Marantec CS 310 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

PT
Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 – 1
Manual de instruções
Comando CS 310 FU
2 – Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 – 3
1. Índice
1. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Indicações acerca do documento. . . . . . . . . . 3
3. Indicações de segurança gerais . . . . . . . . . . . 3
4. Vista geral do produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.1 Descrição do Produto .................4
4.2 Variantes ..........................4
4.3 Placa-mãe CS 310 FU
(com monitor LCD conectado)...........5
4.4 Versão CS 310 FU-I
Conversor de frequência integrado no
acionamento, comando CS310 numa
caixa separada ......................6
4.5 Versão CS 310 FU-E
Conversor de frequência e comando
CS310 juntos na mesma caixa ..........6
4.6 Ligação do conversor de frequência
SiemensG110 ......................8
4.7 Ligação do conversor de frequência
SiemensV20........................8
5. Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.1 Instruções de segurança para a montagem . 9
5.2 Ligação à rede ......................9
5.3 Alimentação de dispositivos externos ....11
5.4 Atribuição das ligações do encoder
absoluto (barra de conectores X11)......11
5.5 Ligação do interruptor limite mecânico
(barra de terminais X15 e X2) ..........12
5.6 Ligação dos dispositivos de comando ....13
5.7 Ligação do dispositivo de segurança da
aresta de fecho 1 ...................14
5.8 Ligação da barreira fotoelétrica 1 .......15
5.9 Ligação da cortina de luz .............16
5.10 Ligação das entradas programáveis......17
5.11 Ligação a saídas de relé ..............18
5.12 Rádio CS .........................19
5.13 Ligação do monitor LCD ..............19
5.14 Ligação dos módulos MS BUS..........20
6. Inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. Ajustedasposiçõesnais . . . . . . . . . . . . . . .21
7.1 Vericação do sentido de rotação da saída
/ direção do movimento ..............21
7.2 Ajuste dos interruptores limite mecânicos . 21
7.3 Ajuste do sistema eletrónico de posição
nal através dos botões de ajuste na PCI..21
7.4 Ajuste do sistema eletrónico de posição
nal através do monitor LCD...........22
7.5 Ajuste das posições intermédias do sistema
eletrónico de posição nal através do
monitor LCD.......................22
8. Programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
8.1 Vista geral do monitor LCD ............23
8.2 Modos de funcionamento do monitor LCD 23
8.3 Menu de especialista ................24
8.4 RESET............................25
8.5 RESET do comando com monitor LCD . . . . 25
8.6 RESET do comando sem monitor LCD ....25
9. Conversor de frequência . . . . . . . . . . . . . . . .26
9.1 Generalidades .....................26
9.2 Valores ajustáveis ...................26
9.3 Diagramas de curso .................28
9.4 Dados nominais do motor.............30
10. Navegador (apenas monitor LCD) . . . . . . . . .32
11. Vista geral das funções . . . . . . . . . . . . . . . . .34
11.1 Modo de funcionamento Automático ....34
11.2 Modo de funcionamento Entrada .......35
11.3 Explicação dos modos dos relés: ........45
11.4 Explicação das entradas:..............49
11.5 Modo de funcionamento Diagnóstico /
Memória de erros ...................52
12. Mensagens de erro e respetiva solução . . . .55
12.1 Mensagens de erro no visor LCD........55
12.2 Mensagens de erro através de LED ......58
13. Dados Técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
13.1 Dados mecânicos e elétricos ...........60
13.2 Categoria de segurança funcional e nível
de desempenho de acordo com a EN ISO
13849-1..........................61
14. Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
15. Declaração do fabricante. . . . . . . . . . . . . . . .63
16. Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
16.1 Vista geral das ligações...............64
16.2 Pontos de medição do circuito de
segurança.........................66
Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 – 3
PT
2 – Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 – 3
3. Indicações de segurança gerais
ATENÇÃO!
Perigo de vida por inobservância da documentação!
Respeite todas as indicações de segurança neste
Respeite todas as indicações de segurança neste
documento.
documento.
Garantia
O funcionamento e a segurança do equipamento só são
garantidos, se forem cumpridas as indicações de aviso e
segurança neste manual de instruções.
O fabricante não se responsabiliza por danos pessoais ou
materiais em consequência da inobservância das indicações
de aviso e segurança.
Exclui-se qualquer responsabilidade ou garantia por parte
o fabricante por danos que resultem da utilização de peças
sobresselentes e acessórios não admissíveis.
Utilizaçãoconformeànalidade
O comando CS310FU destina-se exclusivamente ao
controlo de portões automatizados mediante acionamentos
com interruptores-limite mecânicos (MEC) ou um sistema
eletrónico de posição nal (AWG).
Os acionamentos de portão devem estar dotados de um
inversor de frequência para o controlo.
Grupo-alvo
Apenas eletricistas qualicados e com formação podem ligar,
programar e testar o comando.
Os eletricistas qualicados e com formação cumprem os
seguintes requisitos:
Conhecimento das normas de segurança e de prevenção de
acidentes gerais e especícas,
Conhecimento das normas eletrotécnicas relevantes,
Formação na utilização e cuidado de equipamento de
segurança adequado,
Capacidade para reconhecer perigos em conexão com a
eletricidade.
Tradução do manual de instruções original
Protegido por direitos de autor.
Qualquer reprodução, ainda que parcial, só é permitida
com a nossa autorização.
Reservado o direito a alterações resultantes de progressos
técnicos.
Todas as dimensões são indicadas em milímetros.
As ilustrações não estão à escala.
Explicação dos símbolos
ATENÇÃO!
Indicação de segurança que alerta para um perigo que
poderá provocar morte ou ferimentos graves.
CUIDADO!
Indicação de segurança que alerta para um perigo que
poderá provocar ferimentos ligeiros ou moderados.
ADVERTÊNCIA!
Indicação de segurança que alerta para um perigo que
poderá provocar danos ou a destruição do produto.
CONTROLO
Alerta para uma vericação a realizar.
REMETER
Referência a outros documentos que devem ser tidos em
consideração.
Medida necessáriaMedida necessária
Lista, enumeração
Referência a outras passagens do presente documento
2. Indicações acerca do documento
4 – Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 – 5
4 – Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55
4. Vista geral do produto
4.1 4.1 Descrição do ProdutoDescrição do Produto
O comando CS310FU está concebido para o segmento
industrial, podendo ser utilizado em todos os tipos de portão
neste domínio. É possível ligar e utilizar acionamentos com
ns de curso mecânicos (MEC) ou sistemas de posição nal
(AWG).
É possível ligar, congurar e avaliar todos os dispositivos de
comando e elementos de segurança necessários.
A programação ocorre através de um monitor LCD conectável.
Estão disponíveis as seguintes variantes de fornecimento do
comando CS310FU:
4.2 4.2 VariantesVariantes
Variantes da caixa:
Comando CS310FU na caixa «Standard»
Comando CS310FU na caixa «Kombi» ou «Maxi»
Variantes do monitor LCD conectável:
Monitor LCD sobre a placa
Monitor LCD na tampa da caixa
Variantes dos dispositivos de comando:
Botão triplo CS integrado na caixa
Opcional:
Caixa sem botão triplo
Caixa com interruptor de chave para LIGAR/DESLIGAR
Caixa com interruptor geral
Caixa com paragem de emergência
Componentes conectáveis (placa)
Temporizador semanal
Recetor de rádio
Sistema de transmissão rádio para um dispositivo de
segurança de aresta de fecho e/ou para um elemento
de segurança.
O manual de instruções descreve as possibilidades de
conexão e programação e variantes do controlo CS 310 FU
com monitor LCD associado e a partir do estado de software
V1.55j e uma potência de ligação de 4kW.
Informações especiais referentes aos níveis de potência mais
elevados devem ser retiradas dos manuais de instruções
complementares.
Indicações de segurança gerais
Indicaçõesdeinstalação,conexãoevericação
O comando está desenhado com ligações do tipo X.
Antes da realização de trabalhos elétricos, deve-se desligar
a alimentação elétrica do sistema. Durante os trabalhos,
é necessário garantir que a alimentação elétrica não é
reposta.
Ter em atenção as regulamentações de proteção locais.
Consulte o fabricante, antes de proceder a alterações ou à
substituição do cabo de ligação à rede.
Para a ligação entre o acionamento do portão e o comando
é geralmente utilizado um conjunto de cabos original da
rma MFZ GmbH & Co. KG. Uma alteração ou substituição
apenas pode ocorrer com o entendimento e a aprovação do
fabricante.
Indicações relativas ao funcionamento
Não permitir que pessoas não autorizadas (em particular,
crianças) brinquem com dispositivos de regulação ou
comando instalados permanentemente.
Manter os comandos à distância fora do alcance das
crianças.
Ter em atenção as normas e prescrições em vigor!
4 – Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 – 5
PT
4.3 4.3 Placa-mãe CS 310 FU Placa-mãe CS 310 FU
(com monitor LCD conectado)(com monitor LCD conectado)
Signicado:
X1: Barra de terminais de ligação à rede
X2: Barra de terminais do motor
X3: Barra de terminais de dispositivos de comando
X4: Barra de terminais de elementos de segurança
X5: Barra de terminais dos relés
X6: Barra de conectores para interruptor para
LIGAR/DESLIGAR interno
X7: Barra de conectores para 3 botões internos KDT
X8: Barra de conectores para monitor LCD
(Por baixo do monitor LCD)
X9: Barra de conectores para recetor de rádio
X10: Barra de conectores para temporizador semanal
X11: Barra de conectores para sistema digital de posição
nal
X12: Barra de conectores para recetor de rádio externo
X13: Barra de conectores para botões triplos CS internos
X14: Interface RS 485
X15: Barra de terminais para sistema mecânico de posição
nal
X16: Barra de conectores do sistema BUS (MS BUS)
X17: Barra de conectores do sistema BUS (MS BUS)
X18: Interface do conversor de frequência
X19: Alimentação de dispositivos externos
230V / 50Hz protegidos através de F1
(1 A de ação lenta)
X20: Barra de conectores para sistema de transmissão
H4: Operacionalidade (verde)
Ilumina-se havendo alimentação de tensão
H6: Indicação de estado (vermelho)
Ilumina-se em caso de ativação dos dispositivos de
segurança ou ocorrendo erros
S1: Botão de programação (+)
(Por baixo do monitor LCD)
S2: Botão de programação (–)
(Por baixo do monitor LCD)
S3: Botão de programação (P)
(Por baixo do monitor LCD)
X11
X14
X18
B2
B1
W
V
X2
U
1
2
3
4
5
6
7
8
X5
1
2
3
4
5
6
7
8
X15
X10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X4
X3
X7
X6
X12
PE
PE
PE
N
L3
L2
L1
X1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X8
S3
S2
S1
X9
X20
H6
X13
X19
F1
X16
X17
H4
N
L
X19
N
L
X19
400 V
230 V
4.3 / 1
A
B
B
A Saída de 230 V.
Alimentação de tensão para dispositivos externos.
Não alimenta o próprio aparelho.
"5.3 Alimentação de dispositivos externos"
B A posição do conector em ponte deve ajustar-se à
tensão de alimentação e à tensão do motor.
6 – Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 – 7
4.4 4.4 Versão CS 310 FU-I Versão CS 310 FU-I
Conversor de frequência integrado no Conversor de frequência integrado no
acionamento,comandoCS310numaacionamento,comandoCS310numa
caixa separadacaixa separada
X11
X14
X18
B2
B1
W
V
X2
U
1
2
3
4
5
6
7
8
X5
1
2
3
4
5
6
7
8
X15
X10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X4
X3
X7
X6
X12
PE
PE
PE
N
L3
L2
L1
X1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X8
S3
S2
S1
X9
X20
H6
X13
X19
F1
X16
X17
H4
N
L
A
B
C
4.4 / 1
A Conversor de frequência
B Comando CS 310
C Caixa
Conversor de frequência Siemens
Modelo G110 230V/1~/0,75kW integrado no acionamento,
para a série STA de portões seccionados compensados por
molas, sem módulo do travão nem resistência do travão
4.5 4.5 Versão CS 310 FU-E Versão CS 310 FU-E
Conversor de frequência e comando Conversor de frequência e comando
CS310juntosnamesmacaixaCS310juntosnamesmacaixa
X11
X14
X18
B2
B1
W
V
X2
U
1
2
3
4
5
6
7
8
X5
1
2
3
4
5
6
7
8
X15
X10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X4
X3
X7
X6
X12
PE
PE
PE
N
L3
L2
L1
X1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X8
S3
S2
S1
X9
X20
H6
X13
X19
F1
X16
X17
H4
N
L
A
B
C
D
4.5 / 1
A Conversor de frequência
B Comando CS 310
C Módulo do travão / resistência do travão
(por baixo da PCI)
D Caixa
Conversor de frequência Siemens
Modelo G110 230V/1~/0,75 kW em caixa combinada
para a série STA,
sem módulo do travão nem resistência do travão
Modelo V20 230V/1~/0,75 kW em caixa combinada
Modelo V20 400V/3~/1,5 kW em caixa combinada
Modelo V20 400V/3~/2,2 kW em caixa combinada
para a série MTZ, MDF, SDO,
com módulo do travão e resistência do travão
Vista geral do produto
6 – Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 – 7
PT
X11
X14
X18
B2
B1
W
V
X2
U
1
2
3
4
5
6
7
8
X5
1
2
3
4
5
6
7
8
X15
X10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X4
X3
X7
X6
X12
PE
PE
PE
N
L3
L2
L1
X1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X8
S3
S2
S1
X9
X20
H6
X13
X19
F1
X16
X17
H4
N
L
B
C
D
E
F
X0
A
4.5 / 2
A Conversor de frequência
B Contactor de carga*
C Proteção fusível da PCI
D Comando CS 310
E Módulo do travão / resistência do travão
(por baixo da PCI)
F Caixa
* somente nas versões 230V/1~/1,5 kW e 400V/3~/4,0 kW
Conversor de frequência Siemens
Modelo V20 230V/1~/1,5 kW em caixa Maxi
Modelo V20 400V/3~/3,0 kW em caixa Maxi
Modelo V20 400V/3~/4,0 kW em caixa Maxi
para a série MTZ, MDF, SDO,
com módulo do travão e resistência do travão
8 – Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 – 9
4.6 4.6 Ligação do conversor de frequência Ligação do conversor de frequência
SiemensG110SiemensG110
A
D
B
C
BU
RD
VT
BK
GY/PK
YE
PK
WH
BN
GN
4.6 / 1
Legenda:
BK preto PK cor-de-rosa
GN verde RD vermelho
GY cinzento VT violeta
BU azul YE amarelo
WH branco BN castanho
A Alimentação de tensão, 230V/1~/N/PE
(alimentação através de CS310 / X2)
B Saída do motor, 230V/3~/PE
C Conector para cabo de dados FU
(códigos de cores diferentes em FU-I e em FU-E)
D LED de funcionamento do FU
4.7 4.7 Ligação do conversor de frequência Ligação do conversor de frequência
SiemensV20SiemensV20
A
D
C
F
B
E
GN
WH
BN
YE
PK
4.7 / 1
Legenda:
PK cor-de-rosa
GN verde
YE amarelo
BN castanho
WH branco
A Alimentação de tensão, 230V/1~/N/PE ou 400V/3~/PE
(alimentação através de CS310 / X2)
B Saída do motor, 230V/3~/PE ou 400V/3~/PE
C Conector para cabo de dados FU-E
D LED de funcionamento do FU
E Ligação do módulo do travão, DC+/DC-
(ligação da resistência do travão ao módulo do
travão)
F Ponte (de instalação obrigatória)
Vista geral do produto
8 – Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 – 9
PT
5. Montagem
5.1 5.1 Instruções de segurança para a montagemInstruções de segurança para a montagem
ATENÇÃO!
Perigo de morte devido a choque elétrico!
Antes de trabalhos de colocação de cabos deve desconec-
tar o equipamento da alimentação de corrente. Certique-
se de que, durante os trabalhos de colocação dos cabos, a
alimentação elétrica está desligada.
ADVERTÊNCIA!
Danos materiais devido à montagem incorreta do
comando!
Para evitar danos no comando, deve ter em atenção os
seguintes pontos:
Apenas eletricistas qualicados e com formação podem
trabalhar nos equipamentos elétricos.
Ligar o equipamento sem tensão, vericar a inexistência
de tensão e proteger contra a reativação.
Os cabos de rede e de comando devem ser colocados
separadamente.
Os tipos de cabo e as secções transversais devem ser
escolhidos de acordo com as prescrições válidas.
As determinações de proteção locais devem ser levadas
em consideração.
As especicações do fabricante do portão para a monta-
gem devem ser levadas em consideração.
Para garantir um funcionamento impecável, devem estar
reunidas as seguintes condições:
O portão está montado, operacional e concebido para um
funcionamento motorizado.
O motorredutor está montado e operacional.
Os dispositivos de comando e segurança estão montados e
operacionais.
A caixa do comando com o comando CS 310 FU está
montada.
Devem respeitar-se as normas e disposições válidas!
REMETER
Para a montagem do portão, do motorredutor e dos
dispositivos de comando e segurança, devem respeitar-se as
instruções dos respetivos fabricantes.
5.2 5.2 Ligação à redeLigação à rede
Pré-requisitos
Para garantir o funcionamento do comando, devem estar
reunidas as seguintes condições:
A tensão de rede deve corresponder à especicação na
placa de características.
A tensão de rede deve coincidir com a tensão de entrada
do conversor de frequência.
A tensão de saída do conversor de frequência deve
coincidir com a tensão de alimentação do acionamento.
Os dados nominais do motor ajustados devem coincidir
com as especicações na placa de características.
Em caso de ligação permanente, deve-se utilizar um
interruptor geral omnipolar.
Com uma ligação trifásica, só podem ser utilizados
disjuntores automáticos triplos tipo C.
Máxima proteção: "13.1 Dados mecânicos e elétricos"
ADVERTÊNCIA!
Anomalias do funcionamento devido à montagem
incorreta do comando!
A utilização de inversores de frequência leva ao apa-
recimento de correntes residuais DC pulsadas de alta
frequência / correntes de fuga contra o condutor de
proteção (PE). Um dispositivo de proteção de correntes
residuais (RCD) utilizado deve, por esse motivo, ser do
tipo B+ (VDE 0100-530, 531.3.2).
É recomendável utilizar um dispositivo de proteção de
corrente diferencial residual separado para cada portão
automatizado.
Antes de se ligar o comando pela primeira vez, uma vez
concluída a instalação da cablagem, deve-se vericar se
todas as ligações do motor estão bem apertadas do lado
do comando e do lado do motor. Todas as entradas de
tensão de comando devem estar isoladas galvanicamente
da alimentação.
10 – Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 – 11
Esquema elétrico detalhado da ligação à rede e
ligaçãodomotor(230V/monofásico/0,75kW)
5.2 / 1
Esquema elétrico detalhado da ligação à rede e
ligaçãodomotor(230V/monofásico/1,5kW)
DC+
1~
R+
DC+ DC-
R-
U V W
C
M
L1
N
DC-
D XO
230 V / 50 Hz
1~/ N / PE
B
A
NL1PE
5.2 / 2
Esquema elétrico detalhado da ligação à rede e
ligação do motor
(400V/trifásico/1,5kW/2,2kW)
N
L
5.2 / 3
Esquema elétrico detalhado da ligação à rede e
ligação do motor
(400V/trifásico/3,0kW/4,0kW)
DC+
3~
R+
DC+ DC-
R-
U V W
C
M
L1
L2
L3
DC-
D XO
400 V / 50 Hz
3~/ N / PE
B
A
L3L2L1NPE
5.2 / 4
Signicado:
A Resistência do travão (exceto na série STA e FDO)
B Módulo do travão (exceto na série STA e FDO)
C Conversor de frequência
D Contactor de carga
M1: Motor
X0: Barra de terminais de ligação à rede
(com contactor de carga)
X1: Barra de terminais de ligação à rede
X2: Barra de terminais do motor
X11: Barra de conectores para sistema digital de posição
nal com circuito de segurança
X15: Barra de terminais para interruptores limite mecânicos
(circuito de segurança para X2 / B1-B2)
X19: Ligação para a alimentação de dispositivos externos
Ligação:
Ligar o sistema digital de posição nal a X11 ou os Ligar o sistema digital de posição nal a X11 ou os
interruptores limite mecânicos a X15 do comando.interruptores limite mecânicos a X15 do comando.
Ligar a alimentação de tensão FU (A) a X2 do comando.Ligar a alimentação de tensão FU (A) a X2 do comando.
Ligar o motor ao conversor de frequência.Ligar o motor ao conversor de frequência.
Ligar o cabo de dados FU (C) a X18 do comando.Ligar o cabo de dados FU (C) a X18 do comando.
Ligar o comando à rede elétrica.Ligar o comando à rede elétrica.
Os grupos de cabos devem ser atados com uma braçadeira Os grupos de cabos devem ser atados com uma braçadeira
de cabos imediatamente antes do terminal respetivo.de cabos imediatamente antes do terminal respetivo.
Vericar e comparar dados técnicos.Vericar e comparar dados técnicos.
"13. Dados Técnicos" na página 60
Montagem
10 – Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 – 11
PT
5.3 5.3 Alimentação de dispositivos externos Alimentação de dispositivos externos
O CS310FU contém 2 alimentações de tensão separadas
para componentes externos como dispositivos de comuni-
cação, barreiras de luzes, etc.
X19 230 V/1~
X4 24V-DC
N
L3
L2
L1
X1
X21
X19
3
400 V / 50 Hz
max. 1A
230V-AC
max. 500mA
24V-DC
/ N / PE
X4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
F1
-
+
L
N
5.3 / 1
NOTA:
Só é possível utilizar a ligação X19 em caso de alimentação
com 400 V / N / 3~.
A ligação X19 é protegida pelo elemento fusível F1 (máx. 1
A / T).
5.4 5.4 Atribuição das ligações do encoder Atribuição das ligações do encoder
absoluto (barra de conectores X11)absoluto (barra de conectores X11)
5.4 / 1
A
B
A: Conector AWG
B: Terminal de encaixe AWG
Barra de conectores X11 (na ligação A)
4 7
cinzento amarelo
5 8
verde rosa
6 9
branco castanho
5.4 / 2
Dependendo do acionamento, para o
AWG utilizam-se cabos com condu-
tores numerados ou coloridos:
4 (cinzento): entrada do circuito
de segurança
5 (verde): RS 485 B
6 (branco): GND
7 (amarelo): RS 485 A
8 (rosa): Saída do circuito de
segurança
9 (castanho): 12V
DC
Barra de conectores B (somente encoder absoluto)
5.4 / 3
C D
C: Termopar no acionamento
D: Acionamento manual de
emergência (manivela ou
corrente de emergência)
Durante a primeira colo-
cação em funcionamento,
o sistema de posição nal
ligado é detetado auto-
maticamente. Em caso de
troca posterior, o sistema
de posição nal relevante
deve ser selecionado
através de uma denição
de parâmetro no modo de
funcionamento ENTRADA.
12 – Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 – 13
Montagem
5.5 Ligação do interruptor limite mecânico
(barra de terminais X15 e X2)
5.5 / 1
S1
S2
S3
S4
S5
S6
Barra de terminais X15
1
2
3
4
5
6
7
8
S2
S5
S1
S6
5.5 / 2
Barra de terminais X2
S3
S4
S7
S8
U
V
W
B1
B2
5.5 / 3
Exemplo de ligação para uma solução de
6condutores
Barra de terminais X15 e X2
1
2
3
4
5
6
7
8
S3
S4
S7
S8
S2
S5
S1
S6
U
V
W
B1
B2
5.5 / 4
S1 Interruptor limite adicional (ponto de travagem)
ABRIR
S2 Interruptor limite ABRIR
S3 Interruptor limite de segurança ABRIR
S4 Interruptor limite de segurança FECHAR
S5 Interruptor limite FECHAR
S6 Interruptor limite adicional (ponto de travagem)
FECHAR
S7 Proteção térmica do motor
S8 Operação de emergência (contacto NF)
Durante a primeira colocação em funcionamento ou após um
RESET, o sistema de posição nal ligado é detetado automa-
ticamente. Em caso de troca posterior, o sistema de posição
nal relevante deve ser selecionado através de uma denição
de parâmetro no modo de funcionamento ENTRADA.
"11.2 Modo de funcionamento Entrada"
.
12 – Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 – 13
PT
BotõesdeABRIR/PARAR/FECHAR(soluçãode6os)
X3
A
C
D
5.6 / 2
BotõesdeABRIR/PARAR/FECHAR(soluçãode4os)
X3
A
C
D
5.6 / 3
Botão de Impulso
Não ativo no modo manual (Homem morto)
B
X3
5.6 / 4
5.6 Ligação dos dispositivos de comando
CUIDADO!
Perigo de lesões devido ao movimento
descontrolado do portão!
O comando FECHAR, no modo de homem morto, sem ter o
portão ao alcance da vista, não é permitido.
Instale os dispositivos de comando para o modo de
Instale os dispositivos de comando para o modo de
homem morto diretamente à vista do portão, mas fora da
homem morto diretamente à vista do portão, mas fora da
área de perigo para o utilizador.
área de perigo para o utilizador.
O comando FECHAR sem ter o portão ao alcance da
O comando FECHAR sem ter o portão ao alcance da
vista, só pode ser dado através da entrada 1 / MOD32
vista, só pode ser dado através da entrada 1 / MOD32
(X4 / 9–10).
(X4 / 9–10).
Se o dispositivo de comando não for um interruptor de chave:
Instale-o a uma altura mínima de 1,5metros.
Instale-o a uma altura mínima de 1,5metros.
Monte-o num local inacessível ao público em geral.
Monte-o num local inacessível ao público em geral.
Dispositivos de comando (Standard)
X3
A
B
C
D
E
5.6 / 1
Legenda
A Botão / Entrada FECHAR
B Botão / Entrada Impulso
C Botão / Entrada ABRIR (ABRIR no interior com
regulação de tráfego nos dois sentidos ativa)
D Botão PARAR
E Dispositivo de comando de paragem de emergência
14 – Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 – 15
Interruptor de chave
A
C
X3
5.6 / 5
A Botão / Entrada FECHAR
B Botão / Entrada Impulso
C Botão / Entrada ABRIR (ABRIR no interior com
regulação de tráfego nos dois sentidos ativa)
D Botão PARAR, Chave de porta de emergência
(Chave de porta de emergência apenas como
contacto de separação positiva)
E Paragem de emergência, interruptor para o controlo
da tensão de cabos
5.7 Ligação do dispositivo de segurança da
aresta de fecho 1
Durante a primeira colocação em funcionamento ou após
um RESET, o sistema do dispositivo de segurança da aresta
de fecho é detetado e programado automaticamente. Se
não existir nenhum sistema de segurança da aresta de fecho
ligado, a entrada é consultada novamente de cada vez que
se ligue a tensão, até ser detetado um sistema de segurança
da aresta de fecho. Em caso de troca posterior, o respetivo
sistema deve ser selecionado através de uma denição de
parâmetro no modo de funcionamento ENTRADA.
"11.2 Modo de funcionamento Entrada"
INDICAÇÃO:
O dispositivo de segurança de aresta de fecho 1 apenas está
ativo na direção de funcionamento FECHAR
Dispositivo de segurança de aresta de fecho
optoeletrónico (OSE)
Parâmetro SKS = MOD1
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
WH
GN
BN
5.7 / 1
Legenda:
WH branco
GN verde
BN castanho
Montagem
14 – Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 – 15
PT
Dispositivo de segurança de aresta de fecho elétrico
(8,2kOhm)
Parâmetro SKS = MOD2
8k2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
5.7 / 2
Dispositivo de segurança de aresta de fecho
pneumático(DW)
Parâmetro SKS = MOD3 / teste automaticamente ativo
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
5.7 / 3
5.8 Ligação da barreira fotoelétrica 1
Durante a primeira colocação em funcionamento ou após
um RESET, a barreira fotoelétrica é detetada e programada
automaticamente. Se não existir nenhuma barreira fotoelétrica
ligada, a entrada é consultada novamente de cada vez que
se ligue a tensão, até ser detetada uma barreira fotoelétrica.
Em caso de troca posterior, o respetivo sistema deve ser
selecionado através de uma denição de parâmetro no modo de
funcionamento ENTRADA.
"11.2 Modo de funcionamento Entrada"
Barreira fotoelétrica NF
Parâmetro DURCHF-LS 1 = MOD2
OUT
-
+
-
+
NC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
R
T
5.8 / 1
Barreira fotoelétrica MFZ de 2 cabos
Parâmetro DURCHF-LS 1 = MOD1
2
1
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
R
T
5.8 / 2
16 – Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 – 17
Barreira fotoelétrica NPN de 3 cabos
Parâmetro DURCHF-LS 1 = MOD2
OUT
-
+
-
+
NPN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
R
T
5.8 / 3
Barreira fotoelétrica PNP de 3 cabos
Parâmetro DURCHF-LS 1 = MOD3
OUT
-
+
-
+
PNP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
R
T
5.8 / 4
Legenda:
R Recetor
T Emissor
NOTA:
Dependendo da conguração, todas as barreiras fotoelétricas
estão ativas na direção de ABRIR ou FECHAR.
"11.2 Modo de funcionamento Entrada"
5.9 5.9 Ligação da cortina de luzLigação da cortina de luz
Podem ligar-se até 2 cortinas de luz ao CS 310 FU.
A cortina de luz 1 (saída FSS) é ligada à entrada do
dispositivo de segurança de aresta de fecho.
A cortina de luz 2 (saída PNP) é ligada à entrada 2
programável.
Cortina de luz 1
Saída FSS
Parâmetro SKS = MOD4
O cabo de conexão (A) é conectável.
5.9 / 1
Legenda:
BK preto
GN verde
GY cinzento
BU azul
WH branco
BN castanho
Montagem
16 – Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 – 17
PT
Cortina de luz 2
Saída PNP
Parâmetro ENTRADA 2 = MOD7
O cabo de conexão (A) é conectável.
5.9 / 2
R Recetor
T Emissor
NOTA:
Nestas instruções, a título de exemplo, representam-se as
cortinas de luz GridScan/Pro da rma Cedes.
As cortinas de luz GridScan/Pro correspondem ao
Nível de desempenho d, Categoria 2 de acordo com a EN
ISO 13849-1
Nível de proteção E de acordo com a EN 12453: 2017
A resistência (18 kΩ) não faz parte do volume de fornecimen-
to, mas deve obrigatoriamente ser integrada na cablagem.
Estão disponíveis desenhos de outros fabricantes a pedido.
REMETER
A descrição exata do funcionamento e ligação está descrita
na documentação separada da cortina de luz.
.
5.10 5.10 Ligação das entradas programáveisLigação das entradas programáveis
O comando CS 310 FU possui duas entradas programáveis
para as quais podem ser selecionadas diferentes funções.
"11.2 Modo de funcionamento Entrada"
ADVERTÊNCIA!
Perigo de danos materiais na PCI devido a ligação
incorreta!
As entradas 1 e 2 possuem um potencial de referência
diferente e não podem funcionar com um potencial comum.
Entrada 1 + 2
8K2
* *
*
IN2
12V
IN1
24V
X4
5.10 / 1
IN1 Entrada 1
IN2 Entrada 2
* optativamente
O tipo de circuito depende das denições de parâmetros para
as duas entradas no modo de funcionamento ENTRADA.
18 – Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 – 19
Montagem
Interruptordaportadeserviço8,2kΩ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
8,2 k Ω
5.10 / 2
Interruptor da porta de serviço com base em 8,2 kΩ.
Não é possível o funcionamento com contacto NF.
É possível o funcionamento do equipamento sem interrup-
tor da porta de serviço
INDICAÇÃO:
Mal tenha sido reconhecido um interruptor da porta de
serviço, a entrada ca ativa e espera, necessariamente, um
elemento de segurança com base em 8,2 kΩ.
"11.2 Modo de funcionamento Entrada" (Parâmetro
ENTRADA 2)
5.11 Ligação a saídas de relé
Estão disponíveis quatro saídas de relé livres de potencial,
que podem ser programadas com diferentes tipos de função.
"11.2 Modo de funcionamento Entrada"
1
2
3
4
5
6
7
8
X5
A
B
C
D
5.11 / 1
A Relé 1
B Relé 2
C Relé 3
D Relé 4
Contactos de comutação internos dos relés.
Estas quatro saídas de relé livres de potencial têm uma
capacidade de carga máxima de 4A a 230V/1~.
O tipo de função depende da denição de parâmetros
para a saída de relé em causa no modo de funcionamento
ENTRADA.
Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 – 19
PT
18 – Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 – 19
5.12 Rádio CS
Barra de terminais X9v
X9
B
A
Ligação
Insira o recetor rádio na barra de Insira o recetor rádio na barra de
conectores X9. conectores X9.
Memorizar os códigos do emissor
Prima o botão de programação (A) Prima o botão de programação (A)
durante mais de 1,6 segundos. durante mais de 1,6 segundos.
O modo de programação é ativado. O modo de programação é ativado.
O LED (B) pisca. O LED (B) pisca.
Prima o botão de canal no emissor. Prima o botão de canal no emissor.
Quando o comando à distância tiver Quando o comando à distância tiver
guardado o código do emissor, o LED guardado o código do emissor, o LED
ilumina-se durante aprox. ilumina-se durante aprox.
4segundos. 4segundos.
Pode memorizar 15 códigos do emissor no total. Se todas as
posições de memória estiverem ocupadas, o LED pisca muito
rapidamente.
Eliminaçãodeumcódigodoemissorespecíco
Prima o botão de programação (A) durante mais de Prima o botão de programação (A) durante mais de
1,6segundos. O modo de programação é ativado. 1,6segundos. O modo de programação é ativado.
O LED (B) pisca.O LED (B) pisca.
Mantenha o botão de programação pressionado. O modo Mantenha o botão de programação pressionado. O modo
de eliminação é ativado. O LED pisca muito rapidamente.de eliminação é ativado. O LED pisca muito rapidamente.
Prima o botão de canal desejado no emissor. Prima o botão de canal desejado no emissor.
Quando o LED se iluminar durante aprox. 4 segundos, o Quando o LED se iluminar durante aprox. 4 segundos, o
código do emissor correspondente foi eliminado.código do emissor correspondente foi eliminado.
Pode cancelar o processo de eliminação, premindo brevemen-
te o botão de programação.
RESET (limpar completamente a memória)
Prima o botão de programação (A) durante mais de Prima o botão de programação (A) durante mais de
1,6segundos. O modo de programação ca ativado. 1,6segundos. O modo de programação ca ativado.
O LED (B) pisca.O LED (B) pisca.
Mantenha o botão de programação pressionado. Mantenha o botão de programação pressionado.
O modo de eliminação é ativado. O LED pisca muito rapidamente.O modo de eliminação é ativado. O LED pisca muito rapidamente.
Prima novamente o botão de programação durante mais de Prima novamente o botão de programação durante mais de
1,6segundos. 1,6segundos.
Quando o LED se iluminar durante aprox. 4 segundos, todas Quando o LED se iluminar durante aprox. 4 segundos, todas
as posições de memória foram eliminadas.as posições de memória foram eliminadas.
Pode cancelar o processo de eliminação, premindo
brevemente o botão de programação.
5.13 5.13 Ligação do monitor LCDLigação do monitor LCD
O monitor LCD oferece acesso total a todas as denições de
menu e parâmetros do comando.
"8. Programação"
5.13 / 1
ADVERTÊNCIA!
Danos materiais devido à montagem incorreta!
O monitor LCD deve ser conectado com a alimentação de
tensão desligada. Só pode ser utilizado um monitor LCD da
rma MFZ (Ref.91447).
ADVERTÊNCIA!
Danos materiais devido à montagem incorreta!
O módulo de LED MFZ (Ref. 103239) não é compatível com
o CS310 FU. A sua aplicação e colocação em funcionamento
podem danicar irremediavelmente o CS 310 FU.
5.13 / 2
20 – Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55 – 21
20 – Comando CS 310 FU / Rev.I 1.55
Durante a primeira colocação em funcionamento ou após um
RESET, os componentes seguintes são detetados e memorizados
automaticamente:
Sistema de posição nal
Dispositivo de segurança da aresta de fecho
Sistema de barreiras fotoelétricas
Entrada 2 (Entrada de segurança)
Durante este processo (aprox. 60 segundos), o LEDverde
pisca e o visor mostra na linha superior "PLEASEWAIT …"
(Por favor, aguarde).
Entretanto, não é possível operar o sistema.
O sistema de posição nal deve ser instalado antes da primeira
colocação em funcionamento.
É possível modicar ou adicionar componentes
posteriormente através do visor LCD ou de uma nova
inicialização.
Se um componente ainda não tiver sido ligado, isso é
indicado no visor, que exibe um "A".
De cada vez que se efetua uma nova inicialização, esse
componente é procurado. Sendo detetado, o modo de ajuste
correspondente é implementado automaticamente.
Exceção:
A entrada 2 permanecerá inativa (MOD1), se não for detetado
um valor de resistência na primeira inicialização.
Se, durante a colocação em funcionamento, for reconhecida
uma resistência na entrada 2, então este é classicado como
chave de porta de emergência e colocado em funcionamento
como entrada de segurança.
"11.2 Modo de funcionamento Entrada" / Parâmetro
ENTRADA 2
NOTA:
Além de servir para a memorização dos diferentes
componentes do sistema, a inicialização oferece também a
possibilidade de mudar diretamente o idioma do menu.
O idioma do menu predenido (DEUTSCH - Alemão) aparece
durante 60segundos no visor como texto a piscar. O idioma
desejado pode ser selecionado com os botões [+] e [–] e
guardado com o botão [P]. Em seguida, todas as indicações /
mensagens de texto são exibidas no idioma selecionado.
6. Inicialização
5.14 5.14 Ligação dos módulos MS BUSLigação dos módulos MS BUS
Os módulos de funções MS BUS permitem expandir funções
ou realizar funções adicionais.
Módulo ES: Avaliação de sistemas de proteção contra
agarramento
Módulo I/O: Expansão de entradas/saídas
Módulo GV: Regulação de tráfego nos dois sentidos
B
A
5.14 / 1
A Módulo ES
B Módulo I/O / Módulo GV
REMETER
A descrição exata do funcionamento e ligação dos módulos
BUS encontra-se na respetiva documentação separada.
NOTA:
As barras de conectores X16 e X17 só podem ser usadas uma
vez. No entanto, mediante cabos de ponte especiais e tendo
em consideração o consumo de energia, é possível ligar vários
módulos BUS.
Montagem
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Marantec CS 310 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para