Toro Transport Frame, Trans Pro 80 Tow-Behind Trailer Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
FormNo.3422-545RevB
Estruturadetransporte
ReboqueàretaguardaTransPro™80
Modelo04238—Nºdesérie402900001esuperiores
Instruçõesdeinstalação
Segurança
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osautocolantesdesegurançaedeinstruçõessãofacilmentevisíveisesituam-sepróximo
daszonasdepotencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicadosouperdidos.
decal98-8687
98-8687
1.Ospneusdoreboquedevemsercheioscom0,35bar;leia
oManualdoutilizador.
decal133-8061
133-8061
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeoseuprodutoemwww.Toro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
ImpressonosE.U.A.
Todososdireitosreservados
*3422-545*B
Instalação
ATransPro80éumamáquinaquesedestinaaser
utilizadacomasmáquinasGreensmaster800,1000,
1010,1600,1610,2000e2600bemcomocomas
Flex18,21,1800,1820,2100,2120eGreensmaster
comoperadorapeadoeFlex1800,1820,2100,2120.
Montagemdoconjuntodo
grafo
1.Insiraoconjuntodografonoconjuntoda
estruturaalinhandoosfurosdemontagem
traseiros(Figura1).
2.Prendaoconjuntodogarfonamontagemda
estruturacomumpassadordeforquilha,duas
anilhasedoiscontrapinos(Figura1).
g215365
Figura1
1.Conjuntodogarfo4.Contrapino
2.Conjuntodaestrutura
5.Anilha
3.Passadordeforquilha
Montagemdosconjuntos
doeixoerampa(Modelo
04245)oucalha(Modelo
04244e04247)
1.ConsulteFigura2paradeterminarquefuros
demontagemdevemserutilizadosparase
adequaràlarguradoseucortador.
g014662
Figura2
1.Greensmaster1600,
2600,1000comrastelo
emáquinas2000com
rastelo
3.MáquinasGreensmaster
1000,Flex21,2000,Flex
2100,2120eeFlex2100
e2120
2.MáquinasGreensmaster
800,Flex18,Flex1800,
1820eeFlex1800e1820
Importante:Seasuamáquina
Greensmastertiverumrasteloinstalado,
serámontadodeformadiferentedaacima;
consultealistaseguinte:
Greensmaster1000/2000ou2100com
rastelo:oladoesquerdodeveser
conguradoparaaposiçãon.º3eolado
direitodeveserconguradoparan.º1.
Greensmaster1800/eFlex1800comrastelo:
oladoesquerdodeveserconguradopara
aposiçãon.º2eoladodireitodeveser
conguradoparan.º3.
2.Monteoconjuntodoeixoeumconjuntode
rampa(Figura3)oucalha(Figura4)emcada
extremidadedaestruturacomdoisparafusos
(⅜pol.x3pol.),quatroanilhaseduasporcas.
2
g215364
Figura3
1.Conjuntodoeixo
4.Anilha
2.Conjuntodarampadireita
5.Porca
3.Parafuso(⅜pol.x3pol.)
g215363
Figura4
1.Conjuntodoeixo
4.Anilha
2.Conjuntodacalhadireita
5.Porca
3.Parafuso(⅜pol.x3pol.)
Montagemdosconjuntos
dasrodas
1.Monteumconjuntoderodaemcadacubode
eixocom4porcasdasrodas(Figura5).Aperte
asporcascom108N·m.
2.Ajusteapressãodospneuspara0,34bar.
g014665
Figura5
1.Eixo
2.Conjuntodaroda
3
Importante:Umapressãosuperiorpode
danicaramáquina.
Montagem/ajustedastas
deengate
Astasdeengatesãoenviadasmontadasnaposição
standard(Figura6).
Importante:Ogarfodoreboquedeveestar
paraleloaosoloquandoestáalinhadocomo
engatedoveículodereboque.
g014666
Figura6
Posiçãostandard
Utilizandoumadasconguraçõesmostradasem
Figura7ouFigura8,ajusteeprendaastasde
engateaogarfodoreboque.
g014667
Figura7
Posiçãobaixadoengate
g014668
Figura8
Posiçãoaltadoengate
Montagemdosconjuntos
dasrodasdocortador
(apenasmodelos04244e04247)
Nota:EmmáquinasGreensmaster1000,1010e
2000equipadascomumrastelo,retireoeixodaroda
naextremidadedorasteloeadquiraeinstaleumnovo
eixodaroda(peçan.º106–5385).Adicionalmente,
monteoconjuntodacalhanaextremidadedorastelo
noslocaisdosfuros(Greensmaster1600e1610)
(Figura2).
Nota:EmmáquinasGreensmaster1800,1820,2100
e2120equipadascomumrastelo,retireoeixoda
rodanaextremidadedorasteloeadquiraeinstaleum
novoeixodaroda(peçan.º136–7287).
1.Retireasrodasdetransporteexistentesdos
eixosdasrodasnocortador(seinstaladas).
2.ApenasnasmáquinasGreensmasterFlex18ou
21,procedadaseguinteforma:
A.Retireacoberturadotambordoladodireito
damáquina(Figura9).
4
g017122
Figura9
1.Coberturadotambordo
ladodireito
3.Olhaldeborracha
2.Vedante
B.Retireedeiteforaoolhaldeborrachado
furodoeixodacoberturadotambor(Figura
9).
C.Coloqueovedantenoladointeriorda
coberturaposicionando-oemredordofuro
doeixo(Figura9).
D.Instaleacoberturanamáquina.
3.Insiraumarodaemcadaeixoeprenda-acom
umclipederoda(Figura10).
Nota:AsmáquinasdasérieFlex1800,1820e
2100,2120exigemumaconguraçãoderoda
diferentedetodososoutroscortadoresToro.
Certique-sedequeesegueasinstruçõesde
montagemmoldadasnosladosdasrodas.
g014669
Figura10
Mostradooladoesquerdo
1.Eixodaroda
3.Clipederoda
2.Roda
Carregamentodoreboque
1.Mantendoocontrolodaplataformadoreboque
esegurandonomanípulo,pressioneoconjunto
dofechoeapegadeelevação(Figura11).
Baixeaplataformadoreboqueparaochão.
g014670
Figura11
1.Montagemdofecho
2.Manípulo
2.Emrampasplanas,inclineasbarrasdasrodas
paracima(Figura13)enasrampasdecalha,
rodeasbarrasdasrodasparalelas(posição
aberta)àrampa(Figura14).
3.Retireocestodocortador,desengatea
transmissãodocilindroemovaoacelerador
paraaposiçãomaislenta.Conduzalentamente
ocortadorparaoreboqueatéqueosbatentes
darodaentrememcontacto(Figura12).
4.Seasrodasdacalhanãoestiveremcentradas
nascalhas,desaperteosxadoresqueprendem
ascalhasaoreboqueeajusteaposiçãoda
calhademodoaqueasrodasquemcentradas,
depoisaperteosxadores.
5.Desligueomotoreengateotravãode
estacionamento.
6.Engateasbarrasdarodadaseguinteforma:
Nasrampasplanas,rodeasbarrasdaroda
parabaixosobreasrodasdetransportedo
cortador(Figura13).
Nasrampasdecalha,eleveabarradaroda
erode-aparatrásdasrodasdetransporte
docortador(Figura14).
5
g214902
Figura12
GreensmastercarregadonumTransPro80comkitdecalha
g014671
Figura13
1.Barradaroda(mostradainclinadaparaaposiçãoinferior)
g014672
Figura14
1.Barradaroda(mostradanaposiçãofechada)
7.Empurreomanípuloparabaixoatéqueo
conjuntodoreboqueengatenoconjuntodo
fecho(Figura11).
8.ParamáquinasGreensmasterFlex,prendaa
dianteiradamáquinaprendendoascorreiasde
xaçãoàargoladocesto.
ParamáquinasGreensmasterdecabeçaxa,
prendaadianteiradamáquinaprendendoas
correiasdexaçãoàsargolasdocesto.
9.Guardeocestonoveículodereboque.
6
Funcionamento
Conselhosdeutilização
1.ATransPro80éumamáquinaquesedestina
aserutilizadacomasmáquinasGreensmaster
800,1000,1600,2000e2600bemcomo
comasFlex18,21,1800,1820,2100,2120
eGreensmastercomoperadorapeadoeFlex
1800,1820,2100,2120.Oreboquedeoutros
produtospodedanicaroseixosetransmissões
quecontinuamarodarduranteoreboque.
2.Utilizeapenasumveículocomuma
classicaçãodereboqueadequada.A
máquinaTransPro80eumcortadorpesam
aproximadamente182kg.Certique-sede
queoveículodereboquepossuicapacidade
detravagememanuseamentovericandoas
recomendaçõesdofabricantedoveículo.
3.Certique-sedequeoreboqueestábemligado
aoveículodereboqueantesdecarregarou
descarregarocortadorparaevitarumsúbito
movimentooudesprendimentoacidentaldo
garfo.Utilizeumdispositivoderetençãonopino
deengateparaprenderaligação.
Importante:Ogarfodoreboquedeveestar
paraleloaosoloquandoestáalinhadocomo
engatedoveículodereboque.
4.Duranteotransporte,utilizeumacorreiade
xaçãoparaprenderocortadoraoreboque
(Figura15).Podemoveracorreiadexação
paradiferentesfurosdemontagempara
acomodardiferentescortadores.
Nota:Prendaacorreiadexaçãonosbraços
docestoderelvaounoarodocestoderelva
nosmodeloseFlex/Flex1800/2100.
g014673
Figura15
1.Correiadexação
5.OTransPro80adicionapesodereboqueextra
aoveículo.Conduzaoveículocomsegurança.
Nãoconduzanumaautoestradaouem
estradaspúblicas.
Abrandesempreoveículodereboqueao
aproximar-seeaofazerumacurva.
Abrandesempreoveículodereboque
aoconduziremáreascomquenãoestá
familiarizadoouemterrenoirregular.
Abrandesempregradualmenteoveículode
reboqueaomudaradireçãodopercursoou
seprepararparaparar.
Aovirarouconduziremdeclives,abrande
sempreoveículodereboquee,emseguida,
rodeparaevitaraperdadecontroloe
possíveldesestabilização.
Nãorealizeviragenssúbitasouapertadas.
Nãorealizealteraçõessúbitasdedireção
numainclinação,rampa,encosta,decliveou
superfíciesemelhante.
Avelocidademáximadereboqueéde
24km/h.Ajustesempreavelocidade
doveículodereboqueàscondiçõesde
soloexistente,porexemplo,superfícies
molhadasescorregadias,areiaegravilha
soltase/oucondiçõesdefracavisibilidade
comocomluzfracaoumuitoforte,nevoeiro,
névoaouchuva.
Tenhaespecialcuidadoaoconduzirum
veículomuitocarregadoadesceruma
inclinaçãooudeclive.Conduzaoveículo
paracimaeparabaixoadireitonosdeclives,
inclinaçõeseencostassemprequepossível.
Nãoconduzatransversalmente,sefor
possível.Existeoriscodeperderocontrolo
doveículo,oquepodecausarferimentos
gravesoumorte.
6.Antesderecuar,olheparatrásecertique-se
dequeninguémestáatrásdoveículo.Recue
lentamenteeobserveatentamenteomovimento
doreboque.
7.Tenhamuitocuidadoereduzaavelocidadeao
recuaroreboqueeveículodereboque.
8.Tomeatençãoaotráfegoquandoutilizara
máquinapertodeviasdecirculaçãoouquando
atravessá-las.sempreaprioridadeapeões
eoutrosveículos
9.Seoreboquecomeçaravibraranormalmente,
pareimediatamente.Desligueomotordo
veículodereboque.Reparetodososdanos
antesdecomeçararebocagem.
10.Antesdefazerreparaçõesouajustesao
reboque,façaoseguinte:
Pareoveículodereboqueeapliqueotravão
demão.
Desligueomotordoveículodereboquee
retireachave.
7
11.Mantenhatodasasporcas,parafusose
outrosdispositivosdexaçãobemapertados.
Substituaquaisquerpeçasremovidasdurantea
assistênciaouajustes.
12.Paraassegurarodesempenhoideale
segurançacontinuadadesteproduto,utilize
semprepeçasdesubstituiçãogenuínasToro.
Aspeçasdesubstituiçãoeacessóriosdeoutros
fabricantespodemafetarofuncionamento,
desempenhoouestabilidadedoproduto.Tal
utilizaçãotambémpodeanularagarantia.
8
Manutenção
Planodemanutençãorecomendado
Intervalodeassistência
Procedimentodemanutenção
Apósaspimeiras10horas
Vericaçãodoapertodasporcasdasrodas.
Anualmente
Façaamanutençãodocubodarodaeveriquesedanos.
Lubricaçãodoconjuntodocubodaroda.
Fazeramanutençãodo
cubodaroda
Intervalodeassistência:Anualmente
1.Levanteoreboqueemcimademacacos.
2.Retireasquatroporcasdasrodasqueprendem
arodaaocubodarodaeretirearoda.
3.Retireotampãododocubodaroda(Figura
12).
4.Retireocontrapinoeaporcaderetenção
(Figura12).
5.Retireaporcadocubo,aanilhadoveioeo
conjuntodocubodoeixo(Figura12).
6.Inspecionetodasaspeçasdoconjuntodocubo,
incluindoosrolamentos,oscoposdorolamento
eovedantedoóleo.Substituaquaisquerpeças
danicadas.
g265352
Figura16
1.Tampãodo
6.Copodorolamento
2.Porcaretentora
7.Conjuntodocubo
3.Porcadocubo8.Vedantedoóleo
4.Anilhadoveio
9.Contrapino
5.Rolamentoderolo
10.Conjuntodoeixo
Lubricaçãodoconjuntodocubo
daroda
Intervalodeassistência:Anualmente
1.Limpeolubricanteexistentenosrolamentos,
noscoposdorolamentoenoconjuntodocubo
comumtrapolimpoeseco.
2.Coloquelubricantedealtatemperaturanos
coposdorolamentoenassuperfíciesinteriores
doconjuntodocuboparaqueasfacesdorolos
dorolamentoquemcompletamenterevestidas.
3.Instaleoscoposdorolamentoeosrolamentos
noconjuntodocubo,comosemostraemFigura
12.
4.Limpequalquerlubricanteemexcessodo
exteriordoconjuntodocubo.
Instalaçãodoconjuntodocubo
daroda
1.Instaleovedantedoóleo,oconjuntodocuboe
aanilhadoveiocomosemostraemFigura12.
2.Aperteaporcadocuboenquantorodao
conjuntodocubodarodaparaposicionaros
rolamentoseretireaextremidade.
3.Enquantorodaoconjuntodocubodaroda,
aperteaporcadocubocom8,5a20,3Nm.
4.Desaperteaporcadocuboatédeixardeestar
emcontactocomaanilhaeocuboquesolto.
5.Aperteaporcadocubocom1,7a2,3Nm
enquantorodaocubo.
6.Coloqueaporcaretentoraporcimadaporca
docubodemodoaqueoorifíciodocontrapino
quealinhadocomumaranhuranaporca
retentora.
7.Instaleumnovocontrapinoatravésdaranhura
naporcaretentoraenoeixoedobreambasas
pernasparaprenderoperno.
8.Fixeotampãodocubo.
9
Vericaçãodoapertodas
porcasdasrodas
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras10horas
Veriqueoapertodasporcasdasrodassempreque
instalaasrodasedepoisdasprimeiras10horasde
funcionamento.
AVISO
Nãoefetuaramanutençãodetorqueadequada
poderesultaremfalhaouperdaderodas,o
quepodecausarferimentospessoais.
Aperteasporcasdasrodascom108Nm.
10
Notas:
Notas:
Avisodeprivacidadeeuropeu
AsinformaçõesrecolhidaspelaToro
AToroWarrantyCompany(Toro)respeitaasuaprivacidade.Paraprocessarasuareclamaçãodagarantiaeparaocontactaremcasoderecolha
deprodutos,pedimosquepartilhedeterminadasinformaçõespessoaisconnosco,sejadiretamenteouatravésdaempresaTorooudoseu
representanteTorolocal.
OsistemadegarantiaToroestáalojadoemservidoresqueseencontramnosEstadosUnidosondealeidaprivacidadepodenãoprovidenciara
mesmaproteçãoqueseaplicanoseupaís.
AOPARTILHARASSUASINFORMAÇÕESPESSOAISCONNOSCO,ESTÁAAUTORIZAROPROCESSAMENTODASSUASINFORMAÇÕES
PESSOAIS,CONFORMEÉDESCRITONESTEAVISODEPRIVACIDADE.
AformacomoaToroutilizaasinformações
AToropodeutilizarassuasinformaçõespessoaisparaprocessarreclamaçõesaoabrigodagarantia,paraocontactaremcasoderecolhadeprodutose
paraqualqueroutromqueindicarmos.AToropodepartilharassuasinformaçõescomaliadasdaToro,revendedoresououtrosparceirosde
negóciosrelativamenteaqualquerumadestasatividades.Nãovendemosassuasinformaçõespessoaisaqualqueroutraempresa.Reservamo-noso
direitoderevelarinformaçõespessoaisparacumprirasleisaplicáveisepedidosdasautoridadescompetentes,paraoperarosnossossistemas
devidamenteouparasuaprópriaproteçãoedeoutrosutilizadores.
Retençãodeinformaçõespessoais
Iremosmanterassuasinformaçõespessoaisenquantonecessitarmosdelasparaosnsparaosquaiselasforamoriginalmenterecolhidasoupara
outrosnslegítimos(comoconformidadecomregulamentos),ouconformesejaexigidopelaleiaplicável.
Onossocompromissocomasegurançadassuasinformaçõespessoais
Tomamosasprecauçõesrazoáveisparaprotegerasegurançadassuasinformaçõespessoais.Tambémtomamosmedidasparamanteraprecisãoeo
estadoatualdasinformaçõespessoais.
Acessoecorreçãodassuasinformaçõespessoais
Sepretenderreveroucorrigirassuasinformaçõespessoais,contacte-nosatravésdoendereçodee-mail[email protected].
Leidoconsumidoraustraliana
OsclientesaustralianosencontrarãoinformaçõesrelacionadascomaLeidoconsumidoraustraliananointeriordacaixaounoseuDistribuidorTorolocal.
374-0282RevC
InformaçãosobreoavisodaProposta65daCalifórnia
Queavisoéeste?
Podeverumprodutoàvendaquetemoseguinteaviso:
AVISO:cancroeproblemasreprodutivos—www.p65Warnings.ca.gov.
(WARNING:CancerandReproductiveHarm—www.p65Warnings.ca.gov.)
OqueéaProp65?
AProp65aplica-seaqualquerempresaaoperarnaCalifórnia,quevendaprodutosnaCalifórniaouquefabriqueprodutosquepossamservendidosou
trazidosparaaCalifórnia.PrevêqueoGovernadordaCalifórniadevemanterepublicarumalistadequímicosconhecidosquepodemprovocarcancro,
defeitosdenascençae/ououtrosproblemasreprodutivos.Alista,atualizadaanualmente,incluicentenasdequímicosqueseencontramemmuitositens
dodiaadia.OobjetivodaProp65éinformaropúblicosobreaexposiçãoaestesprodutosquímicos.
AProp65nãoproíbeavendadosprodutosquecontêmestesprodutosquímicos,masrequerquetenhamavisosemqualquerproduto,embalagem
oupanetocomoproduto.Alémdisso,umavisodaProp65nãosignicaqueumprodutoestáemviolaçãodequaisquernormasouexigênciasde
segurançadoproduto.Naverdade,ogovernodaCalifórniaclaricouqueumavisoProp65"nãoéomesmoqueumadecisãoregulamentadadequeum
produtoé'seguro'ou'inseguro'".Muitosdestesquímicostêmsidoutilizadosemprodutosnodia-a-diaduranteanossemlhesseremdocumentados
perigos.Paramaisinformações,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UmavisoProp65signicaqueumaempresa(1)avaliouaexposiçãoeconcluiuqueexcedeo“semnívelderisconãosignicativo”ou(2)quedecidiu
fornecerumavisobaseadonoseuentendimentodapresençadeumprodutoquímicolistadosemtentaravaliaraexposição.
Estaleiaplica-seemtodoolado?
OsavisosProp65sãoexigidosapenassobaleicaliforniana.EstesavisossãovistosportodaaCalifórnianosmaisdiversoslocais,incluindo,masnão
limitadoa,restaurantes,supermercados,hotéis,escolasehospitaisenumaextensavariedadedeprodutos.Alémdisso,algunsrevendedoresde
encomendasonlineeporcorrespondênciafornecemavisosdaProp65nosseuswebsitesouemcatálogos.
ComoéqueosavisosdaCalifórniasecomparamaoslimitesfederais?
AsnormasProp65sãogeralmentemaisrigorosasdoqueasnormasfederaiseinternacionais.Existemváriassubstânciasqueexigemumaviso
daProp65emníveisquesãomuitoinferioresaoslimitesdeaçãofederais.Porexemplo,anormaProp65paraavisosparachumboéde0,5
g/dia,oqueestábemabaixodasnormasfederaiseinternacionais.
Porqueéquenemtodososprodutossimilarespossuemoaviso?
OsprodutosvendidosnaCalifórniaexigemrotulagemdaProp65,enquantoprodutossimilaresvendidosnoutrosladosnão.
UmaempresaenvolvidanumaaçãojudicialProp65,paraalcançarumacordo,podeterdeutilizarosavisosdaProp65nosseusprodutos,mas
outrasempresasquefabricamprodutossimilarespodemnãotertalrequisito.
AaplicaçãodaProp65éinconsistente.
Asempresaspodemoptarpornãoforneceravisosporqueconcluemquenãosãoobrigadasafazê-lodeacordocomaProp65.Afaltadeavisos
paraumprodutonãosignicaqueoprodutoestejalivredosprodutosquímicoslistadosemníveissimilares.
PorqueéqueaToroincluiesteaviso?
ATorodecidiuforneceraosconsumidoresamaiorinformaçãopossívelparaqueelespossamtomardecisõesinformadassobreosprodutosque
comprameusam.AToroforneceavisosemcertoscasoscombasenoseuconhecimentodapresençadeumoumaisprodutosquímicoslistados
semavaliaroníveldeexposição,poisnemtodososprodutosquímicoslistadosfornecemrequisitosdelimitedeexposição.Emboraaexposiçãodos
produtosToropossaserinsignicanteoudentrodointervalo"risconãosignicativo",porcautela,aTorooptouporfornecerosavisosdaProp65.
Alémdisso,seaToronãoforneceressesavisos,podeserprocessadapeloEstadodaCalifórniaouporpartesprivadasqueprocuramaplicaraProp
65,assimcomoestarsujeitaasançõessubstanciais.
RevA
AGarantiadaToro
Garantialimitadadedoisanos
Condiçõeseprodutosabrangidos
ATheToroCompanyeasuaaliada,aToroWarrantyCompany,no
seguimentodeumacordocelebradoentreambas,garantemqueoseu
ProdutoComercialToro(“Produto”)estáisentodedefeitosdemateriais
edefabricodurantedoisanosou1500horasdefuncionamento*,o
quesurgirprimeiro.Estagarantiaaplica-seatodososprodutos,coma
excepçãodosarejadores(consultardeclaraçãodegarantiaseparada
paraestesprodutos).Noscasosemqueexistaumacondiçãopara
reclamaçãodegarantia,repararemosoProdutogratuitamenteincluindo
odiagnóstico,mão-de-obra,peçasetransporte.Agarantiacomeça
nadataemqueoprodutoéentregueaocompradoraretalhooriginal.
*Produtoequipadocomumcontadordehoras.
Instruçõesparaaobtençãodeumserviçodegarantia
ÉdaresponsabilidadedoutilizadornoticaroDistribuidordeProdutos
ComerciaisouoRevendedordeProdutosComerciaisAutorizadoao
qualcomprouoProdutologoqueconsiderequeexisteumacondição
parareclamaçãodagarantia.Seprecisardeajudaparaencontrarum
DistribuidordeProdutosComerciaisouRevendedorAutorizado,ouse
tiverdúvidasrelativamenteaosdireitosouresponsabilidadesdagarantia,
podecontactar-nosem:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Responsabilidadesdoproprietário
Comoproprietáriodoproduto,vocêéresponsávelpelamanutenção
eajustesnecessáriosindicadosnoseuManualdoutilizador.Onão
cumprimentodamanutençãoeajustesnecessáriospodeconstituirmotivo
paraanulaçãodagarantia.
Itensecondiçõesnãoabrangidos
Nemtodasasfalhasouavariasdeprodutoqueocorremduranteoperíodo
dagarantiasãodefeitosnosmateriaisounofabrico.Estagarantianão
cobreoseguinte:
Falhasdoprodutoqueresultemdautilizaçãodepeçassobressalentes
quenãosejamdaTorooudainstalaçãoeutilizaçãodeacessórios
eprodutosacrescentadosoumodicadosquenãosejamdamarca
Toro.Podeserfornecidaumagarantiaseparadapelofabricantepara
estesitens.
Falhasdoprodutoqueresultemdonãocumprimentodamanutenção
e/ouajustesrecomendados.Afalhaemmanterdevidamenteoseu
produtoTorodeacordocomaManutençãorecomendadaindicada
noManualdoutilizadorpodedarorigemarecusadeaplicaçãoda
garantiaemcasodereclamação.
Falhasdoprodutoqueresultemdaoperaçãodoprodutodeumaforma
abusiva,negligenteoudescuidada.
Peçassujeitasadesgastedevidoàutilizaçãoamenosquese
encontremcomdefeito.Exemplosdepeçassujeitasadesgaste
duranteaoperaçãonormaldoprodutoincluem,masnãoselimitam
apastilhasecoberturasdostravões,coberturadaembraiagem,
lâminas,cilindros,roloserolamentos(seladosoulubricados),
lâminasdecorte,velas,rodasgiratórias,pneus,ltros,correias,e
determinadoscomponentesdepulverizaçãocomodiafragmas,bicose
válvulasderetenção,etc.
Falhasprovocadasporinuênciaexterna.Ascondiçõesconsideradas
comoinuênciasexternasincluem,masnãoselimitama,condições
climatéricas,práticasdearmazenamento,contaminação,utilização
decombustíveis,líquidosderefrigeração,lubricantes,aditivos,
fertilizantes,águaouquímicosnãoaprovados,etc.
Asquestõesdefalhaoudesempenhodevidoautilizaçãode
combustíveis(e.g.gasolina,dieseloubiodiesel)quenãoestejamem
conformidadecomasnormasindustriaisrespetivas.
Ruído,vibração,desgasteedeterioraçõesnormais.
Odesgastenormalinclui,masnãoselimitaa,danosnosbancos
devidoadesgasteouabrasão,superfíciescomapinturagasta,
autocolantesarranhadosoujanelasriscadas,etc.
Peças
Aspeçasagendadasparasubstituiçãodeacordocomamanutenção
necessáriasãogarantidasduranteoperíododetempoatéàdatada
substituiçãoagendadaparaessapeça.Peçassubstituídasduranteesta
garantiasãocobertasduranteaduraçãodagarantiaoriginaldoprodutoe
tornam-sepropriedadedaToro.CabeàTorotomaradecisãonalquanto
àreparaçãoousubstituiçãodeumapeçaouconjunto.AToropodeusar
peçasrefabricadasparareparaçõesdagarantia.
Garantiadasbateriasdecircuitointernoeiõesdelítio:
Asbateriasdecircuitointernoedeiõesdelítioestãoprogramadasparaum
númerototalespecícodekWhdeduração.Astécnicasdefuncionamento,
carregamentoemanutençãopodemaumentar/reduziressaduração.Como
asbateriassãoumprodutoconsumível,otempoútildefuncionamento
entreoscarregamentosvaidiminuindoprogressivamenteatéasbaterias
caremgastas.Asubstituiçãodasbaterias,devidoaodesgastenormal,
édaresponsabilidadedoproprietáriodoveículo.Estasubstituiçãopode
ocorrernoperíodonormaldegarantiadoprodutoacustodoproprietário.
Nota:(apenasbateriasdeiõesdelítio):Umabateriadeiõesdelítiopossui
apenasumapartedagarantiacomeçandonoano3atéaoano5com
basenotempodeserviçoekilowatthorasusadas.ConsulteoManualdo
utilizadorparaobterinformaçõesadicionais.
Amanutençãoéacustodoproprietário
Aanaçãodomotor,limpezaepolimentodelubricação,substituiçãode
ltros,refrigeranteerealizaçãodamanutençãorecomendadasãoalguns
dosserviçosnormaisqueosprodutosToroexigemquesãoacargodo
proprietário.
Condiçõesgerais
AreparaçãoporumDistribuidorouRepresentanteToroAutorizadoéasua
únicasoluçãoaoabrigodestagarantia.
NemaTheToroCompanynemaToroWarrantyCompany
seráresponsávelporquaisquerdanosindiretos,acidentaisou
consequenciaisrelacionadoscomautilizaçãodeProdutosToro
abrangidosporestagarantia,incluindoquaisquercustosou
despesasdefornecimentodeequipamentodesubstituiçãoou
assistênciaduranteperíodosrazoáveisdeavariaouaconclusão
pendentenãoutilizáveldeavariasaoabrigodestagarantia.Excetoa
garantiaquantoaEmissõesreferidaembaixo,casoseaplique,não
qualqueroutragarantiaexpressa.Todasasgarantiasimplícitas
decomercializaçãoeadequabilidadedeutilizaçãoestãolimitadasà
duraçãodestagarantiaexpressa.
Algunsestadosnãopermitemaexclusãodedanosincidentaisou
consequenciais,nemlimitaçõessobreaduraçãodeumagarantiaimplícita;
porissoasexclusõeselimitaçõesacimapodemnãoseaplicarasi.Esta
garantiadá-lhedireitoslegaisespecícosepoderáaindabeneciarde
outrosdireitosquevariamdeestadoparaestado.
Notarelativamenteàgarantiadomotor:
OSistemadeControlodeEmissõesdoseuProdutopodeestarabrangido
porumagarantiaseparadaquesatisfazosrequisitosestabelecidospela
AgênciadeProteçãoAmbientaldosEUA(EPA)e/oupelaComissãoda
CalifórniaparaoAr(CARB).Aslimitaçõesdehorasdenidasemcimanão
seaplicamàGarantiadoSistemadeControlodeEmissões.Consultea
Declaraçãodegarantiaparacontrolodeemissõesdomotorfornecida
comoprodutooucontidanadocumentaçãodofabricantedomotorpara
maispormenores.
PaísesquenãosãoosEstadosUnidosnemoCanadá
OsclientesquetenhamcompradoprodutosToroexportadospelosEstadosUnidosouCanadádevemcontactaroseuDistribuidorToro(Revendedor)
paraobterpolíticasdegarantiaparaoseupaís,provínciaouestado.Se,porqualquerrazão,estiverinsatisfeitocomoserviçodoseudistribuidor
ousetiverdiculdadesemobterinformaçõessobreagarantia,contacteoimportadordaToro.
374-0253RevD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Transport Frame, Trans Pro 80 Tow-Behind Trailer Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação