvo na ferramenta de trabalho e não
precisará mais ser digitado.
O código de acesso Bluetooth é diferente para cada aparelho. Ele
está impresso na caixa do aparelho e é fornecido com o aparelho
complementarmente no folheto informativo " PINs e Códigos". Ele
pode ser alterado pelo usuário após o primeiro estabelecimento da
conexão. Após ter sido digitado um código de trabalho Bluetooth
errado, só será possível digitar novamente após o tempo de esperar
terchegadoaom.Otempodeesperairáaumentarrespectivamente
a medida em que for feito mais um erro ao digitar o código.
Der código de acesso de emergência Bluetooth permite o estabeleci-
mento de uma comunicação Bluetooth em caso de perde do código
normal de acesso. Ele não é alterável. O código de acesso de emer-
gência Bluetooth encontra-se no folheto informativo " Access protec-
tion". Caso este documento seja perdido, o código de emergência
pode ser recebido de sua pessoa de contato, após uma legitimação.
O armazenamento e a transmissão dos códigos de acesso Bluetooth
ocorre sempre de forma criptografada (algoritmo SHA 256).
6.2 Proteção da parametrização
Os ajustes (parâmetros) do aparelho podem ser protegidos contra
mudanças indesejadas. No estado de fornecimento do aparelho, a
proteção de parâmetros encontra-se desativada. É possível alterar
todos os ajustes.
Para proteger a parametrização, o aparelho pode ser bloqueado pelo
usuário com ajuda de um código livremente selecionável. Depois,
os ajustes (parâmetros) só podem, no entanto, não podem mais ser
alterados. O código do aparelho será também salvo na ferramenta
deconguração.AdiferençaparaocódigodeacessoBluetoothé
que ele precisa ser digitado novamente cada vez que o aparelho for
desbloqueado. Utilizando-se app VEGA Tools ou do DTM, o código
para desbloqueio salvo para o aparelho será sugerido ao usuário.
O código de emergência permite o desbloqueio em caso de perda
do código do aparelho. Ele não é alterável. O código de emergência
do aparelho encontra-se no folheto informativo " Access protec-
tion". Caso este documento seja perdido, o código de emergência
Código de acesso Blue-
tooth
Código de acesso de
emergência Bluetooth
Código do aparelho
Código de emergência do
aparelho
20
6 Restrição de acesso
VEGAPOINT 24 • Transístor com IO-Link
64725-PT-210406
do aparelho pode ser consultado entrando-se em contato com sua
respectiva pessoa contato, após uma legitimação. O armazenamento
bem como a transmissão do código do aparelho é feita sempre de
forma criptografada (algoritmo SHA 256).
6.3 Armazenamento do código em myVEGA
Se o usuário dispor de uma conta " myVEGA", tanto o código de
acesso Bluetooth como o código do aparelho serão salvos adicio-
nalmente na sua conta sob " PINs e Códigos". O uso de outros tools
deconguraçãoé,dessemodo,signicativamentesimplicado,
visto que todos os códigos de acesso Bluetooth são sincronizados
automaticamente na conexão com a conta " myVEGA".
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Vega VEGAPOINT 24 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação