Bauknecht DF 5360 BR-1 Program Chart

Tipo
Program Chart

Este manual também é adequado para

5019 418 33011
DF 5360
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektrokochplatten), 70 cm (Gas-, Öl- oder
Kohleflammen). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To install, follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the appliance to the
electrical power supply until installation is completed.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 70 cm
(quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la
numeración(1
Ö
2
Ö
3
Ö
...). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la
instalación esté completamente finalizada.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo
ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue o
aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non dare corrente
all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120" FP02!"0120" F P0120".0! #
02!0. #0! # +.22  21.  #1202.!1
Ö
Ö
Ö

2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2  !&12"
0.212.1"
D
GB
F
NL
E
P
I
*5
41833011.fm5 Page 1 Friday, December 7, 2001 6:24 PM
5019 418 33011
DF 5360
Dunstabzugsversion (A)
Extractor version (A)
Version aspirante (A)
Model met luchtafvoer naar buiten (A)
Versión aspirante (A)
Versão aspirante (A)
Versione Aspirante (A)
 2 0..&2 #.!.$ 
(F) Umluftversion
(F) Filter Version
(F) Version Filtrante
(F) Model met luchtcirculatie
(F) Versión filtrante
(F) Versão Filtrante
(F) Versione Filtrante
) 2 0..*&1
41833011.fm5 Page 2 Friday, December 7, 2001 6:24 PM
5019 418 33011
DF 5360
Montage unter einem Hängeschrank
Under cupboard mounting
Fixation sous un élément mural
Bevestiging onder een keukenkastje
Fijación bajo un mueble de pared
Fixação debaixo de um móvel
Fissaggio sotto un pensile
20!&12&.)2 #
Wandmontage
Wall mounting
Fixation au mur
Bevestiging aan een wand
Fijación en la pared
Fixação na parede
Fissaggio al muro
20!&1102 $
41833011.fm5 Page 3 Friday, December 7, 2001 6:24 PM
5019 418 33011
DF 5360
41833011.fm5 Page 4 Friday, December 7, 2001 6:24 PM
5019 418 33011
DF 5360
1.
Painel de controlo.
2.
Filtros de gordura (dentro da grelha de aspiração).
3.
Cobertura da luz.
4.
Colector de vapor (amovível).
5.
Lâmpadas de halogéneo.
Para retirar e substituir ou lavar o
filtro de gordura:
1.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
2.
Retire o colector de vapor
(Fig. 1,a)
.
3.
Abra a grelha de aspiração
(Fig. 1,b,c,d)
.
4.
Retire o dispositivo de bloqueio do filtro de gordura
(Fig. 2,e)
.
5.
Retire o filtro de gordura sujo.
6.
Após ter substituído ou lavado o filtro de gordura
(consoante o modelo), volte a montá-lo seguindo a
sequência inversa de desmontagem e certifique-se
de que o mesmo abrange toda a superfície de
aspiração.
Para montar ou substituir o filtro de
carbono activo:
1.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
2.
Retire o colector de vapor
(Fig. 1,a)
.
3.
Abra a grelha de aspiração
(Fig. 1,b,c,d)
.
4. Montagem
(Fig. 3)
: Aplique o filtro de carbono
activo como cobertura da grelha de aspiração, a seta
(g)
imprimida na lingueta do filtro de carbono deve
corresponder à seta imprimida no transportador
(h)
,
e por fim rode no sentido dos ponteiros do relógio
(i)
até cobrir com a lingueta, o pequeno orificío
onde se irá introduzir o perno colocado debaixo da
lingueta para bloquear o próprio filtro.
Desmontagem
: Puxe a lingueta do filtro para
baixo para o desbloquear e rode o filtro de carbono
activo no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio, para o desprender do seu sítio.
5.
Torne a montar a grelha de aspiração.
Substituição das lâmpadas
1.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
2.
Retire o colector de vapor
(Fig. 1,a)
.
3.
Abra a grelha de aspiração
(Fig. 1,b,c,d)
.
4.
Retire a lâmpada que deve ser substituída.
Use somente lâmpadas de 40 W máx E14.
5.
Torne a montar a grelha de aspiração.
O PAINEL DE CONTROLO
A.
Interruptor da luz.
B.
Interruptor de selecção da velocidade.
pouco vapor e fumo
quantidade média de vapor e fumo
muito vapor e fumo
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO
IF NL E PGBD GR
41833011.fm5 Page 10 Friday, December 7, 2001 6:24 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Bauknecht DF 5360 BR-1 Program Chart

Tipo
Program Chart
Este manual também é adequado para