Ambiano GT-SB-04-CH Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

MANUAL DE INSTRUÇÕES
22096197
IV/05/23
PO51031475
SERVIÇO AO CLIENTE
anos
3
DO FABRICANTE
GARANTIA
00800 / 456 22 000
(gratuito)
gt-support-p@
teknihall.com
9619 IV/05/23
Varinha mágica Japandi
GT-SB-04
Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 1Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 1 21.11.2022 15:18:1021.11.2022 15:18:10
2
Índice
Segurança ..............................................................................................................................2
Leia e guarde o manual de instruções ..................................................................2
Explicação dos símbolos ...........................................................................................3
Utilização de acordo com a finalidade .................................................................3
Instruções de segurança............................................................................................4
Conteúdo ...............................................................................................................................6
Peças e elementos de controlo ......................................................................................7
Colocação em funcionamento .......................................................................................8
Funções básicas ...................................................................................................................8
Montar o pé da varinha ............................................................................................8
Montar o acessório batedor ....................................................................................8
Ligar e desligar / selecionar velocidade .............................................................. 9
Utilização ................................................................................................................................ 9
Ralar ............................................................................................................................... 10
Misturar/mexer ............................................................................................................11
Dicas para misturar e mexer ..................................................................................11
Utilização da tampa .......................................................................................................... 11
Procura de avarias .............................................................................................................12
Limpeza e conservação ................................................................................................... 12
Arrumação ...........................................................................................................................13
Dados técnicos ...................................................................................................................14
Declaração de conformidade .......................................................................................14
Eliminação ............................................................................................................................15
Segurança
Leia e guarde o manual de instruções
Leia atentamente as seguintes informações e guarde este manual de
instruções caso pretenda voltar a ler algo posteriormente. Se entregar o
aspirador de janelas a outra pessoa deverá entregar também este manual
de instruções.
Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 2Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 2 21.11.2022 15:18:1021.11.2022 15:18:10
3
3
Explicação dos símbolos
Neste manual de instruções, no artigo
ou na sua embalagem são usados
os seguintes símbolos e palavras de
sinalização.
AVISO!
Este símbolo/palavra de aviso indica um
perigo com um grau de risco médio que,
caso não seja evitado, poderá ter como
consequência a morte ou ferimentos
muito graves.
CUIDADO!
Este símbolo/palavra de sinalização
identifica um perigo de risco reduzido,
que pode levar a ferimentos ligeiros a
moderados caso não seja evitado.
NOTA!
Este símbolo/palavra de aviso previne de
possíveis danos materiais.
Este símbolo fornece infor-
mações adicionais úteis rela-
tivas à utilização.
Declaração de conformidade:
Os produtos rotulados com
este símbolo encontram-se
em conformidade com todas
as disposições comunitárias
aplicáveis do Espaço Econó-
mico Europeu.
Segurança testada: Os pro-
dutos assinalados com este
símbolo cumprem com os
requisitos da lei de segurança
alemã relativa a produtos
(ProdSG).
Adequado ao contacto com
alimentos
Classe de proteção II
Utilização de acordo com a
finalidade
Esta varinha mágica é utilizada para mis-
turar, triturar e ralar alimentos adequa-
dos para este fim, bem como para mexer
ou bater molhos, natas ou claras.
A misturadora não se adequa para:
triturar gelo,
triturar alimentos duros que conte-
nham, por exemplo, frutos secos ou
sementes,
processar materiais que não sejam
alimentos.
A misturadora foi concebida, exclusiva-
mente, para uso doméstico em espaços
fechados e não é adequada para uso
comercial.
Utilize a misturadora, exclusivamente,
conforme descrito neste manual de
instruções.
Qualquer outra utilização será conside-
rada não adequada, podendo levar a
danos materiais e mesmo a ferimentos
pessoais.
A misturadora não é um brinquedo.
O fabricante ou vendedor não se res-
ponsabiliza por danos decorrentes de
uma utilização errada ou não adequada.
Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 3Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 3 21.11.2022 15:18:1021.11.2022 15:18:10
4
Instruções de segurança
AVISO!
Perigo de choque elétrico!
Instalação elétrica defeituosa, tensão
de rede demasiado elevada e manu-
seamento incorreto de um dispositivo
elétrico podem provocar um choque
elétrico.
Para misturar e bater, o pé da
varinha e o acessório batedor são
também mergulhados em líqui-
dos. Nunca mergulhe o aparelho, o
cabo de alimentação ou a cha em
água ou outro líquido, caso contrá-
rio existe o perigo de um choque
elétrico.
Não opere o aparelho num ambiente
húmido, nem num ambiente com
humidade do ar elevada.
Ligue o aparelho uma tomada
devidamente instalada, cuja tensão
corresponda à mencionada nos
"Dados técnicos".
Tenha o cuidado de usar uma
tomada facilmente acessível para
poder remover a cha da tomada,
rapidamente, se necessário.
Não use a misturadora se o aparelho,
o cabo de alimentação ou a cha
estiverem danicados ou se o apa-
relho tiver caído, se forem visíveis
danos ou se tiver fugas.
Tenha o cuidado de prevenir danos
no cabo de alimentação provoca-
dos por cantos aados ou objetos
quentes.
Não opere a misturadora se tiver as
mãos molhadas.
Retira a cha da tomada se não
estiver a utilizar a misturadora, antes
de limpar, montar, trocar ou arrumar
e durante a operação, ou caso ocorra
uma avaria evidente durante o
funcionamento, bem como durante
trovoadas. Nunca puxe diretamente
pelo cabo, puxe sempre pela cha.
Não enrole o cabo de alimentação à
volta da misturadora.
Não utilize quaisquer cabos de
extensão.
Não efetue quaisquer modicações
no aparelho ou no cabo de alimen-
tação. Realize as reparações apenas
num local técnico especializado.
Tenha também em atenção as con-
dições de garantia em anexo.
Caso a misturadora, o cabo de
alimentação ou a cha estejam
danicados, deve levar o aparelho
para reparação pelo fabricante ou
numa ocina autorizada, para evitar
perigos.
Este aparelho não pode ser usado
próximo de banheiras, cabinas de
duche ou outros recipientes que
contenham água. Perigo de choque
elétrico!
Desligue sempre a misturadora
quando não estiver sob supervisão
e antes de a montar, desmontar ou
limpar.
Consulte o capítulo “Limpeza e con-
servação” para saber como limpar as
superfícies que entram em contacto
com os alimentos.
Não enrole o cabo de ligação à volta
do aparelho ou de partes do apare-
lho. Caso seja fornecido um enro-
lador de cabo, utilize-o em confor-
midade. Um enrolamento incorreto
pode danificar o isolamento do
cabo e provocar um risco de choque
elétrico.
Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 4Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 4 21.11.2022 15:18:1021.11.2022 15:18:10
5
5
AVISO!
Perigos para crianças e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas (por exemplo com
incapacidades parciais, pessoas mais
idosas com limitação das suas capa-
cidades físicas e mentais) ou falta
de experiência e conhecimento (por
exemplo crianças mais velhas).
A misturadora pode ser usada por
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
falta de experiência e conhecimento,
desde que estejam a ser supervisio-
nadas ou desde que tenham sido
instruídas relativamente à utilização
segura da misturadora e tenham
entendido os perigos daí resultan-
tes.
A misturadora não pode ser utilizada
por crianças.
Mantenha as crianças afastadas da
misturadora e do cabo de alimen-
tação
A limpeza e manutenção da respon-
sabilidade do utilizador não podem
ser executadas por crianças.
Não permita que crianças brinquem
com o material de embalagem.
As crianças não devem brincar com
o aparelho.
Mantenha as crianças longe de
materiais de embalagem e das peças
pequenas fornecidas. Existe o perigo
de asxia se o material de emba-
lagem e as pequenas peças forem
engolidas. Tenha o cuidado de não
colocar o saco sobre a cabeça.
CUIDADO!
Perigo de ferimentos!
Um manuseamento indevido da mistu-
radora pode levar a ferimentos.
Nunca pegue nas lâminas ainda em
rotação nem no acessório batedor
ainda em rotação. Mantenha outros
utensílios de cozinha como, por
exemplo, uma colher afastados da
lâmina.
A lâmina é aada. Tenha cuidado ao
manusear ou ao limpar o aparelho.
Tenha cuidado ao esvaziar o reci-
piente de misturação.
Apenas ligue a misturadora se a
cabeça do pé da varinha estiver mer-
gulhada na comida a ralar. Desligue
novamente a misturadora, antes de
remover o pé da varinha da comida
a ralar.
Ao processar comida quente existe o
perigo de queimaduras por salpicos
quentes. Cubra as áreas da pele
descoberta e use luvas de cozinha
adequadas.
Após desligar, a lâmina na cabeça do
pé da varinha e o acessório bate-
dor continuam a rodar por alguns
instantes. Aguarde até que as peças
em movimento parem, antes de
manusear a misturadora.
Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 5Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 5 21.11.2022 15:18:1021.11.2022 15:18:10
6
NOTA!
Risco de danos!
Um manuseamento indevido da mistu-
radora pode provocar danos nesta.
O aparelho foi concebido para um
serviço de curta duração:
Utilização do pé da varinha:
1minuto
Utilização do acessório batedor:
2minutos
De seguida, permita que o aparelho
arrefeça por aprox. 3 minutos, antes
de voltar a utilizar.
Este aparelho apenas deve ser
utilizado para processar alimentos
adequados a esse m. Alimentos
duros como, por exemplo, cubos de
gelo e grãos de café não são ade-
quados. Leguminosas secas devem
ser previamente hidratadas.
Ao processar alimentos é sempre
possível a ocorrência de salpicos.
Tenha sempre o cuidado de usar
uma superfície estável, impermeável
e lavável.
Não mergulhe o pé da varinha/aces-
sório batedor demasiado fundo na
comida a processar. Não mergulhar
a caixa do motor.
Por exemplo, quando se utilizam
potes anti-aderentes, recipientes,
etc. para misturar: Não colocar o
misturador no seu fundo. O revesti-
mento pode ser danicado.
Pare imediatamente o processa-
mento de alimentos, se a lâmina ou
o acessório batedor parar de rodar
ou car muito lento e desligue o
aparelho da tomada elétrica.
Verique:
- se existem corpos estranhos no
recipiente,
- se a comida está muito rija ou
espessa,
- se a lâmina ou o acessório batedor
está obstruído,
- se a misturadora está corretamente
montada.
Use apenas com os produtos forne-
cidos. Não utilize a misturadora com
peças de outras varinhas.
Para a limpeza do aparelho não use
limpeza a vapor, objetos aados,
químicos agressivos, produtos de
limpeza duros, que risquem ou que
sejam abrasivos.
Algumas peças não podem ser
lavadas na máquina de lavar a louça.
Consulte o capítulo “Limpeza e
conservação”.
A varinha mágica e quase todos
os outros componentes não são
adequados para a máquina de lavar
a louça.
Conteúdo
Varinha mágica e acessórios
Manual de instruções
Cartão de garantia
Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 6Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 6 21.11.2022 15:18:1021.11.2022 15:18:10
Peças e elementos de controlo
Peças e elementos de controlo
1Motor
2Pé da varinha
3Tampa
4Copo medidor e de misturar
5Unidade de acoplamento do
acessório batedor
6Acessório batedor
7Botão : Velocidade normal
8Botão Turbo: Velocidade
máxima
7
7
8
1
24
3
6
5
Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 7Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 7 21.11.2022 15:18:1021.11.2022 15:18:10
Colocação em
funcionamento
Verificar o conteúdo
1. Retire a misturadora e os acessórios
da embalagem.
2. Retire todos os materiais da emba-
lagem e desenrole o cabo de
alimentação.
3. Verifique se todas as peças estão dis-
poníveis, ver “Conteúdo.
4. Verifique se existem danos no apa-
relho ou em algum dos acessórios.
Se for o caso, não utilize o aparelho.
Contacte o fabricante, usando para
tal o endereço para assistência indi-
cado no cartão da garantia.
Limpeza
» Antes da primeira utilização, limpe
todos os componentes do produto,
conforme descrito no capítulo “Lim-
peza e conservação”.
Funções básicas
AVISO!
Perigo de choque elétrico!
O manuseamento indevido de um apa-
relho elétrico pode provocar choques
elétricos.
A misturadora deve estar desligada
da corrente, ao montar ou separar o
motor, o pé da varinha ou o acessó-
rio batedor.
Montar o pé da varinha
1. Encaixe o motor no pé da varinha.
Rode ligeiramente o pé da varinha
em ambas as direções.
2. Rode o pé da varinha até encaixar
em posição.
Montar o acessório
batedor
1. Deslize o aces-
sório batedor
no recipiente do
acessório bate-
dor, até o ouvir
a encaixar em
posição.
8
Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 8Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 8 21.11.2022 15:18:1021.11.2022 15:18:10
2. Encaixe o motor no recipiente do
acessório batedor. Rode ligeiramente
o recipiente do acessório batedor em
ambas as direções.
3. Rode o recipiente do acessório bate-
dor até encaixar em posição.
Ligar e desligar / selecionar
velocidade
» Premir o botão 7 para ligar o
misturador à velocidade normal.
» Ou prima diretamente o botão
Turbo 8, para ligar a misturadora
com a velocidade mais alta.
» Deixe de premir o respetivo botão
para desligar a misturadora.
Utilização
CUIDADO!
Perigo de ferimentos!
O manuseamento indevido da mistura-
dora pode provocar ferimentos, escal-
dões ou queimaduras.
Nunca pegue nas lâminas ainda em
rotação nem no acessório batedor
ainda em rotação. Mantenha outros
utensílios de cozinha como, por
exemplo, uma colher afastados das
peças em movimento.
Apenas ligue a varinha se a cabeça
do pé da varinha estiver mergu-
lhada na comida a ralar. Desligue
novamente a misturadora, antes de
remover o pé da varinha da comida
a ralar.
Cuidado ao processar comida mais
quente! Existe o perigo de escaldões
e queimaduras por salpicos quentes.
Cubra as áreas da pele descoberta e
use luvas de cozinha adequadas.
Após desligar, a lâmina na cabeça do
pé da varinha e o levanta caras con-
tinuam a rodar por alguns instantes.
Aguarde até que estas peças parem
completamente, antes de manusear
a varinha.
NOTA!
Risco de danos!
Um manuseamento indevido da mistu-
radora pode provocar danos.
O aparelho foi concebido para um
serviço de curta duração de, no
máximo, 1 minuto (pé da varinha)
ou 2 minutos (acessório batedor).
De seguida, permita que o aparelho
arrefeça por aprox. 3 minutos, antes
de voltar a utilizar.
9
Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 9Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 9 21.11.2022 15:18:1121.11.2022 15:18:11
Não mergulhe o pé da varinha e o
acessório batedor demasiado fundo
na comida. Não mergulhar a caixa
do motor.
Interrompa imediatamente o tra-
balho, se a lâmina e/ou o acessório
batedor não rodar ou se rodar de
forma irregular.
Ralar
Pode usar o pé da varinha para as
seguintes finalidades:
Ralar sopas de legumes e alimenta-
ção para bebés
Triturar legumes e fruta (por exem-
plo, ao preparar marmelada)
Bater e mexer molhos e cremes
Preparação de sumos de fruta e
batidos de leite.
Alimentos duros como, por
exemplo, cubos de gelo e grãos
de café não são adequados e
não devem ser processados
pela varinha mágica.
Leguminosas secas devem ser
previamente hidratadas.
1. Montar a caixa do motor e o pé da
varinha, consulte “Montar o acessório
batedor”.
2. Encha o copo medidor e de misturar
4 com, no máximo, 300 g do ali-
mento a ralar. Não encher demasiado
o copo!
3. Introduza a ficha numa tomada.
Pode também ralar direta-
mente na panela. Para isso,
remova a panela do fogão e
cubra a pele nua antes de ralar.
Existe o perigo de queimaduras
por salpicos quentes!
Dica: Cubra a panela com um
pano limpo, para reduzir o
perigo de salpicos.
4. Mergulhe o pé da varinha com a
cabeça (ver seta) na comida a ralar.
Não mergulhe o pé da varinha dema-
siado fundo na comida a ralar. Não
mergulhar a caixa do motor. Não
colocar a varinha mágica no fundo
de um recipiente com revestimento
antiaderente, por exemplo.
5. Ligue a varinha mágica, consulte
“Ligar e desligar / selecionar
velocidade”.
6. Mova ligeiramente a varinha mágica
para cima e para baixo ou mova-a
em círculos para misturar os alimen-
tos uniformemente. Se a comida
ainda estiver muito espessa, acres-
cente água ou algum outro líquido
adequado (por exemplo, sumo ou
leite).
7. Solte o interruptor para desligar a
misturadora.
10
Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 10Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 10 21.11.2022 15:18:1121.11.2022 15:18:11
Misturar/mexer
Com o acessório batedor pode bater,
por exemplo, natas ou claras em castelo
ou também misturar uma massa leve ou
uma sobremesa.
1. Monte a caixa do motor e o acessório
batedor, consulte “Montar o acessó-
rio batedor”.
2. Preparar o copo de medição e mis-
tura fornecido.
3. Coloque os ingredientes pretendidos
no copo medidor e de misturar 4
(máx. 350 ml de líquido).
Não encher demasiado o copo!
4. Coloque a varinha mágica desligada
com o acessório batedor nos ingre-
dientes. Não mergulhe o acessório
batedor demasiado fundo na comida
a processar. Não mergulhar a caixa
do motor.
5. Introduza a ficha numa tomada.
6. Ligue a varinha mágica, consulte
“Ligar e desligar / selecionar
velocidade”.
7. Mova o acessório batedor no sentido
dos ponteiros do relógio e mante-
nha-o ligeiramente inclinada.
8. Solte o interruptor para desligar a
misturadora.
Dicas para misturar e
mexer
Em vez do copo de medição, tam-
bém pode usar-se uma taça mais
larga.
Use apenas o botão Turbo 8,
quando operar o acessório batedor
6.
Bata, no máximo, 350 ml de natas
refrigeradas (mínimo 30 % de teor
de gordura de 4 a 8 °C) por ciclo.
Bata as claras de, no máximo, 4 ovos
por ciclo.
Utilização da tampa
Poderá usar a tampa 3 para fechar o
recipiente 4.
A tampa não permite que os
alimentos sejam armazena-
dos por períodos mais longos
(comida de mais de 24 horas).
Só é utilizado para fechar o
recipiente durante um curto
período de tempo, por exem-
plo, para evitar a formação de
odores.
11
Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 11Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 11 21.11.2022 15:18:1121.11.2022 15:18:11
Procura de avarias
Problema Causa possível
Não funciona. A cha encontra-se ligada à tomada?
A lâmina no pé da varinha ou o aces-
sório batedor não roda ou roda com
dificuldade.
Desligue imediatamente a mistura-
dora e verique os pontos seguintes:
Obstrução no recipiente?
A lâmina ou o acessório batedor
está bloqueado?
A misturadora está corretamente
montada?
A comida está muito rija ou
espessa?
Limpeza e conservação
AVISO!
Perigo de choque elétrico!
O manuseamento indevido da misturadora pode provocar um choque elétrico.
Retire a cha da tomada antes de limpar a misturadora.
Nunca mergulhe o aparelho, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outros
líquidos.
CUIDADO!
Perigo de ferimentos!
O manuseamento indevido da misturadora pode provocar ferimentos.
A lâmina no pé da varinha está aada. Tenha cuidado ao manusear e ao limpar o
aparelho.
NOTA!
Risco de danos!
Um manuseamento indevido pode provocar danos no aparelho.
Para a limpeza do aparelho não use limpeza a vapor, objetos aados, químicos
agressivos, produtos de limpeza duros, que risquem ou que sejam abrasivos.
Nem todas as peças são adequadas para lavar na máquina de louça.
Não limpe a aparelho com produtos de limpeza duros, que risquem ou que sejam
abrasivos, palha de aço, entre outros. A superfícies pode car arranhada.
12
Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 12Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 12 21.11.2022 15:18:1121.11.2022 15:18:11
1. Desligue a misturadora e retire a
ficha da tomada.
2. Separar o misturador/batedor e a
caixa do motor antes da limpeza..
AVISO: Em particular, deixe o pé da
varinha arrefecer, se o tiver usado
para ralar alimentos quentes pouco
antes.
A seta de marcação no pé da vari-
nha/suporte do acessório batedor
deve apontar para o „símbolo de
cadeado aberto“ no motor. De
seguida, pode então puxar o pé da
varinha/suporte do acessório bate-
dor para baixo.
3. Retire o acessório batedor do
suporte do acessório batedor.
Motor
» Limpe o motor 1 com um pano lim-
po ligeiramente humedecido.
Acessórios
1. Lave o pé da varinha 2 ou o acessório
batedor 6 em água corrente quente
para remover a sujidade mais grossa.
2. Lave a unidade de acoplamento do
acessório batedor 5 com um pano
limpo ligeiramente humedecido.
O suporte do batedor não deve ser
limpo na máquina de lavar louça
3. Pode então limpar os acessórios em
água macia para lavar louça.
4. Após a limpeza, permita que todas as
peças sequem.
O acessório batedor e o copo
medidor de misturar podem
também lavados na máquina
de lavar louça.
Dicas de limpeza
Limpe a varinha mágica e os acessó-
rios, o mais rápido possível, após a
utilização.
Em especial, após processar alimen-
tos muito salgados, lave imediata-
mente o pé da varinha.
Alguns alimentos pintam o plástico.
Neste caso, esfregue estas peças
com um pouco de óleo de cozinha e,
de seguida, coloque-as na máquina
de lavar louça (apenas acessório
batedor e copo medidor e de mistu-
rar!) ou lave-as à mão. Deste modo,
a maioria das descolorações podem
ser facilmente eliminadas.
As descolorações não indicam qual-
quer avaria e não provocam proble-
mas ao nível do paladar.
Arrumação
Limpe a misturadora e os acessórios.
Deixe todas as peças secar comple-
tamente.
Quando não estiverem em uso por
longos períodos de tempo, arma-
zene todas as peças limpas num
local seco, inacessível crianças. Para
embalar novamente, poderá usar a
embalagem original.
13
13
Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 13Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 13 21.11.2022 15:18:1121.11.2022 15:18:11
Dados técnicos
Modelo: GT-SB-04
Tensão de alimentação: 230 V~, 50 Hz
Potência: 800 W
Classe de proteção: II
Tempo de funcionamento: Eixo da varinha: máx. 1 minuto
Levanta claras: máx. 2 minutos,
depois deixar arrefecer 3 minutos
Número de revisão: 2023_01
Uma vez que os nossos produtos são constantemente desenvolvidos e melhorados,
são possíveis alterações de design e alterações técnicas.
Este manual de instruções também pode ser descarregado, no formato PDF, na nossa
página da Internet em www.gt-support.de.
O valor máximo de potência é calculado com base no acessório com o
maior consumo de energia. Isto é conseguido, por exemplo, ao usar a vari-
nha mágica para misturar no copo medidor 100 g de farinha e 50 g de mel
durante, no máximo, 5 segundos, depois fazer uma pausa de, no mínimo,
5minutos
Declaração de conformidade
Garantimos a conformidade do produto com os padrões legais exigidos.
Poderá consultar a declaração de conformidade, na íntegra, na Internet
em www.gt-support.de.
14
Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 14Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 14 21.11.2022 15:18:1121.11.2022 15:18:11
Eliminação
Eliminação de embalagens
Recicle devidamente a embalagem. Coloque o cartão e o papelão no
contentor dos papéis e os plásticos no contentor de plásticos recicláveis.
Descartar o artigo
Elimine o artigo de acordo com os regulamentos aplicáveis no seu país.
Os aparelhos antigos não devem ser colocados no lixo doméstico!
O símbolo com o caixote do lixo riscado significa que o equipamento
elétrico e eletrónico (EEE) não deve ser eliminado juntamente com o lixo
dostico.
Os consumidores estão legalmente obrigados a eliminar os equipamentos elétricos
e eletrónicos (EEE) no final da sua vida útil, separadamente dos resíduos municipais
não classificados. Isto garante que a reciclagem é efetuada de uma forma amiga do
ambiente e uma poupança de recursos.
As pilhas e baterias que não estejam firmemente incorporadas no equipamento elé-
trico ou eletrónico (EEE) e que possam ser retiradas, sem serem destruídas, devem ser
separadas do equipamento antes de este ser entregue num ponto de recolha e de ser
levado para um ponto de eliminação designado. O mesmo se aplica às lâmpadas que
possam ser removidas do aparelho sem que fiquem destruídas.
Os proprietários de equipamentos elétricos e eletrónicos (EEE) domésticos podem
entregá-los nos pontos de recolha das autoridades públicas de gestão de resíduos
ou nos pontos de recolha criados pelos fabricantes ou distribuidores. A devolução de
resíduos de equipamentos antigos é gratuita.
Em geral, os distribuidores são obrigados a certificar-se de que os equipamentos
antigos são retomados sem encargos, fornecendo instalações de retoma adequadas
dentro de uma distância razoável.
Os consumidores têm a opção de devolver gratuitamente um aparelho antigo a um
distribuidor, que está obrigado a aceitá-lo de volta, caso comprem um aparelho novo
equivalente, com essencialmente a mesma função. Esta possibilidade existe também
para entregas a casas particulares.
1515
Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 15Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 15 21.11.2022 15:18:1121.11.2022 15:18:11
Comercializado por (sem morada do serviço de assistência!):
Globaltronics GmbH & Co. KG
Bei den Mühren 5
20457 Hamburgo
Alemanha
SERVIÇO AO CLIENTE
00800 / 456 22 000
(gratuito)
gt-support-p@
teknihall.com
Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 16Druckbuch Japandi Stabmixer PT.indb 16 21.11.2022 15:18:1121.11.2022 15:18:11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Ambiano GT-SB-04-CH Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para