Clatronic SMS 3190 Manual do usuário

Categoria
Liquidificadores
Tipo
Manual do usuário
2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................Seite 3
Bedienungsanleitung .....................................................Seite 4
Technische Daten .......................................................... Seite 8
Garantie .........................................................................Seite 8
Entsorgung ....................................................................Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ....................Pagina 3
Gebruiksaanwjzing .....................................................Pagina 10
Technische gegevens ................................................Pagina 14
Verwijdering ................................................................Pagina 14
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi .............................................................. Page 15
Données techniques .................................................... Page 19
élimination .................................................................... Page 19
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ....................Página 3
Instrucciones de servicio ............................................Página 20
Datos técnicos ............................................................Página 23
Eliminación .................................................................Página 24
PORTUGUÊS
Índice
Vista geral dos elemntos de comando ......................Página 3
Instruções gerais de segurança ................................Página 25
Dados técnicos ...........................................................Página 29
Deposição ...................................................................Página 29
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ..................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso .......................................................Pagina 30
Dati tecnici ..................................................................Pagina 33
Smaltimento ................................................................Pagina 34
NORSK
Innhold
Oversikt over komponentene .........................................Side 3
Bruksanvisning ...............................................................Side 35
Tekniske data .................................................................. Side 38
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ...................................... Page 3
Instruction Manual ........................................................ Page 39
Technical Data .............................................................. Page 42
Disposal ........................................................................ Page 43
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................Strona 44
Dane techniczne .........................................................Strona 48
Warunki gwarancji ...................................................... Strona 48
Usuwanie .................................................................... Strona 48
ČESKY
Obsah
Přehled součástí .........................................................Strana 3
Návod k obsluze ......................................................... Strana 49
Technické údaje .......................................................... Strana 52
Likvidace ..................................................................... Strana 52
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ..........................................Oldal 3
Használati utasítás ........................................................Oldal 53
Műszaki adatok..............................................................Oldal 57
Hulladékkezelés ............................................................Oldal 57
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ...............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 58
Технические данные .....................................................стр. 62
25
Utilize o aparelho exclusivamente para ns privados e
para a nalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este
aparelho não se destina a ns comerciais.
Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser
usado ao ar livre sob determinadas condições). Mantenhao
protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade
(não o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos)
e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as
mãos molhadas. No caso de o aparelho car húmido ou
molhado, retire imediatamente a cha da tomada.
Verique regularmente o aparelho e o cabo para detectar
eventuais sinais de danos. Em caso de danos, não conti-
nue a utilizar o aparelho.
Utilize apenas acessórios de origem.
Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
AVISO:
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de
plástico. Perigo de asfixia!
Instruções gerais de segurança
Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que goste
de utilizar o aparelho.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas
de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas
indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde
e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o
aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Notas Gerais
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente
as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente
com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto
possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser
o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as
Instruções de Utilização.
Avisos de segurança específicos para este aparelho
AVISO:
As peças de adaptação e as lâminas são muito a adas! Lide,
portanto, com estas peças o mais cuidadosamente possível!
perigo de ferimentos!
Tomar o cuidado de não deixar molhar a caixa do motor.
Desligue o aparelho e retire a cha da tomada antes de trocar os
acessórios.
Desligue sempre o aparelho da corrente se o deixar sem vigilância
e antes de qualquer procedimento de montagem, desmontagem e
limpeza.
26
AVISO:
Não repare o aparelho por si. Contacte pessoal autorizado. Para
evitar perigos, um cabo de alimentação danicado tem de ser
substituído por um cabo equivalente pelo fabricante, pelo nosso
serviço de clientes ou por qualquer outro especialista qualicado.
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças.
Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou
conhecimentos, desde que sejam vigiadas ou tenham recebido
instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e
compreendam os perigos envolvidos.
ATENÇÃO:
Nãu use este dispositivo para triturar produtos alimentares rijos
como cubos de gelo, nozes ou grandes quantidades de chocolate.
Isto poderá destruir as laminas!
Este dispositivo não é adequado para ser mergulhado dentro de
água na sua limpeza. Siga as instruções incluídas para si no capí-
tulo “Limpeza”.
Vista geral dos elementos de comando
1 Interruptor com duas velocidades
2 Caixa do motor
3 Haste do mixer (desmontável)
4 Adaptador para o batedor de claras
5 Batedor de claras
6 Tampa da trituradora
7 Multifaca
8 Recipiente transparente (para a picadora)
9 Suporte de acessórios
Acessórios (não ilustrados)
Taça misturadora
Antes da utilização
1. Retirar com cuidado todas as peças da embalagem.
2. Lavar o aparelho antes do primeiro uso conforme descrito
sob “limpeza e conservação”.
Montar acessórios
Montagem da varinha
1. Coloque o invólucro com o motor (2) em cima da varinha (3)
(veja Fig. A).
2. Rode o invólucro com o motor no sentido dos ponteiros do
relógio até ao encosto. Controle se cou bem xado.
Retirar a vara batedora
Resmonte a vara batedora da caixa do motor com uma curta
rotação contra o sentido dos ponteiros do relógio.
27
Batedor de claras
Quando desejar utilizar o batedor de claras (5), substitua a
varinha pelo adaptador (4).
1. Introduza o batedor de claras no eixo de accionamento do
adaptador, pressionando-o ligeiramente (ver Fig. B).
2. Coloque o invólucro com o motor (2) em cima do adapta-
dor (4).
3. Rode o invólucro com o motor no sentido dos ponteiros do
relógio até ao encosto. Controle se cou bem xado.
Fragmentador
1. Coloque cuidadosamente a faca (7) (lâminas para baixo)
sobre o eixo metálico no recipiente contentor.
AVISO:
As peças de adaptação e as lâminas são muito aadas!
Há perigo de ferimentos!
2. Coloque a tampa (6) horizontalmente em cima do recipien-
te e rode-a até car bem fechada. (veja Fig. C).
3. Coloque a caixa do motor em cima e bloquei-a através de
uma rotação no sentido dos ponteiros do relógio.
Função e acessórios
Instruções
O aparelho foi concebido apenas para passar ou bater
alimentos e bebidas ou, em combinação com o triturador
universal, para triturar.
Parta em pedaços pequenos os pedaços grandes de
alimentos sólidos antes de os reduzir a puré (máx. Ø
1,5 cm) e junte um pouco de líquido.
O aparelho foi concebido apenas para pequenas quan-
tidades! Por isso só deitar no recipiente, no máximo, as
quantidades indicadas na tabela!
Adapte a capacidade à solidez dos alimentos a serem
misturados. Reduza a quantidade se necessário.
Observar que o motor continua a girar um breve instante
por inércia ao ser desligado.
Operação de tempo curto: O aparelho está concebido
para ser utilizado por breves períodos, de no máximo
60 segundos. Antes de voltar a utilizar, deixe arrefecer
durante cerca de 60 segundos.
Não processe alimentos quentes. Existe risco de ferimen-
tos devirados dos líquidos quentes. Os acessórios são
adequados a uma temperatura máxima de 60°C.
Velocidades (1)
Escalão
: Atinge a velocidade mínima. Esta não é regulável.
Escalão
: Atingir-se-á a velocidade máxima. Esta não é
regulável.
Para um funcionamento por impulsos, pressione o
botão e largue-o em intervalos.
Peças Função Velocidade
Duração do
funciona-
mento
Varinha
mágica (3)
Para misturar e bater
batidos, bebidas,
massa de omelete,
molhos, passar sopas
e molhos
Escalão
ou no
Escalão
no máximo
1 min.
Batedor de
claras (5)
Para bater natas,
claras, pudins,
molhos, pão-de-ló e
outras comidas leves
e espumosas
Escalão
ou no
Escalão
no máximo
1 min.
Lâmina
múltipla (7)
Para picar, fragmen-
tar por ex. cebolas,
nozes, ervas aromáti-
cas, etc.
Escalão
ou no
Escalão
no máximo
1 min.
Desligar o aparelho
O aparelho desligar-se-á sempre que se deixe de carregar
no botão.
Espere sempre até que a lâmina da misturadora/picadora
ou as varas parem por completo!
Desligar a cha da tomada após usar. Lavar e conservar o
aparelho conforme descrito sob “limpeza e conservação”.
Utilização da varinha e do batedor de claras
1. Primeiro, observar que a cha não esteja ligada na toma-
da! Desenrole completamente o cabo de ligação à rede.
2. Seleccione um acessório. Observe para tal o parágrafo
“Montar acessórios”. Proceda ao bloqueio da varinha,
girando-a.
3. Siga as instruções indicadas acima, na secção “Instruções”.
4. Coloque os alimentos dentro do recipiente misturador.
Mergulhe completamente a varinha mágica ou o batedor.
5. Pegue no aparelho de maneira a poder regular a velocida-
de (1) com os dedos.
6. Ligar o aparelho apenas a uma tomada com protecção de
contacto, instalada devidamente.
7. Pressione um dos botões do interruptor para a velocidade.
Movimente a varinha mágica ou o batedor para cima e
para baixo.
Utilização do triturador universal
1. Certique-se de que a cha de rede do aparelho não está
ligada à tomada!
2. Insira o triturador, conforme descrito na secção “Montar
acessórios / Fragmentador”.
3. Coloque a trituradora múltipla sobre uma superfície plana.
4. Corte os alimentos a misturar ou fragmentar previamente
em pequenos pedaços. Encha o recipiente transparente (8).
Não encha o recipiente por completo, mas, no máximo,
até ¾ da sua capacidade total. Para tal preste atenção à
tabela representada abaixo.
28
Tabela
Alimentos Preparação
Quantida-
de máxima
Tempo
máximo
Ovos cozidos
descascados
aos quartos
300g (aos
quartos)
10 seg.
Ervas aromá-
ticas
150g
15 seg. ou
intermitente
Nozes,
avelãs
sem casca! 200g 15 seg.
Amêndoas sem casca! 200g 15 seg.
Alho descascado 200g
15 seg. ou
intermitente
Cebolas bocados de 2 cm 250g
15 seg. ou
intermitente
Salsa lavada, sem talos 60g 10 seg.
Pão (pão
ralado)
bocados de 2 cm 40g
15 seg. ou
intermitente
Carne bocados de 2 cm 250-400g
15 seg. ou
intermitente
Queijo
parmesão
bocados de 1 cm 100g 15-20 seg
Naturalmente que também se poderão triturar alimentos
que não façam parte desta tabela. Para se calcular o tempo
máximo necessário para a trituração dos mesmos, deverá
comparar-se a sua dureza; a título de exemplo: uma maçã é
comparável a uma cebola.
5. Torne a tapar o recipiente. As reentrâncias que se encon-
tram na borda inferior da tampa e no rebordo do recipiente
terão de se encaixar uma na outra.
6. Coloque a caixa do motor sobre a abertura superior da
tampa e rode a caixa do motor para a direita sobre o
triturador, até a mesma car xa.
7. Ligar o aparelho apenas a uma tomada, com protecção de
contacto, instalada devidamente. Mantenha o fragmenta-
dor multiusos durante o funcionamento e até ser retirada
a faca multiusos (7) em cima da superfície. Segure o
triturador universal com uma mão.
8. Pressione um dos botões do interruptor para a velocidade.
9. Após a utilização: Gire a caixa do motor para a soltar da
trituradora múltipla e retire-a da tampa.
10. Retire a tampa e retire puxando cuidadosamente a faca
multiusos.
AVISO:
A faca multiusos é muito aada! Perigo de ferimentos!
11. Despeje o conteúdo do recipiente para a vasilha desejada
ou para um prato.
Limpeza e conservação
AVISO:
Desligar sempre a cha da tomada antes de lavar!
A caixa do motor não deve nunca ser imersa em água para limpe-
za. Tal poderia ter um choque eléctrico ou um fogo como conse-
quência.
A lâmina multifunções e a lâmina na misturadora são muito aadas.
Manuseie estas peças com cuidado! Existe risco de ferimentos!
ATENÇÃO:
Não utilize uma escova de arame ou outros objectos
abrasvos.
Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos.
Para limpar bem, remova a misturadora ou varas da caixa
do motor.
As peças amovíveis que se sujaram com os produtos
alimentícios (ferramenta e recipiente) podem ser lavadas
em água com detergente. Como produto adicional à
lavagem pode usar um produto de lavar a loiça corrente no
mercado.
Esfregar a superfície exterior da caixa do motor, se neces-
sário, com um pano úmido e, em seguida, com um pano
seco.
Depois da limpeza, guarde a varinha no suporte de
acessórios fornecido (veja Fig. D). Rode as aplicações e a
varinha com uma volta no sentido dos ponteiros do relógio,
para estas não poderem cair.
29
Dados técnicos
Modelo: .........................................................................SMS 3190
Alimentação da corrente: ....................................... 230V~, 50 Hz
Consumo de energia: ......................................................... 200 W
Categoria de protecção: .............................................................. II
Capacidade: ...........................................................0,1 – 0,5 litros
Peso líquido: .............................................................aprox. 1,1 kg
Reservado o direito de efectuar modicações técnicas e de con-
cepção no decurso do desenvolvimento contínuo do produto.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as
mais novas prescrições da segurança técnica.
Deposição
Significado do símbolo “contentor do lixo”
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos
para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos
eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende conti-
nuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais
efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos usados
terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde
humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento
de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveita-
mento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Clatronic SMS 3190 Manual do usuário

Categoria
Liquidificadores
Tipo
Manual do usuário