Ambiano GT-DAF-01-CH Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

MANUAL DE INSTRUÇÕES
Fritadeira com
zona dupla
GT-DAF-01
ART.-NR.: 7005942 I/12/2023
2002070059429
I/12/2023
PO51031787
C
o
m
d
e
l
i
c
i
o
s
a
s
i
d
e
i
a
s
d
e
r
e
c
e
i
t
a
s
(
d
i
g
i
t
a
l
)
Índice
Generalidades 1
Leia e guarde o manual
de instruções 1
Explicação dos símbolos 1
Segurança 2
Utilização de acordo com
a nalidade 2
Advertências de segurança 2
Preparação com baixo teor
de acrilamida 7
Conteúdo/
Peças do aparelho 8
Primeira colocação em
funcionamento 10
Veri car o conteúdo 10
Antes da primeira utilização 10
Posicionamento do aparelho 10
Montagem 10
Utilização 11
Pré-seleção manual do
tempo de cozedura e
da temperatura 12
Cozinhar com a função de
programação 13
Função SHAKE 14
Função MATCH 15
O processo de cozedura
está terminado 16
Função para manter quente 16
Te mp os d e coz ed ur a,
temperaturas e quantidades 17
Limpeza e arrumação 18
Limpeza 18
Arrumação 19
Dados Técnicos 19
Resolução de avarias 20
Declaração de
conformidade 21
Eliminação 21
Eliminação de embalagens 21
Eliminação do aparelho
antigo 21
1
GENERALIDADES
Leia e guarde o manual de instruções
O manual de instruções contém informa-
ções importantes relativas à colocação
em funcionamento e operação.
Antes de utilizar este artigo leia cuidadosamente o ma-
nual de instruções, especialmente as informações de se-
gurança. A não observância deste manual de instruções
pode conduzir a ferimentos graves ou danos materiais.
O manual de instruções tem por base as normas e regras
em vigor na União Europeia. No estrangeiro, deverá tam-
bém respeitar as diretrizes e leis especí cas de cada país.
Guarde o manual de instruções para futuras utilizações.
Se entregar este artigo a terceiros, deverá entregar tam-
bém este manual de instruções.
Este manual de instruções também pode ser descarre-
gado, no formato PDF, na página www.gt-support.de
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
Neste manual de instruções, no artigo ou na sua emba-
lagem são usados os seguintes símbolos e palavras de
sinalização.
Este símbolo/palavra de si-
nalização identi ca um pe-
rigo de risco elevado, que pode levar à morte ou a feri-
mentos graves caso não seja evitado.
Este símbolo/palavra de si-
nalização identi ca um pe-
rigo de risco intermédio, que pode levar à morte ou a fe-
rimentos graves caso não seja evitado.
Este símbolo/palavra de si-
nalização identi ca um pe-
rigo de risco reduzido, que pode levar a ferimentos ligei-
ros a moderados caso não seja evitado.
Superfície quente! Este símbolo identi -
ca superfícies quentes quando em funcio-
namento – não tocar com as mãos despro-
tegidas.
Este símbolo/palavra de
aviso previne de possíveis
danos materiais.
Este símbolo fornece-lhe informações adicio-
nais úteis relativas à montagem ou funciona-
mento.
Declaração de conformidade (ver capítulo
“Declarão de conformidade”): Os produtos
rotulados com este símbolo encontram-se em conformi-
dade com todas as disposições comunitárias aplicáveis do
Espaço Económico Europeu.
O selo “Segurança testada (símbolo
GS) certi ca que este artigo cumpre
com as exigências da lei alemã relativa
à segurança dos produtos.
2
SEGURANÇA
Utilização de acordo com a nalidade
Este aparelho serve exclusivamente para a preparação
de alimentos em quantidades habituais na utilização
doméstica e apenas pode ser utilizado em espaços inte-
riores.
Pode ser utilizado tanto na preparão de, por exemplo,
legumes, batatas fritas, peixe, carne e aves, como tam-
bém para a preparação de bolo.
O aparelho foi concebido exclusivamente para uma utili-
zação doméstica.
Utilize o aparelho apenas conforme o descrito neste ma-
nual de instruções.
Qualquer outra utilização será considerada como não
adequada, podendo levar a danos materiais e mesmo
ferimentos pessoais.
Nunca use a fritadeira de ar quente para o aqueci-
mento de água ou de outros líquidos.
O fabricante ou vendedor não se responsabiliza por danos
decorrentes de uma utilização errada ou não adequada,
reparações inadequadas, modi cações não autorizadas
ou a utilização de acessórios ou de peças de substituição
não permitidas.
Este artigo não se adequa a uma utilização no setor co-
mercial, como por exemplo:
em cozinhas para funcionários ou estabelecimentos
e outros setores comerciais,
em propriedades agrícolas,
por parte de clientes em hotéis, motéis ou outros
edifícios residenciais
em pensões que disponibilizem pequenos almoços.
Advertências de segurança
Perigo de choque
elétrico!
Uma instalação elétrica incorreta ou uma
tensão de rede demasiado elevada poderão
levar a choques elétricos.
Apenas ligue o aparelho se a tensão de
rede da tomada corresponder à indica-
ção na placa de identi cação.
Apenas ligue o aparelho a uma tomada
bem acessível, de forma a que em caso
de uma falha seja possível desligá-lo ra-
pidamente da corrente.
Não utilize o aparelho se o próprio, o
cabo ou a sua cha apresentarem danos
visíveis ou se os acessórios estiverem
muito sujos.
Se o cabo de ligação da fritadeira de ar
quente estiver dani cado deverá ser
substituído pelo fabricante, o seu ser-
viço de assistência ao cliente ou uma
pessoa com quali cação semelhante,
de forma a evitar perigos.
3
Não abra a estrutura; solicite que as repa-
rações sejam efetuadas por pessoal, téc-
nico. Para tal, contacte o endereço para
assistência indicado no cartão da garan-
tia.
Não introduza quaisquer objetos metá-
licos ou outros objetos nas aberturas do
aparelho. Utilizar de forma adequada
apenas os acessórios incluídos.
Neste aparelho encontram-se partes elé-
tricas e mecânicas, indispensáveis à pro-
teção contra fontes de perigo.
O interruptor de segurança 2 não pode
ser contornado ou de outra forma mani-
pulado.
O aparelho o pode ser utilizado com
um temporizador externo ou um sistema
de controlo remoto separado.
Mantenha o aparelho, o cabo de ligação
e a sua cha longe de água e de outros
líquidos, bem como de fogo, fontes de
calor ou superfícies quentes.
Nunca toque no aparelho ou na sua cha
com as mãos molhadas.
Nunca retire a cha da tomada puxando
pelo cabo de ligação, segure sempre na
cha para o fazer.
Nunca utilize o cabo de ligação como
pega de transporte.
Disponha o cabo de forma a não ser pos-
sível tropeçar nele.
Não dobre o cabo nem o coloque sobre
locais com arestas vivas.
Nunca guarde o aparelho de forma a ser
possível que este caia dentro de uma
banheira ou lavatório.
Nunca tente agarrar o aparelho se tiver
cdo dentro de água. Neste caso retire
imediatamente a cha da tomada.
Desligue o aparelho e retire a cha da to-
mada sempre que:
o estiver a vigiar o aparelho ou
quando tiver terminado a preparão
da comida,
o estiver a utilizar o aparelho ou for
limpá-lo,
Em caso de trovoadas ou se ocorrer
uma avaria.
4
Perigo de choque
elétrico!
o enrole o cabo de ligação à volta
do aparelho ou de partes do aparelho.
Caso seja fornecido um enrolador de
cabo, utilize-o em conformidade.
Um enrolamento incorreto pode dani-
car o isolamento do cabo e provocar
um risco de choque elétrico.
Perigo de
incêndio!
Se utilizar chas triplas ou extensões que
ultrapassem a potência máxima da corrente
permitida, poderão ocorrer incêndios.
Utilize chas triplas e extensões apenas
se as mesmas estiverem em conformi-
dade com as normas de segurança em
vigor. Não ultrapasse a potência máxi-
ma da corrente permitida da cha tripla
ou da extensão.
Perigo para crian-
ças e pessoas com
capacidades sicas, sensoriais ou men-
tais reduzidas ou falta de experiência
e conhecimento!
As crianças e pessoas com limitações sicas
ou mentais não reconhecem o perigo que
pode ocorrer aquando do manuseamento
deste aparelho.
As consequências poderão ser ferimentos
graves.
Este aparelho pode ser usado por crian-
ças a partir dos 8 anos de idade e por
pessoas com capacidades físicas, sen-
soriais ou intelectuais reduzidas ou falta
de experiência e/ou conhecimento, des-
de que estejam a ser supervisionadas ou
desde que tenham sido instruídas rela-
tivamente à utilização segura do apare-
lho e tenham entendido os perigos daí
resultantes.
As crianças não podem brincar com o
aparelho.
A limpeza e a manutenção por parte do
utilizador não podem ser executadas
por crianças, a não ser que as mesmas
estejam a ser supervisionadas e tenham
mais do que 8 anos de idade.
5
As crianças com idade inferior a 8 anos
deverão ser mantidas longe do aparelho
e do cabo de ligação.
Não deixe as crianças brincarem com o
material de embalagem. Ao brincar, é
possível que elas quem presas no o
ou o passem por cima da cabeça e sufo-
quem.
Perigo de feri-
mentos!
Superfície quente! Durante o
funcionamento, partes deste
aparelho cam muito quentes.
Um manuseamento indevido poderá levar a
ferimentos muito graves.
Partes do aparelho cam muito quentes
durante a utilização. Evite queimaduras,
não tocando nas mesmas.
Durante o funcionamento do aparelho
apenas deverá tocar na pega da base do
cesto e no ecrã tátil!
De forma a evitar ferimentos,o deverá
ser posvel o contacto de cabelos, jóias e
vestuário com o aparelho em funciona-
mento.
Não utilize o aparelho se alguma das suas
peças estiver dani cada.
Alerte tamm os outros utilizadores
para os perigos.
Durante o processo de cozedura haverá
a libertação de vapor quente, especial-
mente quando se retirar o cesto. Utilize
sempre luvas de cozinha e não se incline
sobre o aparelho.
Antes de cozinhar seque sempre bem os
alimentos, de forma a evitar uma for-
mação excessiva de vapor.
Retire os pedaços de gelo dos alimentos
congelados.
Perigo de feri-
mentos!
É possível a ocorncia de ferimentos
graves no caso de contacto com água
de vapor quente!
Durante o processo de cozedura sai ar
quente das aberturas de saída do ar, na
parte traseira do aparelho. Mantenha as
mãos e o rosto a uma distância segura
do ar quente e da abertura de saída do
ar. Tenha atenção também ao vapor
quente que sai das ranhuras da parte
frontal do aparelho. Deve ter um cuida-
do especial ao retirar o cesto do apare-
lho.
6
Perigo de
incêndio!
Perigo de incêndio devido a superfí-
cies quentes.
Não coloque o aparelho sobre um fogão
elétrico ou a gás quentes de qualquer
tipo, placas de aquecimento elétricas ou
sobre um forno aquecido.
Coloque o aparelho sobre uma super-
fície de trabalho bem acessível, plana,
seca, resistente ao calor e su ciente-
mente estável.
Caso necessário, coloque uma base an-
tiderrapante por baixo dos pés de bor-
racha do aparelho, uma vez que as su-
percies de trabalho o tratadas com
os mais diversos produtos de limpeza,
sendo que alguns dos seus agentes po-
deo ser agressivos e desgastar os pés
em borracha.
Não coloque o aparelho na borda da su-
perfície de trabalho.
o coloque o aparelho num canto ou
por baixo de um armário suspenso.
Certi que-se de que a parte de cima do
aparelho ca livre.
Mantenha uma distância mínima de 30
cm da parte traseira do aparelho relati-
vamente a outros objetos, e pelo menos
10 cm relativamente às partes laterais.
o coloque quaisquer objetos sobre o
aparelho.
Não cubra o aparelho.
o movimente o aparelho durante a
sua utilizão. Espere até o aparelho ter
arrefecido su cientemente.
Mantenha o cabo de ligação longe das
crianças. É possível que as crianças pu-
xem o cabo e o aparelho caia sobre elas.
o encha a base do cesto com óleo ou
gorduras.
Coloque sempre o base do cesto/cesto
quente sobre uma base resistente ao
calor.
7
Risco para a
saúde!
Cozer, cozinhar ou grelhar a temperaturas
demasiado quentes pode levar à origem de
substâncias prejudiciais.
Ao assar ou grelhar não deixe os alimen-
tos car demasiado escuros.
Remova os restos de alimento queima-
dos.
Preparação com baixo teor de
acrilamida
Suspeita-se que a acrilamida seja
uma substância cancerígena, que
aumenta de forma considevel aquando
do aquecimento de alimentos com amilá-
ceos, a temperaturas acima dos 175 °C.
Aquando da preparação tenha em atenção
se se veri cam alterações nas cores dos
alimentos. Os alimentos fritos não devem
ser servidos castanhos” mas apenas dou-
rados”.
Risco de danos!
Um manuseamento indevido do aparelho
pode levar a um sobreaquecimento e danos.
Nunca coloque o aparelho a funcio-
nar sem conteúdo se o estiver a ser
supervisionado. O aparelho poderá
sobreaquecer, consulte Resolução de
avarias. O revestimento antiaderente e
as serpentinas de aquecimento podem
dani car-se e levar à ocorrência de fu-
mos. Nesse caso, abra as janelas e ven-
tile bem o local.
8
CONTEÚDO/PEÇAS DO APARELHO
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
30a
30
30b
29
31
1
2
3
4
5a
17a
17
17b
18
16
10
32
1415 9 81112
2
13
6
7
5b
9
CONTEÚDO/PEÇAS DO
APARELHO
1 Fritadeira de ar quente
2 Interruptor de segurança
3 Superfície quente
4 Pega do cesto
5a Gaveta nº. 1
5b Gaveta nº. 2
6 Grelha
7 Ecrã/Painel de controlo (pos. 19 até 28 Programas)
8 Temperatura em Graus Celsius (°C)
9 Tempo em minutos (min)
10 Campo sensor MATCH
11 Campo sensor Start/Stopp
12 Campo sensor MENU
13 Campo sensor SYNC
14 Indicação de seleção MATCH
15 Indicação de seleção SYNC
16 Campo sensor gaveta nº. 1
17 Campo sensor de seleção do temperatura
17a
Campo sensor
(diminui a temperatura)
17b
Campo sensor
(
aumenta
a temperatura)
18 Indicação de operação
19 Prede nição “Batatas fritas”
18 minutos a 200 °C
20 Prede nição “Frango”
20 minutos a 180 °C
21 Prede nição Bife/Costeleta
12 minutos a 180 °C
22 Prede nição “Camarões
8 minutos a 180 °C
23 Prede nição “Bolo”
30 minutos a 160 °C
24 Prede nição “Legumes”
15 minutos a 160 °C
25 Prede nição “Peixe
10 minutos a 180 °C
26 Prede nição espetos”
12 minutos a 180 °C
27 Prede nição „Congelado“
25 minutos a 180 °C
28 Prede nição Tofu“
15 minutos a 160 °C
29 Prede nição „Função para manter quente“
60 minutos a 60 °C
30 Indicação de seleção do tempo
30a
Campo sensor
(diminui o tempo)
30b
Campo sensor
(
aumenta o tempo
)
31 Campo sensor gaveta nº. 2
32 Suporte do cabo de alimentação
- Manual de instruções/Cartão de garantia
10
PRIMEIRA COLOCÃO EM
FUNCIONAMENTO
Veri car o conteúdo
Risco de danos!
O aparelho pode ser dani cado se abrir a embalagem de
forma imprudente, usando uma faca a ada ou outros
objetos pontiagudos.
Proceda com cautela ao abrir.
1. Retire da embalagem todas as peças do aparelho bem
como o manual de instruções, removendo de seguida
todas as películas de proteção e pedaços de cartão.
Puxe a gaveta n.º 1 5a e n.º 2 5b para fora
do aparelho pelas suas pegas 4 e retire as
grelhas 6.
2. Veri que se o conteúdo se encontra completo (con-
sulte o capítulo Conteúdo ⁄ Peças do aparelho).
3. Veri que se as peças apresentam danos. Se for o
caso não as utilize. Contacte para tal o endereço para
assistência indicado no cartão da garantia.
Antes da primeira utilização
Perigo de choque
elétrico!
Nunca coloque a fritadeira de ar quen-
te dentro de água ou de outros líqui-
dos e nunca a lave com água ou outros
produtos de limpeza!
Não usar agentes de
limpeza abrasivos ou
solventes, nem objetos a ados!
1. Limpe a fritadeira de ar quente por dentro e por fora,
com um pano ligeiramente humedecido.
Risco de danos!
O ventilador e o elemento de aquecimento encontram-se
em cima, na parte interior do compartimento de inserção
da fritadeira de ar quente. Esta zona deve ser limpa com
bastante cuidado.
2. Limpe o interior e o exterior da gaveta n.º 1 e n.º 2
com um pano húmido.
Posicionamento do aparelho
Coloque o aparelho sobre uma superfície de trabalho
bem acessível, plana, seca, resistente ao calor e su cien-
temente estável. Os pés de borracha na parte inferior
garantem uma boa aderência.
Mantenha uma distância mínima de 30 cm da parte tra-
seira do aparelho relativamente a outros objetos, e pelo
menos 10 cm relativamente às partes laterais.
Retire o cabo de ligação do suporte do cabo de alimen-
tação 32.
Montagem
Certi que-se de
que o aparelho ain-
da NÃO se encontra ligado à corrente.
1. Introduza as grelhas 6 nas gavetas 5a e 5b.
2. Introduza completamente as gavetas 5a e 5b na
fritadeira de ar quente até ouvir um estalido e até ca-
rem ao vel da estrutura.
11
UTILIZAÇÃO
Ligue a fritadeira
de ar quente à cor-
rente apenas após estar completa-
mente MONTADA.
Perigo de choque elétrico! Certi que-
-se de que o cabo de ligação não con-
segue entrar em contacto com peças
quentes da fritadeira.
o movimente o aparelho durante
a sua utilização. Desligue o aparelho,
retire a cha da tomada e deixe-o ar-
refecer durante cerca de 30 minutos
antes de o mudar de lugar.
o use papel vegetal; o ar pode não
circular adequadamente.
Superfície quente 3! Durante
o funcionamento, tanto a es-
trutura como as peças do
aparelho cam bastante quentes. Utili-
ze luvas de cozinha ao colocar ou retirar
a base do cesto.
1. Posicione o aparelho, consulte o capítulo Posicio-
namento do aparelho e prepare-o para a utiliza-
ção, consulte o capítulo MONTAGEM.
O aparelho tem duas gavetas. Estas po-
dem ser utilizadas individualmente ou
em simultâneo para cozinhar.
2. Prepare os alimentos a cozinhar e coloque-os na ga-
veta n 1 5a ou/e n.º 2 5b.
Certi que-se de que os alimentoso
ultrapassam o bordo da gaveta. Respeite
a marcação MAX na gaveta.
Se for cozinhar pedaços individuais de comida, se
possível distribua-os mantendo alguma distância en-
tre os mesmos, para que o ar possa passar por todos
eles. Desta forma consegue uma cozedura uniforme.
3. Introduza completamente a gaveta 5a ou/e 5b na
fritadeira de ar quente.
4. Ligue a cha à tomada. O painel com visor LED ca
aceso por alguns segundos e irá ouvir 2 breves si-
nais sonoros. O campo sensor 11 Iniciar/Parar
ca iluminado.
5. Toque no campo sensor 10. O visor mostra
agora alternada e de forma intermitente a opção de
pré-seleção para o tempo de cozedura bem como
a temperatura de cozedura para ambas as gavetas
(180°C / 15 min). Ao voltar a premir 11, pode
começar a cozinhar diretamente com a pré-seleção.
Se após a ligação, não realizar qualquer ope-
ração, o estado Standby é ativado. A partir do
modo de espera, a pré-seleção manual do
tempo de cozedura e da temperatura é chamada em pri-
meiro lugar. Para passar de uma função de programação
para a pré-seleção manual, tocar no campo do sensor
11 por aproximadamente 3 segundos e depois tocar
de novo brevemente.
12
Pré-seleção manual do tempo de
cozedura e da temperatura
Se apenas de nir as con gurões para uma
das gavetas e se em seguida iniciar o processo
de cozedura com a tecla 11, o processo de
cozedura apenas é iniciado para a gaveta selecionada. Se
efetuar as con gurações para as duas gavetas, os dois pro-
cessos de cozedura são iniciados com a tecla 11.
1. Toque na tecla sensora 16 para ativar a regulação
para a gaveta n.º 1 5a. Com a tecla sensora 31 é
ativada a regulação para a gaveta n2 5b.
Os campos 17 e a temperatura pré-se-
lecionada °C aparecem intermitentes e
alternados com os campos 30 e o
tempo pré-selecionado MIN.
2. Utilizar os campos do sensor 17b ou 17a
para aumentar ou diminuir a temperatura. Utilizar
os campos do sensor 30b ou 30a para
aumentar ou diminuir o tempo.
- A temperatura é modi cada em intervalos de 5°C,
numa variação que pode ir de 60 a 200°C.
- O tempo é modi cado em intervalos de minuto a
minuto, de um a 60 minutos. Se tocar permanen-
temente no campo sensor, a temperatura ou o
tempo avançam ou recuam mais rapidamente.
11
30a
30
30b
31
17a
17
17b
18
16 11
Inicie o processo de cozedura com o cam-
po sensor 11.
3. Inicie o processo de cozedura dentro de 15 segundos
com a tecla 11.
De contrário, volte a tocar na tecla sensora 1 16 ou 2
31 correspondente. Os parâmetros que de niu serão
mantidos.
Se apenas estiver a cozinhar numa das gavetas,
a informação da segunda gaveta indica
que esta não está em funcionamento. O indica-
dor “Ventilador ativo 18 indica a operação. Pode alte-
rar o tempo e a temperatura de cozedura conforme quiser
e a qualquer momento durante o funcionamento, se-
guindo o processo descrito em cima.
Se pretender interromper o processo de aquecimento, toque no
campo sensor
11
durante o funcionamento. O processo
de aquecimento é interrompido, o tempo para e o campo sen-
sor ca intermitente. Durante esse período, o ventilador ainda
continua a funcionar durante alguns segundos. O processo de
cozedura prossegue ao voltar a tocar no campo sensor.
13
Se pretender veri car o processo de cozedura, adicionar ou
retirar ingredientes, poderá retirar uma ou ambas as gave-
tas durante o funcionamento.
O ventilador e o aquecimento
são então desligados e para o tempo prede nido. Ao voltar a
introduzir a base do cesto recomeça o processo de cozedura.
4. Para desligar a fritadeira nos minutos que se se-
guem, toque durante cerca de 3 segundos no campo
sensor 11. Após desligar, o ventilador continua
ainda a funcionar durante algum tempo.
Cozinhar com a função de
programação
Tem à sua disposição 11 programas, com tempo
e temperatura pré-programados. A gura mos-
tra a programação “Frango“ 20 e “Bolo” 23.
1. Para a regulação da gaveta n 1, comece por tocar
na tecla sensora 16, sendo que para a regulão da
gaveta n.º 2, comece por tocar na tecla sensora 31.
2. Toque várias vezes na tecla
12
para alternar
entre os programas
19 e 28
.
Para o programa de aquecimento 29, consulte o ca-
pítulo sobre a Funcionalidade para man-
ter quente.
Se apenas de nir as con gurões para uma
das gavetas e se em seguida iniciar o processo
de cozedura com a tecla 11, o processo de
cozedura apenas é iniciado para a gaveta selecionada. Se
efetuar as con gurações para as duas gavetas, os dois pro-
cessos de cozedura são iniciados com a tecla 11.
A temperatura do programa pisca alternada-
mente, seguindo-se o tempo.
A temperatura
de cozedura e/ou a temperatura podem ser
modi cadas, a qualquer altura e conforme o necessário,
conforme o descrito no capítulo Pré-seleção manual do
tempo de cozedura e da temperatura, também du-
rante o funcionamento.
Se após a seleção do programa, não realizar qualquer
operação, o estado Standby é ativado.
Reposicione, vire ou agite os alimentos algumas vezes
durante o tempo de cozedura, para conseguir uma coze-
dura mais uniforme. Para isso, puxe a base do cesto para
fora e, de seguida, volte a empurrá-la para dentro da fri-
tadeira. Como alternativa, poderá colocar a abertura para
a inserção sobre uma base resistente ao calor, virando/
distribuindo os alimentos com a ajuda de utensílios de
cozinha adequados.
19 20 21 22 23 24 25 29 26 27 28
1112
16 31
14
Função SYNC
Com a fuão SYNC 13 são coordenados tem-
pos de cozedura diferentes para que o processo
de cozedura das duas gavetas termine ao mes-
mo tempo.
1. Proceda à con guração conforme descrito em Pré-se-
leção manual do tempo e da temperatura de cozedura
ou em Cozinhar com a Função de Programa.
2. Toque na tecla SYNC 13 para ativar a funcionalidade.
3. Inicie o processo de cozedura com a tecla 11.
A indicação SYNC 15 ca intermitente durante o
tempo de cozedura e o símbolo de espera
aparece no visor com o tempo de cozedura mais cur-
to. Quando o tempo restante do tempo de cozedura
mais longo alcançar o tempo de cozedura mais curto,
é indicado o mesmo tempo de cozedura restante em
ambos os lados.
O tempo e a temperatura de cozedura
apenas podem ser alterados após o início
do processo de cozedura do tempo de co-
zedura mais curto. Depois do icio do processo de co-
zedura com o tempo de cozedura mais curto, a indica-
ção SYNC 13 acende continuamente e o emitidos 3
sinais sonoros curtos.
O tempo é aumentado ou dimindo para ambos os
cestos de cozedura em simultâneo com as teclas
30b ou 30a.
Para alterar a temperatura, comece por selecionar o
cesto n.º 1 16 ou n.º 2 31 antes de proceder à alte-
ração com as teclas 17b ou 17a.
A sincronização é reativada com a tecla 30b ou
30a.
30a
30b
17a
17b
13 11 3116 15
15
Função MATCH
Com a fuão MATCH 10, é possível transferir a
sua con guração de uma gaveta para a outra.
1. Proceda à regulação de uma gaveta conforme o des-
crito em Pré-seleção manual do tempo
de cozedura e da temperatura ou em
Cozinhar com a fuão de progra-
mação e inicie o processo de cozedura com a tecla
11.
2. Toque novamente na tecla 11 e em seguida na
tecla MATCH 10 para ativar a funcionalidade. A in-
dicação MATCH 14 acende. A indicão para os dois
cestos pisca 3 vezes por breves instantes e em seguida
acende permanentemente.
3. Toque na tecla MATCH 10, para desativar a função.
11 1014
16
O processo de cozedura está terminado
Terminado o tempo, ouvem-se 3 breves bipes
e o estado Standby é ativado.
Caso pretenda interromper antecipadamente o processo
de cozedura, mantenha premido o campo sensor 11
durante aproximadamente 3 segundos. Após desligar, o
ventilador continua ainda a funcionar durante algum
tempo. Durante este tempo, não pode ser executada
qualquer outra con guração.
1. Desligue o aparelho da corrente.
2. Puxe a gaveta pela pega do cesto 4 para fora do apa-
relho e coloque-a sobre uma base resistente ao calor.
3. Retire os alimentos da gaveta.
Função para manter quente
Após a concluo do programa selecionado,
poderá iniciar a função de aquecimento para a
gaveta n.º 1 e/ou n.º 2. Na função para manter
quente (60 minutos no máximo) apenas pode reduzir o
tempo, a temperatura é pré-de nida a 60 °C e não pode
ser alterada.
1. Tocar no campo do sensor 11.
A função de aquecimento também pode
ser ativada diretamente a partir do menu
inicial. Para o efeito, toque e mantenha
premida tecla 12 durante 3 segundos.
2. Para ajustar a gaveta nº 1, comece por tocar na tecla
sensora 1 16 e para ajustar gaveta nº 2, toque na te-
cla 2 31 .
3. Selecione a função de aquecimento 12 tocan-
do repetidamente na tecla 29.
4. Se necessário, reduza o tempo de aquecimento com
30a.
Após diminuir, o tempo pode ser novamente aumen-
tado até 60 minutos.
5. Iniciar a fuão para manter quente com o campo do
sensor 11.
O tempo para manter quente também pode ser alte-
rado dentro de 60 minutos, após o início do programa.
Terminado o tempo, ouvem-se 3 breves bipes e o esta-
do Standby é ativado.
17
TEMPOS DE COZEDURA, TEMPERATURAS E QUANTIDADES
Os tempos, temperaturas e quantidades apresentadas de seguida são apenas valores de orientação. Dependendo
da qualidade do alimento, poderão variar mais ou menos.
Batatas / Batatas-fritas Quantidade
em gramas
Tempo em
minutos
Temperatura
em °C
Virar /
Agitar
Informação adicional
Batatas Rösti 200 15 - 18 180 Não
Batatas pré-fritas conge-
ladas, nas
300 - 400 18 - 25 200 Sim
Batatas pré-fritas conge-
ladas, grossas
300 - 400 20 - 25 200 Sim
Batatas frescas (8 x 8 mm) 300 - 400 20 - 25 200 Sim Adicionar 1/2 colher de
sopa de azeite
Gratinado de batata 500 20 - 25 200 Sim Utilizar um recipiente
adequado
Adicione um pouco de óleo às batatas frescas; estas carão mais estaladiças e não colam. Adicione o óleo após ter
cortado as batatas e antes de as colocar dentro do cesto. O óleo distribui-se posteriormente ao mexer. Antes de
encher, deixe que o óleo em excesso escorra para a frigideira.
Carne, aves e frutos do mar Quantidade em
gramas
Tempo em
minutos
Temperatura
em °C
Informação adicional
Peixe 100 - 400 10 - 18 180
Gambas 100 - 400 8 - 15 180
Bife 100 - 350 12 - 20 200 pré-aqueça
Costeleta de porco 100 - 400 10 - 15 200 pré-aqueça
Coxas de frango 100 - 500 20 - 25 180
Peito de frango 100 - 500 20 - 25 180
Nuggets de frango, congelados 100 - 500 15 - 25 200 virar / agitar
Evite cozinhar alimentos com uma quantidade elevada de gordura. Tenha em ateão que pedaços grandes de-
moram mais tempo a cozinhar do que, por exemplo, dois pedaços pequenos. Durante a cozedura vire os pedaços
mais pequenos, de forma a que os mesmos cozinhem de uma maneira uniforme.
18
Sobremesa / Verduras Quantidade
em gramas
Tempo em
minutos
Temperatura
em °C
Virar /
Agitar
Informação
adicional
Bolo 300 30 120 - 160 Não Utilizar um recipiente
adequado
Mu n 300 15 160 Não
Crepes chineses 100 - 400 8 - 10 200 Sim
Legumes cozidos 100 - 400 15 - 20 160 Sim Adicionar 1/2 colher
de sopa de azeite
Queijo panado para o forno 100 - 400 8 - 10 180 Não
LIMPEZA E ARRUMAÇÃO
Limpeza
Perigo de choque
elétrico!
Antes da limpeza deverá desligar o apa-
relho e retirar a cha da tomada.
Nunca coloque a fritadeira de ar quente
dentro de água ou de outros quidos e
nunca a lave com água ou outros produ-
tos de limpeza!
Superfícies
quentes!
Perigo de queimaduras de-
vido a superfícies quentes.
Antes da limpeza deixe o aparelho
arrefecer durante cerca de 30. Retire
ambas gavetas para que o aparelho
arrefeça mais rapidamente.
Risco de danos!
Não usar agentes de limpeza abrasivos ou solven-
tes, nem objetos a ados!
Deixe arrefecer todas as peças antes de as lim-
par. Para que não seja possível eventuais res-
tos secarem, limpe muito bem todos os aces-
sórios e peças após a utilização.
1. Limpe as superfícies do aparelho com um pano hu-
medecido.
2. Lave do cestos com água quente, um pouco de de-
tergente e uma esponja não abrasiva.
Poderá utilizar um detergente desen-
gordurante para remover os restos de
sujidade mais difíceis de limpar.
Finalmente seque bem todas as peças.
3. Limpe a parte interior da fritadeira com um pano
húmido e um pouco de detergente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Ambiano GT-DAF-01-CH Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para