Panasonic KXTG7100SP Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

Esta unidade é compatível com o serviço ID chamador. Para ver o
número de telefone do chamador, tem de subscrever o serviço ID
chamador.
Carregue as pilhas durante cerca de 7 horas antes de utilizar o
equipamento pela primeira vez.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar o equipamento e guarde-as para
futura referência.
Instruções de funcionamento
Telefone Sem Fios Digital
Modelo N.º KX-TG7100SP
Telefone Sem Fios Digital com
Atendedor/Gravador de Chamadas
Modelo N.º KX-TG7120SP
KX-TG7100
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 1 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Introdução
2
Introdução
Obrigado por ter adquirido o novo telefone sem fios digital da Panasonic.
Para futura referência
Anexe ou guarde o recibo original para o ajudar em qualquer reparação durante o período de garantia.
Nota:
L
Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
L
Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
L
A Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e
Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/EC.
As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas instruções estão
disponíveis para transferência em:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Nº de série (localizado na parte inferior da unidade base)
Data de compra
Nome e morada do revendedor
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 2 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Conteúdo
3
Preparação
Informações dos acessórios . . . . . . . . . . . . . . 4
Informações importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controlos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ecrãs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalação/substituição das pilhas. . . . . . . . . . 8
Carregamento das pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ligar/desligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Símbolos utilizados nestas instruções de
funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Idioma do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modo de marcação (tons/impulsos) . . . . . . . 10
Data e hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fazer/Atender chamadas
Fazer chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Atender chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lista telefónica
Lista telefónica do terminal móvel. . . . . . . . . 14
Marcação em cadeia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Definições do terminal móvel
Definições do terminal móvel . . . . . . . . . . . . 16
Definições de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Definições da base
Definições da base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Opções de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Serviço ID chamador
Utilizar serviço ID chamador . . . . . . . . . . . . . 21
Lista de chamadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Serviço de correio de voz . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funções do sistema de
atendimento de chamadas
(Apenas no KX-TG7120)
Sistema de atendimento de chamadas . . . . 23
Ligar/Desligar o sistema de atendimento de
chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mensagem de saudação . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ouvir as mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funcionamento de comando directo com o
terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funcionamento remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Definições do sistema de atendimento . . . . 27
Operação com várias unidades
Operar unidades adicionais . . . . . . . . . . . . . 29
Registar um terminal móvel
na unidade base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Intercomunicar entre terminais móveis . . . . 30
Transferir chamadas entre
terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Chamadas de conferência
(Apenas no KX-TG7120) . . . . . . . . . . . . . . . 31
Copiar entradas da lista telefónica
(Apenas no KX-TG7120) . . . . . . . . . . . . . . . 31
Informações úteis
Introdução de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 34
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantia (Apenas para Espanha). . . . . . . . . 39
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . 40
Indice remessivo
Indice remessivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 3 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Preparação
4
Informações dos acessórios
Acessórios incluídos
*1 A tampa do terminal móvel vem instalada no terminal móvel.
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
Nota:
L
Quando substituir as pilhas, utilize apenas 2 pilhas de níquel metal hídrico (Ni-MH) de tamanho AAA
(R03) recarregáveis com capacidade até 750 mAh. Recomendamos que utilize as pilhas
recarregáveis da Panasonic (Modelo nº P03P).
L
Não nos responsabilizamos por qualquer dano na unidade ou degradação do desempenho que
possa decorrer da utilização de pilhas recarregáveis não Panasonic.
Itens Quantidade
1
Transformador para a unidade base (Peça nº PQLV207CE) 1
2
Cabo telefónico 1
3
Pilhas recarregáveis Tamanho AAA (R03)
(Peça nº HHR-55AAAB ou HHR-4EPT)
2
4
Tampa do terminal móvel
*1
1
1234
Nº do modelo Descrição
1
KX-TGA711EX Telefone Sem Fios Digital Adicional
2
KX-TCA717EX Adaptador de montagem na parede
3
KX-TCA718EX Prendedor para cinto
4
KX-A272 Repetidor DECT
23
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 4 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Preparação
5
Informações importantes
Geral
L
Utilize apenas o transformador fornecido com
o produto especificado na página 4.
L
Ligue o transformador a uma tomada CA
standard de 220–240 V.
L
Este produto não é capaz de fazer chamadas
quando:
a(s) pilha(s) do terminal móvel necessitarem
de ser recarregadas ou avariarem.
houver uma falta de energia.
L
Abra a unidade base, o carregador e o terminal
móvel apenas para substituir as pilhas.
L
Este equipamento não deve ser utilizado junto
a equipamento médico de cuidados
intensivos/emergência ou a pessoas com
pacemakers.
L
Deve ter cuidado para não deixar cair objectos
nem derramar líquidos sobre o equipamento.
Não sujeite este equipamento a fumo, pó,
vibração mecânica ou choques excessivos.
Ambiente
L
Não utilize este produto junto à água.
L
Este equipamento deve ficar afastado de
fontes de calor, como radiadores, fogões, etc.
Não deve ser colocado em salas com uma
temperatura inferior a 5
°
C ou superior a
40
°
C.
L
O transformador é utilizado como o dispositivo
de desactivação principal. Certifique-se de
que a tomada CA está instalada junto ao
equipamento e tem acesso fácil.
Aviso:
L
Para evitar o risco de choque eléctrico, não
exponha o equipamento à chuva nem a
qualquer outro tipo de humidade.
L
Desligue esta unidade da tomada de parede,
se sentir um cheiro anormal, fogo ou fizer um
ruído invulgar. Estas condições podem
provocar incêndios ou choques eléctricos.
Verifique se o fumo parou e contacte um
centro de assistência autorizado.
Precauções com as pilhas
L
Recomendamos que utilize as pilhas
especificadas na página 4.
Utilize apenas
pilhas recarregáveis.
L
Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
L
Não elimine as pilhas num fogo porque podem
explodir. Consulte os códigos de gestão de
desperdícios locais para obter instruções de
eliminação especiais.
L
Não abra nem mutile as pilhas. O electrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode
provocar queimaduras ou lesões nos olhos e
na pele. O electrólito pode ser tóxico se
engolido.
L
Tem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita que materiais condutores, como
anéis, pulseiras e chaves, toquem nas pilhas.
Caso contrário, um curto-circuito pode
provocar o sobreaquecimento das pilhas e/ou
do material condutor e queimaduras.
L
Carregue as pilhas de acordo com as
informações fornecidas nestas instruções de
funcionamento.
L
Utilize apenas a unidade base (ou o
carregador) para carregar as pilhas. Não altere
a unidade base (ou o carregador). O
incumprimento destas instruções pode
provocar a dilatação ou a explosão das pilhas.
Informações sobre a eliminação de resíduos
para utilizadores de equipamentos eléctricos
e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos
anexos significa que os produtos eléctricos e
electrónicos usados não devem ser misturados
com os reduos urbanos indiferenciados. Para
efectuar um tratamento, recuperação e
reciclagem correctos, leve estes produtos para
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 5 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Preparação
6
pontos de recolha próprios para o efeito, onde
serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em
alguns países, poderá devolver os produtos ao
seu revendedor local, aquando da compra de um
produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a
poupar recursos valiosos e evitar quaisquer
potenciais efeitos negativos na saúde humana e
no ambiente, que poderiam resultar de um
tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as
autoridades locais para obter mais informações
sobre o ponto de recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação
incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis
locais.
Para utilizadores não particulares na União
Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e
electrónico, contacte o seu revendedor ou
fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros
países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as
suas autoridades locais ou revendedor e peça
informações sobre o método de eliminação
correcto.
Controlos
Terminal móvel
A
Altifalante
B
Contacto de carga
C
{j
/OK
}
(Menu/OK)
D
{k}
(Lista telefónica)
E
{C}
(Conversação)
F
Tecla Navegação (
{^}
/
{V}
/
{
>
}
/
{
<
}
)
G
{s}
(Altifalante)
H
{
R
}
(Rechamar)
I
KX-7100
Indicador de carga/Indicador de toque
KX-7120
Indicador de carga/Indicador de toque/
Indicador de mensagem
J
Receptor
K
Ecrã
L
{R}
(Remarcar/Pausa)
M
{ih}
(Desligar/Ligar)
N
{
C/
T
}
(Apagar/Silenciar)
O
Teclado de marcação
P
{
INT
}
(Intercomunicação)
Q
Microfone
B
A
E
F
G
H
C
D
L
M
N
O
P
Q
J
I
K
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 6 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Preparação
7
Unidade base (KX-TG7100)
A
Contacto de carga
B
{x}
(Página)
C
Tipo de toque
Unidade base (KX-TG7120)
A
Contacto de carga
B
Altifalante
C
{x}
(Página)
D
{
4
}
(Apagar)
E
{
}
(Parar)
F
Indicador de resposta ligada/
{
s
}
(Resposta ligada)
G
Tecla Navegação:
{^}
/
{V}
/
{
7
}
/
{
8
}
H
{
6
}
(Reproduzir)/Indicador de mensagem
Ecrãs
Ícones do ecrã
A
B
C
G
H
ABCDEF
Ícone do
ecrã
Significado
w
Dentro da área de uma
unidade base
L
Quando está a piscar: o
terminal móvel está à
procura da unidade base.
(fora do alcance da unidade
base, o terminal móvel não
está registado na unidade
base, sem alimentação na
unidade base)
L
O terminal móvel está a
aceder à unidade base.
(intercomunicação, paging,
alterar as definições da
unidade base, etc.)
k
O terminal móvel está a
efectuar uma chamada
externa.
u
O sistema de atendimento de
chamadas está ligado.
*1
(página 23)
5
Carga das pilhas
[2]
Número do terminal móvel
(Definição do ecrã de espera,
página 16)
0
Nova mensagem de correio de
voz recebida (página 22)
L
A linha está ser utilizada por
outro terminal móvel.
L
O sistema de atendimento
de chamadas está a ser
utilizado por outro terminal
móvel ou unidade base.
*1
*1 Apenas no KX-TG7120
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 7 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Preparação
8
Ligações
Quando ligar o transformador à unidade base, irá
ouvir um sinal sonoro curto. Se não o ouvir,
verifique as ligações.
Nota:
L
Nunca efectue uma instalação telefónica
durante uma trovoada.
L
O transformador deve estar sempre ligado.
normal o transformador ficar quente durante a
utilização.)
L
O transformador deve ser ligado a uma
tomada CA montada no chão ou na vertical.
Não ligue o transformador a uma tomada CA
montada no tecto, porque o peso do
transformador pode fazer com que se
desligue.
Localização
L
Para ter um funcionamento sem ruídos a
grandes distâncias, coloque a unidade base:
longe de equipamentos eléctricos, como
televisores, rádios, computadores ou outros
telefones.
num local conveniente, elevado e central.
Instalação/substituição das
pilhas
Importante:
L
Utilize apenas as pilhas recarregáveis
incluídas indicadas em página 4, 5.
L
Quando substituir as pilhas, recomendamos a
utilização de pilhas recarregáveis da
Panasonic indicadas em página 4, 5.
1
Prima o encaixe da tampa do terminal móvel
e deslize-a na direcção da seta.
L
Quando substituir as pilhas, retire primeiro
o terminal positivo (
S
) das pilhas gastas.
2
Introduza primeiro o terminal negativo (
T
)
das pilhas. Feche a tampa do terminal móvel.
Prendedor
À rede telefónica
Utilize apenas o transformador
e o cabo telefónico incluídos.
(220–240 V, 50 Hz)
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 8 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Preparação
9
Carregamento das pilhas
Coloque o terminal móvel na unidade base
durante cerca de 7 horas antes de utilizar o
telefone pela primeira vez.
O ícone das pilhas aparece como apresentado
em seguida durante o carregamento.
Quando as pilhas estiverem completamente
carregadas,
5
permanece no visor.
L
O indicador de carga acende-se quando o
terminal móvel está na unidade base.
*O modelo ilustrado é o KX-TG7100.
Nota:
L
É normal o terminal móvel estar quente
durante o carregamento.
L
Se quiser utilizar a unidade imediatamente,
carregue as pilhas durante pelo menos 15
minutos.
L
Limpe os contactos de carga do terminal
móvel e da unidade base com um pano seco e
suave uma vez por mês. Caso contrário, as
pilhas podem não ser carregadas
correctamente. Limpe mais vezes, se a
unidade estiver exposta a massa lubrificante,
pó ou elevada humidade.
Carga das pilhas
Desempenho das pilhas Ni-MH da Panasonic
(pilhas incluídas)
Nota:
L
É normal que as pilhas não atinjam a
capacidade total na carga inicial. O
desempenho máximo das pilhas é atingido
após alguns ciclos completo de
carga/descarga (utilização).
L
O desempenho actual das pilhas depende de
uma combinação da frequência de utilização e
de não utilização (espera) do terminal móvel.
L
O tempo de funcionamento das pilhas pode
reduzir-se ao longo do tempo, dependendo
das condições de utilização e da temperatura
ambiente.
L
Mesmo depois de o terminal móvel estar
completamente carregado, pode deixá-lo na
unidade base sem qualquer problema para as
pilhas.
L
A carga das pilhas pode não aparecer
correctamente depois de substituir as pilhas.
Neste caso, coloque o terminal móvel na
unidade base e carregue-o pelo menos
durante 7 horas.
Contacto
de carga
Ícone da pilha Carga das pilhas
5
Elevada
6
Média
7
Baixa
Quando pisca: necessita
de ser carregada.
Funcionamento Tempo de
funcionamento
Utilização contínua 17 horas no
máximo
Modo de espera
contínuo
180 horas no
máximo
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 9 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Preparação
10
Ligar/desligar
Ligar
Prima
{ih}
durante cerca de 1 segundo.
Desligar
Prima
{ih}
durante cerca de 2 segundos.
Símbolos utilizados nestas
instruções de
funcionamento
Idioma do ec
O idioma do ecrã está predefinido para
Espanhol. Os ecrãs exemplificativos
apresentados nestas instruções de
funcionamento estão em Português. Para mudar
o idioma do ecrã para Português, prima
{ih}
,
prima
{j
/OK
}
, prima 3 vezes
{^}
, prima
{
>
}
,
prima 2 vezes
{V}
, prima
{
>
}
, prima
{V}
, prima
{
>
}
, seleccione
Português
, prima
{
>
}
e, em
seguida, prima
{ih}
.
Para alterar o idioma do ec
1
{j
/OK
}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Programar ausc.
.
i
{
>
}
3
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Programar visor
.
i
{
>
}
4
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Selec.
língua
.
i
{
>
}
5
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar o idioma
pretendido.
i
{
>
}
i
{ih}
Modo de marcação
(tons/impulsos)
Modifique o modo de marcação de acordo com o
seu serviço telefónico.
Tom
: Seleccione quando tiver um serviço de
tons.
Impulso
: Seleccione quando tiver um serviço
de impulsos ou rotativo.
1
{j
/OK
}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Programar base
.
i
{
>
}
3
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Opções
chamada
.
i
{
>
}
4
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Modo
Marcação
.
i
{
>
}
5
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar a
definição pretendida.
i
{
>
}
i
{ih}
Símbolo Significado
{j
/OK
}
Prima
{j
/OK
}
.
i
Vá para a operação seguinte.
“ ” Seleccione as palavras entre
aspas apresentadas no ecrã (por
exemplo,
Programar ausc.
),
premindo
{^}
ou
{V}
.
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 10 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Preparação
11
Data e hora
1
{j
/OK
}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Programar ausc.
.
i
{
>
}
3
KX-TG7100
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Prog.
Data/Hora
.
i
{
>
}
KX-TG7120
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Progr.horas
.
i
{
>
}
i
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Prog. Data/Hora
.
i
{
>
}
4
Introduza o dia, o mês e o ano actuais.
Exemplo:
17 de Maio de 2006
{
1
}{
7
}
{
0
}{
5
}
{
0
}{
6
}
5
Introduza as horas e os minutos actuais.
Exemplo:
3:30 PM
{
0
}{
3
}
{
3
}{
0
}
i
Prima
{*}
até aparecer
03:30 PM
.
6
{j
/OK
}
i
{ih}
Nota:
L
Para corrigir um dígito, prima
{
<
}
ou
{
>
}
para
mover o cursor e, em seguida, faça a
correcção.
L
A data e a hora podem estar incorrectas
depois de uma falha eléctrica. Neste caso,
programe a data e a hora novamente.
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 11 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Fazer/Atender chamadas
12
Fazer chamadas
1
Levante o terminal móvel e marque o número
de telefone.
L
Para corrigir um dígito, prima
{
C/
T
}
e, em
seguida, introduza o número correcto.
2
{C}
3
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
ou coloque o terminal móvel na
unidade base.
Altifalante
1
Durante uma conversação, prima
{s}
para
ligar o altifalante.
L
Fale alternadamente com o chamador.
2
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
.
Nota:
L
Utilize o altifalante num ambiente calmo para
obter um melhor desempenho.
L
Para voltar ao receptor, prima
{C}
.
Para ajustar o volume do receptor ou
altifalante
Prima
{^}
ou
{V}
durante uma chamada.
Função Remarcar
Pode remarcar os números de telefone
previamente marcados (cada um com 24 dígitos
no máximo).
Para fazer uma chamada com a lista de
remarcação
Os últimos 10 números de telefone marcados
são guardados na lista de remarcação.
1
{R}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar o número
pretendido.
3
{C}
/
{s}
Para apagar números da lista de remarcação
1
{R}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar o número
pretendido.
i
{
>
}
3
Apagar
i
{
>
}
4
SIM
i
{
>
}
i
{ih}
Outras funções
Silenciar
Pode ouvir a outra parte com a função de
silenciamento ligada, mas a outra parte não o
pode ouvir.
Para silenciar a sua voz, prima
{
C/
T
}
.
L
Para voltar à conversação, prima novamente
{
C/
T
}
.
Botão R (para utilizar a função Rechamar)
{
R
}
é utilizado para aceder aos serviços
telefónicos opcionais. Para mais informações,
contacte o operador/fornecedor do serviço.
Nota:
L
Se a unidade estiver ligada a um PBX e premir
{
R
}
, pode aceder a determinadas funções do
PBX hospedeiro, como transferência de
chamadas para uma extensão. Para mais
informações, consulte o revendedor do PBX.
L
Pode alterar o tempo de rechamada (página
19).
Botão Pausa (para utilizadores do serviço de
longa distância/PBX)
Por vezes, é necessária uma pausa quando fizer
chamadas com um PBX ou um serviço de longa
distância.
Exemplo:
Se tiver de marcar
{
0
}
antes de
marcar os números exteriores manualmente,
provavelmente necessitará de uma pausa depois
de marcar
{
0
}
até ouvir um tom de marcação.
1
{
0
}
i
{R}
2
Marque o número de telefone.
i
{C}
/
{s}
Nota:
L
É introduzida uma pausa de 3 segundos
sempre que premir
{R}
. Prima várias vezes
para introduzir pausas maiores.
Marcação de tons temporária (para
utilizadores do serviço de impulsos ou
rotativo)
Pode comutar temporariamente o modo de
marcação para tons quando quiser aceder a
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 12 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Fazer/Atender chamadas
13
serviços de tons (ex. serviços bancários
telefónicos).
1
Atenda uma chamada.
2
Prima
{*}
quando pedido para introduzir o
seu código ou PIN e, em seguida, prima as
teclas de marcação adequadas.
Nota:
L
O modo de marcação volta para impulsos
quando desligar.
Atender chamadas
1
Levante o terminal móvel e prima
{C}
ou
{s}
quando a unidade tocar.
L
Pode também atender uma chamada,
premindo qualquer teclado de marcação
de
{
0
}
a
{
9
}
,
{*}
,
{
#
}
ou
{
INT
}
.
(Qualquer função de resposta)
2
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
ou coloque o terminal móvel na
unidade base.
Função de atendimento automático
Pode atender chamadas, levantando o terminal
móvel da unidade base. Não necessita de premir
{C}
. Para ligar esta função, consulte a página
16.
Para ajustar o volume de toque do terminal
móvel quando recebe uma chamada
Prima
{^}
ou
{V}
.
Busca de terminais móveis
Esta função permite localizar um terminal móvel
desaparecido.
1
Prima
{x}
na unidade base.
2
Para parar o paging, prima
{x}
na unidade
base ou prima
{ih}
no terminal móvel.
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 13 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Lista telefónica
14
Lista telefónica do terminal
móvel
A lista telefónica do terminal móvel permite fazer
chamadas sem ter de marcar manualmente.
Pode adicionar 50 nomes e números de telefone
à lista telefónica do terminal móvel.
Adicionar entradas à lista telefónica
do terminal móvel
1
{k}
i
{j
/OK
}
2
Nova entrada
i
{
>
}
3
Introduza o nome (16 caracteres máx.;
página 32).
i
{j
/OK
}
4
Introduza o número de telefone (24 dígitos
máx.).
i
{j
/OK
}
5
Salvar
i
{
>
}
i
{ih}
Nota:
L
Passo 1 variante:
{j
/OK
}
i
Prima
{^}
ou
{V}
para
seleccionar
Programar lista
.
i
{
>
}
Encontrar e telefonar para uma
entrada da lista telefónica do terminal
móvel
As entradas da lista telefónica do terminal móvel
podem ser procuradas pelo primeiro carácter ou
percorrendo todas as entradas da lista telefónica
do terminal móvel.
Quando encontrar a entrada pretendida, prima
{C}
.
Percorrer todas as entradas
1
{k}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para ver a entrada
pretendida.
Procurar pelo primeiro carácter (busca
indexada) (Apenas no KX-TG7120)
1
{k}
2
Prima a tecla de marcação (de
{
0
}
a
{
9
}
)
que contém o carácter que está à procura
(página 32).
L
Prima várias vezes a mesma tecla de
marcação para ver a primeira entrada
correspondente a cada letra localizada
nessa tecla de marcação.
L
Se não existir nenhuma entrada
correspondente à letra seleccionada,
aparece a entrada seguinte.
L
Para alterar o modo de inserção de
caracteres:
{R}
i
Seleccione o modo de
introdução de caracteres.
i
{
>
}
3
Prima
{^}
ou
{V}
para percorrer a lista
telefónica se for necessário.
Editar entradas na lista telefónica do
terminal móvel
Alterar um nome, número de telefone
1
Localize a entrada pretendida (página 14).
i
{j
/OK
}
2
Editar
i
{
>
}
3
Edite o nome se for necessário (16
caracteres máx.; página 32).
i
{j
/OK
}
4
Edite o número de telefone se for necessário
(24 dígitos máx.).
i
{j
/OK
}
5
Salvar
i
{
>
}
i
{ih}
Apagar entradas da lista telefónica
do terminal móvel
Apagar uma entrada
1
Localize a entrada pretendida (página 14).
i
{j
/OK
}
2
Apagar
i
{
>
}
3
SIM
i
{
>
}
i
{ih}
Apagar todas as entradas
1
{k}
i
{j
/OK
}
2
Apagar tudo
i
{
>
}
3
SIM
i
{
>
}
4
SIM
i
{
>
}
i
{ih}
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 14 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Lista telefónica
15
Marcação em cadeia
Esta função permite marcar números de telefone
na lista telefónica do terminal móvel durante uma
chamada. Esta função pode ser utilizada, por
exemplo, para marcar um número de acesso do
cartão de chamadas ou o PIN da conta bancária
guardado na lista telefónica do terminal móvel
sem ter de o marcar manualmente.
1
Prima
{k}
durante uma chamada.
2
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar a entrada
pretendida.
L
Para procurar pelo primeiro carácter
(busca indexada), consulte página 14.
(Apenas no KX-TG7120)
3
Prima
{
>
}
para marcar o número.
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 15 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Definições do terminal móvel
16
Definições do terminal móvel
L
Quando personalizar o terminal móvel, a definição ou o item actual é indicado pelo
>
.
Para personalizar o terminal móvel:
1
{j
/OK
}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Programar ausc.
.
i
{
>
}
3
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar o item pretendido no menu de definições do terminal móvel.
i
{
>
}
4
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar o item pretendido no submenu.
i
{
>
}
5
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar a definição pretendida e, em seguida, prima
{
>
}
ou siga a
instrução na coluna “Função” da tabela.
L
Para sair da operação, prima
{ih}
.
KX-TG7100
Menu de definições
do terminal móvel
Submenu Função (predefinição)
Prog. Data/Hora
Data e hora: página 11
Progr.camp. Vol. d/toque.
Volume do toque do terminal móvel (Máximo)
*1
Tom toque ext
Tons de toque para chamadas exteriores
(
Tom de toque 1
)
*2
Tom toque int
Tons de toque para chamadas de
intercomunicação (
Tom de toque 3
)
*3
Programar visor Visor standby
Ecrã do modo de espera (
OFF
)
*4
Selec. língua
Idioma do ecrã (
Español
): página 10
Contraste
Contraste do ecrã (vel 3)
Registar Registar ausc.
página 29
Outras opções Som teclas
Ligar/Desligar som das teclas (
ON
)
Atend. Auto
Ligar/Desligar atendimento automático (
OFF
)
*6
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 16 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Definições do terminal móvel
17
KX-TG7120
Menu de definições
do terminal móvel
Submenu Função (predefinição)
Progr.horas Prog. Data/Hora
Data e hora: página 11
Alarme
Programar alarme: página 18
Progr.camp. Vol. d/toque.
Volume do toque do terminal móvel (Máximo)
*1
Tom toque ext
Tons de toque para chamadas exteriores
(
Tom de toque 1
)
*2
Tom toque int
Tons de toque para chamadas de
intercomunicação (
Tom de toque 3
)
*3
Programar visor Visor standby
Ecrã do modo de espera (
OFF
)
*4
Selec. língua
Idioma no ecrã (
Español
): página 10
Contraste
Contraste do ecrã (vel 3)
Registar Registar ausc.
página 29
Outras opções Alerta nova msg
Novo aviso de mensagem (
OFF
)
*5
Som teclas
Ligar/Desligar som das teclas (
ON
)
Atend. Auto
Ligar/Desligar atendimento automático (
OFF
)
*6
*1 Quando o toque estiver desligado, o terminal móvel toca:
no nível mínimo para alarme (Apenas no KX-TG7120)
no nível mínimo para chamadas de intercomunicação
no nível máximo para paging
*2 Se seleccionar um tom de toque de melodia, o tom de toque continua durante alguns segundos,
se o chamador desligar antes de atender. Pode ouvir um tom de marcação ou nenhum quando
atender uma chamada.
As melodias predefinidas neste produto são utilizadas com a permissão da © 2004 M-ZoNE Co.,
Ltd.
*3 As melodias predefinidas neste produto são utilizadas com a permissão da © 2004 M-ZoNE Co.,
Ltd.
*4 Se seleccionar
OFF
, aparecem apenas a data e a hora actuais.
Se seleccionar
Nr d/auscult.
e o número do terminal móvel actual for 2, aparece
[2]
.
*5 Esta função avisa quando forem gravadas novas mensagens:
Sistema de atendimento de chamadas (página 23)
O indicador de mensagem do terminal móvel pisca até ouvir todas as novas mensagens.
Se ligar o aviso de mensagem, o tempo de funcionamento das pilhas é mais curto (página 9).
*6 A função de atendimento automático permite atender chamadas, levantando apenas o terminal
móvel da unidade base. Não necessita de premir
{C}
.
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 17 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Definições do terminal móvel
18
Definições de hora
Alarme (Apenas no KX-TG7120)
Um alarme toca uma vez ou diariamente durante
3 minutos à hora definida. Programe a hora e a
data previamente (página 11).
1
{j
/OK
}
i
Programar ausc.
i
{
>
}
2
Progr.horas
i
{
>
}
3
Alarme
i
Prima 2 vezes
{
>
}
.
4
Seleccione um modo de alarme.
i
{
>
}
5
Introduza as horas e os minutos pretendidos.
i
{j
/OK
}
6
Seleccione o tom de toque pretendido.
i
{
>
}
7
Salvar
i
{
>
}
i
{ih}
Nota:
L
Para parar o alarme, prima qualquer tecla de
marcação.
L
Quando estiver no modo de conversação ou
intercomunicação, o alarme não toca até a
chamada terminar.
L
Se seleccionar
Uma vez
, a definição alterar-
se-á para
OFF
depois de o alarme tocar.
OFF
Desliga o alarme. Prima
novamente
{
>
}
e, em
seguida, prima
{ih}
para
terminar.
Uma vez
O alarme toca uma vez à
hora definida. Introduza o
dia e o mês pretendidos.
Rep.
diariam.
Um alarme toca diariamente
à hora definida.
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 18 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Definições da base
19
Definições da base
L
Utilize o terminal móvel para personalizar a unidade base.
L
Quando personalizar a unidade base, a definão ou o item actual é indicado pelo
>
.
Para personalizar a unidade base:
1
{j
/OK
}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Programar base
.
i
{
>
}
3
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar o item pretendido no menu de definições da unidade base.
i
{
>
}
4
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar o item pretendido no submenu.
i
{
>
}
5
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar a definição pretendida e, em seguida, prima
{
>
}
ou siga a
instrução na coluna “Função” da tabela.
L
Para sair da operação, prima
{ih}
.
*1 Altere o tempo de rechamada, se for necessário, dependendo dos requisitos do fornecedor do
serviço/operador ou PBX.
*2 Se alterar o PIN, não se esqueça de anotar o novo PIN. A unidade não lhe revela o PIN. Se não se
lembrar do PIN, consulte o centro de assistência técnica da Panasonic mais próximo.
Menu Definições da
base
Submenu Função (predefinição)
Vol. d/toque.
Volume do toque da unidade base (Médio)
Opções chamada Modo Marcação
(
Tom
): página 10
Relembrar
Altere o tempo de rechamada
(
100 mseg.
).
*1
Restrição cham.
página 20
Outras opções PIN base
Altere o PIN da unidade base (
0000
).
*2
Introduza o PIN de 4 dígitos actual da
unidade base.
i
Introduza o PIN de 4
dígitos novo da unidade base.
i
{j
/OK
}
Modo repetidor
(
OFF
): página 30
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 19 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Definições da base
20
Opções de chamada
Programar a restrição de chamadas
Pode restringir os terminais móveis
seleccionados de marcarem determinados
números. Pode restringir até 6 números de
telefone e seleccionar os terminais móveis a
restringir. O armazenamento de indicativos de
área impede os terminais móveis restritos de
marcaram qualquer número de telefone nesse
indicativo de área.
1
{j
/OK
}
i
Programar base
i
{
>
}
2
Opções chamada
i
{
>
}
3
Restrição cham.
i
{
>
}
4
Introduza o PIN da unidade base
(predefinição:
0000
).
5
Programe os terminais móveis a restringir,
premindo o número do terminal móvel
pretendido.
L
Aparecem todos os números de terminais
móveis registados.
L
Os números intermitentes indicam que a
restrição de chamadas está ligada no
terminal móvel correspondente.
L
Para desligar a restrição de chamadas de
um terminal móvel, prima o número
novamente. O número pára de piscar.
6
{j
/OK
}
7
Seleccione uma localização da memória.
i
{
>
}
8
Introduza o número de telefone ou o
indicativo a restringir (8 dígitos máx.).
i
{j
/OK
}
i
{ih}
L
Para apagar um número restrito, prima
{
C/
T
}
.
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 20 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic KXTG7100SP Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para