DROPSA Grip Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Manual elaborado em conformidade com a Diretiva C2102IP WK 19/07
2006/42/CE
ÍNDICE
1. INTRODUÇÃO
2. DESCRIÇÃO GERAL
3. IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA
4. CARATERÍSTICAS TÉCNICAS
5. COMPONENTES BOMBA
6. DESEMBALAGEM E INSTALAÇÃO DA BOMBA
7. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
8. PROCEDIMENTO DE MANUTENÇÃO
9. ELIMINAÇÃO
10. INFORMAÇÕES DE ENCOMENDA
11. DIMENSÕES
12. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE
13. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
14. CONTRAINDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
GRIP
Sistema de Lubrificação
Manual de utilização e
Manutenção
http://www.dropsa.com
Via Benedetto Croce, 1
Vimodrone, MILÃO (IT)
t. +39 02 250791
Os produtos Dropsa podem ser adquiridos nas filiais Dropsa e distribuidores
autorizados; consulte o site www.dropsa.com/contact ou escreva para [email protected]
2
1. INTRODUÇÃO
O presente manual de utilização e manutenção refere-se ao sistema de lubrificação a óleo ar/óleo GRIP.
É conveniente conservar o manual de forma a que não se danifique com facilidade ao longo do tempo e mantê-lo sempre à
disposição do pessoal que pretenda consultá-lo.
É possível obter mais cópias do presente manual, atualizações ou esclarecimentos, dirigindo-se diretamente ao Gabinete
Técnico Comercial da Dropsa.
O fabricante reserva-se o direito de atualizar o produto e/ou o manual de utilização e manutenção, sem obrigação de rever as
versões anteriores. É ainda possível solicitar ao Gabinete Técnico Comercial a última versão disponível, ou consultando o site
http://www.dropsa.com.
A utilização do aparelho objeto do presente manual deve ser confiada a pessoal qualificado com conhecimentos básicos de
mecânica e hidráulica .
É da responsabilidade do instalador utilizar tubagens apropriadas para a instalação; a utilização de tubagens inapropriadas
pode originar problemas para a bomba, danos para as pessoas e provocar poluição.
O afrouxamento das ligações pode provocar problemas graves de segurança; realizar controlos antes e depois da instalação,
e, se necessário, apertá-las.
Nunca ultrapasse o valor máximo da pressão de funcionamento permitido pelo painel e pelos componentes a ela ligados.
Antes de quaisquer operações de manutenção ou limpeza, fechar a alimentação do ar e descarregar a pressão interna do
aparelho e das tubagens que lhe estão ligadas.
Não submeter o painel, os acessórios, os tubos e as partes sob pressão a choques violentos; tubos ou acessórios danificados
são perigosos, proceder à sua substituição.
Após longos períodos de inatividade, verifique a estanqueidade de todas as peças sujeitas a pressão.
É necessário que os funcionários utilizem os dispositivos de proteção, vestuário e acessórios necessários em relação ao local e
utilização do painel, tanto durante o trabalho como durante as operações de manutenção.
É necessário efetuar o controlo da integridade do painel e dos acessórios que nele possam estar montados logo após a
respetiva receção. Em caso de reclamação, contactar imediatamente o gabinete comercial da Dropsa SpA.
A Dropsa S.p.A. declina quaisquer responsabilidades por danos pessoais ou materiais em caso de não observação de tudo o
previsto no presente manual.
Eventuais alterações das partes componentes do sistema ou utilização diferente do mesmo ou das respetivas partes, sem
autorização escrita por parte da Dropsa SpA, exoneram a mesma de todas as responsabilidades por danos pessoais e/ou
materiais e libertam-na da obrigação da garantia.
2. DESCRIÇÃO GERAL
A bomba GRIP pode ser utilizada para trabalhar a seco em máquinas fresadoras, perfuradoras, roscadoras e serradoras, etc. A
bomba pompa esta equipada com magnetos que permitem a aplicação em máquinas utensílios sem necessidade de proceder
a qualquer furação.
A regulão da bomba inclui a possibilidade de excluir o fluxo de ar para aplicações apenas a óleo e permite utilizar
uma única bomba para diferentes exigências de lubrificação. Na vero sem temporizador a regulação é feita com um
controlo manual.
Grip é a solução ideal para máquinas de pequenas dimenes, otimiza os processos de lubrificação em oficina, permite
regular a quantidade de óleo em qualquer ponto (de 0 a 30 mm3 por ciclo), aumenta a duração dos utensílios.
3. IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA
Na parte frontal do reservatório para o óleo está colocada uma etiqueta amarela em que se indica o código do produto e as
caraterísticas base.
4. CARATERÍSTICAS TÉCNICAS
CARATERÍSTICAS
Pressão ar alimentação
Temperatura de utilização
Humidade de serviço
Lubrificantes admitidos
Viscosidade do óleo à temperatura de trabalho
Temperatura de conservação
3
ATENÇÃO: não alimentar a máquina com pressões diferentes das indicadas na
etiqueta.
5. COMPONENTES BOMBA
Unidade central GRIP
A unidade central do sistema de lubrificação é constituída pelos seguintes elementos:
Reservatório, realizado em material plástico transparente, compatível com os mais diversos lubrificantes do mercado.
Sistema de regulação do ar de mistura
Sub-base modular (para a instalação de mais pontos indipendentes)
Minibombas reguláveis
Magnetos para a aplicação na máquina-ferramenta (em superfícies ferrosas)
Suporte para a instalação na parte posterior dos magnetos
6. DESEMBALAMENTO E INSTALAÇÃO
6.1 DESEMBALAMENTO
Uma vez identificado o lugar previsto para a instalação, abra a embalagem e retire o aparelho. Verifique se o GRIP
não sofreu danos durante o transporte e armazenamento.
O material de embalagem não exige cuidados especiais de eliminação, não sendo de modo algum perigoso ou
prejudicial.
6.2 MONTAGEM DA BOMBA GRIP
Disponibilizar espaço adequado para a instalação, deixando um espaço mínimo perimetral de 100 mm, aplicar o GRIP
à altura "homem" para evitar posturas anormais ou a possibilidade de choques. Não aplicar GRIP em ambientes
particularmente agressivos ou explosivos/inflamáveis ou em peças sujeitas a vibrações.
Para aplicar Grip recorrer aos magnetos colocados na base da bomba. Não necessita de furação. No caso em que seja
necessário aplicar a bomba em posição vertical, a embalagem inclui um suporte e um segundo magneto. Desmontar
o magneto colocado na base e no seu lugar fixar o suporte (1). Os dois magnetos são fixados no lado mais comprido
desse suporte. (Ver Fig. A)
Grip com reservatório de 0,5 litros
Fig. A - Instalação dos magnetos com suporte
1
NOTA: A superfície onde se coloca o magneto deve estar limpa e plana. Primeiro deve
assegurar-se de que o magneto adere com força suficiente à parte ferrosa. (Não instalar em
máquinas com fortes vibrações ou movimentos bruscos.
4
6.3 MONTAGEM DO KIT ADICIONAL NA BASE DE MISTURA
A montagem das minibombas em bases de mistura é feita utilizando os dois parafusos de fixação.
Ter cuidado para posicionar corretamente as anilhas de vedação entre a minibomba e a base misturadora (ver o
desenho abaixo).
Para inserir um novo elemento de mistura proceder do seguinte modo:
1. Esvaziar o reservatório de óleo.
2. Desligar pneumaticamente e desaparafusar as ligações colocadas na base identificados com os códigos:
3232061-14071-19584-1655522-641709 (FIGURA 1).
3. Ligar o kit adicional (pneumático cod. 3132861, manual 3133265) apertando o elemento com os dois parafusos
(cod. 14101) fornecidos como um kit, prestando especial atenção ao alinhamento e ao posicionamento dos
vedantes (FIGURA 2). Nota: Cada kit adicional é controlado individualmente, enquanto a alimentação do ar está
associada ao primeiro elemento.
4. Reposicionar as ligações na nova base (figura 3).
6.4 LIGAÇÕES HIDRÁULICAS
A única ligação a efetuar é a da base simples com push-in, ao ponto a lubrificar. A tubagem deve ser em nylon Ø 4
mm externo (pode ser fornecida pela Dropsa).
6.5 LIGAÇÕES PNEUMÁTICAS
Ligar a entrada de ar ao push-in utilizando tubo de nylon Ø 6 mm (externo) tanto para a componente da bomba
como para a mistura, e instalar uma válvula de interceção que permita interromper a alimentação.
NOTA: Depois de realizar todas as ligações, assegure-se de que os tubos
estão protegidos contra eventuais choques e devidamente fixados.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
NOTA: Os elementos com código 641709
e 3232061 devem ser reapertados
utilizando selante anaeróbico líquido.
Cada Grip está equipada com suporte e
magnetos adicionais para fixação à
parede.
3132861 - Kit pneumático
3133265 - Kit manual
5
7. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
7.1 ARRANQUE DO PAINEL GRIP
Antes de começar a utilizar o painel GRIP é necessário cumprir alguns controlos preliminares:
- verificar a integridade do aparelho
- verificar se a ligação pneumática foi corretamente estabelecida
- Purgar o ar residual na bomba, intervindo no correspondente parafuso de purga colocado no centro dos
parafusos de fixação da bomba até à saída do lubrificante (apertando novamente o parafuso de purga, sem
apertar em excesso).
- Para facilitar a operação de purga, regular as bombas para o fluxo máximo realizando alguns ciclos.
7.2 REGULAÇÃO DO PAINEL GRIP
VAZÃO (mm³ / impulso)
VOLTA
30
6.5
25
5.5
20
4.5
15
3.5
10
2.5
5
1.5
0 = interrupção do fluxo da bomba
Totalmente desapertada
GRIP TEMPORIZADA:
Regulação de ar:
Usar o parafuso (1) para modular o fluxo de ar,
rotação no sentido horário reduz o fluxo, rotação
no sentido anti-horário aumenta o fluxo.
Funcionamento só a óleo:
Usar o parafuso (1) rodando-o completamente no
sentido horário para fechar o fluxo de ar e fazer
funcionar exclusivamente a óleo.
Interrupção da distribuição de lubrificante
da bomba isolada:
Desapertar (sentido anti-horário) o capuz
vermelho (2) colocado na parte terminal da
bomba, até parar, conseguindo assim o bloqueio
completo da distribuição.
Regulação temporização pneumática:
Rodar o parafuso em (3) no sentido horário para
aumentar a pausa entre os ciclos de lubrificação.
Rodar em sentido anti-horário para reduzir o
tempo de pausa.
Regulação do fluxo lubrificante:
Usar o capuz vermelho (2) para definir o fluxo
nominal de cada bomba.
Desapertar completamente o capuz de regulação
da bomba (vazão 0 mm³) apertar em 1,5 voltas
(vazão mínima 5 mm³) a seguir cada volta
corresponderá a um aumento de vazão de 5 mm³
até atingir os 30 mm³ à 7.ª volta. (ver tabela
página seguinte)
GRIP MANUAL:
Regulação manual:
Premir e libertar o botão (4) para efetuar a
lubrificação.
1. Parafuso de
regulação do
fluxo de ar
2. Tampa de
regulação do
lubrificante
3. Parafuso de
regulação temporização
pneumático
4. Botão para efetuar a
lubrificação
6
7.5 REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR (Cod. 1524845)
Algumas versões estão dotadas de temporizador para a regulação dos ciclos de funcionamento das mini-bombas.
A seguir indicam-se as modalidades de regulação.
Definição dos ciclos geradores de
frequência com ar a 6 BAR (90 PSI).
• Com uma pressão de 8 BAR (120 PSI) os
valores devem ser reduzidos em 8%
• Com uma pressão de 7 BAR (105 PSI) os
valores devem ser reduzidos em 4%
• Com uma pressão de 5 BAR (75 PSI) os
valores devem ser aumentados em 7%
7.6 VAZÃO DE REFERÊNCIA PARA A
UTILIZAÇÃO DO LUBRIFICANTE DROPSA TIPO
LRT (Cod. 3226661).
8. PROCEDIMENTO DE MANUTENÇÃO
A bomba foi concebida e construída de modo a exigir a mínima manutenção.
Para simplificar a manutenção recomenda-se a montagem da mesma numa posição de fácil acesso (ver parágrafo 6.2).
Verifique periodicamente as juntas das tubagens para detectar eventuais fugas. Manter também o aparelho sempre limpo
para poder identificar imediatamente eventuais fugas.
Se necessário, substituir o filtro de enchimento de óleo cod.: 3130139.
A máquina não requer nenhum equipamento especial para as atividades de controlo e / ou manutenção. Recomenda-se a
utilização de vestuário e proteções pessoais adequadas para o uso (luvas), nos termos do Dec.-Lei 626/94, e em boas
condições (DPR 547/55) para evitar danos pessoais ou em partes da máquina.
Assegure-se que a alimentação hidráulica e pneumática estão desligadas antes de efectuar qualquer intervenção de
manutenção.
9. ELIMINAÇÃO
Durante a manutenção da máquina ou em caso de desmantelamento da mesma não abandone elementos tóxicos no meio
ambiente. Consulte os regulamentos locais para efeitos de eliminação. Com o desmantelamento da máquina é necessário
destruir a placa de identificação e todos os outros documentos.
10. INFORMAÇÕES DE ENCOMENDA
10.1 VERSÕES
Tipo versão
Reservatório 0,5 Litro
Standard temporizada
3135212
Standard manual
3135215
0
I
II
III
32
21
13
10
6
5
4
3
2
1
OFF
MAX
MIN
60
Não configurar ciclos de
funcionamento inferiores ao
segundo.
1CICLO MINI-BOMBA= MAX 1s
CICLOS
POR MINUTO
7
10.2 COMPONENTES
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
3130139
Filtro entrada óleo
1524845
Temporizador (regulador de frequência)
3103116C
Minibomba pneumática regulável + 2 parafusos 14067
5717300
Tubo flexível Ø 4 (0,16 in.)
3044403
Reservatório 0,5 Litro
10.2 ACESSÓRIOS
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
3132583
Kit bloco magnético A/O L = 180 mm
3132714
Kit bloco magnético A/O L = 400 mm
1524486
Pulverizador de lubrificação 32 mm (1,3 in)
1524487
Pulverizador de lubrificação 48 mm (1,9 in)
5717242
Tubo em Nylon 4 x 1,5 Preto
1524548 (*)
Injetor Ar / Óleo
3132861
Kit de expansão pneumático (Doseador adicional)**
3133265
Kit de expansão manual (Doseador adicional)**
3226661
LRT 30 Óleo em contentores de 1lt
(*) Para este código deve-se especificar também na encomenda: cod. 92004 encaixe - quantidade 1; cod. 93004
cone duplo - quantidade 1;
(**) Nota: Cada kit adicional é controlado individualmente, enquanto a alimentação do ar está associada ao primeiro
elemento
TABELA INDICATIVA PARA A UTILIZAÇÃO DOS LRT (3226661)
Em gramas para cada injetor de distribuição em 8 horas de trabalho.
ALUMÍNIO
BRONZE AL PB
ACOS AL PB
AÇOS DOCES
LIGAS DE AÇO
AÇOS INOX
LIGAS REFRATÁRIAS
E EM TITÂNIO
Corte com serra
Torneamento
Corte
Traçagem
35-40
50
50
50-60
Brocagem
Furagem
Fresagem
Entalhe
40-50
50
60
70
Roscagem
Roscamento em peça
fêmea
Apainelamento
Desbarbamento
60
70
80
90
Roscamento macho e
fêmea cego
60
70
80
90-100
Estampagem e
embutidura média
60
70
80-90
90-100
Brochagem
Dentagem
Dobragem
70
80
90
100/110
8
ATENÇÃO: Antes de proceder à substituição das minibombas, retirar o lubrificante
do reservatório.
11. DIMENSÕES
11.1 Grip 0,5 litros
12. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE
Antes da expedição, os Painéis de lubrificação GRIP são cuidadosamente embalados numa caixa de cartão. Durante o
transporte e armazenamento do aparelho, prestar atenção ao sentido indicado na respetiva caixa.
Quando for recebida, verificar se a embalagem não está danificada e armazenar a aparelhagem em local seco.
13. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
É necessário ler com cuidado as advertências e os riscos que implica a utilização do painel de lubrificação. O operador deve
conhecer o funcionamento através do manual de utilização.
Inflamável
O óleo utilizado nos circuitos de lubrificação não é um fluido normalmente inflamável. Contudo é indispensável adoptar todas
as medidas possíveis para prevenir o contacto deste com as partes muito quentes ou com chamas.
Pressão
Antes de qualquer intervenção controlar a ausência de pressões residuais em cada ramo do circuito de lubrificante, que
possam provocar respingos de óleo em caso de desmontagem de acessórios ou componentes
(ver parágrafo 6.5).
Ruído
A bomba de lubrificação GRIP não emite ruídos excessivos, permanecendo abaixo dos 70dB(A).
CARATERÍSTICAS DO AR
Caraterísticas
Acionamento
Pressão no ponto de ligação
6 bar min (88,2 psi)
Quantidade max. de partículas em suspensão
15 mg / Nmc
Diâmetro max. das partículas
0,05
Ponto de orvalho
2° C (35,6 °F)
Quantidade max. de óleo em suspensão
5 mg / Nmc
164mm
114mm
Torneira de carregamento
157mm
(120mm para a versão
manual)
9
Se não utilizar óleos de base natural compatíveis com as normas em vigor sobre saúde, é necessário calibrar a pressão de
mistura de modo a evitar a formação e a dispersão de névoa no ambiente.
A pressão indicativa de mistura é entre 1 bar (14,7 psi) e 2,5 bar (36,7 psi).
14. CONTRAINDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
A bomba GRIP não possui contraindicações especiais, exceto no que se refere aos seguintes pontos:
Contacto do operador com fluido por rotura/abertura tubagem de adução.
O operador deve estar munido de EPI adequados (tit. VIII 626).
Posturas incorretas.
Reportar-se às indicações mencionadas no parágrafo 6.2.
Contacto com óleo durante o enchimento/manutenção.
O operador deve estar munido de EPI adequados (tit. VIII 626).
Utilização de lubrificante impróprio.
Posicionamento em superfícies não planas ou com pouca aderência magnética.
Principais fluidos não admitidos.
Fluidos
Perigos
Lubrificantes com aditivos abrasivos
Consumo elevado das partes contaminadas
Lubrificante com aditivos de silicone
Gripagem da bomba
Benzina, solventes, líquidos inflamáveis
Incêndio, explosão, danos nos vedantes
Produtos corrosivos
Corrosão da bomba, danos pessoais
Água
Oxidação da bomba
Produtos alimentares
Contaminação dos mesmos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

DROPSA Grip Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário