Panasonic SCHC35 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

PORTUGUÊS
RQTX1263-D
until
2011/02/28
EG
Estimado cliente:
Incluem-se as instruções da instalação (
2, 6)
Instruções de funcionamento
Sistema estéreo compacto
Modelo N.º SC-HC55
SC-HC35
Agradecemos-lhe por ter adquirido este aparelho.
Antes de ligar, utilizar ou ajustar este produto, leia estas instruções
com atenção.
Guarde este manual para referência futura.
A instalação apenas deve ser realizada por um especialista
qualificado.
Antes de iniciar a instalação, leia com atenção estas instruções de
instalação e o manual de instruções para se certificar de que a
instalação é feita correctamente.
(Guarde estas instruções. Podem ser necessárias quando executar
a manutenção ou mudar a unidade de local)
2
RQTX1263
Precauções de
segurança
Unidade
Cabo de alimentação de CA
AVISO
ATENÇÃO
(Parte interior do
aparelho)
• Para reduzir o risco de incêndios, descargas eléctricas ou danos no produto,
– Não exponha este aparelho à chuva, humidade, gotejamento ou salpicos.
– Não coloque sobre o mesmo objectos com líquidos como, por exemplo,
jarras de flores.
– Utilize apenas os acessórios recomendados.
– Não retire as coberturas.
– Não tente reparar este sistema por si próprio. Solicite as reparações ao
pessoal de serviço técnico qualificado.
– Não deixe que objectos de metal caiam para dentro da unidade.
– Não coloque objectos pesados em cima da unidade.
• Para reduzir o risco de incêndios, descargas eléctricas ou danos no produto,
– Certifique-se de que a tensão da alimentação corresponde à tensão desta
unidade.
– Introduza totalmente a ficha do cabo de alimentação na tomada de CA.
– Não retire, dobre nem coloque objectos pesados por cima do cabo de
alimentação.
– Não toque na ficha com as mãos molhadas.
– Para desligar a ficha, agarre no corpo da ficha do cabo de alimentação.
– Não utilize a ficha do cabo de alimentação ou tomada de CA caso esteja
danificada.
• Instale esta unidade de maneira a que o cabo de alimentação de CA possa
ser retirado da tomada de CA de imediato sem qualquer problema.
Unidade
• Esta unidade utiliza tecnologia laser. A utilização dos controlos e a execução
das correcções ou passos necessários de forma diferente da aqui exposta
pode resultar em exposição perigosa à radiação.
• Não coloque objectos com chama nua (como, por exemplo, uma vela) sobre
a unidade.
• Esta unidade pode ter interferências de rádio causadas por telemóveis
durante a sua utilização. Se tais interferências forem evidentes, aumente a
separação entre a unidade e o telemóvel.
• Esta unidade foi desenhada para ser utilizada em climas moderados.
Localização
• Coloque esta unidade em cima de uma superfície plana.
• Para reduzir o risco de incêndios, descargas eléctricas ou danos no produto,
– Para manter esta unidade bem ventilada, não a instale nem coloque numa
estante de livros, móvel encastrado ou outro espaço de dimensões
reduzidas.
– Não obstrua as aberturas de ventilação da unidade com jornais, toalhas
de mesa, cortinas ou objectos semelhantes.
– Não exponha a unidade à luz directa do sol, altas temperaturas, humidade
elevada e vibração excessiva.
Baterias
• Há perigo de explosão caso a bateria não seja correctamente substituída.
Substitua apenas com o tipo recomendado pelo fabricante.
• O incorrecto manuseamento das baterias pode resultar numa perda de
electrólito e causar incêndio.
– Não aqueça nem exponha as pilhas às chamas.
– Não deixe a(s) pilha(s) no automóvel exposta(s) à luz solar directa num
automóvel durante um período de tempo prolongado com as portas e
janelas fechadas.
– Não as derrame nem curto-circuito.
– Não tente recarregar as pilhas alcalinas ou de manganés.
– Não utilize baterias sem cobertura.
– Retire as baterias caso não vá usar o comando à distância durante o
período de tempo considerável. Armazenar num local escuro e fresco.
• Para deitar as baterias fora, consulte as suas autoridades ou distribuidores
locais para indagar qual é o método correcto de eliminação.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significa que um acessório
electrónico foi concebido para ser conectado especificamente a um
iPod ou iPhone, respectivamente, e o seu fabricante certificou que
este cumpre os padrões de rendimento da Apple.
A Apple não se responsabiliza pelo funcionamento deste dispositivo
nem garante que este cumpre as normas de regulamentação e
segurança.
Tenha em consideração que a utilização deste acessório com o iPod
ou iPhone pode afectar o rendimento sem fios.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch são marcas
comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países.
A marca Bluetooth® e os logótipos são propriedade da Bluetooth SIG,
Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Panasonic Corporation
está sob licença. Outros nomes de marcas e marcas comerciais são
propriedade dos seus respectivos proprietários.
A tecnologia de descodificação de áudio MPEG Layer-3 é autorizada
por Fraunhofer IIS e Thomson.
A marca com a identificação do produto encontra-se na parte inferior
da unidade.
3
PORTUGUÊS
RQTX1263
Informação de segurança para os clientes da UE
Declaração de conformidade (DoC)
Cd
1177
Sobre as descrições neste manual de instruções
Informações para os utilizadores sobre a recolha e
eliminação de equipamentos usados e pilhas gastas
Os símbolos que surgem nos produtos,
embalagens e/ou documentos anexos
significam que os equipamentos eléctricos e
electrónicos usados e as pilhas gastas não
devem ser misturados com resíduos domésti-
cos comuns.
Com vista a permitir tratamento, recuperação e
reciclagem adequados de produtos usados e
pilhas gastas, deposite-os nos pontos de recolha próprios,
em conformidade com a legislação nacional e as Directivas
2002/96/CE e 2006/66/CE.
Ao eliminar correctamente estes produtos e pilhas, ajudará a
salvar recursos valiosos e a evitar eventuais efeitos
negativos sobre a saúde humana e o ambiente, os quais
poderiam, de outra forma, ser provocados pela gestão
inapropriada de resíduos.
Para mais informações sobre a recolha e a reciclagem de
produtos usados e pilhas gastas, contacte o seu município,
o seu serviço de eliminação de resíduos ou o ponto de
venda onde comprou o equipamento.
Podem ser aplicadas penalizações pela eliminação
incorrecta destes resíduos, em conformidade com a
legislação nacional.
Para os utilizadores empresariais da União
Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e
electrónico, contacte o seu representante ou
fornecedor para mais informações.
[Informações sobre a eliminação em países fora da
União Europeia]
Estes símbolos são válidos apenas na União Europeia. Se
pretender eliminar estes objectos, contacte as suas
autoridades locais ou o seu representante para saber qual o
método de eliminação correcto.
Nota para o símbolo da bateria (abaixo, dois
exemplos de símbolos):
Este símbolo pode ser usado em conjunto com
um símbolo químico. Neste caso, está
conforme os requisitos definidos pela Directiva
para os químicos em questão.
Pelo presente, a "Panasonic Corporation" declara que este produto cumpre os
requisitos essenciais e outras disposições pertinentes da Directiva 1999/5/CE.
Os clientes podem descarregar uma cópia da DoC original dos nossos produtos
R&TTE no nosso servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de
Contacto com o representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Centro de Pruebas Panasonic, Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemanha
Este produto foi concebido para ser utilizado nos seguintes países.
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HU, IS, IT, LT, LU, LV,
MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK
Este produto foi concebido para o consumidor geral. (Categoria 3)
• As operações deste manual foram concebidas para o comando à
distância, mas podem ser feitas com a unidade principal se os
comandos foram os mesmos.
• É possível que a sua unidade não se ilumina exactamente como
o ilustrado.
• Este manual é válido para os modelos SC-HC55 e SC-HC35. Salvo
indicação em contrário, as imagens deste manual de instruções
correspondem ao modelo SC-HC55.
[HC55]:indica as funções aplicáveis apenas para o modelo SC-HC55.
[HC35]:indica as funções aplicáveis apenas para o modelo SC-HC35.
• As páginas de consulta são indicadas da seguinte forma “
”.
[CD]:indica CD-DA (excepto MP3).
[MP3]:indica arquivos MP3.
4
RQTX1263
Manutenção da unidade e dos meios
Retire o cabo de alimentação CA antes de realizar
a manutenção.
Limpe esta unidade com um pano suave e seco
Manutenção da lente
CDs limpos
Limpar com um pano húmido e, em seguida, com um pano seco.
Precaução com o CD
Acessórios
Verifique os acessórios antes de utilizar esta unidade.
1 comando à distância
( N2QAYB000643)
( N2QAYB000641)
1 Antena interior de FM
1 Antena de quadro de
AM
1 cabo de alimentação
de CA fornecido
1 bateria para o comando
à distância
Acessórios de montagem na parede
2 suportes de segurança
2 parafusos de suporte
de segurança (Negro)
1 Suporte de segurança
1 parafuso de suporte de
segurança (Prateado)
2 suportes de montagem
na parede
2 almofadas traseiras
Informações acerca do comando à distância
Introduzir os circuitos de modo a que ( e ) coincidam com
os do comando à distância.
Utilizar pilhas alcalinas ou de manganês.
R6/LR6, AA
Coloque primeiro este lado antes do outro.
Lente
Índice
[HC55]
[HC35]
• Números de produto correctos com data de Janeiro de 2011. Podem estar
sujeitos a alterações.
• Não utilize o cabo de alimentação de CA fornecido com outros
equipamentos.
Caso seja a sujidade seja muita, limpe primeiro com um pano
molhado com água e, em seguida, com um pano seco.
Utilize um pano macio para limpar as cobertas do altifalante.
Não utilize lenços ou outros materiais (toalhas, etc.) que se
possam desfazer. Os pequenos grãos podem cravar-se no
interior da tampa do altifalante.
Não utilize álcool, diluente de tinta ou combustível para
limpar esta unidade.
Antes de utilizar um pano quimicamente tratado, leia
cuidadosamente as suas instruções de utilização.
Limpe a lente regularmente para evitar falhas de
funcionamento. Utilize um ventilador para remover o pé e
hissopo se a unidade estiver muito suja.
Não deve utilizar um agente de limpeza de lentes de CD.
Não deixar a tampa deslizante aberta por períodos de tempo
longos. Tal fará com que a lente se suje.
Tenha atenção para não tocar na lente com os dedos.
SIM NÃO
Pegue os CDs pelas pontas para evitar riscos ou marcas de
impressões digitais.
Não coloque etiquetas nem adesivos nos CDs.
Não utilize pulverizadores para limpar os CDs, benzina,
diluente, líquidos para evitar a electricidade estática ou
qualquer outro solvente.
Não use os seguintes discos:
- CDs com autocolantes expostos de autocolantes ou
etiquetas removidas (CDs alugados, etc.).
- CDs mal embalados ou danificados.
- CDs com formas irregulares, como CDs com a formação
de coração.
Precauções de segurança .....................................................2
Acessórios ..............................................................................4
Manutenção da unidade e dos meios...................................4
Conexões ................................................................................5
Montagem da unidade na parede (opcional) .......................6
Guia de referência do comando à distância ........................8
Abrir/fechar a tampa deslizante ............................................9
Operações com CDs ..............................................................9
Operações de rádio..............................................................11
Definição do som .................................................................12
Temporizador........................................................................12
Ouvir áudio a partir do iPod ou iPhone..............................12
[HC55] Utilizar um dispositivo compatível
com Bluetooth
®
.....................................................................13
Ouvir áudio a partir de um dispositivo USB ......................16
Outros....................................................................................16
Resolução de problemas ....................................................17
Especificações .....................................................................19
5
PORTUGUÊS
RQTX1263
Conexões
Ligação da antena interior de FM.
Peque com fita adesiva a antena a uma parede ou
coluna na posição com menor interferência.
Ligação da antena de quadro de AM.
Mantenha o cabo da antena de quadro afastado
de outros cabos.
Coloque a antena na base até fixar na posição.
Antena de quadro para AM
Ligue o cabo de alimentação de CA
fornecido.
Ligue o cabo de alimentação de CA fornecido
após ter concluído todas as restantes ligações.
Ligue a unidade após alguns segundos.
Abra a tampa EXT-IN AUX/auriculares/USB para ligar os
auriculares, dispositivos USB ou dispositivos externos de faixa
(como, por exemplo, o leitor de MP3).
Empurre a peça saliente para abrir a tampa .
Vista superior
Conecte os auriculares (não fornecidos)
Conecte um dispositivo externo de faixa
(para o modo AUX)
Pode seleccionar o nível de entrada de som do
dispositivo externo.
Conecte o dispositivo USB (não fornecido)
Nota sobre os altifalantes
Os altifalantes não possuem protecção magnética. Não os coloque perto
de televisões, computadores e outros dispositivos facilmente
influenciáveis pelo magnetismo.
Ligações básicas
Vista posterior
Orifícios de saída
Fita adesiva
Antena interior para FM
A tomada de CA
Consumo de energia no modo
de espera:
Aproximadamente. 0,2 W
Ligações adicionais
Diminua o nível de volume e conecte
os auriculares.
Tipo de ficha: Ø3,5 mm estéreo
Coloque o cabo de áudio (não fornecido)
na EXT-IN AUX tomada .
Tipo de ficha: Ø3,5 mm estéreo
Prima [EXT-IN, RADIO] repetidamente
para seleccionar “AUX” e iniciar a
reprodução no dispositivo conectado.
Prima [SOUND] repetidamente para
seleccionar “INPUT LEVEL”.
Prima [◄, ►] para seleccionar “HIGH”
ou “NORMAL”.
Prima [INPUT LEVEL] repetidamente para
seleccionar “HIGH” ou “NORMAL”.
Diminua o nível de volume e
coloque o dispositivo USB
no terminal USB .
Prima [EXT-IN, RADIO]
repetidamente para seleccionar
“USB” e iniciar a reprodução.
(
16)
Peça saliente
EXT-IN AUX/Tampa
do auricular/USB
AUX
• Ouvir áudio com o volume no máximo durante um grande período de
tempo pode provocar lesões nos tímpanos.
• Para evitar danos na audição, evite ouvir áudio durante períodos de
tempo prolongados.
A pressão excessiva do som proveniente dos fones e auriculares
causa perda de audição.
[HC35]
[HC55]
• Desconecte o equalizador ou baixe o volume de som do dispositivo
externo para reduzir o sinal de entrada. O nível alto do sinal de entrada
irá distorcer o som.
• Para mais informações, consulte o manual de instruções do outro
equipamento.
• Não são incluídos cabos nem dispositivos.
6
RQTX1263
Montagem da unidade na parede (opcional)
Acessórios fornecidos
Acessórios disponíveis no mercado
(não incluídos)
4 parafusos de suporte para a parede
1 parafuso de suporte de segurança
Utilize parafusos de diâmetro nominal de Ø4 mm, de acordo com o
material da parede (por exemplo madeira, aço, betão, etc.)
1 Remova o suporte da unidade.
Retire os parafusos (4) da parte inferior
da unidade.
Remova o suporte cuidadosamente, deslizando-o
para longe da unidade.
Guarde os parafusos fora da unidade e o suporte num local seguro.
Acessórios de instalação
• Mantenha os suportes de montagem na parede fora do alcance das
crianças para evitar que elas o engulam.
• Mantenha as almofadas traseiras fora do alcance das crianças para
evitar que elas o engulam.
• Mantenha os parafusos fora do alcance das crianças para evitar
que elas o engulam.
• Mantenha o suporte de segurança fora do alcance das crianças
para evitar que elas o engulam.
Medidas de segurança
ADVERTÊNCIA
Notas acerca da instalação
Instruções de montagem
na parede
Antes de realizar a instalação, desligue a unidade e o cabe
de alimentação de CA da tomada de CA.
Parte inferior da unidade
Suporte
Pano ou tecido macio
Parafuso de
suporte
1 parafuso de suporte de segurança (Prateado)
2 parafusos de suporte de segurança (Negro)
1 suporte de segurança (
4)
2 suportes de segurança (
4)
2 suportes de montagem na parede
2 almofadas traseiras
Apenas pessoal qualificado pode instalar ou desinstalar esta unidade.
– A instalação incorrecta pode resultar em danos à unidade resultando em
lesões.
Para evitar lesões, a unidade deve ser colocada em segurança na
parede de acordo com as instruções de instalação.
Não instale a unidade em locais que não suportem o peso da mesma.
– Caso as peças de suporte não sejam suficientemente resistentes, a
unidade poderá cair resultando em lesões.
Não utilize métodos de instalação diferentes dos especificados.
– Tal poderá resultar na queda da unidade, em danos na mesma e lesões.
Não instale a unidade noutros locais para além das paredes verticais.
– Tal poderá resultar na queda da unidade, em danos na mesma e lesões.
Tenha em conta o factor de segurança para a força da montagem.
– Se a força de montagem for insuficiente, a unidade poderá cair e
resultar em lesões.
A parede escolhida para instalar a unidade deve ser capaz de
suportar 33 kg por parafuso.
– Se a força de montagem for insuficiente, a unidade poderá cair.
Não desmonte nem altere o suporte de montagem da parede.
– Tal poderá resultar na queda da unidade, em danos na mesma e lesões.
ADVERTÊNCIAS
Não instale a unidade em locais húmidos ou poerentes ou locais
aonde a unidade possa entrar em contacto com gordura ou vapor
transportados pelo ar ou por baixo de um ar condicionado aonde a
unidade poderá ser molhada.
– Tal pode ter um impacto negativo na unidade resultando num incêndio
ou descarga eléctrica.
Certifique-se de que deixa um espaço de mais de 30 cm em cima da
unidade principal e de mais de 10 cm dos lados direito e esquerdo
respectivamente. Mantenha o espaço entre a parede e a parte
posterior do equipamento livre de obstruções.
– A obstrução dos orifícios de saída da unidade pode resultar num
incêndio.
Utilize os componentes designados para a instalação.
– Caso contrário, a unidade pode cair e ficar danificada provocando lesões.
Evite que os parafusos de montagem ou o cabo eléctrico fornecido
entre em contacto com as partes metálicas do interior da parede
durante a instalação.
– Caso contrário, pode correr uma descarga eléctrica.
Ao remover a unidade principal remova também os parafusos de
montagem.
– Caso contrário, os parafusos podem ferir uma pessoa e provocar lesões.
Instale a unidade a uma altura em que a porta USB e os botões
possam ser visualizados para operar o equipamento da maneira
segura.
– Operar a unidade numa posição inadequada pode resultar na queda da
unidade e em danos, resultando em lesões.
Antes de proceder à instalação, leia as “Medidas de segurança” e
“Instruções de montagem na parede” para realizar una instalação
correcta.
Para o melhor desempenho e para evitar potenciais problemas:
– instale a unidade apenas em paredes verticais.
– não instale a unidade perto de um pulverizador ou sensor.
– não instale a unidade perto de linhas de alta tensão ou fontes de
energia.
– não instale a unidade perto de dispositivos de aquecimento.
– não instale a unidade em locais sujeitos a vibrações ou impactos.
– não instale a unidade perto de fontes de magnetismo, calor, vapor e
gordura transportada pelo ar, etc.
– não instale a unidade em locais sujeitos a queda de água (por exemplo
debaixo de ar condicionado).
Não instale a unidade debaixo de luzes do tecto (por exemplo,
reflectores, luzes de halogénio, etc.).
– Caso contrário, a estrutura pode ceder ou ficar danificada pelo excesso
de calor.
Utilize um método de instalação apropriado de acordo com a
estrutura e o material da parede.
Utilize um pano ou tecido macio para evitar danos no produto ou no
pavimento durante a instalação.
Ao ajustar os parafusos, certifique-se de que sem bem aparafusados.
Trabalhe numa área segura e tenha atenção à segurança durante a
instalação.
A Panasonic não é responsável pelos danos acidentais ou
resultantes da instalação ou de operações incorrectas.
7
PORTUGUÊS
RQTX1263
2 Meça e marque a posição dos suportes
de montagem na parede (de ambos os lados).
Utilize os seguintes números para identificar as posições de
aparafusamento.
A posição para montar os suportes da parede
Espaço necessário
3 Monte os suportes na parede com 2
parafusos (ambos lados)
Utilize um nível de bolha de ar para garantir que ambos os suportes
estão nivelados.
Utilize um parafuso que seja suficientemente forte para suportar
pelo menos 33 kg.
4 Garante o suporte da unidade com o
parafuso de suporte de segurança .
Antes de colocar, coloque as almofadas traseiras (fornecidas) a .
Ajuste o parafuso com um torquímetro: 80 N•cm a 120 N•cm.
5 Suspenda a unidade na parede.
Coloque a unidade nos suportes de montagem na
parede.
Conecte a antena FM/AM e o cabo de alimentação CA fornecido na
unidade antes de colocá-la na parede. (
5)
Em seguida, retire as mãos cuidadosamente para confirmar que a
unidade se encontra fixa na parede.
6 Verifique os suportes de segurança dos
suportes de montagem na parede aos
parafusos de suporte de segurança
(ambos os lados).
Ajuste o parafuso com um torquímetro: 80 N•cm a 120 N•cm.
7 Coloque o parafuso de suporte de segurança
para garantir o suporte de segurança
na parede.
Consulte o passo 3 para verificar os requisitos antes de aparafusar.
229 mm
12,5 mm
300 mm
480 mm
48,5 mm
229 mm
680 mm
89 mm
118 mm
139 mm
133 mm
A menos 30 mm
7,5 mm a 9,4 mm
4 mm
Suporte de montagem
na parede
Parafuso de
suporte
Parede
Suporte de segurança
Parafuso de
suporte de
segurança
Suporte de segurança
Fixo na parede
Parafuso de suporte de
segurança
8
RQTX1263
Guia de referência do comando à distância
Os botões como o funcionam da mesma forma que o
comando à distância. Podem ser utilizados indistintamente.
Vista superior
Vista frontal
Comando à distância
Unidade principal
30º 30º
[MUTE] ( 15)
Desliga o som. Prima
novamente para cancelar.
“MUTE” também desliga o
volume se altera ou desliga a
unidade.
[EXT-IN, RADIO]
[RADIO/EXT-IN]
(
11, 16)
[
] ( 10, 13, 14, 16)
[HC55] [ ] (
15)
[PRESET EQ] (
12)
[RADIO MENU] (
11)
[AUTO OFF]
Esta função permite-lhe
desligar a unidade (salvo no
modo rádio), sempre que a
unidade não esteja em
utilização aproximadamente
durante 30 minutos. Quando a
função está activada, o
indicador “A.OFF” fica aceso.
[AUTO PRESET] ( 11)
[CD ] (
9)
[CD , OPEN/CLOSE]
[HC55] Indicador de
actividade do sensor*
Indicador de modo de
espera
[HC55] Sensor de
abrir/fechar (
9)
Altifalante
Ecrã
Porta deslizante
[HC55] Microfone
(
15)
[HC55] Indicador
Bluetooth® (
14)
Sensor de sinal de
comando à distância
Distância: dentro de 7 m
aproximadamente
directamente em frente da
unidade.
* O indicador de actividade do
sensor é aceso quando o
sensor de abrir/fechar é
activado. Um dos indicadores
piscará até a porta de
deslizamento se abrir ou
fechar.
[SLEEP] ( 12)
Botão ligar/desligar [ ],
[
/I] ( 9, 10, 16)
Prima para alterar a unidade do
modo ligado ao modo de espera ou
vice-versa. No modo de espera, a
unidade continua a consumir uma
pequena quantidade de energia.
Botões numéricos [1-9, 0,
10] ( 10, 11, 16)
Para seleccionar um
número de 2 dígitos
p. ex. 16: [10] → [1] → [6]
Para seleccionar um
número de 3 dígitos
p. ex. 226: [10] → [10] → [2]
→ [2] → [6]
[DEL] ( 10)
[HC55] [ , iPod] (
13, 14)
[HC35] [iPod] (
13)
[CD] (
10)
[
I◄◄], [►►I] ( 10, 11, 13,
14, 16)
[
►/װ] ( 10, 13, 14, 16)
[HC55] [ ] (
15)
[
◄◄], [►►] ( 10, 11, 13)
[SOUND] (
5, 9, 12, 14)
[D.BASS] (
12)
[PLAY MENU] (
10)
[iPod MENU] (
13)
[HC55] [ MENU] (
15)
[
▲,▼,◄,►], [OK] ( 5, 10,
11, 12, 13, 15, 16)
[DISPLAY] (
10, 14)
[– DIMMER]
Mantenha premido o botão para
diminuir a intensidade do painel do
ecrã. Prima de novo para cancelar.
[HC55] [OPEN/CLOSE
SENSOR] (
9)
[HC35] [INPUT LEVEL]
(
5)
[iPod ] (
9)
[iPod , OPEN/CLOSE]
[HC55] Indicador de
actividade do sensor*
[PLAY,
] ( 12)
[CLOCK/TIMER] (
12)
[PROGRAM] (
10, 11)
[+, VOL ,–]
[– VOLUME +] (
15)
Define o volume do som.
[HC55]
[HC35]
[HC35]
9
PORTUGUÊS
RQTX1263
Abrir/fechar a tampa
deslizante
Preparação
Prima [ ] para ligar a unidade.
Para trabalhar com CDs:
Enquanto a porta estiver cerrada, prima [CD ]
para abrir a mesma.
Para trabalhar com iPod/iPhone:
Enquanto a porta estiver cerrada, prima
[iPod ] para abrir a mesma.
Feche a tampa deslizante
Prima [CD ] ou [iPod ] novamente.
Mantenha os dedos longe da tampa deslizante até se fechar para evitar
possíveis lesões menores.
Com esta função, a tampa deslizante pode ser aberta sem
premir os botões. A porta deslizante é aberta ou fechada
movendo a palma da mão por cima dos sensores da parte
superior da unidade.
Para trabalhar com CDs:
Coloque a palma da mão por cima do sensor e,
em seguida, mova-a por cima do sensor .
Para fechar a porta, coloque a palma da mão por cima do
sensor e, em seguida, mova-a por cima do sensor .
Para trabalhar com iPod/iPhone:
Coloque a palma da mão por cima do sensor e,
em seguida, mova-a por cima do sensor .
Para fechar a porta, coloque a palma da mão por cima do
sensor e, em seguida, mova-a por cima do sensor .
Para alterar a definição do sensor de
abertura/fecho
A sensibilidade do sensor pode ser alterada para aumentar ou
diminuir a área de activação do sensor de abertura/fecho.
Prima [OPEN/CLOSE SENSOR] repetidamente
para seleccionar “MODE 1”, “MODE 2”,
“MODE 3” ou “OFF SENSOR”.
Seleccione o modo que permite o funcionamento correcto.
Predefinição: “MODE 2”
Para desactivar o sensor de abertura/fecho, seleccionar
“OFF SENSOR”.
Para alterar a definição do efeito de som do
sensor de abertura/fecho
Prima [SOUND] repetidamente para seleccionar
“BUZZER”.
Prima [] ou [] para seleccionar a seguinte
configuração.
Operações com CDs
1 Prima [ ] para ligar a unidade.
Abra a tampa deslizante. ( esquerda)
Com o CD virado para
cima, incline o mesmo
na bandeja debaixo da
tampa deslizante.
2
3
4
Coloque o CD no eixo no centro
e empurre o CD para baixo até
encaixar.
Certifique-se de que a unidade não
cai ao inserir o CD.
5 Feche a tampa deslizante. ( esquerda)
Tirar o CD
Abrir a tampa deslizante
Sensor de abertura/fecho
Introduzir um CD
• Caso a tampa seja forçada a fechar, pode ficar danificada.
• Tenha cuidado para não danificar a tampa ao retirar os CDs.
• A tampa deslizante não é fechada caso a alavanca não se encontre na
posição original
[HC55]
LOW: Configurar o nível do efeito do som
para baixo.
MID: Configurar o nível do efeito do som
para médio.
HIGH: Configurar o nível do efeito do som
para alto.
OFF: Desactive o efeito de som.
• Acende-se uma luz vermelha na posição do sensor. Tal é normal.
• O sensor de abertura/fecho pode ser activado involuntariamente se um
objecto, mão, parte do braço, animal de estimação ou criança se mova
por cima da unidade.
• Caso o sensor de abertura/fecho não reagir, mova a palma da mão para
mais perto da parte superior da unidade e mude a velocidade do
movimento da mão.
• Caso o sensor de abertura/fecho não funcionar, tente mudar a definição
do sensor. Se, ainda assim, não funcionar, feche/abra a porta deslizando
usando os botões da unidade ou o comando à distância.
• Quando a definição do sensor é alterada para “MODE 1”, aproxime a
mão (aprox. 3 cm) da unidade.
• O lado de funcionamento do CD da porta deslizante não abrirá durante a
reprodução ou pausa do CD.
Abra a tampa deslizante.
Segure o CD pelo centro e parte superior e tire a parte
superior direita do CD até removê-lo do eixo.
Incline o CD para não tocar na tampa deslizante ou na
lente e extraia o mesmo.
10
RQTX1263
1 Prima [ ] para ligar a unidade.
2 Insira o CD que pretende reproduzir ( 9).
3 Prima [CD].
4 Prima [►/װ] para iniciar a reprodução.
Em seguida, siga os passos 1-3 da “Reprodução básica”
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “REPEAT”.
2 Prima [◄, ►] para seleccionar “ON REPEAT”
e prima [OK].
3 Prima [►/װ] para iniciar a reprodução.
Para interromper a reprodução repetida, seleccione
“OFF REPEAT” no passo 2.
Em seguida, siga os passos 1-3 da “Reprodução básica”
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “PLAY MODE”.
2 Prima [◄, ►] para seleccionar o modo seguinte
e prima [OK].
3 Prima [►/װ] para iniciar a reprodução.
Na reprodução aleatória não é possível omitir a faixa anterior.
O modo de reprodução em curso é desactivado ao abrir a tampa deslizante.
Para repetir a reprodução programada ou o modo de reprodução
seleccionado, seleccione “ON REPEAT” no PLAY MENU.
Permite programar até 24 faixas.
Em seguida, siga os passos 1-3 da “Reprodução básica”
1 Prima [PROGRAM] durante o modo
de pausa.
3 Prima [►/װ] para iniciar a reprodução.
A memória programada é limpa assim que abrir a tampa deslizante.
Reprodução básica
Paragem Prima [].
Pausa Prima [►/װ]. Prima novamente para
retomar a reprodução.
Avanço
rápido
Prima [I◄◄] ou [►►I] para avançar
uma faixa.
Prima [
▲,▼] para avançar um álbum.
(MP3)
Pesquisa Mantenha premido [◄◄] ou [►►].
Reprodução de
acesso directo
(A reprodução
começa a partir
da faixa
seleccionada).
Prima os botões numéricos
para seleccionar a faixa.
:
Prima [▲,▼] para seleccionar o
álbum.
Prima [
►►I] uma vez e, em seguida,
prima os botões numerados para
seleccionar a faixa.
Esta função não é executada durante
a reprodução aleatória ou programa.
Visualizar as
informações
dos conteúdos
Prima [DISPLAY] várias vezes durante a
reprodução ou pausa. Visualiza as
informações da faixa reproduzida.
Pode visualizar no máximo cerca de 30
caracteres
Esta unidade é compatível com etiquetas
ID3 ver. 1.0, 1.1 e 2.3. Os dados de texto
não suportados não serão visualizados
ou serão mostrados de forma diferente.
Repetir reprodução
Função do modo
de reprodução
1-TRACK 1TR: Reproduz a faixa seleccionada
do CD.
1-ALBUM 1ALBUM: Reproduz o álbum seleccionado
do CD.
Prima [
▲,▼] para seleccionar
o álbum.
RANDOM RND: Selecciona um CD para reprodução
aleatória.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND:
Reproduz todas as faixas do álbum
seleccionado aleatoriamente.
Prima [▲,▼] para seleccionar
o álbum.
Reprodução programada
2
Prima os botões numéricos para seleccionar a faixa.
Para programar mais faixas, continue a premir os
botões numerados.
Prima [▲,▼] para seleccionar o álbum.
Prima [►►I] uma vez e, em seguida, prima os
botões numerados para seleccionar a faixa.
Prima [OK].
Para programar mais faixas, repita os passos
- .
Cancelar o modo
de programação
Prima [PROGRAM] no modo desactivado
para eliminar a indicação “PGM”
do ecrã.
Verificação dos
conteúdos
programados
Prima [
I◄◄] ou [►►I] se visualizar
“PGM” no modo desactivado.
Limpar a última
faixa programada
Prima [DEL] no modo desactivado.
Limpar todas
as faixas
programadas
Prima [] no modo desactivado.
Prima [] novamente quando
visualizar “CLR ALL”.
[CD]
[MP3]
[CD]
[MP3]
[MP3]
[CD]
[MP3]
11
PORTUGUÊS
RQTX1263
Operações de rádio
1 Prima [EXT-IN, RADIO] repetidamente para
seleccionar “FM” ou “AM”.
2 Prima [◄◄] ou [►►] para seleccionar a
frequência de rádio desejada.
Melhorar a qualidade do som FM
Prima [RADIO MENU] para seleccionar “FM MODE” ao
receber as emissões FM.
Prima [◄, ►] para seleccionar “MONO” e, em seguida,
prima [OK].
Seleccione “STEREO” no passo 2 para voltar às emissões estéreo.
Cancelá “MONO” se alterar a frequência.
Melhorar a qualidade do som AM
Prima [RADIO MENU] para seleccionar “B.PROOF” ao
receber emissões AM.
Prima [◄, ►] para seleccionar a prova de definição
(“BP 1” ou “BP 2”) e prima [OK].
Esta definição é reposta para “BP 1” quando são feitas alterações
(por exemplo: quando se altera a frequência).
Pode predefinir até 30 canais FM e 15 canais AM.
Preparação
Prima [EXT-IN, RADIO] repetidamente para seleccionar “FM”
ou “AM”.
Predefinição automática
Prima [OK] para alternar entre a frequência “LOWEST” e
“CURRENT”.
Prima [AUTO PRESET].
Quando “PGM” pisca, o sintonizador começa a predefinir
todas as estações que possa receber nos canais de modo
ascendente.
Predefinição manual
Prima [◄◄] ou [►►] para sintonizar a estação desejada.
Prima [PROGRAM].
Enquanto “PGM” pisca, prima os botões numerados para
seleccionar um canal.
A estação gravada num dos canais é eliminada quando grava outra estação
nesse mesmo canal.
Para predefinir mais estações, repita os passo
-
.
Seleccionar uma estação predefinida
Prima [I◄◄] ou [►►I] para seleccionar o canal.
Alternativamente, prima os botões numerados para seleccionar o canal.
A unidade foi predefinida para AM 9 kHz, mas pode alterar
para receber emissões atribuídas em intervalos de AM
10 kHz.
Para alterar o passo
Prima [EXT-IN, RADIO] para seleccionar “AM”.
Mantenha [RADIO/EXT-IN] premido na unidade principal.
Passados alguns segundos o ecrã muda para visualizar a
frequência mínima actual.
Mantenha [RADIO/EXT-IN] premido na unidade
principal.
Quando a frequência mínima alterar, solte o botão.
Para voltar ao passo original, repita a partir do passo
-
.
Assim que alterar a configuração, qualquer frequência determinada
anteriormente é eliminada.
A unidade pode mostrar os dados de texto transmitidos pelo
sistema de dados de rádio (RDS) disponível em algumas zonas.
Quando selecciona “FM”
Prima [DISPLAY] para visualizar os dados de texto.
Sempre que premir o botão:
PS: Serviço do programa
PTY: Tipo de programa
(Visualização da frequência)
RDS é possível que as visualizações não estejam disponíveis se a
recepção for má.
Notas acerca de CD-R/CD-RW
Criação de ficheiros MP3 para reprodução
nesta unidade
Limitações de MP3
Sintonização manual
Predefinição da
memória
Intervalo de frequência AM
Transmissão RDS
• Esta unidade pode reproduzir CD-R e CD-RW gravados com CD-DA ou
MP3.
• Utilize um CD para gravar áudio para CD-DA e conclua quando terminar
a gravação.
* Um processo de gravação que permite que os leitores CD-R os
CD-RW reproduzam áudio de CD-R e CD-RW.
• É possível que esta unidade não reproduza alguns CDs devido ao
estado da gravação.
• Não utilizar CDs com formas irregulares.
• Não colocar autocolantes nem etiquetas adicionais.
• Não utilizar CDs com autocolantes nem etiquetas soltas nem com
demasiada cola debaixo das etiquetas e autocolantes.
• Não colocar capas para evitar riscos nem outro tipo de acessórios.
• Não escrever nos CDs.
• Não limpar os CDs com líquidos (Limpar com um pano seco e macio).
• Quantidade máxima de faixas e álbuns: 999 faixas e 254 álbuns
(Excluindo a pasta principal).
• Taxa de compressão compatível entre 64 kbps e 320 kbps (estéreo).
Recomenda-se 128 kbps (estéreo).
• Formatos de CD: ISO9660 nível 1 e nível 2 (à excepção dos formatos
alargados).
• O tempo de leitura do índice depende do número de faixas, pastas e
directórios.
• Esta unidade é compatível com CDs de sessão múltipla e demora mais
tempo para iniciar a reprodução.
• Esta unidade não pode reproduzir arquivos gravados por meio de
gravação por pacotes.
• Caso o CD inclua MP3 e dados áudio normais (CD-DA), a unidade irá
reproduzir o tipo de áudio gravado na parte interna do CD. Caso o CD
inclua MP3 e outro tipo de dados de áudio (por exemplo WMA ou WAV),
a unidade irá unicamente reproduzir o MP3.
• De acordo com o modo no qual se encontrem criados os ficheiros MP3, é
possível que não sejam reproduzidos pela ordem que os numerou ou que
não seja de todo reproduzidos.
Irá visualizar “ST” ao receber a emissão de uma FM
estéreo.
Para sintonizar automaticamente, mantenha [
◄◄] ou [►►]
premido até que a frequência comece a ser alterada.
Para cancelar a sintonização automática, prima [
◄◄] ou
[
►►] mais uma vez.
Caso existe interferência é possível que a sintonização
automática não funcione.
12
RQTX1263
Definição do som
Poderá adicionar os seguintes efeitos de som à saída do som.
É possível verificar uma redução da qualidade de som quando estes efeitos
são utilizados com algumas fontes. Se tal ocorrer, elimine os
efeitos de som.
Temporizador
Este é um relógio de sistema de 24 horas.
1 Prima [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
2 Prima durante 10 segundos [▲,▼] para definir
a hora.
3 Prima [OK].
Para visualizar o relógio, prima [CLOCK/TIMER].
Reinicie o relógio com regularidade para manter a precisão.
Pode configurar o relógio para despertar a uma determinada
hora. Esta unidade tem 3 temporizadores de reprodução
opcionais.
Preparação
Ligue a unidade e configure o relógio (
superior).
Prepare a fonte de faixa (CD, rádio, iPod/iPhone, USB ou
AUX) e defina o volume.
1
Prima [CLOCK/TIMER] repetidamente para
seleccionar “
PLAY 1”, “PLAY 2” ou “PLAY 3”.
2 Prima durante 10 segundos [▲,▼] para
estabelecer a hora de início.
3 Prima [OK].
4 Estabeleça a hora de fim repetindo os
passos 2 e 3.
Activação do temporizador
5 Prima [PLAY,
] repetidamente para configurar o
temporizador de reprodução desejado.
6 Prima [ ] para desligar a unidade.
O temporizador iniciará na hora predeterminada, sendo que o volume
vai aumentando gradualmente até ao nível predeterminado.
A opção de desligar automaticamente pode desligar a unidade
a uma determinada hora.
1 Prima [SLEEP] para activar a função de
desligar automaticamente.
2 Prima [SLEEP] uma vez para verificar o
tempo restante.
Ouvir áudio a partir do
iPod ou iPhone
Introduzir um iPod/iPhone
1 Abra a tampa deslizante. ( 9)
2 Introduzir o adaptador adequado de base (não
fornecido) para o iPod/iPhone.
Introduza o adaptador adequado de base do iPod/iPhone de
lado com os suportes virados para cima e empurre o lado
oposto até fixar na posição.
3 Prima [ ] para desbloquear a
porta do iPod/iPhone e, em
seguida, remova a alavanca de
alteração da porta para inclinar
a porta do iPod/iPhone.
4 Conecte o iPod/iPhone (não
fornecido) firmemente.
Certifique-se de que retira o iPod/iPhone da protecção.
5 Empurre a alavanca de
alteração da porta até fixar
na posição.
6 Feche a tampa deslizante. ( 9)
Remoção do iPod/iPhone
Repetir os passos 1 e 3 ( superior).
Para remover, basta tirar o iPod/iPhone de forma idêntica.
Repetir os passos 5 e 6 (
superior).
Predefinição
do
equalizador
Prima [PRESET EQ] repetidamente para
seleccionar “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”,
“VOCAL” ou “FLAT”.
Baixos ou
agudos
Prima [SOUND] repetidamente para
seleccionar “BASS” ou “TREBLE”.
Prima [◄, ►] para ajustar o nível (-4 a +4).
Som
circundante
Prima [SOUND] várias vezes para
seleccionar “SURROUND”.
Prima [◄, ►] para seleccionar “ON SURROUND”.
Para cancelar o som circundante, seleccione
“OFF SURROUND” no passo 2.
Se a interferência da recepção do FM
estéreo aumentar, cancele o efeito de
som circundante.
Prima [D.BASS] durante a reprodução para
seleccionar “ON D.BASS” ou “OFF D.BASS”.
Configuração do relógio
Temporizador de reprodução
Verifique as
configurações
(Com a unidade
ligada ou em modo
de inactividade)
Prima [CLOCK/TIMER] duas vezes.
(A configuração é visualizada.)
Cancelamento Prima [PLAY,
] duas vezes para limpar o
indicador de temporizador do ecrã.
Desligar automaticamente
Colocar/retirar o
iPod/iPhone
Suportes
Adaptador de base
Alavanca de alteração
da porta iPod/iPhone
Conector
Clique
Clique
D.Bass
O temporizador de reprodução e o temporizador de desligado pode ser utilizados
ao mesmo tempo. O temporizador de desligado tem sempre prioridade.
Certifique-se de que não sobrepõe as configurações dos temporizadores.
Quando o “AUTO OFF” está ligado (“ON”) e a unidade não for utilizada durante
cerca de 30 minutos, a unidade será desligada incluindo se o temporizador de
reprodução ou de desligar não tenham cumprido as suas funções.
• Se o adaptador do iPod/iPhone não se encontrar inclinado ao conectar ou
desconectar o iPod/iPhone, pode causar danos ao conector.
• Certifique-se de que utiliza um adaptador da porta compatível com o seu
iPod/iPhone. Para adquirir um adaptador de porta, consultar o seu
distribuidor iPod/iPhone.
• Reduza o volume da unidade principal para o mínimo antes de conectar ou
desconectar o iPod/iPhone.
13
PORTUGUÊS
RQTX1263
Preparação
Estas operações podem variar ou não funcionar de acordo com os
modelos de iPod/iPhone.
Compatível com iPod/iPhone
(a Janeiro de 2011)
Actualize o seu iPod/iPhone com o último software antes de usar esta unidade.
A compatibilidade depende da versão do software do seu iPod ou iPhone.
Dependendo do modelo, pode ser necessário retirar o iPod/iPhone e
seleccionar o álbum, artista, etc. no iPod/iPhone.
Notas sobre o iPhone:
Recarregar o iPod/iPhone
Poderá ouvir rádio pela Internet caso instale “vTuner para
Panasonic” no seu iPhone/iPod touch.
Visite o seguinte URL para mais informações sobre “vTuner
para Panasonic”: http://radio.vtuner.com/panasonic/en/
(Compatível com os modelos de iPhone/iPod touch e
versões de software, informações de compra, instalação
e funcionamento).
Preparação
Instale “vTuner para Panasonic” no seu iPhone/iPod touch.
1 Introduza o iPhone/iPod touch nesta unidade.
2 Pulse [ , iPod] reiteradas veces para
seleccionar “INTERNET RADIO”.
“vTuner para Panasonic” é executado.
Utilizar um
dispositivo compatível
com Bluetooth
®
Banda de frequência utilizada
Certificação deste dispositivo
Restrições de utilização
Operações com iPod/iPhone
Procura da faixa
actual.
Mantenha premido [◄◄] ou [►►].
Visualizar o menu
iPod/iPhone /voltar
ao menu anterior
Prima [iPod MENU] no modo de
reprodução. (Apenas com o
comando à distância)
Seleccione os
conteúdos a partir
do menu iPod/iPhone
Prima [▲,▼] e, em seguida, [OK].
(Apenas com o comando
à distância)
Nome Tamanho da memória
Ouvir rádio pela Internet
Acerca da utilização
de Bluetooth
®
O que é o Bluetooth
®
?
A tecnologia Bluetooth
®
permite realizar uma conexão sem
fios com outros dispositivo electrónico.
Reprodução
Pausa
Saltar uma faixa
Prima [►/װ].
Prima [
►/װ] ou []. Prima
novamente para retomar
a reprodução.
Prima [
I◄◄] ou [►►I].
iPod touch 4.ª geração 8 GB, 32 GB, 64 GB
iPod nano 6.ª geração 8 GB, 16 GB
iPod touch 3.ª geração 32 GB, 64 GB
iPod nano 5.ª geração (câmara de vídeo) 8 GB, 16 GB
iPod touch 2.ª geração 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano 4.ª geração (vídeo) 8 GB, 16 GB
iPod classic 160 GB (2007)
iPod touch 1.ª geração 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano 3.ª geração (vídeo) 4 GB, 8 GB
iPod classic 80 GB
iPod nano 2.ª geração (alumínio) 2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod 5.ª geração (vídeo) 60 GB, 80 GB
iPod 5.ª geração (vídeo) 30 GB
iPod nano 1.ª geração 1 GB, 2 GB, 4 GB
iPhone 4 16 GB, 32 GB
iPhone 3GS 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPhone 3G 8 GB, 16 GB
iPhone 4 GB, 8 GB, 16 GB
Todas as funções do telefone apenas podem ser accionadas através do
ecrã táctil do iPhone.
Não é possível visualizar na unidade as chamadas nem o estado do
telemóvel.
Poderá ouvir o toque da chamada a partir do ecrã do iPhone. Quando a
unidade está no modo iPod/iPhone, o toque da chamada também poder ser
ouvido a partir dos altifalantes da unidade.
Conectar ou desconectar o iPhone da unidade não cancela a chamada.
Não há nenhuma especificação da Apple Inc. que garanta as respostas do
iPhone acima mencionadas. As respostas do iPhone podem variar em
novos modelos do iPhone ou novas actualizações software de iPhones.
Quando o iPod/iPhone está a carregar no modo de
inactividade, a mensagem “IPOD CHARGING” é
apresentada no ecrã da unidade.
Verifique o iPod/iPhone para garantir que a bateria está
totalmente carregada. Se não utilizar o iPod/iPhone por um
período prolongado de tempo depois da recarga estar
completa, desconecte da unidade principal para a bateria
descarregue. (Assim que a carga esteja completa, a bateria
não é novamente recarregada.)
Esta unidade utiliza a banda de frequência 2,4 GHz, contudo, outros
dispositivos também pode usar esta frequência. Para evitar a
interferência com outros dispositivos sem fios, siga as abaixo
precauções.
Esta unidade adequa-se às restrições de frequência e foi certificada
com base nas leis de frequência de modo que não é necessário contar
com uma licença para produtos sem fios. Contudo, o seguinte é
legalmente punível nalguns países:
• Desmontar/alterar a unidade.
• A transmissão sem fios e/ou utilização com os dispositivos equipados
com Bluetooth
®
não está garantida.
• Os telemóveis compatíveis com transmissão sem fios incluem e
cumprem as normas estabelecidas por Bluetooth SIG, Inc. Porém, se
o telemóvel estiver optimizado para as especificações padrão,
algumas funções podem ser executadas. Porém, de acordo com as
especificações e configurações do telemóvel, é possível que uma
conexão não seja estabelecida e que não se encontrem garantidos os
métodos de operação, reprodução ou operação.
• Esta unidade admite as funções de segurança de Bluetooth
®
, porém
de acordo com o ambiente da operação e/ou configurações, é
possível não aplicar as medidas de segurança. Tenha cuidado ao
transmitir os dados sem fios.
• Tenha em atenção que a Panasonic não é responsável pelos danos
e/ou informações que possam ser divulgadas durante a transmissão
sem fios.
Prima [iPod] ( [HC55] : [ , iPod]) várias vezes para
seleccionar “IPOD”.
[HC55]
[HC55]
14
RQTX1263
Raio de utilização
Efeitos de outros dispositivos
Limitações de utilização
Preparação
Sincronize o dispositivo Bluetooth
®
com esta unidade para
criar uma conexão de áudio.
1 Prima [ , iPod] várias vezes para seleccionar
“BLUETOOTH”.
Ao utilizar pela primeira vez esta função, a unidade é
colocada automaticamente no modo de sincronização.
2 Com esta unidade no modo de sincronização,
aceda ao menu Bluetooth
®
do dispositivo
Bluetooth
®
e execute uma procura Bluetooth
®
para encontrar esta unidade (SC-HC55).
Consulte o manual de utilizador do dispositivo Bluetooth
®
para mais instruções sobre como conectar um dispositivo
Bluetooth
®
.
Caso seja solicitado uma senha, introduza “0000”.
3 Se a sincronização for bem-sucedida, o nome
do dispositivo com que se realizou a
sincronização será visualizado durante 2
segundos. O indicador Bluetooth
®
é aceso.
Agora, a unidade está na lista de utilização
com o dispositivo Bluetooth
®
.
Sincronize o dispositivo Bluetooth
®
com esta unidade para
criar uma conexão de áudio.
1 Prima [ , iPod] várias vezes para seleccionar
“BLUETOOTH”.
2 No dispositivo Bluetooth
®
:
Seleccione esta unidade (SC-HC55) na
configuração do ecrã de Bluetooth
®
para
realizar a conexão.
3 No dispositivo Bluetooth
®
:
Inicie a reprodução de uma fonte de música.
4 Também pode executar os seguintes controlos
com o comando à distância.
Pode seleccionar o nível de entrada de som do dispositivo
Bluetooth
®
.
1 Prima [ , iPod] várias vezes para seleccionar
“BLUETOOTH”.
2 Prima [SOUND] repetidamente para seleccionar
“INPUT LEVEL”.
3 Prima [◄, ►] para seleccionar “0”, “+1” ou
“+2”.
Seleccione “0” caso o som esteja distorcido.
Prima [DISPLAY] repetidamente para visualizar a
informação do dispositivo conectado
actualmente.
BLUETOOTH
Conexão a Bluetooth
®
Reprodução básica
Reprodução
Nível de entrada
Função de visualização
Utilize este dispositivo dentro de um raio de 10 m sem obstruções. O raio de
utilização ou perímetro pode ser reduzido de acordo com a presença de
obstruções, dispositivos que produzam interferência, outras pessoas na
habitação ou construção do local. Tenha em atenção que o raio mencionado
anteriormente não é garantido.
• É possível que esta unidade não funcione correctamente ou que se
verifiquem outros efeitos de instabilidade tais como áudio "cortado", etc.
quando outros dispositivos estão presentes perto da unidade. Portanto,
para evitar interferências com o sinal, recomendamos que a unidade seja
colocada longe dos seguintes dispositivos sempre que esteja em utilização:
Micro-ondas/LAN sem fios/dispositivos electrónicos/dispositivos de áudio e
vídeo/equipamentos e dispositivos de recepção/telefones digitais sem
fios/máquinas de fax, etc.
• Caso viva perto de uma transmissora e o sinal for muito forte, é possível
que a unidade não funcione correctamente.
• Ao utilizar um computador portátil com um transmissor de LAN sem fios,
não utilize esta unidade e a rede sem fios ao mesmo tempo.
• Caso continue a verificar ruído fora do raio de 5 m de um dispositivo de
LAN sem fios, desligue este último.
Esta unidade foi concebida para uma utilização normal e geral. Esta unidade
não foi concebida nem produzida com a intenção de ser utilizada em funções
de "alta segurança"* ou perigosas. Não utilize esta unidade nestes tipos de
ambientes ou actividades.
* Os seguintes exemplos requerem cuidado extremo e podem resultar na
perda directa de uma vida ou lesão corporal extrema. (por exemplo)
Engenharia nuclear e controlo de reacção nuclear/controlo automatizado de
uma aeronave/gestão do controlo aéreo/controlo de transporte de carga
pesada/controlo de sistemas de suporte vital ou sistemas de prolongação
da vida/controlo de sistemas de armas e/ou sistemas de lançamento de
mísseis, etc.
• Certifique-se de que o dispositivo Bluetooth
®
admite A2DP (Perfil de
distribuição de áudio avançado).
• Esta unidade admite a recepção de A2DP cujos direitos de autor estão
protegidos por SCMS-T.
• A2DP permite que o som estéreo de uma fonte de áudio (telemóvel, PC
ou portátil) flui para esta unidade via Bluetooth
®
.
• De acordo com as especificações ou configurações dos telemóveis, é
possível que a conexão não se estabeleça ou que a operação e
visualização variem.
• Pode registar até 6 dispositivos nesta unidade. Desconecte o dispositivo
Bluetooth
®
actual e consulte “Para registar mais dispositivos” (
15).
• Caso registar mais dispositivos do que o número máximo permitido, os
dispositivos mais antigo no historial de conexão será substituído.
• Caso o dispositivo registado volte a ser registado, é substituído.
• Caso o dispositivo esteja conectado, a música será ouvida nesta
unidade.
• O indicador Bluetooth
®
é ligado quando a conexão é estabelecida.
• Consulte o manual do utilizador do dispositivo Bluetooth
®
se
necessário.
Paragem
Pausa
Saltar uma faixa
Visualizar
informação
Prima [
►/װ] para iniciar a
reprodução.
Prima [
].
Prima [
►/װ]. Prima novamente para
retomar a reprodução.
Prima [
I◄◄] ou [►►I].
Prima [DISPLAY] repetidamente.
• Para utilizar estas funções, o dispositivo Bluetooth
®
deve admitir AVRCP
(Perfil do comando à distância de áudio e vídeo).
• Esta unidade não pode transmitir dados para um dispositivo Bluetooth
®
.
• Ao reproduzir o iPod/iPhone por meio de Bluetooth
®
com a unidade
principal, pode experienciar um som intermitente se deixar activo o ecrã
Bluetooth
®
de menu do iPod/iPhone ou no momento de registar e conectar
o Bluetooth
®
. Se tal se verificar, saia do ecrã do menu Bluetooth
®
do iPod/
iPhone.
• Ao reproduzir a faixa de iPod / iPhone pela conexão Bluetooth
®
quando o
iPod / iPhone está conectado a esta unidade de iPod / iPhone, o áudio não
será de novo produzido quanto “BLUETOOTH” estiver seleccionado.
Seleccione “IPOD” para continuar a desfrutar da faixa.
Nome do dispositivo conectado
Perfis conectados
15
PORTUGUÊS
RQTX1263
Esta unidade funciona com Bluetooth
®
de mãos livres para
telemóveis.
1 Prima [ , iPod] várias vezes para seleccionar
“BLUETOOTH”.
2 Prima [ MENU] para visualizar
“DISCONNECT?” e, em seguida, prima [OK].
3 Prima [◄, ►] para seleccionar “YES” e, em
seguida, prima [OK].
A conexão também pode ser interrompida caso a transmissão Bluetooth
®
seja desactivada no dispositivo Bluetooth
®
conectado.
Preparação
Prima [ , iPod] várias vezes para seleccionar
“BLUETOOTH”.
Estas funções não se encontram disponíveis se o dispositivo estiver
conectado. Desconecte os dispositivos Bluetooth
®
para visualizar
estas funções.
Para registar mais dispositivos
1 Prima [ MENU] várias vezes para seleccionar
“NEW DEV.” e, em seguida, prima [OK].
A unidade entra no modo de sincronização e a mensagem
“PAIRING” pisca no ecrã.
2 Enquanto esta unidade se encontrar no modo
de sincronização, aceda ao menu Bluetooth
®
do dispositivo Bluetooth
®
e execute uma
procura Bluetooth
®
para encontrar esta
unidade (SC-HC55).
Caso seja solicitado uma senha, introduza “0000”.
Para seleccionar a qualidade da comunicação
1 Prima [ MENU] repetidamente para seleccionar
“LINK MODE”.
2 Prima [◄, ►] para seleccionar os seguintes
modos e, em seguida, prima [OK].
Selecção do modo Auto Ligação
1 Prima [ MENU] repetidamente para
seleccionar “AUTO LINK”.
2 Prima [◄, ►] para seleccionar os seguintes
modos e, em seguida, prima [OK].
Quando visualizar “LINKING”, não pode premir em [ MENU].
A auto ligação somente funcionará se o dispositivo suportar A2DP.
As configurações da qualidade da comunicação também dependem das
configurações no dispositivo conectado. Se a qualidade da comunicação
do dispositivo conectado está configurada para uma comunicação
estável, a qualidade do áudio permanecerá baixa mesmo se esta
unidade estiver configurada para o “MODE 2”.
Perfil de mãos livres
(HFP)
Para responder
a uma chamada
(irá piscar
“IN CALL”)
Prima [ ]. “CALLING” começa a piscar
no ecrã (Fale através do microfone
da unidade).
Prima [ ] novamente para transferir a
chamada para o telemóvel (irá piscar
“TRANSFER”. Agora já pode conversar
utilizando o telemóvel).
Para cancelar
uma chamada
Prima [ ].
Para definir o
volume do som
Prima [+, VOL ,–] (Definido a partir de
“TEL VOL 1” a “TEL VOL 10”).
Para desactivar
o microfone
Prima [MUTE]. Prima novamente para
cancelar.
(Durante “MIC MUTE”, o autor da
chamada não consegue ouvir a sua voz).
Desconexão do dispositivo
Bluetooth
®
Funções avançadas
• Esta unidade não funciona com o Perfil de auricular (HSP).
• Caso o telemóvel esteja muito perto do microfone desta unidade, pode
ocorrer ruído. Mantenha sempre o telemóvel longe do microfone desta
unidade para efectuar as chamadas.
• O áudio do CD poder ser pausado para realizar uma chamada no modo
mãos livres.
Será visualizada uma mensagem de confirmação.
MODE 1: Conexão com ênfase na estabilidade da
comunidade
MODE 2: Conexão de alta velocidade de bits para obter
uma boa qualidade de áudio (A conexão pode
ser facilmente perdida neste modo, seleccione
“MODE 1” se tal ocorrer).
ON: Esta unidade seleccionará automaticamente
“BLUETOOTH” quando um dispositivo
Bluetooth
®
está conectado.
OFF
16
RQTX1263
Ouvir áudio a partir de
um dispositivo USB
Os dispositivos de armazenamento massivo USB:
Dispositivos USB que apenas suportam transferência massiva
de dados
Dispositivos USB que suportam USB 2.0 de velocidade total
A conectividade USB permite-lhe conectar e reproduzir
faixas MP3 a partir de um dispositivo USB.
Preparação:
Antes de conectar qualquer dispositivo USB a esta unidade,
certifique-se de que faz backup dos dados.
Não se recomenda a utilização de um cabo de extensão
USB. O dispositivo conectado por meio de cabo não será
reconhecido por esta unidade.
1 Conecte o dispositivo USB à unidade. ( 5)
2 Prima [EXT-IN, RADIO] repetidamente para
seleccionar “USB”.
3 Prima [►/װ] para iniciar a reprodução.
Antes de retirar o dispositivo USB, seleccione uma fonte
à excepção de “USB”.
Retirar o dispositivo USB enquanto este está seleccionado pode danificar
os dados armazenados neste dispositivo.
Outros
Outro equipamento de áudio/vídeo Panasonic pode ligar
quando acciona a unidade com o comando à distância
fornecido.
Pode utilizar esta unidade noutro modo ao definido o modo de
funcionado do comando à distância para “REMOTE 2”.
A unidade principal e o comando à distância devem estar
no mesmo modo.
1 Prima [EXT-IN, RADIO] para seleccionar “AUX”.
2 Mantenha premido [RADIO/EXT-IN] na unidade
principal e [2] no comando à distância até
que visualizar no ecrã da unidade
principal “REMOTE 2”.
3 Mantenha [OK] e [2] premido no comando à
distância durante pelo menos
4 segundos.
Para voltar novamente para “REMOTE 1”, repita os passos
anteriores substituindo [2] por [1].
Sempre que se verifiquem as seguintes situações,
reinicie a memória:
Não obtém resposta ao premir os botões.
Quer limpar e reiniciar os conteúdos da memória.
1 Desconecta o cabo de alimentação de CA
fornecido. (Espere, pelo menos, 3 minutos
antes de avançar com o passo 2.)
2 Mantenha [ /I] premido na unidade principal
e reconecte o cabo de alimentação
CA fornecido.
A mensagem “--------” é apresentada no ecrã.
3 Solte [ /I].
Todas as configurações são repostas. Tem de reiniciar
os dados da memória.
Dispositivos compatíveis
Notas acerca de USB
Operações USB
Paragem
Pausa
Avanço rápido
Reprodução de
acesso directo (A
reprodução começa
a partir da faixa
seleccionada).
As restantes funções são similares às descritas em
“Operações com CDs”.
Alteração do modo unidade
principal e comando à distância
Reiniciar a memória
(inicialização)
• Formato suportado: ficheiros com extensão “.mp3” ou “.MP3”
• Não é suportado CBI (Control/Massivo/Interrupção).
• Os sistemas de ficheiros FAT12, FAT16 e FAT32 não são suportados.
• De acordo com o tamanho do sector, é possível que alguns ficheiros não
funcionem.
• Esta unidade pode aceder até 254 álbuns (Excluindo a pasta raiz) e 2500
faixas.
• O número máximo de faixas por pasta é de 999 faixas.
• Será seleccionado apenas um cartão de memória ao conectar um leitor
de cartões de porta USB múltipla, sendo geralmente o primeiro cartão de
memória introduzido.
• Desconecte o leitor de cartões USB da unidade ao retirar o cartão de
memória. Caso contrário pode resultar em avaria do dispositivo.
• Ao conectar o leitor de áudio digital à porta USB, será recarregado
durante o período em que a unidade esteja ligada.
Prima [].
• A posição é guardada quando visualizar
“RESUME”.
Prima [►/װ] para reiniciar a
reprodução.
Prima [
] novamente para limpar
a posição.
Prima [
►/װ].
• Prima [►/װ] novamente para reiniciar a
reprodução.
Prima [I◄◄] ou [►►I]. (Faixa)
Prima [
▲,▼]. (Álbum)
Prima [▲,▼] para seleccionar o álbum.
Prima [►►I] uma vez e, em seguida,
prima os botões numerados para
seleccionar a faixa.
17
PORTUGUÊS
RQTX1263
Resolução de problemas
Antes de solicitar o serviço de manutenção, verifique o
seguinte. Caso tenha dúvidas sobre algum ponto de
verificação ou sobre as soluções indicadas no
presente guia, consulte o seu revendedor
para obter instruções.
Problemas mais comuns
Sensor de abertura/fecho
Operações com iPod/iPhone
Visualização incorrecta ou reprodução
não inicia.
O CD não foi inserido correctamente. Insira correctamente
o CD.
O CD está riscado ou sujo (Salta faixas).
A lente apresenta humidade. Aguarde aproximadamente
uma hora e volte a introduzi-lo.
O formato MP3 não é lido
No é possível reproduzir MP3 se tiver copiado o CD em
sessão múltipla sem dados entre as sessões.
Ao criar um CD de sessão múltipla, terá de encerrar a
sessão.
A quantidade de dados no CD é demasiado pequena.
Configure uma quantidade de dados superior a 5 MB.
Se ouvir ruído ou se não ouvir som.
Ao reproduzir MP3, pode haver ruído caso a qualidade da
gravação for pobre.
Mantenha esta unidade longe de telemóveis caso haja
interferência.
Aumente o volume.
Desconecte a unidade, verifique e corrija a conexão e, em
seguida, ligue a unidade. As causas podem ser desgaste dos
altifalantes por volume ou energia excessivos e a utilização da
unidade num ambiente com temperatura elevada.
Ouve um zumbido ou ruídos baixos durante a
emissão AM.
Mantenha a antena longe de outros cabos ou fios.
Mantenha a antena AM longe desta unidade.
Ouve um som ou ruído bruscos ao receber a emissão de
rádio.
Apague a televisão e outro rádio ou afaste-o da unidade.
Desligue o leitor de CDs portátil e caso se encontre conectado
à porta EXT-IN AUX.
É audível um zumbido durante a reprodução.
O cabo de alimentação CA fornecido ou uma lâmpada
fluorescente estão perto dos cabos. Mantenha outros
equipamentos longe e os cabos longe de outros cabos desta
unidade.
A televisão próxima da unidade deixa de ter imagem ou
aparecem linhas no ecrã.
A orientação e localização da antena está incorrecta.
O cabo da antena da televisão está demasiado perto da
unidade. Afaste a unidade do cabo da antena da televisão.
Não existe resposta quando são premidos os botões do
comando à distância.
Verifique se a bateria está correctamente colocada (
4).
A porta de deslizamento não abre (ou falha).
A unidade está ligada?
O sensor de abertura/fecho está desligado? (
9)
O lado de funcionamento do CD da porta deslizante não
abrirá durante a reprodução ou pausa do CD.
O sensor de abertura/fecho pode não reagir com objectos
escuros.
De acordo com a iluminação o sensor de abertura/fecho pode
falhar. Neste caso, tente colocar a unidade num local
diferente. (Não coloque esta unidade sob luz forte, por
exemplo, luz directa solar ou luzes fluorescentes, etc.)
Quando o sensor de abertura/fecho está ligado, a porta
deslizante pode abrir/fechar enquanto opera os botões na
parte superior da unidade. Neste caso, utilize o comando à
distância.
As luzes do botão de abertura/fecho piscam.
Caso haja um objecto perto dos sensores de abertura/fecho,
ambas as luzes do botão de abertura/fecho piscam e o sensor
de abertura/fecho não funciona.
Neste caso, experimente o seguinte:
– Altere a configuração do sensor para “MODE 1”.
(
9)
– Afaste a unidade do objecto ou vice-versa.
(Aguarde alguns segundos antes de continuar.)
O efeito do som do sensor de abertura/fecho não é emitido
enquanto a porta deslizante abre/fecha.
Tal é normal enquanto ouve rádio, durante uma reprodução,
etc. ou quando se estabelece a ligação com um dispositivo
Bluetooth
®
.
O iPod ou iPhone não se liga.
Não pode controlar com o botão [iPod MENU]
Veja se a bateria do iPod/iPhone está carregada antes de o
ligar à unidade.
Antes de introduzir o iPod/iPhone no adaptador, desligue a
unidade e o iPod/iPhone. Ligue e seleccione a fonte
adequada.
Não se ouve som pelos altifalantes.
O iPod/iPhone não está correctamente introduzido no
adaptador. Desligue o iPod/iPhone e remova-o do conector do
adaptador. Volte a inseri-lo e ligue-o novamente.
Certifique-se de que o iPod/iPhone está realmente a
reproduzir.
Ajuste o som.
Som distorcido ou nível de som demasiado baixo.
Certifique-se de que a função do equalizador do iPod/iPhone
está apagada.
O iPod/iPhone não pode ser controlado com o comando à
distância ou com a unidade principal.
Certifique-se de que o iPod/iPhone está colocado
correctamente no adaptador.
Verifique a conexão do adaptador e certifique-se de que o
iPod/iPhone está seleccionado como a fonte da música (
12).
O iPod ou iPhone não carrega.
Verifique todas as conexões (
5, 12).
[HC55]
18
RQTX1263
As seguintes mensagens ou números de serviço aparecem
no ecrã da unidade quando se detectar algo anormal
durante o arranque ou a utilização.
“--:--”
ADJUST CLOCK
ADJUST TIMER”
“PGM FULL
“NO PLAY”
“ERROR”
“F61ou “F76
AUTO OFF
“ILLEGAL OPEN”
“NODEVICE”
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
“DIMMER”
“F70
“NO DISC”
“NOT SUPPORTED”
“START ERROR
UNLOCKED”
CANNOT SET”
Operações Bluetooth
®
Operações USB
Mensagens visualizadas
O nome do dispositivo conectado é apresentado como “ ”.
O carácter que não pode ser visualizado é substituído por “ ”.
Se detectar um nome de dispositivo desconhecido e for
visualizado como “ ”.
Se ouvir ruído ou som cortado.
A distância de comunicação Bluetooth
®
excedeu os 10 m.
Sobre o dispositivo da unidade.
Há obstruções entre o dispositivo e a unidade. Remova ou
evite os obstáculos.
Seleccione “MODE 1” para melhorar a qualidade da conexão
(
15).
Interferência dos telemóveis.
Não se obtém resposta quando se prime [
►/װ]
Desconecte o dispositivo USB e volte a ligá-lo. Em alternativa,
desligue a unidade e volte a ligar.
A unidade USB ou os seus conteúdos não podem ser lidos.
O formato da unidade USB ou os seus conteúdos não são
compatíveis com a unidade (
16).
É possível que a função do host USB deste produto não
funcione com alguns dispositivos USB.
É possível que os dispositivos USB com capacidade de
armazenamento superior a 8 GB não funcionem sempre.
Operação lenta da memória USB.
A leitura das grandes unidades de memória USB consumem
muito tempo.
O tempo decorrido visualizado é diferente do tempo real de
reprodução.
Copie os dados para outros dispositivos USB ou faça uma
cópia de segurança dos dados e volte a formatar o dispositivo
USB.
Ligou pela primeira vez o cabo de alimentação CA fornecido
ou houve uma falha de energia recente.
Configurar a hora (
12).
O relógio não está configurado. Ajuste o relógio
correctamente.
O temporizador de reprodução não está configurado. Ajuste o
temporizador de reprodução correctamente.
O número máximo de faixas programas está limitado para 24.
Não se pode programas faixas adicionais.
Foi introduzido um CD CD-ROM que não se encontra no
formato CD-DA ou MP3. Não é possível reproduzir.
Examine o conteúdo. Apenas os ficheiros MP3 podem ser
reproduzidos.
•Caso haja mais de 255 álbuns ou pastas (de áudio ou outras),
alguns dos ficheiros MP3 destes álbuns não podem ser lidos
nem reproduzidos. Transfira estes álbuns para outro
dispositivo USB. Em alternativa, volte a formatar o dispositivo
USB e guarde os álbuns de música antes de guardar outras
pastas que não sejam de áudio.
É realizada uma operação incorrecta. Consulte as instruções e
tente de novo.
Ocorreu um problema com a alimentação. Consulte o seu
revendedor.
Desconecte o dispositivo USB. Desligue e ligue a
unidade.
A unidade não foi utilizada durante cerca 30 minutos e é
desligada num minuto. Prima qualquer botão para cancelar
a função.
A tampa deslizante não está na posição correcta. Desligue
e ligue a unidade.
O dispositivo iPod/iPhone não foi correctamente
introduzido. Consulte as instruções e tente de novo
(
12).
O dispositivo USB não foi introduzido. Examine a
conexão.
A unidade principal está no modo “REMOTE 1”. Altere o
comando à distância para o modo “REMOTE 1” (
16).
A unidade principal está no modo “REMOTE 2”. Altere o
comando à distância para o modo “REMOTE 2” (
16).
Surge 10 segundos depois do volume ser definido
para “0”.
Verifica-se um problema com o módulo Bluetooth
®
. Desconecte
o cabo de alimentação de CA e consulte o seu distribuidor.
Insira o CD que pretende reproduzir ( 9).
Inseriu um iPod/iPhone que não pode ser reproduzido (
12).
Verifique o iPhone/iPod touch. Consulte o seguinte website
para mais informações:
http://radio.vtuner.com/panasonic/en/
A alavanca de mudança de porta do iPod/iPhone não se
encontra na posição bloqueada.
Certifique-se de que a alavanca de mudança de porta do
iPod/iPhone foi correctamente colocada no seu lugar (
12).
Seleccione uma fonte de áudio que não seja “BLUETOOTH”
nem “INTERNET RADIO”.
[HC55]
[HC55]
[HC55]
[HC55]
19
PORTUGUÊS
RQTX1263
Especificações
SECÇÃO DO
AMPLIFICADOR
SECÇÃO DO
SINTONIZADOR
SECÇÃO DE CD
SECÇÃO DO ALTIFALANTE
SECÇÃO BLUETOOTH
SECÇÃO DE TERMINAL
GERAL
Modo estéreo da saída de energia RMS
Canal frontal (acciona 20 W por canal (6 Ω), 1 kHz,
ambos os canais) 10 % THD
Modo estéreo de energia 40 W
RMS total
Reinício da memória 30 estações FM
15 estações AM
Frequência Modulada (FM)
Intervalo de frequência 87,50 MHz a 108,00 MHz
(50 kHz passo)
Terminais de antena 75 Ω (sem balanço)
Amplitude Modulada (AM)
Intervalo de frequência 522 kHz a 1.629 kHz
(9 kHz passo)
520 kHz a 1.630 kHz
(10 kHz passo)
Discos reproduzidos [8 cm ou 12 cm]
CD, CD-R/RW
(CD-DA, MP3*)
Detector
Longitude de onda 790 nm
Energia laser CLASSE 1, CLASSE 1M
Saída de áudio (Disco)
Número de canais FL, FR, 2 canais
*MPEG-1 Capa 3, MPEG-2 Capa 3
Tipo 2 vias, 2 sistemas de altifal.
(Radiador passivo)
Unidad(es) de altifalante
Altifalante de baixos 6,5 cm tipo cone1 por canal
Altifalante alta frequência 1,5 cm tipo peça1 por canal
Radiador passivo 8 cm x 2 por canal
Impedância 6 Ω
Tipo 1 via, 1 sistema de altifal.
(Radiador passivo)
Unidad(es) de altifalante
Raio completo 6,5 cm tipo cone1 por canal
Radiador passivo 8 cm2 por canal
Impedância 6 Ω
Especificação de sistema
Bluetooth
®
V2.1 + EDR
Classificação do equipamento
sem fios Classe 2 (2,5 mW)
Ficheiros suportados A2DP, AVRCP, HFP
Banda de frequência 2.402 MHz a 2.480 MHz
(Frequência de salto
adaptativa)
Raio de alcance 10 m linha de visão
(iPhone 4, a una altura de
1 m, no “MODE 1”)
Tomada do telefone
Terminal Estéreo, tomada Ø3,5 mm
Auxiliar (Posterior)
Terminal Estéreo, tomada Ø3,5 mm
Porta USB
Padrão USB USB para USB 2.0 de alta
velocidade
Suporte de formato de
ficheiro multimédia MP3 (*.mp3)
Sistema de ficheiro de
dispositivo USB FAT12, FAT16, FAT32
Alimentação do
dispositivo USB Máx. 500 mA
Consumo de energia 28 W
Consumo de energia no modo de espera:
Aprox. 0,2 W
Alimentação de energia CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensões (LAP) Com suporte
480 mm194 mm84 mm
Sem suporte
480 mm194 mm69 mm
Peso Cerca de 2,4 kg
Intervalo da temperatura
da operação 0 ºC a +40 ºC
Intervalo da humidade
da operação 35 % a 80 % HR
(sem condensação)
• As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. O peso e as
direcções são aproximados.
• A distorção harmónica total é calculada por meio de um analisador digital de
espectro.
[HC55]
[HC35]
[HC55]
De acordo com a directiva 2004/108/CE, artigo 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panaso n ic Corporat io n
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2011
RQTX1263-D
F0211MT0
Pb
EU
Disponível unicamente para o modelo SC-HC55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic SCHC35 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para