De Dietrich DTG1008X Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

PT GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
Placa de cozinha
Placa de cocción
Neste manual, os símbolos abaixo identificam:
as instruções de segurança,
os conselhos e astúcias
Sumário
A sua placa em total segurança 4
Como se apresenta a sua placa? 5
Como se apresenta o teclado de comandos? 6
Instale a sua placa com toda a facilidade 7
Conselhos para o encastramento 7-9
Ligação eléctrica 10
Ligação ao gás 11-13
Mudança do gás 14-19
Utilize a sua placa com toda a facilidade 23
Como colocar em funcionamento e ajustar a potência? 23
Descrição dos comandos (modelo de 2 bicos) 24
Descrição dos comandos (modelo de 1 bico de potência forte)25
Como utilizar o programador de tempo? 26
Quais são os recipientes mais adaptados aos
bicos de gás? 28
Como limpar a sua placa? 29
Pequenas avarias e remédios 30
Guia de cozedura com gás 33
2
3
PT
02
ES
34
Estimado(a) Cliente,
Acabou de adquirir uma placa de cozinha DE DIETRICH e
agradecemos a sua preferência.
As nossas equipas de investigação conceberam esta nova geração
de aparelhos a pensar em si, que pela sua qualidade, estética,
funções e evoluções tecnológicas se tornam produtos
excepcionais, reveladores do nosso saber-fazer.
A sua nova placa
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
integra-se harmoniosamente na sua
cozinha e alia perfeitamente os mais altos desempenhos de
cozedura com a facilidade de utilização. Foi nosso desejo oferecer-
lhe um produto de excelência.
Na gama de produtos
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
, encontrará igualmente uma
vasta selecção de fornos, microondas, exaustores, máquinas de
lavar louça e frigoríficos de encastrar que poderá combinar com a
sua nova placa
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
.
No intuito permanente de satisfazer o melhor possível as suas
exigências em relação aos nossos produtos, o nosso serviço de
Apoio ao Consumidor encontra-se, naturalmente, à sua disposição e
à sua escuta para responder a todas as suas perguntas ou
sugestões (morada e n.º de telefone no fim deste guia).
Visite também o nosso website em
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--
eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm
, onde encontrará todos os nossos produtos,
bem como informações úteis e complementares.
DE DIETRICH
Novos objectos de valor
Num esforço de melhoria constante dos nossos produtos, reservamos o direito de
fazer alterações técnicas, funcionais ou estéticas para melhorar o produto.
IImmppoorrttaannttee:: AAnntteess ddee lliiggaarr oo sseeuu aappaarreellhhoo,, lleeiiaa ccoomm aatteennççããoo eessttee mmaannuuaall ddee
iinnssttaallaaççããoo ee ddee uuttiilliizzaaççããoo,, ddee mmooddoo aa ffaammiilliiaarriizzaarr--ssee mmaaiiss rraappiiddaammeennttee ccoomm oo sseeuu
ffuunncciioonnaammeennttoo..
- Esta placa de cozinha foi concebida para
a utilização por particulares num lugar de
habitação.
- Com a preocupação de melhorar
constantemente os nossos produtos,
reservamo-nos o direito de modificar as
respectivas características técnicas,
funcionais ou estéticas ligadas à sua
evolução técnica.
- Estas placas de cozedura destinam-se
exclusivamente à cozedura de bebidas e
géneros alimentícios e não contêm
nenhum componente à base de amianto.
- As cozeduras devem ser realizadas sob
vigilância.
- Consulte o manual de uso antes de
instalar e utilizar este aparelho.
CUIDADO: Se a superfície estiver
rachada, desligue o aparelho da
alimentação, para evitar riscos de
choques eléctricos e contacte o
Serviço Pós-Venda.
- Não guarde produtos de
LIMPEZA ou
produtos
INFLAMAVEIS (pulverizador ou
recipiente sob pressão, bem como papéis,
livros de cozinha,...) no móvel situado
sob a sua placa de cozedura.
- A utilização de um fogão a gás ocasiona
a produção de calor e de humidade no
local de instalação. Queira assegurar um
bom arejamento da sua cozinha.
- A sua placa deve ser desligada da
alimentação (eléctrica e gás) antes de
qualquer intervenção.
- Por medida de segurança, depois da
utilização, não esqueça de fechar a
válvula de comando geral do gás
distribuído por canalização, ou a válvula
da garrafa de gás butano/propano.
- O símbolo CE encontra-se aposto a estas
tabelas.
A sua placa em total segurança
4
Utilizar a sua placa em total segurança
A SUA PLACA É PRÉ-REGULADA NA FABRICA PARA O GAS NATURAL.
- Participe na reciclagem e contribua para a
protecção do ambiente, colocando-os nos
contentores disponibilizados pela câmara
municipal para o efeito.
Daí que tenha este logótipo para
lhe indicar que, nos países da
União Europeia, os aparelhos
usados não devem ser
misturados com os outros
detritos. Assim, a reciclagem de
aparelhos usados do fabricante
será realizada nas melhores condições, em
conformidade com a Directiva Europeia
2002/96/CE em matéria de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Consulte a sua
câmara municipal ou o seu revendedor
quanto aos pontos de recolha dos
aparelhos usados mais próximos da sua
habitação.
Agradecemos a sua colaboração na
protecção do meio ambiente.
Respeito pelo meio ambiente
- Este aparelho não foi criado para ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) cujas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais sejam reduzi-
das, ou por pessoas sem experiência
ou conhecimentos, excepto se estas
puderem beneficiar, por intermédio da
pessoa responsável pela sua segu-
rança, de uma supervisão ou de ins-
truções dadas previamente em re-
lação à utilização do aparelho.
Convém supervisionar as crianças, pa-
ra se certificar de que estas não brin-
cam com o aparelho.
5
Placa com 2 bicos do gás com
botões sensitivos
Fig. 01
D
C
B
A
E
F
Grelha
de suporte
de panela
Placa com 1 bico do gás de potência
forte com botões sensitivos
F
Grelha
de suporte
de panela
D
C
B
A
E
A
B
Tampa do bico
Cabeça do bico
Injector
C
D
Vela de acendimento
Termopar
Teclado
E
F
Descriçãon do seu aparelho
- Este guia de instalação e de utilização é válido para vários modelos.
Por isso, é possível que constate algumas pequenas diferenças de detalhes
e de equipamentos entre o seu aparelho e as presentes descrições.
Descrição da sua placa
6
A
B
Botões de ligar/desligar o forno
Indicador do forno
Regulação do temporizador
Luz de bloqueio
Botão de bloquear/desbloquear
o teclado
Botão de paragem geral
Apresentação do tempo do temporizador
Apresentação da potência do forno
Regulação da potência do forno
Botões de acesso directo
C
D
E
F
G
H
I
J
Modelo 2 bicos DTG1038*/*
Modelo 1 bico DTG1008 */*
Descrição do seu painel de comandos
Descrição do seu aparelho
A
B
C
B
D
A
E
I
I
F
A
B
C
B
D
A
E
I
I
G
HH
HH
G
F
J
J
Instale a sua placa com toda
a facilidade
A instalação é normalmente
reservada aos instaladores e
técnicos qualificados.
Antes da instalação, assegure-se
da compatibilidade das
condições de distribuição local
(natureza e pressão do gás) e da
regulação do aparelho.
As condições de regulação
encontram-se inscritas numa etiqueta
situado na bolsa, assim como na
embalagem.
Como não estão ligadas a um
dispositivo de evacuação dos
produtos de combustão, a placa deve
ser instalada em conformidade com a
regulamentação em vigor e utilizada
num local bem arejado. Deve ser
especialmente cuidadoso em relação
às disposições em matéria de
ventilação.
7
Em relação a este assunto, como a
combustão só é possível graças ao
oxigénio do ar, é necessário
renová-lo em permanência e evacuar
os produtos da combustão (é
necessário um débito mínimo de
2m3/h por kW de potência de gás).
Exemplo:
Potência total:
0,85 + 1,5 + 2,3 + 3,1 = 7,75 kW.
7,75 kW x 2 = 15,5 m
3
/h de débito
mínimo de ar.
Estas placas são de tipo X (norma EN
60.335.2.6), no que diz respeito ao
aquecimento dos móveis, e de classe 3,
no que diz respeito à instalação (norma
EN.30.1.1).
Conselhos para o encastramento
Largura
Profundidade
Espessura
Corte móvel
Modelo
34 cm 49 cm
consoante o móvel
utilizado
Dimensões totais
em cima da
superfície de
trabalho
38 cm 52 cm 5 cm
Dimensões totais
debaixo da
superfície de
trabalho
34 cm 48 cm 5,1 cm
Instale a sua placa com toda a facilidade
A placa de cozedura deve ser
encastrada no tampo de um móvel de
suporte com no mínimo 3 cm de
espessura, feito em matéria resistente
ao calor, ou então revestido de uma
tal matéria.
Para não perturbar a manipulação dos
utensílios de cozinha, evitar pôr à
direita, ou à esquerda, um móvel ou
uma parede a menos de 30 cm de
distância da placa de cozedura.
Se colocar por baixo da placa um
tabique horizontal, este deve situar-se
obrigatoriamente entre 10 e 15 cm
em relação à parte superior do plano
de trabalho. Em todos os casos, não
arrume atomizadores ou recipientes
sob pressão no compartimento que
poderia existir sob a placa.
Coloque a placa de cozedura na
abertura do móvel de suporte fazendo
de maneira a puxar a placa na sua
direcção.
Instale as grelhas de suporte de caça-
rolas, os chapéus e as cabeças de
bicos.
Ligue o cabo de alimentação da placa
à instalação eléctrica da sua cozinha
(ver "Ligação eléctrica" da placa de
cozinha).
Poderá imobilizar a placa, se o desejar,
com as quatro patilhas e os parafusos
fornecidos (ver esquema em frente),
que se fixam aos quatro cantos do
cárter.
Utilize imperativamente os
orifícios previstos para o efeito.
Pare de enroscar quando a
patilha começar a se deformar.
Não utilize aparafusadora.
Conselhos para o encastramento (continuação)
Patilhas de
fixação
Superfície
de trabalho
8
49 cm
3 cm mini
30 cm mini
30 cm mini
56 cm
5,3 cm mini
70 cm mini
4 Orifícios
de fixação
Instale a sua placa com toda a facilidade
Para assegurar a impermeabilidade
entre a armação e o plano de
trabalho, cole, antes da instalação, a
junta de espuma sobre o contorno
externo do caixilho.
Cole a junta que se encontra no
saquinho plástico antes da instalação
da placa:
1- Retire as grelhas de suporte de
caçarolas, os chapéus dos bicos e as
cabeças de bicos, marcando as
respectivas posições.
2- Revire a placa e coloque-a com
cuidado na abertura do móvel para a
não estragar as velas de ignição.
3- Cole a junta de espuma fornecida
com o aparelho sobre o contorno
externo do caixilho. Esta junta
assegura a hermeticidade entre o
vidro e o tampo onde se vai encaixar a
placa.
4- Instale as cabeças de bicos, os
chapéus de bicos e as grelhas.
E
NCASTRAMENTO POR CIMA DUM MOVEL
COM PORTA OU GAVETA (ver desenho ao
lado).
O encastramento da sua placa por
cima de um forno necessita que este
último se encontre em posição baixa.
Desaconselha-se a instalação da plca
por cima de um forno cuja ventilação
não se efectue na parte dianteira.
Realize na parede direita ou esquerda
do móvel do forno, uma entrada de ar
de 40 cm2.
9
Conselhos para o encastramento (continuação)
junta
As seguranças térmicas da placa
proíbem a sua utilização simultâ-
nea com um forno em modo
pirólise.
Mini 4mm
Placa gás
Parte anterior
do móvel
Vácuo
sanitário
40 mm
mini
100 mm
mini
Superfície de trabalho
Mini 40 cm
2
Instale a sua placa com toda a facilidade
H05V2V2F - T90
Secção dos dos
condutores em
mm
2
Fusivel
220-240 V~ - 50 Hz
3 condutores um
dos quais de ligação
a terra
1
10 A
SECÇÃO DO CABO A UTILIZAR
10
Esta placa de cozedura deve ser ligada
à rede 220-240 V~ monofásica por
intermédio de uma tomada de
corrente 2 polos + terra normalizada
CEI 60083 ou através de um dispositi-
vo de corte omnipolar conforme com
as regras de instalação em vigor.
A ficha de tomada de corrente deve
manter-se acessível após a instalação.
Atenção:
Se o cabo da alimentação estiver
danificado, deverá ser substituí-
do por um cabo ou por um
conjunto especial disponível
através do fabricante ou do seu
Serviço Pós-Venda.
Ligação eléctrica
O fio de protecção (verde/amarelo) ligado ao terminal da terra do
aparelho deve ser ligado ao terminal da terra da instalação.
Se este fio eléctrico estiver estragado, só deve ser substituído pelo seu Serviço
Pós-Vendas visto serem necessárias ferramentas especiais.
Placa gás
fig.A fig.B
Instale a sua placa com toda a facilidade
Se a placa de cozedura estiver
instalada por cima de um forno ou, se
nas proximidades, estiverem outros
elementos aquecedores, existe o risco
de aquecimento da ligação, sendo,
por conseguinte, imperativa a ligação
por tubo rígido.
Se um tubo flexível ou mole (como é o
caso do gás butano) for utilizado, este
deve ser instalado de maneira a não
entrar em contacto com uma parte
móvel do móvel ou passar em sítio
susceptível de ser obstruído.
11
Ligação ao gás
Conselhos preliminares
Tubo flexível metálico on-
dulado e de extremidades
mecânicas
Tubo flexível de extre-
midades mecânicas
O tubo de ligação deve poder ser verificado sobre todo o seu comprimento e
deve ser substituído antes da data limite de utilização (marcada no tubo).
Seja qual for o meio de ligação escolhido, certifique-se da estanquidade, após
instalação, com água adicionada de sabão.
Se, quando efectuar a ligação de gás da placa, tiver de mudar o sentido do
cotovelo montado na mesma:
Desaperte a porca, mantendo o cotovelo
(Fig. 1).
Mude a junta de impermeabilidade. (fornecida na bolsa).
Aperte a porca, mantendo o cotovelo na posição desejada e não
ultrapassando um binário de aperto de 17 N.m
(Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
Porca
Cotovelo
Instale a sua placa com toda a facilidade
12
Ligação ao gás (continuação)
Ligações possíveis
GAS
DISTRIBUIDO PELA REDE (GAS
NATURAL).
Escolher exclusivamente uma das 3
ligações seguintes:
-
a ligação por tubo rígido
(demarcada pela norma de gás G1/2).
Realize a ligação à extremidade do
cotovelo montado sobre o aparelho,
ou -
a ligação por tubo flexível
metálico ondulado de
extremidades mecânicas
(fig. A
da página precedente).
Pode utilizar um tubo flexível de inox
(tipo "Gazinox") à venda no seu
Serviço de Após Venda,
ou
- a ligação por tubo flexível de
extremidades mecânicas
(fig. B
da página precedente).
Estes tubos devem ter um
comprimento máximo de 2
metros e devem poder ser verificados
em todo o comprimento.
Gás NATURAL
Contador
Instale a sua placa com toda a facilidade
13
Ligação ao gás (continuação)
Ligações possíveis
G
AS DISTRIBUIDO POR BOTIJA OU
RESERVATORIO (GAS BUTANO/
PROPANO).
Para a segurança do utilizador
aconselhamos uma ligação quer por
tubo rígido, se for possível, quer por
tubo flexível metálico ondulado
(comprimento máximo de 2 metros)
(fig.A).
Em caso de instalação já
existente, em que seja impossível
utilizar um tubo flexível, pode-se
sempre efectuar a ligação com um
tubo mole (comprimento máximo de 2
metros) munido de duas
braçadeiras de aperto: uma sobre
a extremidade (fig.B), e a outra
sobre o regulador de pressão, sem
esquecer de colocar uma junta de im-
permeabilidade entre a extremidade e
o cotovelo da placa.
Encontrará a junção e o anal de estanqui-
dade no seu Serviço Pós-Venda.
BUTANO/PROPANO
Regulador de pressão obrigatório
propane
Butano
Propano
Para evitar que a ligação aqueça para além de 30°C verifique se não existem
elementos aquecedores nas proximidades.
Aparafuse a extremidade com um binário não ultrapassando 25 N.m.
junta de imper-
meabilidade
((nnããoo ffoorrnneecciiddaa))
EExxttrreemmiiddaaddee
((nnããoo ffoorrnneecciiddaa))
BBrraaççaaddeeiirraa ddee
aappeerrttoo
((nnããoo ffoorrnneecciiddaa))
fig. A
fig. B
Tubo flexível
metálico on-
dulado de ex-
tremidades
mecânicas
Ligação por
tubo mole do
tipo
Propano
14
Instale a sua placa com toda a facilidade
Mudança do gás
Observações preliminares
Esta placa de cozedura é
fornecida previamente regulada
para o gás natural.
Os injectores necessários para a
adaptação aos gases butano/propano
bem como a extremidade e o anel de
estanquidade estão na bolsinha onde
se encontra este manual.
Veja o parágrafo "Ligação ao gás"
correspondente.
A cada mudança de gás, marque a
casa correspondente ao novo gás na
etiqueta situada no saquinho plástico
(ver quadro "Características do gás"
neste mesmo capítulo).
Instale a sua placa com toda a facilidade
15
Mudança do gás (continuação)
Passagem do gás natural ao gás
butano/propano.
Interruptor
Gás natural
Gás
Butano/Propano
Fig. 1
Chapéu
Cabeça
Pote
Grade
Tampo de vidro
Fig. 2
Atenção!
O seu aparelho vem regulado de
fábrica para o gás natural.
Os injectores necessários para a
adaptação aos gases butano/propano
encontram-se na bolsa que contém este
guia.
Em cada mudança de gás, a ser efectuada
antes de qualquer ligação, deverá
sucessivamente:
— Colocar o interruptor de mudança de
gás PARA A ESQUERDA
(Fig 01).
— Adaptar a ligação do gás
— Mudar os injectores
Colocar o interruptor de mudança
de gás: A sua instalação é alimentada em
gás butano/propano. Deve colocar o
interruptor de mudança de gás que se
encontra do lado dianteiro direito da sua
placa na posição de butano
(Fig. 01)
, ou
seja, para a direita.
Adaptar a ligação do gás: Consulte o
parágrafo
“Ligação de gás”.
PLACA 2 FOGOS:
Mude os injectores da seguinte forma:
Retire as grelhas, as tampas e as
cabeças de todos os bicos.
Com a chave fornecida, desaperte os
injectores situados no fundo de cada vaso
e depois retire-os
(Fig. 02).
Instale os injectores do gás
correspondente no lugar dos anteriores,
colocando-os de acordo com as indicações
dos injectores e com a tabela de
características dos gases apresentada no
final do capítulo. Para isso:
Aperte-os à mão até que o injector
fique bloqueado.
Aperte bem o injector com a chave.
Com um lápis, faça uma linha na placa
do forno no local indicado
(Fig. 03).
Rode a chave no sentido dos ponteiros
do relógio até que a linha apareça do
outro lado
(Fig. 04).
Linha
Chave
Linha
Chave
Fig. 4
Fig. 3
Atenção!
Não ultrapasse esta linha, pois pode
danificar o produto.
-
Volte a colocar as grelhas de suporte dos
acessórios, as tampas e as cabeças dos bicos.
16
CHANGEMENT DE GAZ SUR LE BRULEUR TRIPLE COURONNE
REGLAGE AU GAZ NATUREL REGLAGE AU GAZ BUTANE/PROPANE
G
N
Petit Chapeau de brûleur
B
U
T
!!
Chapeau de brûleur
principal
Brûleur principal
!!
!!
!!
Petit brûleur centralPetit brûleur central
N
B
Petit brûleur central
Spécifique Butane/Propane
(Livré dans la pochette)
Petit brûleur central
Spécifique Gaz Naturel
N
B
TTaammppaa ppeeqquueennaa ddoo
qquueeiimmaaddoorr
QQuueeiimmaaddoorr ppeeqquueennoo
cceennttrraall
TTaammppaa ddoo qquueeiimmaaddoorr
pprriinncciippaall
QQuueeiimmaaddoorr pprriinncciippaall
QQuueeiimmaaddoorr ppeeqquueennoo cceennttrraall
EEssppeeccííffiiccoo ggááss nnaattuurraall
QQuueeiimmaaddoorr ppeeqquueennoo cceennttrraall
EEssppeeccííffiiccoo ggááss bbuuttaannoo//pprrooppaannoo
((FFoorrnneecciiddoo nnaa bboollssaa))
ALTERAÇÃO DE Gás NO QUEIMADOR BICO TRIPLO
REGULAÇÃO PARA GAS NATURAL
REGULAÇÃO PARA GAS BUTANO/PROPANO
17
Instale a sua placa com toda a facilidade
Mudança do gás (continuação)
Passagem do gás natural ao gás
butano/propano (continuação)
Atenção!
Aperte o injector sem ultrapassar
um binário de 4 N.m.
Não ultrapasse este limite, pois pode
danificar o produto.
Volte a colocar a cabeça do bico, a tampa
e a grelha.
Conselho
- Cada vez que mudar de gás, marque
a casa que corresponde ao novo tipo
de gás na etiqueta existente na bolsa.
Consulte o parágrafo correspondente
em “Ligação do gás”
B
A
PLACA 1 FOGO:
Em cada mudança de gás, a ser efectuada
antes de qualquer ligação, deverá sucessi-
vamente:
— Colocar o interruptor de mudança de
gás PARA A ESQUERDA
(Fig. 01).
— Adaptar a ligação do gás
— Mudar os injectores
Colocar o interruptor de mudança
de gás: A sua instalação é alimentada em
gás butano/propano. Deve colocar o
interruptor de mudança de gás que se
encontra do lado dianteiro direito da sua
placa na posição de butano
(Fig. 01)
, ou
seja, para a direita.
Adaptar a ligação do gás: Consulte o
parágrafo
“Ligação de gás”.
Fig. 2
A SUA PLACA ESTA PRONTA A FUNCIONAR EM GAS BUTANO/PROPANO.
18
Instale a sua placa com toda a facilidade
Mudança do gás (continuação)
Passagem do gás butano/propano
ao gás natural
Interruptor
Gás natural
Gás
Butano/Propano
Fig. 1
Durante esta operação, a ser efectuada antes
de qualquer ligação, deverá sucessivamente:
— Colocar o interruptor de mudança de gás
PARA A DIREITA
(Fig. 01).
— Adaptar a ligação do gás
— Mudar os injectores
Colocar o interruptor de mudança de
gás: A sua instalação é alimentada em gás
natural. Deve colocar o interruptor de mudança
de gás que se encontra do lado dianteiro direito
da sua placa na posição de gás de rede (gás
natural)
(Fig. 01)
, ou seja, para a direita.
Adaptar a ligação do gás: Consulte o
parágrafo
“Ligação de gás”.
P
LACA 2 FOGOS:
Mude os injectores da seguinte
forma:
Retire as grelhas, as tampas e as
cabeças de todos os bicos.
Com a chave fornecida, desaperte os
injectores situados no fundo de cada vaso
e depois retire-os
(Fig. 02).
Instale os injectores do gás
correspondente no lugar dos anteriores,
colocando-os de acordo com as indicações
dos injectores e com a tabela de
características dos gases apresentada no
final do capítulo. Para isso:
Aperte-os à mão até que o injector
fique bloqueado.
Aperte bem o injector com a chave.
Com um lápis, faça uma linha na placa
do forno no local indicado
(Fig. 03).
Rode a chave no sentido dos ponteiros
do relógio até que a linha apareça do
outro lado
(Fig. 04).
Chapéu
Cabeça
Pote
Grade
Tampo de vidro
Fig. 2
Linha
Chave
Linha
Chave
Fig. 4
Fig. 3
Atenção!
Não ultrapasse esta linha, pois pode
danificar o produto.
-
Volte a colocar as grelhas de suporte dos
acessórios, as tampas e as cabeças dos bicos.
Instale a sua placa com toda a facilidade
19
Mudança do gás (continuação)
Passagem do gás butano/propano
ao gás natural
Fig. 02
B
A
P
LACA 1 FOGO:
Adaptar a ligação do gás: Consulte o
parágrafo
Ligação de gás”.
Mude os injectores da seguinte forma:
Retire a grelha, a tampa e a cabeça do
bico.
Desaperte com uma chave plana N°10
o injector central que se encontra no
fundo do vaso (consulte ) e com a
ajuda de uma chave plana
N°7 os 3 injectores que se encontram em
redor do injector central (consulte )
(Fig.
02).
Instale os injectores do gás
correspondente no lugar dos anteriores,
colocando-os de acordo com as indicações
dos injectores e com a tabela de
características dos gases apresentada no
final do capítulo. Para isso:
Aperte-os à mão até que o injector
fique bloqueado.
Aperte bem o injector com a chave.
Rode a chave no sentido dos ponteiros
do relógio
.
Volte a colocar a cabeça do bico, a
tampa e a grelha.
B
A
Atenção!
Aperte o injector sem ultrapassar um
binário de 4 N.m.
Não ultrapasse este limite, pois pode
danificar o produto.
Conselho
- Cada vez que mudar de gás, marque a casa
que corresponde ao novo tipo de gás na
etiqueta existente na bolsa.
Consulte o parágrafo correspondente em
“Ligação do gás”
A SUA PLACA ESTA PRONTA A FUNCIONAR EM GAS NATURAL.
20
Aparelho a ser instalado em: Butano Propano Gás
natural
G30 G31 G20
ES - PT.......................cat: II2H3+
Débito horário abaixo: 28-30 mbar 37 mbar 20 mbar
a 15°C sob 1013 mbar
B
ICO DE COROA TRIPLA
Marcação no injector 90A 90A 45A
Débito calorífico nominal (kW) 3,30 3,30 3,65
Débito calorífico reduzido (kW) 1,650 1,450
Débito horário (G/H) 240 236
Débito horário (l/h) 348
B
ICO AUXILIAR
Marcação no injector 45 45 6A
Débito calorífico nominal (kW) 0,70 0,70 0,90
Débito calorífico reduzido (com segurança) (kW) 0,300 0,350
Débito horário (G/H) 51 50
Débito horário (l/h) 86
P
LACA COM 2 BICOS DE GAS DE 38 CM
COM BICOS DE TRIPLA COROA E AUXILIAR
Débito calorífico total (kW) 4,00 4,00 4,55
Débito máximo (G/H) 291 286
(l/h) 434
B
ICO DE POTENCIA FORTE:
B
ICO CENTRAL
Marcação no injector 49B 49B 74B
Débito calorífico nominal (kW) 1,00 1,00 1,05
Débito calorífico reduzido (com segurança) (kW) 0,620 0,615
Débito horário (G/H) 73 71
Débito horário (l/h) 100
B
ICO DE POTENCIA FORTE:
C
OROA EXTERIOR
Marcação no injector 63B 63B 97B
Débito calorífico nominal (kW) 4,60 4,60 5,05
Débito calorífico reduzido (com segurança) (kW) 2,050 2,050
Débito horário (G/H) 334 329
Débito horário (l/h) 481
P
LACA COM 1 BICO DE GAS DE 38 CM
COM BICO DE POTENCIA FORTE
Débito calorífico total (kW) 5,60 5,60 6,10
Débito máximo (G/H) 407 400
(l/h) 581
ES - PT ES - PT
ES - PT
Mudança do gás (continuação)
Características do gás
Instale a sua placa com toda a facilidade
Placa 2 bicos DTG1038*/*
Placa 1 bico DTG1008*/*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

De Dietrich DTG1008X Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para

em outras línguas