Roland JU-06A Manual do proprietário

Categoria
Pianos digitais
Tipo
Manual do proprietário
Introdução
O JU-06A é um módulo de som que pode ser usado junto com o teclado K-25m (vendido separadamente).
O som pode ser ouvido pelos alto-falantes embutidos.
* O JU-06A pode operar com pilhas ou energia do bus USB. Se usar pilhas, insira quatro pilhas AA e
conra a orientação delas.
* Ao virar o equipamento, tenha cuidado para evitar danos aos botões. Além disso, manuseie o
equipamento com cuidado e não o deixe cair.
* Quando as pilhas carem fracas, o visor mostrará
bLo. Instale baterias novas.
Uso do JU-06A em conjunto com o DK-01 Boutique Dock
(vendido separadamente)
&
Para obter informações sobre instalação/remoção/ajuste do ângulo, consulte o Manual do
Proprietário do DK-01.
Uso do JU-06A junto com o teclado K-25m
(vendido separadamente)
&
Para obter informações sobre instalação/remoção/ajuste do ângulo, consulte o
Manual do Proprietário do K-25m.
Como tocar o JU-06A por meio de MIDI ou USB
Também é possível tocar o JU-06A através de MIDI ou USB. Para informações, consulte “Painel traseiro
(conexão do seu equipamento)”.
Descrições do painel
Painel superior
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10
1
KEYBOARD
Controlador Explicação
Botão [HOLD]
Ao pressionar este botão para acendê-lo, o som da última tecla tocada
continuará a ser ouvido mesmo depois de você levantar o dedo da tecla. Se
você tocar uma tecla diferente enquanto o “hold” for aplicado, o som também
mudará.
Botão [CHORD] Liga a memória de acorde.
Botão [NOTE]
Ao pressionar este botão para acendê-lo, os
10
botões de etapa podem ser
usados como um teclado. Para informações, consulte “Uso dos botões como um
teclado (NOTE)”.
2 ARPEGGIO
Controlador Explicação
Botão [ON/OFF] Liga/desliga o arpejo.
Chave [MODE]
Seleciona o modo de arpejo.
UP (para cima), U&D (para cima e para baixo), DOWN (para baixo)
Chave [RANGE]
Seleciona o intervalo em que o arpejo é tocado.
1–3 oitavas
Botão giratório
[RATE]
Especica a duração da nota de cada etapa do arpejo.
4 (semínima), 4t (tercina de semínima), 8 (colcheia), 8t (tercina de colcheia),
16 (semicolcheia), 16t (tercina de semicolcheia), 32 (fusa), 32t (tercina de
fusa),
64 (semifusa), 64t (tercina de semifusa)
3 LFO
Aqui, você pode criar alterações cíclicas (modulação) no som.
Controlador Explicação
Controle deslizante
[RATE]
Especica a velocidade de modulação do LFO.
Controle deslizante
[DELAY TIME]
Especica o tempo que transcorre desde a emissão do som até que o LFO atinja
sua amplitude máxima.
4 DCO
Aqui, é possível selecionar a forma de onda que determina a característica do som e especicar sua
anação.
Controlador Explicação
Botões RANGE [16]
[8] [4]
Especica a oitava do oscilador.
Controle deslizante
[LFO]
Permite que o
3
LFO module a anação, produzindo um efeito de vibrato.
Controlador Explicação
Controle deslizante
[PWM]
Quando a chave [LFO/MAN/ENV] está na posição “MAN” (MANUAL)
Ajusta o valor da largura de pulso.
Quando a chave [LFO/MAN/ENV] está na posição “LFO”
Ajusta a profundidade da modulação produzida pelo LFO.
Quando a chave [LFO/MAN/ENV] está na posição “ENV”
Ajusta a profundidade da modulação produzida pelo ENV.
O que é “largura de pulso”?
A largura de pulso é a quantidade da parte superior da onda do pulso, expressa
como uma porcentagem do comprimento de onda geral. Se as larguras
superior e inferior não forem iguais, a forma de onda é chamada de onda de
pulso assimétrico.
Chave [LFO/MAN/
ENV]
Seleciona se o valor da largura do pulso é uma valor xo especicado
manualmente pelo controle deslizante [PWM] (MAN), ou se é modulado pelo
3
LFO (LFO) ou pelo
8
ENV (envelope).
Botão [
]
Botão [
]
Seleciona a forma de onda que é a base do som.
(onda quadrada/onda de pulso assimétrico), (onda dente de serra)
Botão [SUB] Ativa/desativa o suboscilador.
Controle deslizante
[SUB]
Ajusta o volume do suboscilador.
Controle deslizante
[NOISE]
Ajusta o volume do ruído.
5 HPF
É um ltro passa-alta que passa os agudos e corta os graves.
Controlador Explicação
Controle deslizante
[FREQ]
Especica a frequência de corte do ltro passa-alta. Os componentes de onda
abaixo da frequência de corte são eliminados.
6 VCF
É um ltro passa-baixa que passa os graves e corta os agudos.
Controlador Explicação
Controle deslizante
[FREQ]
Especica a frequência de corte do ltro passa-baixa. Os componentes de onda
acima da frequência de corte são eliminados, tornando o som mais suave.
Controle deslizante
[RES]
A ressonância reforça o som na região da frequência de corte do ltro.
Congurações mais altas produzem ênfases maiores, o que cria um som mais
característico de sintetizadores.
Chave [
]
Seleciona a polaridade (direção) do envelope.
Controle deslizante
[ENV]
Ajusta a profundidade na qual o
8
ENV (envelope) controla a frequência de
corte.
Controle deslizante
[LFO]
Usa o
3
LFO para variar a frequência de corte.
Controle deslizante
[KYBD]
Ajusta a maneira que a altura da nota afeta a frequência de corte (key follow),
ao usar o teclado para controlar a frequência de corte.
7 VCA
Aqui, é possível ajustar a quantidade de variação no tempo (envelope) para o volume.
Controlador Explicação
Chave [
]
Seleciona se o volume é controlado pelo
8
ENV (envelope) ( ) ou sinal do
gate ( ).
Controle deslizante
[LEVEL]
Ajusta o volume do patch.
8 ENV
Aqui, é possível criar uma alteração que varia conforme o tempo (envelope).
Controlador Explicação
Controle deslizante
[A]
Tempo de ataque
Controle deslizante
[D]
Tempo de decaimento
Controle deslizante
[S]
Nível de sustentação
Controle deslizante
[R]
Tempo de repouso
9 SEQUENCER
Controlador Explicação
Botão [START] Faz o sequenciador tocar (aceso) ou parar (apagado).
Botão [EDIT] Permite editar o sequenciador de etapas.
Chave [NOTE/GATE] Troca o destino da edição (número da nota ou tempo do gate).
Botão giratório
[VALUE]
Use esse botão para editar valores.
10 Seção comum
Aqui, o som pode ser trocado (patch/banco)
Controlador Explicação
Visor
Mostra o número do banco e o número do patch.
Durante a edição do patch, um ponto decimal
. aparece à direita do número
do patch.
Se o botão [EDIT] do SEQUENCER estiver aceso, a tela mostrará o andamento ou
o valor do sequenciador em edição.
Controlador Explicação
Botões BANK [1 (5)]–
[4 (8)]
Botões PATCH [1]–[8]
O que é “Patch/Bank”?
Aqui, você pode salvar ou recuperar 64 sons do JUNO-60 (8 patches × 8 bancos)
e outros 64 sons do JUNO-106.
Para trocar o banco/patch
1. Pressione o botões BANK [1 (5)]–[4 (8)] para trocar de banco.
Ao pressionar o mesmo botão de banco, você troca entre os bancos 1–4 e
5–8.
Para selecionar os bancos 5–8, você também pode manter pressionado o
banco (5–8) que deseja selecionar e pressionar outro botão de banco para
selecioná-lo.
2. Pressione o botões BANK [1]–[8] para trocar o patch.
Para armazenar o patch
* Ao editar um patch, um ponto é exibido no visor.
1-1.1-1.
1. Pressione o botão de destino de gravação BANK [1 (5)]–[4 (8)].
Ao pressionar o mesmo botão de banco, você troca entre os bancos 1–4 e
5–8.
Para selecionar os bancos 5–8, você também pode manter pressionado o
banco (5–8) que deseja selecionar e pressionar outro botão de banco para
selecioná-lo.
2. Pressione por mais tempo o botão PATCH [1]–[8] do de destino de
gravação.
Botão [CHORUS
]
Botão [CHORUS
]
Ativa/desativa o efeito de chorus
/ .
Botão [DELAY] Ativa/desativa o efeito de delay.
Botão [MANUAL] Produz sons de acordo com as congurações atuais dos controles deslizantes.
Chave [60/106] Troca entre os sons do JUNO-60 e do JUNO-106.
Conector EXT CLK IN
Recebe um sinal de clock de um dispositivo externo.
Você pode avançar as etapas do sequenciador em sincronia com o clock (pulso)
recebido.
Painel traseiro
(conexão do seu equipamento)
* Para evitar mau funcionamento ou falha de equipamento, sempre reduza o volume e desligue todos
os equipamentos antes de fazer qualquer conexão.
A B C D E F
G
A
Porta micro USB (
O
)
Use um cabo USB 2.0 (A-micro B) disponível comercialmente
para conectar essa porta ao computador. Ele pode ser usado para
transferir dados de áudio do USB e MIDI USB.
É necessário instalar o driver USB ao conectar o JU-06A ao computador. Baixe o driver USB do site
da Roland. Para informações, consulte o arquivo Readme.htm incluído no download.
&
https://www.roland.com/support/
B Botão giratório [VOLUME]
Ajusta o som.
C Conector PHONES
Conecte os fones de ouvido (vendidos separadamente) aqui.
D Conector OUTPUT
Conecte esses conectores ao seu amplicador ou alto-falantes de monitoramento.
E Conector MIX IN
Esse é o conector de entrada de áudio. O som do dispositivo
conectado sai dos conectores OUTPUT e PHONES.
F Portas MIDI
É possível tocar o JU-06A com um dispositivo MIDI conectado com
um cabo MIDI disponível comercialmente.
G Chave [POWER]
Liga/desliga o equipamento.
Como ligar o JU-06A
* Antes de ligar/desligar o equipamento, lembre-se sempre de reduzir o volume. Mesmo com o
volume desligado, será possível ouvir algum som ao ligar ou desligar o equipamento. Entretanto,
isso é normal e não indica mau funcionamento.
* Ao manusear o módulo de som enquanto ajusta seu ângulo ou durante a instalação, tenha cuidado
para não prender os dedos entre a parte móvel e o equipamento. Em locais onde haja crianças
pequenas, certique-se de que um adulto forneça supervisão e orientação.
* Não use um cabo micro USB que seja projetado apenas para carregamento. Cabos projetados
apenas para carregamento não podem transmitir dados.
Uso dos botões como um teclado (NOTE)
Você pode usar os botões de etapa [1]–[16] para tocar como se fosse um teclado de uma oitava.
1. Pressione o botão [NOTE] em KEYBOARD para acendê-lo.
Os botões de etapa [1]–[12] se acendem.
2. Pressione os botões de etapa [1]–[12] para tocar.
Você pode usar os botões de etapa [13] e [14] para transpor o som do teclado em oitavas.
Você pode usar os botões de etapa [15] e [16] para trocar entre os modos solo/uníssono/polifônico.
Modo Explicação
SOLO Toca monofonicamente.
UNISON Toca todos os sons em uníssono.
POLY Toca polifonicamente.
Como usar o arpejador
1. Pressione o botão ARPEGGIO [ON/OFF] para acendê-lo.
2. Use a chave [MODE] para selecionar o modo de arpejo.
UP (para cima), U&D (para cima e para baixo), DOWN (para baixo)
3. Use a chave [RANGE] para especicar o intervalo (1–3 oitavas) em que o arpejo é tocado.
4. Use o botão giratório [RATE] para especicar a duração das notas.
5. Mantenha várias teclas pressionadas simultaneamente.
Você pode tocar ao usar essa função junto com a memória de acorde e o botão [HOLD].
Também é possível usar os botões de etapa para tocar o teclado. Para informações, consulte “Uso
dos botões como um teclado (NOTE)”.
Memória de acorde
Veja como tocar os acordes atribuídos aos botões de etapa [1]–[16].
1. Pressione o botão [CHORD] para acendê-lo.
2. Toque uma tecla.
Você pode usar o botão [HOLD] para manter o som tocando.
Você também pode usar os botões de etapa como um teclado. Para informações, consulte “Uso dos
botões como um teclado (NOTE)”.
Seleção de uma memória de acorde
1. Pressione o botão [NOTE] para apagá-lo.
2. Mantenha o botão [CHORD] pressionado e pressione um botão de etapa [1](c1)–[16] (c16).
* Você também pode manter o botão [CHORD] pressionado e girar o botão [VALUE] para selecionar.
Edição de uma memória de acorde
1. Selecione a memória de acorde (c1c16) que você quer editar.
2. Pressione o botão [NOTE] para acendê-lo.
3. Mantenha o botão [CHORD] pressionado e pressione os botões [1]–[14] como desejar.
Use esses botões para editar as congurações da memória de acorde selecionada.
Botão Explicação
[1]–[12] Especique as notas do acorde (C–B)
[13], [14] Mudam de oitava
Você também pode editar a memória de acorde se manter o botão [CHORD] pressionado e tocar as
teclas no K-25m.
Uso do modo de sequenciador de etapas
O que é um sequenciador de etapas?
O sequenciador de etapas permite inserir uma nota em cada uma das 16 etapas e reproduzir as notas
como um loop.
É possível alterar o número de etapas entre 1 e 16. Até 16 padrões podem ser armazenados.
Botões de etapa [1]–[16]
No modo de sequenciador de etapas, os botões [1]–[16] são chamados de “Botões de etapa.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Como selecionar/tocar padrões
1. Mantenha o botão [START] pressionado e pressione um botão [1]–[16] para selecionar um padrão.
O visor mostra o número do padrão.
* Você pode também selecionar um padrão se pressionar o botão [START] e girar o botão [VALUE].
2. Pressione o botão [START] para tocar o padrão.
O padrão começa a tocar ou é interrompido, cada vez que o botão é pressionado. Você também
pode selecionar o padrão seguinte enquanto um padrão está tocando. Quando o padrão atual parar
de tocar, o padrão seguinte será reproduzido.
Como alterar o andamento
1. Pressione o botão [EDIT] do SEQUENCER para acendê-lo.
O visor indica o andamento.
2. Use o botão giratório [VALUE] para alterar o andamento.
JU-06A
Teclado MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
Português
Manual do ProprietárioSOUND MODULE
JU-06A
© 2019 Roland Corporation
Antes de usar esse equipamento, leia “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (o folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO”). Após a leitura, guarde os documentos em um
lugar onde quem disponíveis para consulta imediata.
Como ativar/desativar as etapas
Veja como especicar quais etapas serão tocadas.
1. Pressione o botão [EDIT] do SEQUENCER para acendê-lo.
2. Pressione os botões [1]–[16] que você deseja ativar/desativar.
Aceso
(ativado): a nota que foi inserida na etapa será tocada.
Apagado
(desativado): a nota que foi inserida na etapa não será tocada.
Você pode escolher se a desativação transforma a etapa em uma pausa ou faz com que ela seja
pulada na sequência (consulte “Congurações do sequenciador”).
Inserção de um padrão com etapas que avançam automaticamente
(modo de entrada de etapas)
1. Mantenha o botão [EDIT] do SEQUENCER pressionado e pressione o botão [START].
O botão da etapa [1] pisca, o visor indica
S 1 e o equipamento ca no modo de entrada de etapas.
2. Pressione o botão [NOTE] em KEYBOARD para fazê-lo piscar.
3. Use os botões de etapa [1]–[12] para inserir a nota.
O valor do tempo de gate será 50.
4. As etapas avançam automaticamente cada vez que você toca uma nota.
Ao inserir 16 etapas, o modo de entrada termina.
Se estiver usando o K-25m
No lugar de 2 e 3 acima, insira notas com o teclado do K-25m.
Como inserir/editar notas
(NOTE)
1. Pressione o botão [EDIT] do SEQUENCER para acendê-lo.
2. Coloque a chave [NOTE/GATE] na posição “NOTE”.
3. Mantenha pressionado o botão de etapa no qual você deseja inserir uma nota e use o botão
[VALUE] para selecionar o número da nota.
O visor mostra o número da nota.
Você também pode selecionar um número de nota se manter um número de etapa pressionado e
tocar uma nota no teclado do K-25m.
Ao manter vários botões de etapa pressionados e girar o botão [VALUE], você pode inserir o mesmo
número de nota em todos os botões pressionados.
O botão de etapa aceso indica um “note-on” e um botão de etapa apagado indica um note-o.
Como inserir/editar o tempo do gate
(GATE)
1. Pressione o botão [EDIT] do SEQUENCER para acendê-lo.
2. Coloque a chave [NOTE/GATE] na posição “GATE”.
3. Mantenha pressionado o botão de etapa no qual você deseja inserir um gate e use o botão
[VALUE] para selecionar o tempo do gate.
O visor indica o valor.
Ao manter vários botões de etapa pressionados e girar o botão [VALUE], você pode inserir o mesmo
tempo do gate em todos os botões pressionados.
Como inserir uma ligadura
1. Pressione o botão [EDIT] do SEQUENCER para acendê-lo.
2. Mantenha pressionado o botão de etapa no qual você deseja inserir uma ligadura e pressione o
botão [EDIT] do SEQUENCER.
Você pode inserir uma ligadura para a etapa seguinte, se pressionar o botão [EDIT] do SEQUENCER
de novo.
Se você desativar um botão de etapa, a ligadura da etapa será excluída.
Salvar
As congurações que você modicou serão perdidas ao desligar o equipamento ou selecionar outro
patch, memória de acorde ou padrão.
Se quiser manter as alterações, use a operação Write.
* As congurações KEYBOARD e ARPEGGIO não são salvas.
Como salvar um patch
* Ao modicar as congurações de patch, um ponto decimal aparece no visor.
1-1.1-1.
1. Pressione o botão de destino de gravação BANK [1 (5)]–[4 (8)].
Ao pressionar o mesmo botão de banco, você troca entre os bancos 1–4 e 5–8.
Para selecionar os bancos 5–8, você também pode manter pressionado o banco (5–8) que deseja
selecionar e pressionar um botão de banco diferente.
2. Pressione por mais tempo o botão PATCH [1]–[8] do de destino de gravação.
Quando os dados são salvos, o indicador pisca.
* As congurações KEYBOARD e ARPEGGIO não são salvas no patch.
Salvar uma memória de acorde
* Ao modicar as congurações de memória de acorde, um ponto decimal aparece no visor.
c 1.c 1.
1. Pressione o botão [NOTE] para apagá-lo.
2. Mantenha o botão [CHORD] pressionado e pressione um botão de etapa [1]–[16] por mais tempo.
Quando os dados são salvos, o indicador pisca.
Salvar um padrão
* Ao modicar as congurações de padrão, um ponto decimal aparece no visor.
P 1.P 1.
1. Mantenha o botão [START] do SEQUENCER pressionado e pressione um botão de etapa [1]–[16]
por mais tempo.
Quando os dados são salvos, o indicador pisca.
Edição
Botões numéricos [1]–[16]
No modo de edição, os 16 botões numéricos mostrados na ilustração são chamados de botões [1]–[16].
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Parâmetros de patch
1. Pressione o botão [EDIT] do SEQUENCER para apagá-lo.
2. Mantenha pressionado o botão [MANUAL (16)] e pressione um dos botões numéricos mostrados
na tabela a seguir para selecionar um parâmetro.
3. Use o botão giratório [VALUE] para editar o valor.
4. Pressione o botão [MANUAL (16)] de novo para sair da edição dos parâmetros de patch.
Botão Parâmetro Valor/Explicação
[1]
Portamento
Switch
Faz uma transição suave da altura da primeira nota tocada para a seguinte.
OFF, On
[2]
Portamento
Time
Ajusta o tempo que demora para a mudança de altura do portamento
acontecer.
0255
[3] Bend Range
Especica o intervalo do pitch bend em unidades de semitom.
OFF, 124
[4] Tempo Sync
Sincroniza o RATE do LFO ou o TIME do DELAY com o andamento.
OFF, On
[5]
LFO
waveform
Troca a forma de onda do oscilador de baixa frequência (LFO).
Tri (onda triangular), Sqr (onda quadrada), SA1 (onda dente-de-serra 1),
SA2 (onda dente-de-serra 2), Sin (onda senoidal), rd1 (onda aleatória 1),
rd2 (onda aleatória 2)
[6]
LFO Key
Trigger
Especica se o ciclo do LFO está alinhado com o momento em que você toca a
tecla (ativado) ou não (desativado)
OFF, On
* Salvo como uma conguração de patch.
Parâmetros de delay
1. Pressione o botão [EDIT] do SEQUENCER para apagá-lo.
2. Mantenha pressionado o botão [DELAY (15)] e pressione um dos botões numéricos mostrados na
tabela a seguir para selecionar um parâmetro.
3. Use o botão giratório [VALUE] para editar o valor.
4. Pressione o botão [DELAY (15)] de novo para sair da edição dos parâmetros de delay.
Botão Parâmetro Valor/Explicação
[1] Delay Level
Ajusta o volume do som do delay.
015
[2] Delay Time
Ajusta o tempo de atraso para a reprodução do som.
015
[3]
Delay
Feedback
Ajusta a quantidade de retroalimentação (repetição do delay).
015
* Salvo como uma conguração de patch.
Congurações do sequenciador
1. Mantenha pressionado o botão [EDIT] do SEQUENCER e pressione um dos botões numéricos
mostrados na tabela a seguir para selecionar um parâmetro.
2. Use o botão giratório [VALUE] para editar o valor.
3. Pressione o botão [EDIT] do SEQUENCER de novo para sair da edição das congurações do
sequenciador.
Botão Parâmetro Valor/Explicação
[1] Shue
Ajusta o tempo das notas das etapas pares.
-5050
[2]
Tipo de
ordem das
etapas
Especica a ordem de reprodução do sequenciador de etapas.
nOr (normal): Toca na ordem normal a partir da primeira etapa.
EOr (par/ímpar invertido): Troca as etapas de número par pelas de número
ímpar durante a reprodução.
Odd (apenas ímpares): Toca as etapas de números ímpares em sequência,
desde o início.
EVn (apenas pares): Toca as etapas de números pares em sequência,
desde o início.
O-E (apenas ímpares
0
apenas pares):
Toca as etapas de números ímpares em sequência,
desde o início e depois de chegar na última etapa,
toca as etapas de números pares em sequência,
desde o início.
E-O (apenas pares
0
apenas ímpares):
Toca as etapas de números pares em sequência,
desde o início e depois de chegar na última etapa,
toca as etapas de números ímpares em sequência,
desde o início.
rnd (aleatório): Toca as etapas aleatoriamente.
[3] O Step Mode
Especica como as etapas desativadas serão tocadas.
rSt (pausa): Toca uma pausa.
SKP (pular): Avança para a próxima etapa sem tocar.
Botão Parâmetro Valor/Explicação
[5] Last Step
Especica a duração das etapas que são tocadas.
L1 (1 etapa) –L16 (16 etapas)
[6] Scale
Especica a duração da nota (escala) de cada etapa.
2t (tercina de mínima), 4 (semínima), 4t (tercina de semínima), 8 (colcheia),
8t (tercina de colcheia), 16 (semicolcheia), 16t (tercina de semicolcheia),
32 (fusa)
* As congurações Shue, Step Order Type e O Step Mode voltam para o valor padrão quando o
equipamento é desligado.
* As congurações Last Step e Scale são salvas como congurações de padrão.
Congurações do sistema
1. Mantenha pressionado o botão [ON/OFF] do ARPEGGIO e pressione um dos botões numéricos
mostrados na tabela a seguir para selecionar um parâmetro.
2. Use o botão giratório [VALUE] para seleciona o valor.
3. Pressione o botão [ON/OFF] do ARPEGGIO de novo para conrmar o valor e sair das
congurações do sistema.
Botão Parâmetro Valor Explicação
[1] Master Tune
433448 Hz
Especica a anação principal.
Padrão: 440 Hz
[2] Canal MIDI
116
Especica o canal de transmissão/recepção MIDI (1–16).
Padrão: 1 ch
[3]
Fonte do
MIDI Clock
At (AUTO)
Se o MIDI Clock for recebido pelo conector MIDI IN ou
pela porta USB, o andamento do JU-06A será sincronizado
automaticamente com o MIDI Clock (padrão).
Int
(INTERNAL)
O JU-06A opera no andamento especicado no próprio
equipamento. Escolha a conguração “INTERNAL se você não
quiser sincronizar com um dispositivo externo.
MId (MIDI)
Sincroniza sempre com o MIDI Clock recebido pelo conector
MIDI IN.
USb (USB)
Sincroniza sempre com o MIDI Clock recebido pela porta USB.
[4]
Transpose
*1
-65
Transpõe o teclado em semitons.
Padrão: 0
[5]
Key Velocity
*1
Especica como o mecanismo de som responde aos dados de velocidade
(a força com a qual a nota é tocada).
* Essa conguração também se aplica à saída MIDI se tocar o K-25m.
tch (TOUCH)
O mecanismo de som responde aos dados de velocidade.
64
O mecanismo de som sempre opera com um valor xo
(64 ou 127), independentemente da velocidade.
Padrão: 127
127
[6]
Velocity Curve
*1
Dene a sensibilidade do teclado.
LHt (leve)
Dene o teclado para um toque suave.
MEd (média)
Esta é a conguração padrão da sensibilidade do teclado
(valor padrão).
HVY (pesada)
Dene o teclado para um toque pesado.
[7] Auto O
OFF (OFF)
O equipamento não desliga automaticamente.
30 (30 min)
O equipamento desliga automaticamente depois de 30 minutos
(valor padrão).
O Auto O não ocorre se o USB estiver conectado.
[8] LED DEMO
Off (OFF)
Especica o tempo até o LED DEMO ser exibido.
Padrão: 3 min
1 (1 min)
3 (3 min)
10 (10 min)
[9] Chain Mode
Embora o JU-06A tenha uma polifonia de
quatro notas, é possível aumentar a polifonia
se você usar um cabo MIDI para conectar duas
ou mais unidades do JU-06A e ativar o Chain
Mode.
OFF (OFF)
Se o Chain Mode estiver ativado, a quinta voz e notas
subsequentes serão passadas através” via MIDI OUT.
Padrão: OFF
On (ON)
[10] Chorus Noise
OFF
(NOISE OFF)
Especica a quantidade de ruído quando o chorus está ativado.
OrG (ORIGINAL) reproduz o ruído o chorus original do JUNO
(valor padrão).
HLF (HALF)
OrG
(ORIGINAL)
[11]
Control
Change
Output Mode
OFF (OFF)
Especica por onde serão enviadas as mensagens MIDI
que são transmitidas ao editar as congurações de patch
(operação do painel).
Padrão: USB
USb (USB)
MId (MIDI)
ALL
(USB e MIDI)
[12]
Arpeggio
Style
1 (tipo 1)
Especica como o arpejo é tocado.
1 (tipo 1) reproduz o arpejo original do JUNO-60 (valor padrão).
2 (tipo 2)
*1 Apenas ao usar o teclado K-25m (vendido separadamente)
Restauração das congurações de fábrica (Factory Reset)
Estas são as instruções para retornar o JU-06A às congurações originais de fábrica.
1. Mantenha o botão [1] do BANK pressionado e ligue o equipamento.
O botão [ON/OFF] do ARPEGGIO pisca.
Se decidir cancelar a restauração de fábrica, desligue o equipamento.
2. Pressione o botão [ON/OFF] do ARPEGGIO para executar a restauração de fábrica.
3. Quando todos os botões piscarem, desligue o JU-06A e depois ligue-o novamente.
Backup/Restauração de dados
Backup
1. Conecte seu computador à porta USB do JU-06A através do cabo USB.
2. Mantenha o botão [2] do BANK pressionado e ligue o equipamento.
A preparação da unidade demora cerca de 20segundos.
3. Abra a unidade JU-06A do seu computador.
Os arquivos de backup estão localizados na pasta “BACKUP” da unidade JU-06A.
4. Copie o arquivo de backup em seu computador.
5. Após a cópia terminar, ejete a unidade USB.
Windows 8/7
Clique com o botão direito do mouse no ícone JU-06A, em “Meu computador”, e execute “Ejetar.
Mac OS
Arraste o ícone JU-06A até o ícone da lata de lixo no Dock.
6. Desligue o JU-06A.
Restaurar
1. Conforme a descrição no procedimento das etapas 1–3 em “Backup, abra a unidade JU-06A do
seu computador.
2. Copie os arquivos de backup do JU-06A para a pasta “RESTORE” da unidade JU-06A.
3. Após a cópia terminar, ejete a unidade USB e depois pressione o botão [ON/OFF] do ARPEGGIO.
4. Depois que os LEDs pararem de piscar completamente, desligue o equipamento.
Modo de operação com bateria xa
Esse modo faz com que o equipamento use baterias sem trocar para a fonte de alimentação do bus USB,
mesmo quando a porta USB estiver conectada.
Assim, você pode usar o equipamento com uma porta USB que não seja capaz de fornecer energia.
1. Mantenha o botão PATCH [1] pressionado e ligue o equipamento.
* Se as pilhas forem manuseadas incorretamente, haverá o risco de explosão e vazamento de
uido. Observe com atenção todos os itens relacionados às pilhas listados em “USO SEGURO DO
EQUIPAMENTO” e OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO”).
Modo de superfície de controle
Nele, você pode usar o equipamento como uma superfície de controle. O JU-06A não produz sons.
1. Mantenha o botão PATCH [8] pressionado e ligue o equipamento.
Especicações principais
Roland JU-06A: SOUND MODULE
Polifonia
máxima
4 vozes
Fonte de
alimentação
Pilha Ni-MH recarregável (AA, HR6) x 4, pilha alcalina (AA, LR6) x 4,
Energia do bus USB
Uso de
corrente
500 mA (energia do bus USB)
Dimensões 300 (L) x 128 (P) x 49 (A) mm
Peso 995 g (incluindo pilhas)
Acessórios
Manual do Proprietário, folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO”, pilha alcalina
(AA, LR6) x 4
Opcionais
Teclado: K-25m
Boutique Dock: DK-01
* Este documento explica as especicações do produto no momento em que o documento foi emitido.
Para informações mais atualizadas, consulte o site da Roland.
MIDI INMIDI OUT
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Roland JU-06A Manual do proprietário

Categoria
Pianos digitais
Tipo
Manual do proprietário