ESAB LKA 180 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

clka1p00
Valid for serial no. 618xxxxxxx0349 301 002 040928
LKA 180
LKA 240
110
Manual de instruções
PORTUGUÊS
2
TOCp
1 DIRECTIVA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SEGURANÇA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUÇÃO 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 DADOS TÉCNICOS 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALAÇÃO 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Instalação elèctrica 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Fio 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 OPERAÇÃO 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Soldadura por pontos 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 MANUTENÇÃO 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
bc05d18p
1 DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, certifica, sob a sua própria res-
ponsabilidade que, a fonte de corrente para soldadura LKA 180 / 240 desde número
de série 618 está em conformidade com a norma EN 609741, segundo os requisi-
tos constantes na directiva (73/23/EEC) e com o suplemento (93/68/EEC).
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 960420
2 SEGURANÇA
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isolese a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifiquese de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifiquese de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJASE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
PT
4
bc05d18p
3 INTRODUÇÃO
LKA 180/240 é uma fonte de corrente de comutação passo a passo para soldadura,
de tamanho compacto, própria para soldar com fio sólido e com o chamado fio
tubular sem gás.
A embalagem completa contém: fonte de alimentação com mecanismo alimentador
incorporado, (pistola de soldar PSF 160), cabo de ligação à rede eléctrica, cabo de
retorno com pinça, rolete de alimentação para fios 0,6 mm e 0,8 mm e manguiera de
gás. Conjunto para montagem com pega, eixo traseiro, 2 rodas traseiras e 2 rodas
articuladas.
Regulação para tensão e velocidade de alimentação do fio, de fácil ajuste com o
auxilio da tabela na página 97. Alternadose as ligações + e na placa de
comutação acima do mecanismo alimentador tornase possivel mudar de fio sólido
com gás de protecção para fio tubular sem gás. A função de soldadura por pontos
facilita o trabalho de juntar duas chapas sobrepostas.
Protectores térmicos evitam o aquecimento excessivo da fonte de corrente. O
restabelecimento fazse automaticamente, após o arrefecimento da fonte de
corrente.
4 DADOS TÉCNICOS
LKA 180 LKA 240 LKA 180 monofásico
Tensão de rede 230/400 V,
3fases 50 Hz
230/400 V,
3fases 50 Hz
230 V, 1fas
50 Hz
Secção do cabo de
alimentação 4x2,5 mm@ 4x2,5 mm@ 3x2,5 mm@
Fusivel lento 10 A 16 A 16 A
Carga permitida
10% 165 A 160 A
20% 200 A
60% 65 A 120 A 75 A
100% 60 A 85 A 60 A
Tensão de rede 400 V, 3fases 50 Hz 400 V,3fases 50 Hz
Secção do cabo de
alimentação 4x1,5 mm@ 4x1,5 mm@
Fusivel lento 10 A 10 A
Carga permitida 11% 170 A
18% 200 A
60% 75 A 110 A
100% 60 A 85 A
Grau da tensão 7 10 7
Tensão em vazio 1533 V 1836 V 1633 V
Velocidade de alimen-
tação do fio 115 m/min 115 m/min 115 m/min
Tempo de soldadura
por pontos
250 ms2,5 s 250 ms2,5 s 250 ms2,5 s
Capacidade da bobina 515 kg 515 kg 515 kg
PT
5
bc05d18p
LKA 180 monofásicoLKA 240LKA 180
Dimensões de fios
Aço carbono 0,60,8 mm 0,60,8 mm 0,60,8 mm
Inox 0,60,8 mm 0,60,8 mm 0,60,8 mm
Aluminio 1,0 mm 1,0 mm 1,0 mm
Fio tubular 0,80,9 mm 0,80,9 mm 0,80,9 mm
Dimensões cxlxa 780x430x530 780x430x530 780x430x530
Peso 47 kg 50 kg 47 kg
Classe de blincagem IP 21 IP 21 IP 21
Classe de apliccação
LKA satisfaz os standards para máquinas de soldar IEC 9741.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de proteção de objectos solidos ou de
água. O aequipamento marcado IP 21 destinase à utilização em interiores.
Classe de aplicação
O símbolo indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com gran-
des perigos eléctricos.
5 INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
LIGAÇÃO DO GÁS
Montagem dos componentes Não é válido para fio sem gás
bc05d001
PT
6
bc05d18p
A fonte de alimentação deve ser elevada por meio do
seu olhal de suspensão. A pega serve apenas para
puxar a fonte de alimentação pelo chão.
Instruções de elevação
5.1 Instalação elèctrica
bc05d002
A fonte de corrente é fornecida com ligação para operar a 400 V 50 Hz, corrente
alternada trifásica. O contacto à rede deverá preencher os requisitos internacionais
e ser instalado por um técnico especializado. Verifique a tensão da rede e os
fusiveis da rede em todas as três fases antes de ligar a máquina.
bc05d008
400 V
230 V
5.2 Fio
bc05d004
FIO SEM GÁS FIO SÒLIDO
Em caso de soldadura com fio sem gás, os cabos marcados + e acima do
mecanismo alimentador deverão ser alternados.
PT
bc05d005
7
bc05d18p
Atenção!
Se os rolos patinarem ou a alimentação dos eléctrodos não funcionar
satisfatoriamente, pode ser necessário ajustar a prétensão. Isto fazse por meio do
parafuso de ajuste localizado no braço de pressão.
AVISO!
As peças rotativas podem provocar ferimentos; tenha muito cuidado
6 OPERAÇÃO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontramse na página 3. Leiaos com atenção antes de começar a utilizar
o equipamento!
S Prenda a pinça do cabo de retorno (E) à peça
em que vai trabalhar.
S Ao soldar com fio sólido, abra a válvula de gás (A)
e ajuste o fluxo de gás com a válvula redutora (B).
O fluxo de gás deverá estar entre 812 litros/min.
S Ligue a fonte de corrente com o selector (L).
A lâmpada indicadora (K) acendese.
S Carregue no gatilho da pistola de soldar (D)
até que o eléctrodo saia através do bocal
de contacto (F).
S Regule os dados para soldadura apropriados com
o selector de tensão (L) e o botão de alimentação
do fio (H), conforme a tabela de opçõesna página 9.
S Comeca a soldar e mude a regulagem se necessário.
S A lâmpada indicadora (J) acendese caso a fonte de corrente
se aqueça demasiado.
PT
8
bc05d18p
6.1 Soldadura por pontos
Regule o potenciómetro de tempo (G) para soldadura por pontos,
graduado de 1 a 10. O tempo de soldadura pode ser regulado en
continuo de 0,22,5 seg. Para a regulagem da tensão de soldadu-
ra e velocidade de alimentação do fio, consulte a tabele
na página 97. Carregue no gatilho de pistola. Quando o tempo de
soldadura ajustado for atingido, interromperseá automaticamen-
te o processo sem que seja necessário soltar o gatilho.
Um novo processo de soldadura iniciase ao se carregar nova-
mente no
g
atilho.
bc09
d010
7 MANUTENÇÃO
NOTA:
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o
cliente tentar rectificar quaisquer avarias na máquina durante o período de garantia.
IMPORTANTE
Este equipamento de soldar é desenhado, fabricado e testado para propiciar uma
longa vida útil, isenta de problemas. A manutenção periódica é importante para um
funcionamento fiável e seguro.
Remoção de poeira
Sopre a fonte de corrente com jacto moderado de ar seco.
Mecanismo alimentador
Limpeza e troca de peças gastas do mecanismo
alimentador devem ocorrer a intervalos regulares
para se obter uma alimentação de fio ìsenta de
problemas. Observe que uma demasiada prétensão
pode ocasionar o desgaste anormal do rolo de
pressão, rolo de alimentação e guia do fio.
Pistola
Sopre regulamente com jacto de ar o guia do fio e limpe o bocal de gás.
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante mais próxi-
mo da ESAB, ver verso. Quando se encomendam peças sobressalentes, indique o
tipo e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressa-
lente, como indicado na lista de peças sobressalentes. Isto irá simplificar o envio e
assegurar que recebe a peça correcta.
PT
455 894001
367 556001
466 074001
9
bc05t11a
FIG 1 (LKA 180)
10
bc05t11a
FIG 2 (LKA 240)
11
bc05t11a
FIG 3 (LKA 180 1~)
Esquema
bc05e001
  
12
bc05e11a
  
13
bc05e11a
bc05e005
   
14
bc05e11a
bc05e003
  
15
bc05e11a
bc05e004
  
16
bc05e11a
17
page
LKA 180 , LKA 240 Edition 040928
Lista de peças sobressalentes
18
bc05s11a
clka1p00
Valid for serial no. 618xxxxxxx
Ordering numbers for LKA 180 , LKA 240
Ordering no. Denomination Notes
469 440880
469 565880
469 560880
LKA 180
LKA 180
LKA 180
400 V 3 phase
230/400 V reconnectable, 3 phase
230 V singlephase
469 560881 LKA 180 230 V singlephase, only for the Australian market.
Position 102 deviates from version 469 560880
469 450880
469 570880
LKA 240
LKA 240
400 V 3 phase
230/400 V reconnectable, 3 phase
469 560881 LKA 180 230 V singlephase, only for the Australian market.
Position 102 deviates from version 469 560880
469 450882 LKA 240 400 V 3 phase, only for the Australian market.
Position 102 deviates from version 469 560880
Spare parts are to be ordered through the nearest ESAB agency as per the list on the back of the
cover. Kindly indicate type of unit, serial number, denominations and ordering numbers according to
the spare parts list.
Maintenance and repair work should be performed by an experienced person, and electrical work only
by a trained electrician. Use only recommended spare parts.
LKA 180 , LKA 240 Edition 040928
19
bc05s11a
180 = LKA 180 240 = LKA 240
C = component designation in the circuit diagram
Item
no.
Qty
180
Qty
240
Ordering no. Denomination Notes C
101
102
103
1
1
1
1
1
1
1
1
469 368001
469 369001
469 664001
469 447001
Cover plate
Rear panel
Rear panel
Side panel
Only for the Australian market
With text
104
107
1
1
1
1
0700 200 002
0469 572 881
0469 443 880
Welding gun MXL 200
Return cable
Return cable
Complete
Complete
109 1 1 469 361001 Front panel
110
2
8
2
8
469 468001
Link wheel
Screw M6 x 16 mm
111 1 1 368 265001 Securing strap
120
121
122
123
124
2
1
2
2
2
2
1
2
2
2
469 453001
469 516001
469 469001
192 859126
Attachment
Shaft
Washer
Wheel
Locking washer
D 21/36
125b 1 1 146 967881 Brake hub From macine no. 547 612 ....
126
1
2
1
2
469 437001
Handle
Screw M6 x 16mm
LKA 180 , LKA 240 Edition 040928
20
bc05s11a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

ESAB LKA 180 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para