ESAB LTU 150 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Valid for Serial NO 750 XXX--XXXX0457 610 001 981026
Handy Tig 150
LTU 150
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukjca obs³ugi
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avi sering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehal ten.
Sous réserve de modifications sans avis préalabl e.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especifi caciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especifi cações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 43.............................................
FRANÇAIS 51.............................................
NEDERLANDS 59.........................................
ESPAÑOL 67..............................................
ITALIANO 75..............................................
PORTUGUÊS 83..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 91.............................................
POLSKI 99.................................................
PORTUGUÊS
TOCp
-- 8 3 --
1DIRECTIVA 84........................................................
2 SEGURANÇA 84......................................................
3 INTRODUÇÃO 85.....................................................
3.1 ESPECIFICAÇÔES TÉCNICAS 86.............................................
4 INSTALAÇÃO 87......................................................
5 OPERAÇÃO 88.......................................................
6 MANUTENÇÃO 90....................................................
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSELENTES 90.......................
8 ACESSORIOS 90.....................................................
ESQUEMA 108...........................................................
LISTA DE COMPONENTES 109............................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 111..................................
-- 8 4 --
bt20d13p
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, certifica, sob a sua própria res-
ponsabilidade que, a fonte de corr ente para soldadura LTU 150 desde número de
série 750 está em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos
constantes na directiva (73/23/EEC) e com o suplemento (93/68/EEC), norma EN
50199 segundo os requisitos constantes na directiva (89/336/EEC) e com o suple-
mento (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--12--04
2 SEGURANÇA
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
SOLDADURA E CORTE A ARCO PODEM SER NOCIVOS TANTO PARA SI COMO PARA OUTRAS
PESSOAS. SEJA, PORTANTO, CAUTELOSO QUANDO UTILIZAR ESSES MÉTODOS. SIGA AS ES-
PECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVERÃO BASEAR--SE NOS TEX-
TOS DE ADVERTÊNCIA ABAIXO.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale o equipamento de soldar e ligue à terra conforme as normas apropriadas.
S Não toque em partes condutoras de corrente, eléctrodos ou fios de soldar com as mãos desprote-
gidas nem com o equipamento de protecção molhado.
S Isole--se a si próprio da terra e da peça a trabalhar.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMO E GÁS -- Podem ser prejudiciais à sua saúde
S Mantenha o rosto afastado do fumo de soldadura.
S Ventile e aspire para o exterior o fumo de soldadura e gás, eliminando--os da sua e das outras
áreas de trabalho.
RAIOS LUMINOSOS -- São nocivos aos seus olhos e podem queimar a pele
S Proteja os olhos e a epiderme. Use capacete e luvas de soldar apropriados e vista roupas de pro-
tecção
S Proteja os arredores com biombos ou cortinas apropriados.
RISCO DE INCÊNDIO
S Faiscas podem provocar incêndios. Portanto, retire todos os materiais inflamáveis das imediações
do local de soldadura.
RUÍDOS -- Ruídos excessivos podem causar danos à audição
S Proteja os seus ouvidos. Use protectores de ouvidos ou outra protecção auditiva.
S Previna os circunstantes sobre os riscos.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO -- Dirija--se a um técnico especializado.
PROTEJA--SE A SI MESMO E AOS OUTROS!
ATENÇÃO
PT
-- 8 5 --bt20d13p
3 INTRODUÇÃO
ATENÇÃO! Toda a responsabilidade de garantia d o revendedor deixa d e ser
válida caso o cliente, d u rante o prazo de validade da garantia, faça qualq u er
intervençåo na máquina a fim d e reparar eventuais avarias.
Handy Tig 150 é um r ectificador de corrente d e soldadura baseado na técnica de
conversão de corrente, destinado às soldaduras TIG e com eléctrodos revestidos.
A tecnologia de rectificação contribui para baixo consumo de energia, baixo peso e
dimensões pequenas. A electrotécnica avançada confere, entre outras coisas,
regulação rápida e excelentes caractersticas de soldagem.
Handy Tig 150 entrega--se completo com 3 metros de cabo de rede, 3 metros de
cabo de retorno, mangueira de gás e abraçadeiras para mangueira.
PT
-- 8 6 --
bt20d13p
3.1 ESPECIFICAÇÔES TÉCNICAS
Carga permitida a
25 % intermitência, MMA 150 A/26 V
35 % intermitência, TIG 140 A/16 V
60 % intermitência 110 A/25 V
100 % intermitência 90 A/24 V
Âmbito de regulação, TIG 3--150 A
Âmbito de regulação, MMA 3--150 A
Slope up, regulável no cartão de circúito. 0--5 s
Slope down 0,1--10 s
Pré-- fluxo de gás, regulável no cartão de circúito. 0--5 s
Pós--fluxo de gás 5--20 s
Tensão marcha em vazio 70--90 V
Potência marcha em vazio 62 W
Potência activa, P
com corrente máxima MMA 4,9 kW
Potência virtual, S
com corrente máxima MMA 8 kVa
Factor de potência, com cor. máx. MMA 0,6
Grau de rendimento, com cor. máx. MMA 0,79
Fusível, de funcionamento retardado 16 A *
Cabo de rede, area 3x1,5 mm
2
Dimensões 483x232x402 mm
Peso 17 kg
Classe de utilização
Classe de revestimento IP 23
*) Para soldaduras com um m áximo de 100 A é necessário apenas um fusível lento
de 10 A.
A fonte de corrente para soldadura satisfaz as exigências segundo a norma
IEC 974--1.
Secção do cabo de alimentação conforme as especificações suecas.
O símbolo significa que a fonte de corrente é construída para utilização em
locais de elevado perigo de electricidade.
O código IP designa a classe de revestimento, ou seja, o grau de encapsulamento
contra a penetração de objectos sólidos e de água.
O aparelho com a marca IP 23 é construído para o uso em interiores e exteriores..
PT
-- 8 7 --bt20d13p
4 INSTALAÇÃO
AVISO
Este pr oduto é concebido para u so industrial. Utilizado num ambiente doméstico,
pode causar interfer ências no rádio. É da total responsabilidade do utilizador,
tomar as devidas precauções.
Tensão de rede 230 V ¦10 %, 1--fas
Frequência de rede 50--60 Hz
Fusível, de funcionamento retardado 16 A*)
Cabo de rede, área 3x1,5 mm
2
Cabo de soldadura, área 25 mm
2
*) Na soldadura com máx. 100 A é suficiente fusivel de 10 A com funcionamento
retardado.
*) Com o fusível de funcionamento r etardado 16 A, máx 150 A, 25% intermitência
em soldagem MMA.
O Handy Tig 150 tem compensação de tensão de rede, o que significa que
¦10 % de variação na tensão de rede implica apenas ¦0,2 % de variação da
tensão de corrente.
A fim de dimunuir a queda de tensão durante a utilização de cabos de rede
compridos, pode ser aconselhável escolher uma área de cabo maior.
1. Colocar o equipamento em lugar apropriado e controlar que o rectificador não
está coberto nem colocado de modo a impedir o arrefecimento.
2. Controlar que a máquina está ligada à tensão de rede correcta.
Fazer a ligação à terra segundo as regulamentações em vigor.
3. Ligar o gás de protecção.
4. Ligar o maçarico T IG e o cabo de retorno ou os cabos para soldadura MMA.
A máquina agora está pronta para soldar.
PT
-- 8 8 --
bt20d13p
5 OPERAÇÃO
1 Interruptor de corrente liga/
desl.
7 Ligação de gás, maçarico TIG
2 Lâmpada indicadora amarela 8 Bocal de gás (ligação à garrafa de gás)
3 Tempo de slope--down 9 Ligação ao maçarico TIG/cabo de re-
torno, eléctrodo
4 Lift--Arc/Unidade HF/MMA 10 Ligação do cabo de retorno em solda-
duras TIG/ligação do eléctrodo
5 Regulação da corrente 11 Filtro de
6 Contacto do disparador, m aça-
ricoTIG
Em soldaduras MMA, liga--se o cabo do eléctrodo à tomada 10 e o cabo de retorno
à tomada 9.
Em soldaduras TIG, liga--se o maçarico TIG à tomada 9 e o cabo de retorno à
tomada 10.
Para que Você não necessite de pensão risco de sobrecarga, estáincorporado um
dispositivo termostático que se activa caso a temperatura seja demasiado elevada.
Quando isto acontecer, é interrompida a corrente de soldadura e acende--se a
låmpada indicadora amarela.
Quando a temperatura baixar, o dispositivo termostático é automaticamente
restabelecido.
PT
-- 8 9 --bt20d13p
Posição = HF
Quando se comprime o interruptor do maçarico, o gás flui. A unidade HF actua e
produz uma faísca entre o eléctrodoeomaterialasoldar.Ogásioniza--see
forma--se um arco eléctrico. Quando o arco se estabiliza, a unidade HF desliga--se
automaticamente.
Posição = MMA.
Nesta posição a m áquina está preparada para soldagem com electrodos revestidos.
A unidade HF e o Lift--Arc estão desligados e a unidade de arranque HOT está
activada para dar um aumento de corrente no arranque.
Posição
= Lift--Arc.
Significa que se coloca o eléctrodo do maçarico no lugar onde se deseja iniciar a
soldadura, comprime--se o interruptor do maçarico e levanta--se o maçarico. Desse
modo, produz--se um arco eléctrico.
Com a função integrada de Slope--up a corrente aumenta para o valor regulado.
Quando desejar terminar a soldagem deve libertar o contacto, e a corrente baixa
lentamente segundo o tempo slope--down regulado.
1. Colocar o electrodo do maçarico 2. Pressionar para dento
contra a peça de trabalho. o contacto do maçarico.
3. Inclinar levemente o m açarico, 4. Quando terminar--soltar o
levantar e propaga--se um arco voltáco. contacto do maçarico.
PT
Desmontagem do filtro
-- 9 0 --
bt20d13p
6 MANUTENÇÃO
O Handy Tig 150 normalmente não
necessita de manutenção. Costuma
ser suficiente limpar com jacto de
ar comprimido uma vez por ano, e
limpar regularmente o filtro de pó.
No caso da máquina se encontrar
em ambientes poeirentos e sujos, a
limpezacomjactodearealimpeza
do filtro de devem ser feitas com
maior frequência.
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSELENTES
O manual de serviço e a lista de peças sobresselentes podem ser encomendados
junto ao seu representante ESAB mais próximo, ver a última página desta
publicação.
Ao fazer uma encomenda deve se sempre designar o tipo de máquina, o número e
designação da máquina, e o número da peça sobresselente segundo a lista de
peças sobresselentes Isto facilita o despacho e garante entregas correctas.
8 ACESSORIOS
Carrinho para botija de gás de 5l 0468 530 880......
Carrinho para botija de gás de 10--50l 0456 804 880..
Porta para carrinho de 10--50l 0457 872 001.........
Fio de soldadura , 5 metros 0468 539 880...........
Instruções de levantamento
TIG maçarico:
HW17R, 4 metros com ligação OKC 0588 000 722...............
A informação sobre outros maçaricos TIG e fichas remotas encontra--se em folhetos
separados.
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ESAB LTU 150 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário