ESAB MXH 300 PP / MXH 400w PP - ESAB MXH 400w PP Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

PT
Valid from manufacturing week 5020459 693 001 PT 050331
ESAB MXH 400w PP
Manual de instruções
-- 2 --
TOCp
Reservamo--nos o di reito de alterar as especificações sem aviso prévio.
1DIRECTIVA 3........................................................
2 SEGURANÇA 3......................................................
3 INTRODUÇÃO 4.....................................................
3.1 Equipamento 4.............................................................
4 EXPEDIÇÃO E EMBALAGEM 4.......................................
5 DADOS TÉCNICOS 5.................................................
6 INSTALAÇÃO 6......................................................
6.1 Ligações 6.................................................................
7 FUNCIONAMENTO 6.................................................
7.1 Instalar e/ou substituir o revestimento 7........................................
7.2 Substituir o adaptador de pontas 8...........................................
7.3 Substituir a ponta de contacto 8...............................................
7.4 Substituir o rolo de alimentação 9.............................................
7.5 Substituir o pescoço de cisne 9...............................................
8 MANUTENÇÃO 10....................................................
8.1 Diariamente ou conforme for necessário 10......................................
9 DETECÇÃO DE AVARIAS 11...........................................
10 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES 12.........................
11 DESMONTAGEM E ELIMINAÇÃO 12....................................
NÚMEROS DE REFERÊNCIA 13..........................................
PEÇAS EXPOSTAS A DESGASTE 14......................................
ACESSÓRIOS 16........................................................
-- 3 --
bg17p
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade própria que a
máquina de pistola de soldar ESAB MXH 400w PP a partir do número de série 502 está em confor-
midade com a norma EN 60974--7 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE) com o suplemento
(93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2005--02--02
2 SEGURANÇA
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole --se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extraão no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteões para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar
ou utilizar a unidade.
PT
-- 4 --
bg17p
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
3 INTRODUÇÃO
A pistola de soldadura MXH 400w PP é arrefecida a água, equipada com um
pescoço de cisne direito e destina--se a soldadura MIG/MAG manual. A pistola de
soldadura possui um mecanismo de alimentação alimentado por um motor eléctrico
e um potenciómetro para regular a velocidade de alimentação de fio.
A ponta de contacto é montada num adaptador para pontas substituível. Juntamente
com uma unidade de alimentação de fio e/ou uma fonte de alimentação, constitui
um sistema ”Push--Pull”.
A unidade de alimentação de fio fornece a força Push (de empurrão) e o mecanismo
de alimentação da pistola de soldar fornece a força Pull (de tracção).
A pistola de soldadura pode ser equipada com um pescoço de cisne de 45°
(accessório), que pode ser r odado 360°. O pescoço de cisne p roporciona uma
maior acessibilidade quando se procede à soldadura em e spaços confinados.
A pistola de soldadura está disponível em comprimentos de6e10metroscom
condutas separadas para fio, corrente de motor, corrente de soldadura e
mangueiras separadas para gás e água de protecção.
Cada tipo de fio de soldar tem um revestimento de fio exclusivo (ver acessórios)
O sistema Push--Pull é utilizado para obter o melhor resultado de alimentação, por
exemplo, de fio de alumínio ou em mangueiras com comprimento até 10 m.
O motor da pistola obtém a sua tensão da unidade de alimentação de fio ou da fonte
de alimentação.
Ver página 14 para os pormenores dos acessórios ESAB para o produto.
3.1 Equipamento
A pistola de soldadura MXH 400w PP é fornecida com manual de instruções,
revestimento do fio (10 m Teflon vermelho) e um rolo de alimentação instalado para
fiode1,2mm.
4 EXPEDIÇÃO E EMBALAGEM
Os componentes são cuidadosamente verificados e embalados; no entanto, a
possibilidade de ocorrência de danos durante a expedição.
Procedimento de verificação aqu an do da recepção da mercadoria
Verifiqueseaencomendaéacorrectaconsultandoaguiadeexpedição.
Em caso de danos
Inspeccione a embalagem os componentes para ver se estão danificados
(inspecção visual).
PT
-- 5 --
bg17p
Em caso de reclamações
Se a embalagem e/ou os componentes tiverem ficado danificados durante a
expedição:
S Contacte imediatamente o último transportador
S Guarde a embalagem (para possível inspecção por parte do transportador ou
fornecedor ou para a devolução da mercadoria).
Armazenamento em espaço fechado
Temperatura ambiente
-- para expedição e armazenamento: –25 °Ca+55°C
Humidade relativa do ar: até 90 % a uma temperatura de 20 °C
5 DADOS TÉCNICOS
Pistola de soldadura MXH 400w PP
Tipo de arrefecimento
Pressão, máx.
Pressão, n.
50 % de água/50 % de glicol
3,5 bar
2,0 bar
Temperatura, máx.
bito, mín.
50 °C
1,0 l/min
Carga permitida a 60 % intermitência *)
Dióxido de carbono CO
2
420 A
Gás de mistura Ar/CO
2
380 A
Carga permitida a 100 % intermitência *)
Dióxido de carbono CO
2
400 A
Gás de mistura Ar/CO
2
350 A
Tipo de tensão Tensão de CC
bito de gás recomendado 10--20 l/min
Dimensão do fio 0,8 --1,2 mm
Gás de protecção
Pressão, máx.
Todos os tipos destinados a soldadura MIG/MAG
5 bar
Peso
embalagem de mangueira de 6,0 m 5,6 kg
embalagem de mangueira de 10,0 m 7,8 kg
Conjunto de cabos
Comprimento
6,0 m/10,0 m
Cabo de controlo Burndy de 23 pólos
Ligação da pistola EURO
Classe de protecção
Classe de protecção das ligações
lado da máquina (EN 60 529)
IP3X
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos
durante o qual pode soldar com uma carga específica.
*) Quando se procede a soldadura por impulsos, a carga máxima pode ser reduzida num máximo de
30 %.
PT
-- 6 --
bg17p
Classe de blindagem
O código IP indica a classe de blindagem, isto é, o grau de protecção contra a penetração de
objectos sólidos com 2,5 mm de Ø e superiores. Omitting second characteristic numeral.
6INSTALAÇÃO
A in stalação deve ser efectuad a por um profissional.
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
6.1 Ligações
S Ligue a pistola de soldadura à ligação EURO da unidade de alimentação.
S Ligue a mangueira de água vermelha à ligação rápida marcada a vermelho e a
mangueira de água azul à ligação rápida marcada a azul na unidade de
alimentação de fio/fonte de alimentação.
Lubrifique o O--ring no bico de gás no conector central de forma a que o O--ring
fique correctamente posicionado e impeça qualquer fuga de gás.
S Ligue o contacto de controlo da pistola de soldadura ao terminal Burndy de 23
pólos da unidade de alimentação/fonte de alimentação.
Algumas unidades de alimentação de fio/fontes de alimentação (por exemplo,
AristoFeed ou ESABMig C420) requerem a instalação de um kit de ligação na
unidade de alimentação/fonte de alimentação (consulte o manual de instruções e
acessórios relevante na página 14.)
A corrente de soldadura depende totalmente e é regulada pela velocidade de
alimentação do fio. O potenciómetro para a velocidade de alimentação do fio está
montado na pega da pistola de soldadura. Para regular a velocidade de alimentação
do fio, rode o potenciómetro no sentido dos ponteiros do relógio, o que aumenta a
velocidade de alimentação.
Estão disponíveis três versões dos rolos de alimentação para a pistola de soldadura
para os seguintes diâmetros de fio: 0,8, 1,0 e 1,2 mm.
Para escolher a ponta de contacto, consulte o quadro separado na página 14.
7 FUNCIONAMENTO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento d o equ ipamento
encontram- se na página 3. Leia- o s com atenção an tes de começar a utilizar
o equipamento!
Desligue a f o n t e de alimentação!
PT
-- 7 --
bg17p
7.1 Instalar e/ou substituir o revestimento
7.1.1 Revestimento d e Teflon
1.
a. Antes de se utilizar uma p istola de soldadura de 6 m, cortar e eliminar
primeiro 4 metros do revestimento (1). Quando utilizar uma pistola de
soldadura de 10 m, utilize todo o revestimento.
b. Afunile o revestimento aproximadamente 40° para uma transição mais
suave.
c. Desaperte a porca de segurança (2) para o revestimento.
d. Verifique se a mangueira de soldar está esticada.
e. Puxe o revestimento para fora pela extremidade da admissão.
f. Depois empurre o revestimento através da mangueira até onde for possível.
g. Encaixe o colar (3) e o O--ring (4); volte a colocar a porca de segurança para
o revestimento.
h. Empurre o revestimento para dentro com cuidado e aperte a porca de
segurança utilizando uma chave de porcas r egulável.
i. Corte o revestimento n ivelando--o com a porca de segurança, u tilizando
uma faca.
7.1.2 Revestimento em espiral
1.
a. Siga as instruções em 7.1.1 a--e.
b. Para facilitar a instalação do revestimento na pistola de soldadura, esmerile
a extremidade da espiral num ângulo de aprox. 40°.
Retire as limalhas do interior e do exterior do revestimento.
c. Depois empurre o revestimento através da mangueira até onde for possível.
d. Aperte bem a porca de segurança (2) na extremidade da pistola da
mangueira de soldadura.
PT
-- 8 --
bg17p
7.2 Substituir o adaptador de pontas
1.
a. Desaperte o adaptador de pontas utilizando uma ferramenta adequada.
Impeça o pescoço de cisne de rodar utilizando um alicate universal.
b. Instale pela ordem inversa.
7.3 Substituir a ponta de contacto
1.
a. Impeça o adaptador de pontas de rodar utilizando uma chave de porcas
regulável.
b. Desaperte a ponta de contacto utilizando uma ferramenta adequada.
c. Instale pela ordem inversa.
PT
-- 9 --
bg17p
7.4 Substituir o rolo de alimentação
Seleccione o rolo de alimentação correcto para o tamanho do fio. Note que cada
rolo de alimentação se destina a um tamanho específico de fio e que o instrumento
é fornecido com um rolo de alimentação para fio de 1,2 mm.
1.
a. Retire a cobertura (1) na pistola de soldadura levantando--a a direito para
cima. Impeça o rolo de alimentação (2) de rodar utilizando um eixo de aço
de 2 mm (aprox.) (uma chave de parafusos pequena ou uma chave Allen).
b. Desaperte o parafuso (3) que fixa o rolo de alimentação utilizando uma
chave de parafusos.
c. Puxe o rolo de alimentação a direito para cima e introduza um novo.
Certifique --se que os trilhos do rolo de alimentação estão na posição
correcta e volte a instalar pela ordem inversa.
A pressão sobre os rolos de alimentação pode ser regulada, se necessário,
utilizando dois parafusos situados de ambos os lados da pistola.
7.5 Substituir o pescoço de cisne
IMPORTANTE! Desligue a unidade de arrefecimento quando for substituir o
pescoço de cisne ou mudar a posição do mesmo a 45°.
Aponte o pescoço de cisne da pistola para baixo para evitar que a água volte a
entrar na pistola.
1.
a. Desaperte a porca de segurança na pistola de soldadura e puxe o pescoço
de cisne para fora, a direito.
b. Instale um pescoço de cisne novo e aperte a porca de segurança .
Depois de substituir o pescoço de cisne, deixe o gás fluir através da pistola de
soldadura durante alguns minutos para secar qualquer resto de água que se possa
ter acumulado nas condutas de gás.
PT
-- 1 0 --
bg17p
8 MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável.
Nota!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente
tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de
garantia por forma a rectificar quaisquer avarias.
8.1 Diariamente ou conforme for necessário
Pontas/bicos
S Retireobicodogás.
S Limpe quaisquer salpicos do bico de
gás, da ponta intermédia e da ponta de
contacto para que o gás de protecção
possa fluir livremente, eliminado assim o
perigo de curto--circuito.
S Verifique se o bico de gás não tem defeitos. Pontas/bicos danificados ou gastos
deverão ser substituídos por novos.
S Seleccione a ponta de contacto de acordo com o tamanho do fio.
S Monte os acessórios.
S O bico de gás e as peças dianteiras da pistola têm que estar isentas de salpicos
de solda. Pulverize o bico de gás com produto anti--salpicos, em ângulo, e de
duas direcções. Use o produto anti--salpicos da ESAB para evitar que os
salpicos fiquem agarrados.
Nota! Nunca pulverize directamente para dentro do bico. Demasiado spray
pode atrair sujidade.
A ponta de contacto deve ser substituída quando a abertura do orifício está gasta
em mais do dobro do diâmetro do fio. Certifique--se de que a ponta nova é
enroscada na base.
Limpar o revestimento, o pescoço de cisne e o rolo de alimentação
IMPORTANTE! Para proceder à limpeza, desligue a unidade de arrefecimento.
S Desligue o conjunto de cabos da unidade de alimentação do fio e coloque--os
esticados.
S Desaperte a porca e puxe o revestimento do fio para fora. Retire e limpe as
outras peças do pescoço de cisne.
S Deite ar comprimido através do revestimento do fio, por ambas as extremidades,
para remover todas as aparas de fio.
S Volte a introduzir o r evestimento no conjunto de cabos e volte a apertar a porca.
Aponte o pescoço de cisne da pistola para baixo para evitar que a água volte a
entrar na pistola. No conector/pescoço de cisne um tubo de desgaste. Este deve
ser limpo regularmente com ar ou substituído assim que apresentar ranhuras fundas
abertas pelo fio.
PT
-- 1 1 --
bg17p
Limpe o mecanismo de alime ntação conforme for necessário. A utilização do ar
comprimido requer o máximo cuidado para assegurar que nenhuma peça fica
danificada.
Retire o rolo de alimentação (ver ponto 7.4) e limpe os trilhos do rolo utilizando um a
escova de arame.
9 DETECÇÃO DE AVARIAS
Leia também as instruções de operação para os componentes de soldadura, por
exemplo, fonte de alimentação e unidade de alimentação do fio.
Se as medidas descritas abaixo não forem bem sucedidas, consulte o seu
revendedor ou o fabricante.
Problema Causa Solução
A pistola de soldadura
aquece demasiado.
S Ponta de contacto não está
suficientemente apertada.
S As ligações eléctricas à pistola
e à peça a trabalhar estão
frouxas.
S Verificar e apertar.
S Verificar e apertar.
O gatilho não funciona S Cabo de controlo
interrompido/avariado.
S Verificar/reparar
Fio queimado sobre a
ponta de contacto
quando se pára.
S Definido um tempo de
”burnback” errado.
S Ponta de contacto gasta.
S Diminua o tempo de
”burnback”.
S Substituir.
Alimentação de fio ir-
regular
S Revestimento bloqueado.
S A ponta de contacto e o
diâmetro do fio não
correspondem.
S Definida tensão errada na
unidade de alimentação do fio.
S Limpar com ar comprimido em
ambas as direcções.
S Substituir a ponta de contacto
S Corrigir de acordo com as
instruções do fabricante.
Arco voltaico entre o
bico de gás e a peça a
trabalhar
S Salpicar a ponte entre a ponta
decontactoeobicodegás.
S Limpar e pulverizar o interior do
bico de gás.
Arco variável S A ponta de contacto está gasta
ou não corresponde ao
diâmetro do fio.
S Definidos parâmetros de
soldadura incorrectos.
S Revestimento gasto.
S Verificar/substituir a ponta de
contacto
S Corrigir os parâmetros de
soldadura.
S Substituir o revestimento do fio.
Soldaduras porosas S Grande quantidade de salpicos
no bico de gás.
S Gás de protecção insuficiente
ou total ausência do mesmo.
S Corrente de ar está a perturbar
o gás de protecção.
S Limpar o bico do gás.
S Verificar o conteúdo das
garrafas/mangueiras de gás e a
regulação da pressão.
S Proteger a área onde se realiza
a soldadura com biombos de
protecção.
PT
-- 1 2 --
bg17p
10 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES
Os ESAB MXH 400w PP foram construídas e testados conforme os padrões europeus
e internacionais IEC/EN 60974--7.
Depois de efectuado o serviço ou reparação é obrigação da entidade
reparadora assegurar--se de que o produto não difere do standard referido.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário
mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
11 DESMONTAGEM E ELIMINAÇÃO
O sistema do maçarico de soldar é feito essencialmente de aço, plástico e metal não
ferroso e tem que ser eliminado em conformidade com as regulamentações
ambientais locais.
A eliminação do líquido de arrefecimento também está sujeita aos requisitos locais.
PT
ESAB MXH 400w PP
Edition 050331
Números de referência
-- 1 3 --
bg17or
Ordering no. Denomination Type Notes
0700 200 015 Welding gun MXH 400w PP Length 6 m
0700 200 016 Welding gun MXH 400w PP Length 10 m
0459 694 990 Spare part list MXH 400w PP
The spare parts list is available on the Internet at www .esab.com
Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can
both search for and download instruction manuals and spare parts lists.
ESAB MXH 400w PP
Edition 050331
Peças expo stas a desgaste
-- 1 4 --
bg17we
Pos Denomination Ordering number Notes
1 Steel liner 0.8 mm 0700 200 176
Steel liner 1.0/1.2 mm 0700 200 177
Teflon liner 0.8 mm 0700 200 179
Teflon liner 1.0/1.2 mm, red 0700 200 181
2 Feed roll 0.8 mm -- Ss, Al, Ms 0700 200 184
Feed roll 1.0 mm -- Ss, Al, Ms 0700 200 185
Feed roll 1.2 mm -- Ss, Al, Ms 0700 200 186 S
3 Wear insert 0.8 -- 1,2 mm Cu tube 0700 200 182 For straight swan neck
Wear insert 0.8 -- 1,2 mm Brass spiral 0700 200 183 For 45˚ swan neck
4 T ip adaptor M8 short 0366 394 002 S
T ip adaptor M8 long 0458 224 001
5 Contact tip CuCrZr W0.8 M8 x 37 0468 502 003
Contact tip CuCrZr W0.9 M8 x 37 0468 502 004
Contact tip CuCrZr W1.0 M8 x 37 0468 502 005
Contact tip CuCrZr W1.2 M8 x 37 0468 502 007 S
6 Gas nozzle standard Ø 12 mm 0458 464 882 S
Gas nozzle conical Ø 9.5 mm 0458 465 882
Gas nozzle straight Ø 16 mm 0458 470 882
7 Spatter protection 0458 471 003
8 Gas nozzle “slip on” 0469 753 880
9 Spatter protection “slip on 0469 539 001
10 Cooling sleeve 0469 757 880
S = Standard delivery
ESAB MXH 400w PP
Edition 050331
-- 1 5 --
bg17we
ESAB MXH 400w PP
Edition 050331
Acessórios
-- 1 6 --
bg17a
Connection kit for AristoFeed ................... 0459 020 883
Connection and wire feed control kit AristoFeed . . . 0459 681 881
Connection kit ESABMig C420 .................. 0349 308 337
Swan neck 45˚ ....... 0700 200 251
-- 1 7 --
p
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
041227
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r .o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Shah Alam Selangor
Tel: +60 3 5511 3615
Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+70959379820
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel:+78123254362
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ESAB MXH 300 PP / MXH 400w PP - ESAB MXH 400w PP Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para