Bauknecht DDLE 3790 IN Program Chart

Tipo
Program Chart
5019 418 33009
DDLE 3790
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 65cm (Elektroplatten), 75cm (Gas-, Öl-
oder Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) und den jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät
erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil
or coal cookers). To assemble follow the numbers (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) and
relative instructions. Do not connect the appliance to the electrical power
supply until installation is completed.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65cm (cuisinière
électrique), 75cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage,
suivez la numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) et les instructions correspondantes.
Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen),
75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de
nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het
apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 65cm (quemadores eléctricos),
75cm (quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje
siga la numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) y las instrucciones. No enchufe el aparato
hasta que su instalación no esté terminada.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 65cm. (fogões eléctricos), 75cm. (fogões a
gás, óleo ou carbono). Para a montagem, siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
e as respectivas instruções. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a
instalação estar concluída.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
e le istruzioni relative. Non dare corrente allapparecchio finchè
linstallazione non è totalmente completata.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! # +.22  21.  #1202
.!1
Ö
Ö
Ö
.2"1$02" /0"2! 3 / 2020002!)
!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
41833009.fm5 Page 1 Thursday, December 6, 2001 12:35 PM
5019 418 33009
DDLE 3790
41833009.fm5 Page 2 Thursday, December 6, 2001 12:35 PM
5019 418 33009
DDLE 3790
INSTALAÇÃO - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Informações preliminares para a instalação do exaustor:
Desligue o aparelho da rede eléctrica no quadro geral doméstico nas fases da ligação eléctrica. Retire o/s
filtro/s de gordura. Com um lápis, trace uma linha na parede, até ao tecto, na correspondência com a linha
do meio, para facilitar as operações de instalação.
1.
Aplique o esquema de perfuração na parede: a linha vertical do meio imprimida no esquema de
perfuração deverá corresponder com a linha do meio desenhada na parede, e além disso o rebordo
inferior do esquema de perfuração corresponde com o rebordo inferior do exaustor: tenha
presente que o lado inferior do exaustor, no final da instalação, deve distanciar do plano de
cozedura pelo menos 65cm em caso de fogões eléctricos e 75cm em caso de fogões a gás ou mistos.
2.
Fure, retire o esquema de perfuração.
3-4-5.
Introduza as 2 buchas na parede e fixe-as com 2 parafusos 5x45mm os ganchos de suporte do
exaustor.
6.
Pendure o exaustor nos ganchos.
7.
Regule a posição horizontal do exaustor.
8.
Do interior do grupo de aspiração, marque com um lápis os furos para a fixação definitiva do
exaustor.
9.
Retire o exaustor da presilha. Fure nos pontos marcados (Ø8mm). Introduza 2 buchas na parede, e
volte a pendurar o exaustor nos ganchos.
10.
Fixe definitivamente o exaustor na parede com 2 parafusos 5x45mm (ABSOLUTAMENTE
NECESSÁRIOS).
11.
Aplique a presilha de suporte da chaminé
G
na parede aderente ao tecto, utilize a presilha de
suporte tal como o esquema de perfuração (a pequena anilha que se encontra no suporte deve
coincidir com a linha anteriormente traçada na parede) e marque com o lápis 2 furos, execute
depois os furos (Ø8mm).
12.
Introduza as 2 buchas.
13-14.
Fixe a presilha de suporte da chaminé à parede com 2 parafusos 5x45mm.
15.
No caso em que se deseje utilizar o exaustor na versão de filtro, então fixe à presilha de suporte da
chaminé o deflector
F
com 2 parafusos.
16.
Execute a ligação de um tubo (tubo e tiras para a fixação não fornecidas, devem ser compradas)
para o despejo dos fumos ao anel de ligação colocado em cima da unidade do motor de aspiração.
A outra extremidade do tubo deverá ser ligada a um dispositivo de expulsão dos fumos para o
exterior em caso de utilização da exaustor na versão de aspiração. No caso em que se deseje utilizar
o exaustor na versão de filtro, ligue a outra extremidade do tubo ao anel de ligação no deflector
F
(se estiver desmontado, o anel de ligação deve ser preso tipo baioneta no deflector e bloqueado
definitivamente com 1 parafuso), os fumos e os vapores depois de terem sido depurados pelo filtro
de carbono (não fornecido, e que devem ser comprados) são conduzidos para a cozinha através de
grelhas laterais situadas na secção superior da chaminé telescópica. Efectue também a ligação
eléctrica.
17.
Aplique as chaminés telescópicas e prenda-as em cima com 2 parafusos ao suporte das chaminés.
18.
Faça deslizar a secção inferior da chaminé como cobertura completa do grupo de aspiração até o
introduzir no devido sítio em cima do exaustor.
19-20-21.
Volte a montar o/s filtro/s de gordura e controle o perfeito funcionamento do exaustor.
41833009.fm5 Page 13 Thursday, December 6, 2001 12:35 PM
5019 418 33009
DDLE 3790
1.
Painel de controlo
2.
Filtros de gordura (fornecidos com o material de
instalação)
3.
Punhos dos filtros de gordura
4.
Cobertura da luz
5.
Chaminé telescópica
Substituição das lâmpadas - Fig. 1
1.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
2.
Retire a cobertura de luz após retirar o parafuso (
a
).
3.
Retire a lâmpada que deve ser substituída.
Para a substituição, utilize apenas lâmpadas PL de
11W.
4.
Torne a montar a cobertura da luz (
a
).
Para lavar o filtro de gordura
Lave o filtro de gordura uma vez por mês e sempre que
o indicador de saturação do filtro da gordura piscar
(Indicador da potência de aspiração
2
).
1.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
2.
Retire os filtros de gordura.
- puxe os punhos do filtro de gordura para baixo,
desprenda da anilha posterior (
b
,
c
- Fig. 2).
3.
Após ter lavado o filtro de gordura, para tornar
a montá-lo proceda seguindo a sequência
inversa, certificando-se que o mesmo cubra toda
a superfície de aspiração.
Reinicie os indicadores de saturação do filtro
de gordura:
Pressione a tecla OFF da função de aspiração
durante três segundos. O indicador de saturação do
filtro de gordura pára de piscar.
Para montar ou substituir o
filtro de carbono:
1.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
2.
Retire os filtros de gordura.
3.
Monte o filtro de carbono fixando-o com os dois
parafusos fornecidos (
d
- Fig. 3).
4.
Em caso de substituição, retire o filtro de
carbono usado e coloque o novo.
Substitua o filtro de carbono pelo menos uma
vez por ano e todas as vezes que a luz piloto de
saturação do filtro piscar
(Luz piloto de potência de aspiração
3
).
5.
Torne a montar os filtros de gordura.
O PAINEL DE CONTROLO
1.
Tecla de diminuição da potência -
5
Ö
1
2.
Tecla OFF da função aspiração.
3.
Tecla ON da função aumento da potência de
aspiração -
0
Ö
5
4.
Indicador da potência de aspiração
1
5.
Indicador da potência de aspiração
2
e indicador
de saturação do filtro de gordura (quando
intermitente).
6.
Indicador da potência de aspiração
3
7.
Indicador da potência de aspiração
4
8.
Indicador da potência de aspiração
5
9.
Indicador da potência de aspiração
intensiva
10.
Indicador da potência intensiva temporizada.
O exaustor funciona com esta velocidade durante
5 minutos e, em seguida, volta às condições
anteriormente programadas. É possível anular
esta função premindo, à escolha, a tecla
1
,
2
ou
3
.
11.
Tecla ON-OFF da função luz
Fig. 1
1 2 3 10 11
4 5 6 7 8 9
Fig. 3
Fig. 2
F NL E PGBD GR
I
41833009.fm5 Page 14 Thursday, December 6, 2001 12:35 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Bauknecht DDLE 3790 IN Program Chart

Tipo
Program Chart