NordicTrack CXT 950 Manuale D'istruzioni

Tipo
Manuale D'istruzioni

Este manual também é adequado para

AVVERTENZA
Leggere tutte le istruzioni e pre-
cauzioni elencate in questo
manuale prima di utilizzare que-
sta attrezzatura. Conservare il
manuale per future referenze.
Modello Nº. NTEVEL59030
Nº di Serie _
Etichetta del
Nº. di Serie
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siamo impo-
sti di provvedere alla completa
soddisfazione del cliente. Se avete
domande, oppure rinvenite parti
mancanti, per favore chiamare il:
lunedì-venerdì: 15.00–18.00
(Non accessibile da telefoni
cellulari.)
Fax: 075 5910105
MANUALE D’ISTRUZIONI
800 865114
Classe HC Prodotto di Fitness
INDICE
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COME UTILIZZARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO DEL TORACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COME UTILIZZARE IL CROSSTRAINER ELLITTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSIGLI PER L'ALLENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LISTA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
DIAGRAMMA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
COME ORDINARE PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
2
NordicT
rack e una marchio della ICON Health & Fitness, Inc.
3
PRECAUZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio di gravi lesioni, leggere attentamente le seguen
-
ti precauzioni importanti prima di utilizzare il crosstrainer ellittico.
1.
Leggere tutte le istruzioni in questo manuale
prima di usare il crosstrainer ellittico.
Utilizzare il crosstrainer ellittico solo secon-
do le istruzioni di questo manuale.
2. Sarà responsabilità del proprietario delle
crosstrainer ellittico di informare adeguata-
mente qualsiasi persona che ne farà uso
degli precauzioni.
3. Il crosstrainer ellittico è stata realizzata solo
per uso interno. Non usare questo crosstrai-
ner ellittico per scopi commerciali, non affit-
tarla e non usarla negli istituti pubblici.
4. Posizionare il crosstrainer ellittico di una
superficie piana, per protezione coprire il
pavimento la moquette. Tenere il crosstrai-
ner ellittico al coperto, lontano da umidità e
polvere.
5. Ispezionare ed assicurare in modo appro-
priato tutte le parti frequentemente.
Cambiare immediatamente qualsiasi parte
logorata.
6. Tenere sempre i bambini di un’età inferiore
ai 12 anni ed gli animali domestici lontano
dal crosstrainer ellittico.
7. Il crosstrainer ellittico non dovrebbe essere
utilizzata da persone con un peso superiore
ai 115 kg.
8.
Indossare un abbigliamento appropriato
durante l'uso del crosstrainer ellittico.
Indossare sempre scarpe da ginnastica per
proteggere i piedi.
9. Tenersi sempre ai manubri o ai bracci supe-
riori mentre si sale, si scende, o si usa il
crosstrainer ellittico.
10. Tenere sempre la schiena diritta durante
l’uso del crosstrainer ellittico Non inarcarsi.
11. In caso di giramenti di testa o dolori di qual-
siasi tipo durante l’allenamento, fermarsi
immediatamente e incominciare il raffredda-
mento.
12. I sensori della frequenza cardiaca in dotazio-
ne non sono i apparecchi medici. Vari fatto-
ri, tra cui il movimento provocato dall’eserci-
zio, possono influenzare l’accuratezza dei
dati della frequenza cardiaca. I sensori della
frequenza cardiaca sono intesi semplice-
mente come i aiuti nel determinare approssi-
mativamente la frequenza cardiaca durante
l’allenamento.
13. Quando finite di allenarvi, lasciate che i
pedali si fermino lentamente. Il crosstrainer
ellittico non ha una ruota libera; i pedali
continueranno a muoversi fino a che il vola-
no si ferma.
AVVERTENZA: Prima di iniziare questo o qualsiasi programma di esercizi, consultate
il vostro medico. Questo è soprattutto importante per persone oltre i 35 anni o persone con problemi
di salute già esistenti. Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. ICON non si assume responsabilità
per ferite personali o per danni al proprietario sostenuti con o per l'uso di questo prodotto.
4
PRIMA DI INIZIARE
Congratulazioni per avere acquistato il nuovo
NordicT
rack
®
CXT
950 crosstrainer ellittico. Il CXT
950 è incredibilmente armoniosa che muove i vostri
piedi in un naturale movimento ellittico, minimizzando
l'impatto sulle vostre ginocchia e caviglie. E l'eccezio-
nale CXT 950 è fornito di resistenza regolabile per
aiutarvi a ottenere il massimo dal vostro esercizio.
Benvenuti nel mondo di un allenamento tutto naturale,
con il movimento ellittico.
Per il vostro beneficio, leggere attentamente le
istruzioni di questo manuale prima di utilizzare il
crosstrainer ellittico. In caso di ulteriori informazioni
rivolgersi al Servizio
Assistenza Clienti al Numero
Verde
800 865114 tutti i pomeriggi dalle 15.00 alle
18.00. Fare riferimento al numero di serie e a quello
del modello. Il numero del modello è NTEVEL59030.
È possibile trovare il numero di serie su un’etichetta
posta sul crosstrainer ellittico (vedere la copertina di
questo manuale).
Prima di procedere con la lettura di questo manuale,
si prega di osservare il grafico sottostante per familia-
rizzare con le diverse parti del prodotto.
Bracci Superiori
Porta Bottiglia*
*La bottiglia per l’acqua non è inclusa.
Sensore Pulsazioni Impugnatura
FRONTE
RETRO
PARTE DESTRA
Braccio Molla
Disco Pedale
Piedino Livellatore
Ruota
Pedale
Porta Libro
Consolle
Sostegno Inclinazione
Telaio Inclinazione
MONTAGGIO
Il montaggio richiede due persone. Mettere tutte le parti delle crosstrainer ellittico in una zona libera e rimuo-
vere il materiale d’imballaggio. Non gettare il materiale d’imballaggio fino a quando il montaggio sarà completa
-
to. Per aggiunta gl’inclusi chiave di allen, il montaggio richiede un cacciavite a stella , una
chiave regolabile , e un maglio in gomma , ed un paio di pinze .
Utilizzare i disegni delle parti sottostanti per identificare le parti piccole utilizzate nel montaggio. Il numero in
parentesi sotto ciascun disegno fa riferimento al numero chiave della parte, dalla LISTA DELLE PARTI a pagina
26. Il secondo numero fa riferimento alla quantità necessaria per il montaggio. Nota: Alcune parti piccole
potrebbero essere state pre-montate per la spedizione. Se una parte non fosse nel sacchetto delle parti,
controllare che non sia stata pre-montata.
5
1. Identificare lo Stabilizzatore Posteriore (94), il quale ha
i Piedini Livellatori (99) avvitati in esso. Girare lo
Stabilizzatore Posteriore in modo tale che i Piedini
Livellanti siano i più vicini alla parte posteriore del
Telaio (1) come mostrato. Avvitare lo Stabilizzatore
Posteriore al
T
elaio con quattro V
iti a Bottone da M10
x 56mm (60) e quattro Rondelle Spaccate da M10
(22).
22
1
60
60
22
94
99
1
Controdado in Nylon
da M10 (26)–5
Vite a Bottone da
M8 x 19mm (30)–2
Bullone da M10 x 85mm (25)–1
Rondella Spaccata
da M8 (58)–2
Rondella da M8 (33)–2
Rondella Spaccata
da M10 (22)–8
Rondella da M10 (63)–2
Vite a Bottone da M10 x
43mm (97)–4
Vite a Bottone da M10 x 56mm (60)–4
Bullone di Sostegno da
M10 x 33mm (61)–2
6
3
5
Scanalatura a « V »
29
Grasso
33
33
30
30
58
58
1
Tubi
Tubi
3. Far scivolare un Rondella Spaccata da M8 (58) e una
Rondella da M8 (33) su una Vite a Bottone da M8 x
19mm (30). Avvitare la Vite a Bottone in una estremità
dell'Asse Inclinazione (29). Poi, applicare una piccola
quantità dell'incluso grasso sull'Asse Inclinazione.
Allineare i tubi indicati sul Telaio Inclinazione (5) con i
tubi sul Telaio (1).
Assicurarsi che il Telaio
Inclinazione sia girato in modo tale che le scanala-
tura a « V » siano rivolte verso l'alto. Inserire l'Asse
Inclinazione (29) attraverso il Telaio Inclinazione e il
Telaio. Nota: Potrebbe risultare utile picchiettare l'Asse
Inclinazione con un maglio di gomma per inserirla.
Far scivolare una Rondella Spaccata da M8 (58) e una
Rondella da M8 (33) su un'altra Vite a Bottone da M8 x
19mm (30). Avvitare la Vite a Bottone nell'estremità
aperta dell'Asse Inclinazione (29).
4. Attaccare il Sostegno Inclinazione (24) all’estremità
inferiore del Montante (2) con il Bullone da M10 x
85mm (25) e un Controdado in Nylon da M10 (26).
Non avvitare troppo il Controdado in Nylon; il
Sostegno Inclinazione deve poter girare con faci-
lità.
4
24
25
26
2
2. Attaccare lo Stabilizzatore Anteriore (90) al Telaio (1)
con quattro Viti a Bottone da M10 x 43mm (97) e quat-
tro Rondelle Spaccate da M10 (22).
Assicurarsi che il
Stabilizzatore Anteriore sia girato in modo tale che
le Ruote Stabilizzatore (45)
non tocchino il pavi-
mento.
97
90
45
22
22
1
2
7
7. Identificare il Pedale Sinistro (41). Attaccare il Pedale
Sinistro alla Braccio Molla Sinistro (3) con un Bullone
di Sostegno da M10 x 33mm (61), una Rondella da
M10 (63) e una Manopola di Regolazione (77) come
mostrato. Nota: Il Pedale Sinistro può essere attaccato
in ciascuna delle cinque posizioni (vedere COME
REGOLARE I PEDALI a pagina 11).
Attaccare il Pedale Destro (non raffigurato) nello stes-
so modo. Assicurarsi che entrambi i pedali siano nella
stessa posizione.
7
61
41
77
63
3
6. Rimuovere i quattro Controdadi in Nylon da M10 (26)
dai bulloni saldati sulla parte anteriore del Telaio (1).
Mentre una seconda persona tiene il Montante (2) vici-
no al Telaio (1), collegare il Filo Bardato d’Estensione
(51) al Filo Bardato (85).
Allineare i quattro fori sul sostegno al fondo del
Montante (2) con i bulloni saldati sul Telaio (1).
Abbassare il Montante,
inserendo tutto l’eccesso del
Filo Bardato d’Estensione (51) e del Filo Bardato
(85) nel Montante, fino a che i bulloni saldati non
siano inserire nel sostegno. Non permettere ai Fili
Bardati di essere pizzicati.
Sollevare la parte anteriore del Telaio Inclinazione (5).
Avvitare i quattro Controdadi in Nylon da M10 (26) sui
bulloni saldati sul Telaio (1).
6
2
5
1
26
51
85
26
Bulloni Saldati
2
Filo
Bardato
51
35
35
93
5
84
84
87
87
Porta Libro
5. La Consolle (87) richiede quattro pile del tipo 1,5 V
(« D ») (incluse). Sono raccomandate pile alcaline. Per
installare le pile, girare la Consolle a faccia in giù e
rimuovere il Copri Pile (84), come mostrato nel dise-
gno nel riquadro. Inserire quattro pile nella Consolle.
Assicurarsi che le estremità negative delle pile
(segnate « – ») siano rivolte verso le molle nella
Consolle. Poi, riattaccare il Copri Pile.
Collegare il filo bardato della consolle al Filo Bardato
d’Estensione (51).
Attaccare la Consolle (87) al Montante (2) con le quat-
tro Viti Consolle (35) e le quattro Rondelle Consolle
(93) impaccate con la Consolle.
Fare attenzione a
non schiacciare i fili bardati.
Inserire il porta libro sulla Consolle (87) nel posto indi-
cato.
Assicurarsi che i
Fili Bardati (51, 81)
non vengano
schiacciati e dan-
neggiati durante
questa fase.
Assicurarsi che i Fili
Bardati non venga-
no schiacciati e dan-
neggiati durante
questa fase.
8
9. Assicurarsi che tutte le parti siano appropriatamente collegate prima di utilizzare il crosstrainer ellitti-
co. Nota: A montaggio completo, potrebbero rimanere alcune parti inutilizzate.
8. Mettere una piccola quantità dell’incluso lubrificante
Teflon un tovagliolo di carta. Strofinare una sottile pelli-
cola di lubrificante sui
Tubi Cromati (21) sulle Braccia
Molla Sinistro e Destro (3, 4). Poi, far scivolare il
Braccio Superiore Sinistro (7), che è segnato con un
adesivo, sul Tubo Cromato sul Braccio Molla Sinistro.
Far scivolare il Braccio Superiore Destro (75) sul Tubo
Cromato sul Braccio Molla Destro.
Assicurarsi che i
Bracci Superiori siano sui lati corretti—le estremità
superiori dovrebbero essere piegate nelle direzioni
mostrate dalle frecce. Dopo, infilare un Copri Asse
(74) sul montante di ogni Braccio Superiore.
Mettere del grasso sull’Asse dal Braccio (19). Inserire
l’Asse dal Braccio, nel Copri Asse (74) destro, e nel
Braccio Superiore Destro (75). Spingere l’Asse dal
Braccio nel Montante (2) fino a che l’estremità sinistra
dell’Asse dal Braccio sia allo stesso livello del lato sini-
stro del Montante. Dopo, inserire l’Asse dal Braccio nel
Copri Asse sinistro e nel Braccio Superiore Sinistro (7).
Centrare l’Asse del Braccio (19). Usando l’Attrezzo
incluso per i Dadi a Spinta picchiettare i due Dadi a
Spinta (15)
circa 3mm su ogni estremità dell’Asse dal
Braccio. Assicurarsi che i Dadi a Spinta siano girati
come mostrato nel disegno del riquadro. (Nota:
Potrebbe essere d’aiuto se un’altra persona tiene un
pezzo di legno contro un’estremità dell’Asse dal
Braccio mentre voi picchiettate i Dadi a Spinta sull’altra
estremità.) Dopo, inserire un Cappuccio Asse Perno
(34) su ogni estremità dell’Asse Braccio.
8
21
21
2
74
Montante
Grasso
74
19
34
34
15
15
7
4
75
Attrezzo
Pedale
15 19
3
9
COME METTERSI IL CARDIOFREQUENZIMETRO
DEL TORACE
Il cardiofrequenzimetro del torace consiste di due parti:
la fascia torace e l’unità sensore. Seguire le fasi sotto-
stanti per indossare il cardiofrequenzimetro del torace.
Fare riferimento al disegno sovrastante nel riqua-
dro. Inserire la linguetta su un’estremità della cin-
ghia a torace attraverso un’estremità dell’unità
sensore. Premere l’estremità dell’unità sensore
sotto la fibbia sulla cinghia a torace.
Avvolgere il
cardiofre-
quenzime-
tro del tora-
ce intorno
al vostro
petto.
Attaccare
l’estremità
libera della cinghia del torace all’unità sensore
come descritto sopra. Regolare la lunghezza della
fascia torace, se necessario. Il cardiofrequenzi-
metro del torace dovrebbe essere indossato sotto
i vestiti, a contatto con la pelle, posizionato tanto
in alto quanto più vi è comodo sotto i muscoli pet-
torali o sotto i seni. Controllare che il marchio sul
-
l’unità sensore sia rivolto in avanti con la parte
destra in alto.
Allontanare
l’unità sen-
sore di
pochi cen-
timetri dal
vostro
corpo e
collocare le
due aree elettrodi sul lato interno. Usando una
soluzione salata come la saliva o una soluzione
per lenti a contatto, bagnare entrambe le aree
elettrodi. Rimettere l’unità sensore a contatto con
la pelle contro il torace.
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
DEL CARDIOFRE-
QUENZIMETRO DEL TORACE
Se il cardiofrequenzimetro del torace non funzio-
nasse appropriatamente, o se la frequenza cardia-
ca mostrata fosse eccessivamente alta o bassa,
provare i suggerimenti sottostanti.
Assicurarsi che stiate indossando il cardiofrequenzi-
metro del torace come descritto sulla sinistra. Se il
cardiofrequenzimetro del torace non funzionasse
dopo averlo posizionato come descritto sopra, pro-
vate a muoverlo leggermente più in alto o più in
basso sul vostro torace.
Ogni volta che utilizzate il cardiofrequenzimetro del
torace, usare una soluzione salata come la saliva o
una soluzione per lenti a contatto per bagnare le due
aree elettrodi sull’unità sensore. Se le letture della
frequenza cardiaca non appaiono fino a quando ini-
ziate a sudare, bagnate di nuovo le aree elettrodi.
Assicurarsi di essere entro la lunghezza di un braccio
dalla consolle.
Affinché la consolle mostri le letture
della frequenza cardiaca, bisogna che manteniate
una certa distanza dalla consolle che non deve
superare la lunghezza delle vostre braccia.
Se indossate il cardiofrequenzimetro del torace e
nello stesso tempo tenete il sensore pulsazioni
impugnatura, la consolle potrebbe non mostrare la
vostra frequenza cardiaca correttamente.
Il cardiofrequenzimetro del torace é stato progettato
per funzionare con persone che hanno un ritmo car-
diaco normale. I problemi di lettura della frequenza
cardiaca potrebbero essere causati da condizioni
mediche come le contrazioni ventricolari premature
(pvcs), la tachicardia, e l’aritmia.
Il funzionamento del cardiofrequenzimetro del torace
può essere influenzato da interferenze magnetiche
causate da linee di alta elettricità o da altre sorgenti.
Se si sospettasse che una interferenza magnetica
possa causare un problema, provare a muovere il
vostro equipaggiamento.
Se il cardiofrequenzimetro del torace continuasse a
non funzionare appropriatamente, sottoporre il car-
diofrequenzimetro del torace al seguente esame:
3
2
1
COME UTILIZZARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO DEL TORACE
Fascia Torace
Unità Sensore
Linguetta
Fibbia
Aree Elettrodo
Unità
Sensore
Logo
10
Tenere il car-
diofrequenzi-
metro del tora
-
ce e posiziona-
re i vostri pollici
sulle aree degli
elettrodi come
mostrato. Poi, tenere il cardiofrequenzimetro del
torace vicino alla consolle. Mentre tenete fermo un
pollice, iniziate a picchiettare l'altro pollice contro l'a-
rea dell'elettrodo a una velocità di circa un battito al
secondo. Controllare la lettura della frequenza car-
diaca sulla consolle.
Se il cardiofrequenzimetro del torace non funzionas-
se appropriatamente dopo che avete seguito tutte le
istruzioni sovrastanti, la pila dovrebbe essere cam-
biata nel seguente modo:
Localizzare il coper-
chio pila sul retro del-
l'unità sensore.
Inserire una moneta
nella scanalatura del
coperchio, girare il
coperchio in senso
antiorario, e rimuo-
verlo.
Rimuovere la pila
vecchia e inserire
una pila nuova del
tipo CR 2032.
Assicurarsi che la
pila sia girata in
modo tale che la
scritta sia sul lato
superiore.
Riposizionare il
copri pila e girarlo in
senso orario per
chiuderlo.
CURA E MANUTENZIONE IL CARDIOFREQUENZI-
METRO DEL TORACE
Asciugare completamente il cardiofrequenzimetro
del torace dopo ogni uso. Il cardiofrequenzimetro
del torace viene attivato quando le aree elettrodi
sono bagnate ed il monitore viene indossato; il car-
diofrequenzimetro del torace si spegne quando
viene rimosso e le aree elettrodi sono asciutte. Se il
cardiofrequenzimetro del torace non è asciutto dopo
ogni uso, potrebbe rimanere attivato più a lungo del
necessario, consumando le pile prematuramente.
Conservare il cardiofrequenzimetro del torace in un
luogo asciutto e caldo. Non conservare il sensore in
una busta di plastica o in altri contenitori che potreb-
bero contenere umidità.
Non esporre il cardiofrequenzimetro del torace a
luce diretta del sole per un lungo periodo di tempo;
non esporlo a temperature al di sopra di 50
° C o al
di sotto dei
-10° C.
Non piegare o tirare in modo eccessivo l'unità sen-
sore quando viene usata o conservata.
Pulire l'unità sensore usando un panno umido—non
usare mai alcool, prodotti abrasivi, o chimici. La
fascia torace può essere lavata a mano.
Pila
CR2032
Aree Elettrodo
11
COME UTILIZZARE IL CROSSTRAINER ELLITTICO
ALLENANDOSI SUL CROSSTRAINER ELLITTICO
Per salire sul crosstrainer ellittico, tenersi dal sensore
pulsazioni impugnatura e salire sul pedale che è nella
posizione più bassa. Poi, salire sull'altro pedale.
Spingere i pedali fino a che inizino a muoversi con un
movimento continuo. Nota: I dischi pedali possono
girare in entrambe le direzioni. É consigliato che
muoviate i dischi pedali nella posizione mostrata
sotto; comunque, per dare varietà al vostro allena-
mento, potete girare i dischi pedali nella direzione
opposta.
Per scendere del crosstrainer ellittico, aspettare fino a
che i pedali siano completamente fermi. Il crosstrai-
ner ellittico non ha una ruota libera; i pedali conti-
nueranno a muoversi fino a che il volano si ferma.
Quando i pedali sono fermi, scendere prima dal peda-
le più alto. Poi, da quello più basso.
COME REGOLARE I PEDALI
Il movimento dei
pedali è determi-
nato dalla loro
posizione sulle
braccio molla. Ci
sono cinque dif-
ferenti posizioni
dei pedali. Per
regolare i pedali,
prima di tutto
allentare la
manopola sotto
ciascun pedale. Far scivolare i pedali in avanti o indie-
tro nella posizione desiderata, e riavvitare le manopo-
le. Assicurarsi che entrambi i pedali siano nella stessa
posizione.
REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE
Per regolare ulteriormente l’intensità del vostro allena-
mento, il telaio inclinazione può essere sollevato o
abbassato. Per sollevare il telaio inclinazione, posizio-
nare le braccia a molla fianco a fianco. Sollevare l’e-
stremità del telaio inclinazione fino a che la barra
incrociata non sia in cima al sostegno inclinazione.
Assicurarsi che la barra incrociata sia posata con
sicurezza in cima al sostegno inclinazione. Per
abbassare il telaio inclinazione, sollevare leggermente
il telaio inclinazione, spingere il sostegno inclinazione
verso il montante, e poi abbassare il telaio inclinazio-
ne sullo stabilizzatore.
COME USARE I BRACCI SUPERIORI
I bracci superiori
sono disegnati per
aggiungere al
vostro allenamen-
to esercizi per la
parte superiore
del corpo. Mentre
vi allenate, spin
-
gere e tirare le
braccia superiori
in modo da eser-
citare le vostre
braccia, spalle, e
schiena. Se volete
allenare soltanto
la parte inferiore del vostro corpo, tentavi dagli senso-
ri pulsazioni impugnatura mentre vi allenate.
Pedale
Disco Pedale
Sensore
Pulsazioni
Impugnatura
Bracci Superiori
Sensore
Pulsazioni
Impugnatura
Stabilizzatore
Pedale
Manopola
Montante
Sostegno
Inclinazione
Telaio
Inclinazione
Barra
Incrociata
12
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
L’avanzata consolle offre una selezione di caratteristi-
che disegnate per rendere il vostro allenamento più
piacevole e efficace. Quando viene selezionato il
modo manuale della consolle, la resistenza dei pedali
può essere cambiata premendo semplicemente un
pulsante. Durante l'esercizio, la consolle mostrerà un
continuo aggiornamento dell'esercizio stesso. Voi
potete persino misurare la vostra frequenza cardiaca
usando il sensore pulsazioni impugnatura e il cardio-
frequenzimetro del torace.
La consolle offre anche quattro programmi allenamen-
to prestabiliti. Ogni programma cambia automatica-
mente la resistenza del crosstrainer ellittico e vi avvisa
di aumentate o diminuite il vostro passo vi guida attra-
verso un allenamento efficace.
Inoltre, la consolle è fornita di due programmi Frequenza
Cardiaco che cambiano automaticamente la resistenza
del crosstrainer ellittico e che vi avvisano di variare il
vostro passo per mantenere il vostro frequenza cardiaco
nelle vicinanze del frequenza cardiaco bersaglio mentre
vi esercitate.
La consolle è inoltre caratterizzata dalla tecnologia
interattiva iFIT.com. Avere la tecnologia interattiva
iFIT.com è come avere in casa vostra un allenatore
personale. Utilizzando il cavo per l’audio dello stereo
(inclusa), potete collegare il crosstrainer ellittico al
vostro stereo di casa, allo stereo portatile, al computer,
o al videoregistratore e utilizzare gli speciali program-
mi iFIT.com su CD e videocassetta (i CD e le video-
cassette iFIT.com sono disponibili separatamente). I
programmi iFIT.com su CD e videocassette controllano
automaticamente il crosstrainer ellittico mentre un alle-
natore personale vi guida attraverso ogni automatica-
mente il crosstrainer ellittico mentre un allenatore per-
sonale vi guida attraverso ogni fase del vostro allena-
mento. Musica ad also livello energetico aggiunge
ulteriore stimolo.
Per acquistare i CD e le vedeocas-
sette iFIT.com visitate il nostro sito all’indirizzo
www.iFIT.com.
Con il crosstrainer ellittico collegato al vostro compu-
ter
, potete inoltr nadre al nostro sito www
.iFIT.com e
accedere ai programmi direttamente da internet.
Esplorate www
.iFIT
.com per ulteriori informazioni.
G
F
L
N
M
A
D
B
K
J
I
H
E
Nota: Se ci fosse
una sottile pelli-
cola in plastica
sulla facciata
della consolle,
rimuoverla prima
di utilizzarla.
C
DIAGRAMA DELLA CONSOLA
13
DESCRIZIONE DELLA CONSOLLE
Far riferimento al disegno sulla pagina 12.
A.
Display feedback esercizio—Questo display è fornito
di sette funzioni che vi danno un feedback istantaneo
dell’esercizio: la vostra velocità attuale, il tempo tra-
scorso (o il tempo rimanente in un programma pre-
stabilito o in un programma frequenza cardiaca), il
livello di resistenza, il numero approssimativo di calo-
rie che avete bruciato, la distanza che avete pedala-
to, il numero approssimativo di calorie derivanti dai
grassi che avete bruciato (vedere DIMAGRIMENTO
a pagina 24), e la vostra frequenza cardiaca (quando
usate il sensore pulsazioni impugnatura o il cardiofre-
quenzimetro del torace). Se la funzione scan viene
selezionata, il display cambierà da una funzione all’al-
tra ogni sei secondi. O, potete selezionare una fun-
zione singola da essere mostrata continuamente.
Nota: La console può mostrare la velocità e la
distanza sia in miglia che in chilometri. Per
cambiare l’unità di misura, vedere al finito della
fase 4 a pagina 14.
B. Indicatore funzione feedback—Questi indicatori
mostrano quale funzione feedback (scan [Scan],
velocità [Speed], tempo [Time], livello di resistenza
[Resist.], calorie [Cals.], distanza [Distance], calorie
derivanti dai grassi [Fat Cals.], o frequenza cardiaca
[Heart Rate]) è attualmente mostrata. Nota: Quando
la distanza viene mostrata, appariranno la parola
Miles (miglia) o le lettere Kms (chilometri); quando
la vostra velocità viene mostrata, appariranno le let-
tere « MPH » o « Km/H ».
C. Frecce aumento e diminuzione—Durante i pro-
grammi prestabiliti, i programmi Frequenza
Cardiaca, e i programmi iFIT.com, queste frecce vi
avviseranno di aumentare o diminuire il vostro
passo per uguagliare il passo bersaglio.
D.
Funzione manuale/indicatore programma—Quando
un programma prestabilito viene selezionato, l’angolo
destro superiore del display mostrerà un 1, 2, 3 o 4, a
seconda di quale programma prestabilito viene sele
-
zionato. Quando un programma frequenza cardiaca
viene selezionato, l’angolo superiore display mostrerà
un 5 o un 6. Quando la funzione iFIT.com viene sele-
zionata, l'angolo superiore display mostrerà le lettere
IF. Quando la funzione manuale viene selezionata
l'angolo superiore display sarà spento.
E.
Grafici Passo a Sbarrette—Quando la funzione
manuale viene selezionata, apparirà solo il grafico a
sbarrette sinistro. Questo grafico sbarrette raffigura il
vostro passo di esercizio. Come diminuite o aumenta
-
te il passo, ulteriori sbarrette appariranno o scompari-
ranno sul grafico a sbarrerete. Quando un program-
ma prestabilito, un programma frequenza cardiaca, o
la funzione iFIT.com viene selezionata, appariranno
entrambi i grafici a sbarrette. Il grafico a sbarretta
sinistro raffigurarà il vostro passo di esercizio, e il gra-
fico a sbarrette display raf
figurarà il passo bersaglio.
Durante il programma, il passo bersaglio cambierà
periodicamente. Come il grafico a sbarrette destro
cambia, semplicemente regolate il vostro passo in
modo tale che il stesso numero di sbarrate appaia su
entrambi I grafici a sbarrette.
Importante: Il passo
bersaglio e il passo meta. Il vostro passo attuale
poterebbe essere più lento del passo bersaglio,
specialmente durante I primi mesi del vostro pro-
gramma di esercizio. Assicurativi di esercitarvi a
un passo che sia confortevole per voi.
F. Display Zona Allenamento [TRAINING ZONES]—
Mentre vi allenate, il display zona allenamento
mostrerà il livello approssimativo di intensità del
vostro allenamento.
G. Profili Programma—Questi profili mostrano come
entrambe la resistenza e il passo del crosstrainer
ellittico cambierà durante i programmi prestabilito
allenamento e i programmi frequenza cardiaca. Per
esempio, il numero profilo 4 mostra che durante il
programma prestabilito 4, entrambe la resistenza e
il passo aumenteranno gradatamente durante la
prima metà dei programma, è quel punto diminui-
ranno durante l’ultima metà.
H. Pulsante iFIT.com—Questo pulsante viene utilizza-
to per selezionare la funzione iFIT.com. L'indicatore
accanto a pulsante si illuminerà quando la funzione
iFIT.com viene selezionata.
I. Pulsante Selezione Programma [PROGRAM
SELECT]—Questo pulsante viene utilizzato per
selezionare la funzione manuale, i programmi
preinseriti, e i programmi frequenza cardiaca.
J. Pulsante Inizio Programma [PROGRAM START]—
Questo pulsante viene utilizzato per iniziare i pro
-
grammi prestablilito e i programmi frequenza car
-
diaca.
K.
Pulsante Display—Questo pulsante viene usato per
selezionare le funzioni di feedback. Le funzioni
saranno selezionate nel seguente ordine: scan,
velocità, tempo, livello di resistenza, calorie, distan
-
za, calorie derivanti dai grasso, e frequenza cardia-
ca (quando il sensore pulsazioni impugnatura o il
cardiofrequenzimetro del torace sono in uso).
L. Pulsanti Resistenza [1 STEP RESISTANCE]—
Questi pulsanti controllano la resistenza del cros-
strainer ellittico. Ci sono dieci livelli di resistenza: il
livello 10 è il più difficile.
M.Avvertimento—L’avvertenza sulla consolle è stam-
pate in inglese. L’incluso foglio di adesivi contiene
le stesse informazioni in altre cinque lingue.
Cercare l'adesivo in italiano sul foglio degli adesivi.
Staccare l’adesivo e applicarlo sulla consolle nel
luogo mostrato.
N. Pulsante Registrazione Età [Enter Age] e i + e –
Pulsanti—Questi pulsanti vengono utilizzati per
inserire la vostra età quando un programma fre-
quenza cardiaca viene selezionato.
Per usare la funzione manuale della consolle,
vedere sottostante. Per usare un programma presta-
bilito,
vedere a pagina 16. Per usare una program-
ma frequenza cardiaca, vedere a pagina 17. Per
usare un programma CD o video iFIT.com,
far riferi-
mento a pagina 21. Per usare un programma
iFIT.com direttamente dal nostro sito internet,
vedere a pagina 22.
Accendere la consolle.
Nota: La consolle richiede quattro pile tipo 1,5 V
(« D ») (non incluse). Se le pile non sono state
inserite, vedere la fase 5 a pagina 7 del montag-
gio.
Per accendere la consolle, premere un pulsante o
cominciare a pedalare.
Selezione la funzione manuale.
Ogni volta che
la consolle
viene accesa,
la funzione
manuale sarà
selezionata. Se
un programma
prestabilito, un
programma frequenza cardiaca, o la funzione
iFIT.com è stata selezionata, selezionare la fun-
zione manuale premendo il pulsante Selezione
Programma ripetutamente fino a che l'angolo
superiore destro sia spento.
Iniziare a esercitarsi e regolare la resistenza
del crosstrainer ellittico.
Mentre vi esercitate, regolate la resistenza del
crosstrainer ellittico come desiderate premendo i
pulsanti
Resistenza
. Ci sono dieci livelli di resisten
-
za; il livello 10 è il più difficile. Nota: Dopo aver pre-
muto i pulsanti, ci vorranno alcuni secondi prima
che la selezione ef
fettuata venga raggiunta.
Seguire il vostro progresso con le funzioni di
feedback, il grafico a sbarrette sinistro e il
display zona allenamento.
Mentre vi eserci-
tate, il display
mostrerà la
vostra velocità
attuale, il tempo
trascorso, l'attua-
le livello di resi-
stenza, il numero
approssimativo di calorie che avete bruciato, la
distanza percorsa e il numero approssimativo di
calorie derivanti dai grassi che avete bruciato.
Inoltre, la vostra frequenza cardiaca verrai raffi-
gurato quando utilizzate il sensore pulsazioni
impugnatura o il cardiofrequenzimetro del torace.
Nota: Ogni volta che il livello di resistenza cam-
bia, la consolle mostrerà il livello di resistenza per
sei secondi. Quando un programma prestabilito o
un programma frequenza cardiaca viene selezio-
nato, il display mostrerà il
tempo rimanente del
programma invece del tempo trascorso.
In aggiunta, il grafico a sbarrette sinistro apparirà
sul display per mostrare il passo del vostro eser-
cizio. Come aumentate o diminuite il passo, ulte-
riore sbarrette appariranno o scompariranno sul
grafico a sbarrette.
Se desiderato, potete selezionare che una singo-
la funzione di feedback sia mostrata continua-
mente. Premere il pulsante Funzione Display
ripetutamente fino a che solo l'indicatore velocità,
tempo, livello di resistenza, calorie, distanza,
calorie derivanti dai grassi, o frequenza cardiaca
appaia sul display. Assicurarsi che l'Indicatore
Scan non appaia.
Inoltre, il display
zona allenamen-
to mostrerà il
livello approssi-
mativo dell’inten-
sità del vostro
allenamento. Per
esempio, se tre o quattro indicatori sul display
sono accesi, il display mostra che il vostro livello
di intensità è l’ideale per bruciare i grassi.
Nota: La consolle può mostrare la velocità e la
distanza sia in miglia che in chilometri. Per
cambiare l’unità di misura, prima tenere premu-
to il pulsante Inizio Programma per tre secon-
di. Una E (per miglia inglesi) o una M (per
sistema metrico) apparirà sul display. Per cam-
biare l’unità di misura, premere il pulsante +.
4
3
2
1
COME USARE IL MODO MANUALE
Questo angolo dovrebbe
essere spento
14
15
Poi, premere nuovamente il pulsante Inizio
Programma. Quando le pile vengono cambia-
te, potrebbe essere necessario riselezionare
l’unità di misura desiderata.
Misurare la frequenza cardiaca, se desiderato.
Nota: Se indossate il cardiofrequenzimetro del
torace e allo stesso tempo tenete l’impugnatu-
ra sensore cardiaco, la consolle potrebbe non
mostrare accuratamente la vostra frequenza
cardiaca.
Prima di utiliz-
zare il sensore
polso, togliere
il vinile protet-
tivo dai contat-
ti metallici
superiori e
inferiori sul
sensore polso.
Per utilizzare il
sensore pulsazioni
,
collocare le
vostre mani sui contatti in metallo
.
I palmi delle
vostre mani devono poggiare sulla parte superio-
re dei contatti, e le vostre dita devono toccare la
parte inferiore del contatti. Evitare di muovere le
mani. Quando le vostre pulsazioni sono state indi
-
viduate, l’indicatore a forma di cuore sotto il
display a destra lampeggerà ogni volta che il
vostro cuore batte. Dopo un attimo, due lineette
(– –) appariranno e la vostra frequenza cardiaca
verrà mostrata.
Per una lettura più accurata della frequenza car-
diaca, continuare a tenere i contatti per circa 15
secondi.
Nota: Non appena tenete le manopole, il
display mostrerà al vostra frequenza cardiaca di
continuo per 15 secondi. Dopo di che il display
mostrerà la vostra frequenza cardiaca insieme
alle altri funzioni di feedback.
Quando avete finito di allenarvi, la consolle si
spegnerà automaticamente.
Se i pedali non vengono mossi e i pulsanti della
consolle non vengono premuti per pochi minuti, la
consolle si spegnerà automaticamente per
salvaguardare le pile.
6
5
Contatti in
Metallo
16
Accendere la consolle.
Fare riferimento la fase 1 a pagina 14.
Selezionare uno dei quattro programmi pre-
stabiliti.
Ogni volta che
la consolle viene
accesa, la fun-
zione manuale
sarà seleziona-
ta. Per selezio-
nare un pro-
gramma presta-
biliti [RESIST
ANCE & PACE PROGRAMS], pre-
mere il pulsante Selezione Programma ripetuta-
mente fino a che il numero 1, 2, 3 o 4 appaia nel-
l'angolo superiore destro del display.
I profili dall' uno al quattro sul lato destro della
consolle mostrano la resistenza e il passo dei
programmi prestabiliti. Per esempio, il profile
numero 4 mostra che quando il programma pre-
stabilito 4 viene selezionato, entrambi la resisten-
za e il passo aumenteranno gradatamente duran-
te la prima metà del programma, e a quel punto
diminuiranno durante l'ultima metà.
L'iniziare il Programma.
Per iniziare il programma, premere il pulsante
Inizio Programma o semplicemente iniziare ad
allenarsi. Ogni programma prestabiliti consiste in
venti periodi da un minuto. Un livello di resistenza
e uno di passo sono programmatici per ciascun
periodo. (La stessa resistenza o passo potrebbe
-
ro essere stati programmatici per periodi conse-
cutivi).
Durante il programma, la resistenza del crosstrai-
ner ellittico cambierà automaticamente come
mostrato dal profilo applicabile sulla consolle. Se
il livello di resistenza attuale è troppo lato o trop
-
po basso, potete cambiare il livello di resistenza
premendo i pulsanti Resistenza. Tuttavia, quando
il periodo attuale del programma viene completa
-
to, il livello di resistenza cambierà automatica-
mente se una resistenza differente è stata pro-
gramma per il periodo seguente.
Il passo del pro-
gramma verrai
mostrato dal gra
-
fico a sbarrette
destro sul
display. (Il grafico
a sbarrette sini-
stro mostrerà il
vostro attuale passo di esercizio). Come il grafico
a sbarrette destro cambia durante il programma,
semplicemente aumentate o diminuite il vostro
passo in modo tale che il stesso numero di sbar-
rette appaia su entrambi i grafici. Se il vostro
passo è più lento di quello programmato, la freccia
« aumentare » apparirà sul display per avvisarvi di
aumentare il passo; se il vostro passo è più veloce
di quello programmato, la freccia « diminuire »
apparirà sul display.
Importante: I passi pro-
grammati per il programma hanno la sola
intenzione di provvedere una meta. Il vostro
passo attuale potrebbe essere più lento di
quello programmato, specialmente durante i
primi mesi del vostro programma di esercizio.
Assicurarvi di esercitarvi a un passo a voi
confortevole.
Durante il programma, il display mostrerà il tempo
rimanente del programma. Quando non ci sarà
più tempo rimasto, il programma sarà completato.
Se continuate a esercitarvi dopo che il program-
ma è stato completato, il display continuerà a
mostrare il feedback del vostro esercizio.
Seguire il vostro progresso con le funzioni di
feedback.
Fare riferimento la fase 4 a pagina 14.
Misurare la vostra frequenza cardiaca se desi
-
derato.
Fare riferimento la fase 5 a pagina 15.
Quando avete finito di allenarvi, la consolle si
spegnerà automaticamente.
Fare riferimento la fase 6 a pagina 15.
6
5
4
3
2
1
COME USARE UN PROGRAMMA PRESTABILITO
Freccia Aumento
17
Ogni programma frequenza cardiaco vi aiuta a mante
-
nere il vostro frequenza cardiaco nelle vicinanze di
una certa percentuale del massimo frequenza cardia-
co durante il vostro allenamento. (Il vostro massimo
frequenza cardiaco viene calcolato sottraendo la
vostra età da 220. Per esempio, se avete 25 anni, il
vostro frequenza cardiaco è 195). Il programma fre-
quenza cardiaco 5 è stato disegnato per mantenere il
vostro frequenza cardiaco tra il 50% e l'85% del vostro
massimo frequenza cardiaco mentre vi esercitate; il
programma frequenza cardiaco 6 è stato disegnato
per mantenere il vostro frequenza cardiaco tra il 50%
e l' 80% del vostro massimo frequenza cardiaco.
Seguire la fase sottostante
per usare una programma
frequenza cardiaco.
Accendere la consolle.
Vedere la fase 1 a pagina 14.
Selezionare uno delle due programmi
Frequenza Cardiaca.
Ogni volta che la
consolle viene
accesa, la fun-
zione manuale
sarà selezionata.
Per selezionare
una programma
frequenza car-
diaca [HEART RATE CONTROL PROGRAM] pre-
mere il pulsante Selezione Programma ripetuta-
mente fino a che il numero 5 o 6 appaia nell'an-
golo superiore destro del display.
I profili dall' 5 e 6 sul lato destro della consolle
mostrano la resistenza e il passo dei programmi
frequenza cardiaca. Per esempio, il profile nume-
ro 5 mostra che quando il programma frequenza
cardiaca 5 viene selezionato, entrambi la resi-
stenza e il passo aumenteranno gradatamente
durante la prima metà del programma, e a quel
punto diminuiranno durante l'ultima metà.
Registrare la vostra età.
Quando viene selezionato un programma frequen
-
za cardiaca, la parola AGE (età) e l’attuale regi-
strazione dell’età lampeggerà nel display
. In modo
da usare un programma frequenza cardiaca dove
-
te registrare la vostra età. Se avete già registrato
la vostra età, premere il pulsante Registrazione
Età ed andare alla fase 4. Se non avete ancora
registrato la vostra età, premere ripetutamente il
pulsante + o –.
L’attuale età inserita a questo
punto lampeggerà. Premere ripetutamente il pul-
sante + o – per inserire la vostra età.
Quando la
vostra età viene mostrata, premere il pulsante
Registrazione Età. Una volta che avete inserito la
vostra età, questa sarà conservata nella memoria
fino a che le batterie vengono sostituite.
Tenere il sensore pulsazioni impugnatura.
Quando utilizzate un programma frequenza car-
diaca, dovete usare il sensore pulsazioni impu-
gnatura o il cardiofrequenzimetro del torace. Se
utilizzate il sensore pulsazioni impugnatura, non è
necessario tenere le impugnature continuamente
durante il programma. Tuttavia, dovreste tenere le
impugnature frequentemente affinché il program-
ma funzioni in modo appropriato.
Ogni volta che
tenete le impugnature, mantenete le vostre
mani sui contatti metallici per almeno 30
secondi.
Nota: Quando non state tenendo le
impugnature, le lettere PLS appariranno sul
display al posto del vostro frequenza cardiaco.
l'iniziare il Programma.
Per iniziare il programma, semplicemente iniziare
a esercitarsi. Ogni programma frequenza cardia-
co consiste in venti periodi da un minuto. Per ogni
periodo sono programmati un livello di resistenza
ed uno di frequenza cardiaca. (Lo stesso livello di
resistenza e/o di frequenza cardiaca possono
essere programmati per periodi consecutivi.)
Durante il programma, la resistenza del crosstrai-
ner ellittico cambierà automaticamente come
mostrato dal profilo applicabile sulla consolle. Se
il livello di resistenza attuale è troppo lato o trop
-
po basso, potete cambiare il livello di resistenza
premendo i pulsanti resistenza. Tuttavia, quando
il periodo attuale del programma viene completa-
to, il livello di resistenza cambierà automatica-
mente se una resistenza differente è stata pro-
gramma per il periodo seguente.
Mentre vi eserci-
tate, i grafici a
sbarrette vi aiute-
ranno a mantene-
re la vostra fre-
quenza cardiaca
nelle vicinanze
della frequenza
cardiaca programmato per il periodo attuale. Il gra
-
fico a sbarrette destro mostrerà il passo bersaglio.
(Il grafico a sbarrette sinistro mostrerà il vostro
5
4
3
2
1
PER USARE UNA PROGRAMMA FREQUENZA
CARDIACO
18
passo attuale di esercizio.) Quando tenete il sen-
sore pulsazioni impugnatura o indossate il cardio-
frequenzimetro del torace, la consolle paragonerà
la vostra frequenza cardiaca alla frequenza car-
diaca programmato per il periodo attuale. Se
necessario, a questo punto il grafico a sbarrette
destro cambierà per avvisarvi di aumentare o
diminuire il vostro passo per portare la vostra fre-
quenza cardiaca più vicino alla programmata fre-
quenza cardiaca attuale. Quando il grafico a
sbarrette destro cambia, aumentate o diminuite il
vostro passo in modo tale che il stesso numero di
sbarrette appaia su entrambi i grafici a sbarrette.
Se il vostro passo è più lento di quello attuale
programmato, la freccia « aumentare » apparirà
sul display; se il vostro passo è più veloce di
quello programmato, apparirai la freccia « dimi-
nuire ».
Importante: I passi programmati per il
programma hanno la sola intenzione di prov-
vedere una meta. Il vostro passo attuale
potrebbe essere più lento di quello program-
mato, specialmente durante i primi mesi del
vostro programma di esercizio. Assicurarvi di
esercitarvi a un passo a voi confortevole.
Durante il programma, il display mostrerà il tempo
rimanente del programma. Quando non ci sarà
più tempo rimasto, il programma sarà completato.
Se continuate a esercitarvi dopo che il program-
ma è stato completato, il display continuerà a
mostrare il feedback del vostro esercizio.
Seguire il vostro progresso con le funzioni di
feedback.
Fare riferimento la fase 4 a pagina 14.
Quando avete finito di allenarvi, la consolle si
spegnerà automaticamente.
Fare riferimento la fase 6 a pagina 15.
COME COLLEGARE VOSTRO LETTORE CD,
VIDEOREGISTRA
TORE, O COMPUTER
Per utilizzare i CD iFIT.com, il crosstrainer ellittico
deve essere collegato al vostro lettore CD portatile,
stereo portatile, stereo, o computer con lettore CD.
Vedere a pagina 18 a 20 per l’istruzioni per il collega-
mento. Per utilizzare le videocassette iFIT.com, il
crosstrainer ellittico deve essere collegato al vostro
videoregistratore. Vedere a pagina 20 per l’istruzioni
per il collegamento. Per utilizzare i programmi
iFIT.com direttamente dal nostro sito internet, il
crosstrainer ellittico deve essere collegato al vostro
computer. Vedere a pagina 20 per il collegamento.
COME COLLEGARE IL VOSTRO LETTORE CD
PORTATILE
Nota: Se il vostro lettore CD ha prese separate per
le cuffie [PHONES] e per la linea d'uscita [LINE
OUT], vedere le istruzioni A sottostanti. Se il vostro
lettore CD ha una sola presa, vedere istruzioni B.
A. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa
situata sotto la consolle. Inserire l'altra estremità
del cavo audio nella presa linea d'uscita del lettore
CD. Inserire le vostre cuffie nella presa cuffie.
B.
Inserire un'estremità del cavo audio nella presa
situata sotto la consolle. Inserire l'altra estremità del
cavo audio in un perno manopola. Inserire il perno
manopola nella presa cuffie del vostro lettore CD.
Inserire le vostre cuf
fie nell'altro lato delle perno
manopola.
7
6
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
Cavo
Audio
Cuffie
A
PHONES
PHONES
Cavo
Audio
Perno
Manopola
Cuffie
B
19
COME COLLEGARE IL VOSTRO STEREO
PORTATILE
Nota: Se il vostro stereo ha una presa uscita audio
[AUDIO OUT] di tipo RCA, vedere le istruzioni
A
sottostanti. Se il vostro stereo ha una presa linea
d'uscita da 3,5mm, vedere istruzioni B. Se il vostro
stereo ha soltanto una presa cuffie, vedere istru-
zioni C.
A. Inserire un'estremità del cavo audio nella presa
situata sotto la consolle. Inserire l'altra estremità
del cavo audio nell’adattatore. Collegare l'adattato-
re ad una presa uscita audio del vostro stereo.
B. Far riferimento al disegno soprastante. Inserire una
estremità del cavo audio nella presa sotto la con-
solle. Inserire l'altra estremità del cavo audio nella
presa linea d'uscita del vostro stereo. Non utilizzare
l'adattatore.
C. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa
situata nella presa sotto la consolle. Inserire l'altra
estremità del cavo audio in un perno manopola.
Collegare il perno manopola alla presa cuffie del
vostro stereo. Inserire le vostre cuffie nell'altro lato
delle perno manopola.
COME COLLEGARE IL VOSTRO STEREO DI CASA
Nota: Se il vostro stereo ha una presa linea d'uscita
inutilizzata, vedere le istruzioni A sottostanti. Se la
presa linea d'uscita
è utilizzata, vedere istruzioni B.
A. Inserire un'estremità del cavo audio nella presa
situata sotto la consolle. Inserire l'altra estremità del
cavo audio nell’adattatore. Collegare l'adattatore
alla presa linea d'uscita del vostro stereo.
B. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa
situata sotto la consolle. Inserire l'altra estremità del
cavo audio nell'adattatore. Collegare l'adattatore ad
un adattatore-Y RCA (disponibile nei negozi di elet-
tronica). Dopo, rimuovere il filo che è attualmente
inserito nella presa linea d'uscita nel vostro stereo e
inserire il filo nell'inutilizzato lato dell'adattatore-Y.
Collegare l'adattatore-Y alla presa linea d'uscita del
vostro stereo.
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
PHONES
Cavo
Audio
C
Perno
Manopola
Cuffie
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
Cavo Audio
Adattatore
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Cavo
Audio
Adattatore-Y RCA
Filo rimosso dalla presa
linea d'uscita
B
Adattatore
A/B
Cavo Audio
Adattatore
20
COME COLLEGARE IL VOSTRO COMPUTER
Note: Se il vostro computer ha una presa linea d'u
-
scita da 3,5mm, vedere istruzioni A. Se il vostro
computer ha soltanto una presa cuffie, vedere
istruzioni B.
A. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa
situata sotto la consolle. Inserire l'altra estremità
del cavo audio nella presa linea d'uscita del vostro
computer.
B. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa
situata sotto la consolle. Inserire l'altra estremità del
cavo in un perno manopola. Collegare il perno
manopola alla presa cuffie del vostro computer.
Collegare le vostre cuffie o casse acustiche all'altro
lato delle perno manopola.
COME COLLEGARE IL VOSTRO VIDEOREG-
ISTRATORE
Nota: Se il vostro videoregistratore ha una presa
esterna audio inutilizzata, vedere le istruzioni
A
sottostanti. Se la presa esterna audio è stata
usata, vedere l’istruzione B. Se il vostro videoegi-
stratore è collegato al vostro stereo, vedere COME
COLLEGARE IL VOSTRO STEREO DI CASA a pagi-
na 19.
A. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa situa-
ta sotto la consolle. Inserire l'altra estremità del cavo
audio nell’adattatore. Inserire l’adattatore nella presa
esterna audio del vostro videoregistratore.
B. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa
situata sotto la consolle. Inserire l’altra estremità
del cavo audio nell’adattatore. Inserire l’adattatore
in un adattatore-Y RCA (disponibile nei negozi di
elettronica). Dopo, rimuovere il filo che è attualmen-
te inserito nella presa esterna audio del vostro
videoregistratore ed inserirlo nel lato inutilizzato
dell’adattatore-Y. Inserire l’adattatore-Y nella presa
esterna audio del vostro videoregistratore.
LINE OUT
Cavo
Audio
A
PHONES
Cavo Audio
B
Perno
Manopola
Cuf
fie/Casse Acustiche
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO
AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
3
4
Cavo Audio
Adattatore
A
VIDEO
AUDIO
ANT
. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
A
Cavo Audio
Adattatore
B
Filo rimosso dalla presa
esterna audio
Adattatore-Y
RCA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

NordicTrack CXT 950 Manuale D'istruzioni

Tipo
Manuale D'istruzioni
Este manual também é adequado para

em outras línguas