Nordson Ink-Dot Controller Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Controlador Ink-Dot
Manual de produto do cliente
P/N 6091607_01
- Portuguese -
Publicado em 08/23
Para encomendar peças e obter suporte técnico, telefone ao
Industrial Coating Systems Customer Support Center para (800) 433-9319,
ou contacte o seu representante Nordson local.
Este documento está sujeito a modicações sem noticação.
Verique a existência da versão mais recente em http://emanuals.nordson.com.
NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO • USA
© 2023 Nordson Corporation
P/N 6091607_01
Contate-nos
A Nordson Corporation agradece todos os pedidos de informação, observações
e questões sobre os seus produtos. Pode encontrar informações gerais sobre a
Nordson na Internet, usando o seguinte endereço:
http://www.nordson.com.
http://www.nordson.com/en/global-directory
Nota
Esta publicação pertence à Nordson Corporation e está protegida por direitos de
autor.
Direito de autor original, data 2023. Nenhuma parte de este documento pode ser
fotocopiada, reproduzida nem traduzida para outro idioma sem o consentimento
prévio por escrito da Nordson Corporation. As informações contidas nesta
publicação estão sujeitas a modicações sem noticação.
- Tradução do documento original -
Marcas comerciais
Nordson e o logótipo Nordson são marcas registadas da Nordson Corporation.
Todas as outras marcas são propriedade dos proprietários respectivos.
Índice
Indicações de segurança ............................................................ 1
Introdução .................................................................................... 1
Pessoal qualicado ...................................................................... 1
Utilização conforme as disposições ............................................. 1
Regulamentos e aprovações........................................................ 1
Segurança pessoal....................................................................... 2
Fluidos sob alta pressão ............................................................. 3
Proteção contra incêndios ............................................................ 4
Riscos devidos a solventes à base de hidrocarbonetos
hidrogenados .............................................................................. 4
Ação em caso de uma avaria ....................................................... 5
Eliminação .................................................................................... 5
Letreiros de segurança................................................................. 5
Descrição ..................................................................................... 6
Componentes do controlador .................................................... 6
Teoria de operação....................................................................... 8
Especicações........................................................................... 10
Instalação ................................................................................... 12
Instruções ................................................................................... 12
Suporte ....................................................................................... 12
Conexões ................................................................................... 12
Energia de entrada.................................................................... 12
Sensores de proximidade ......................................................... 13
Conexões de saída das pistolas de spray ................................ 13
Sistema elétrico .......................................................................... 14
Operação .................................................................................... 15
Controles do operador................................................................ 15
Interface da tela sensível ao toque ............................................ 16
Localização de avarias.............................................................. 17
Funções do controlador de dispositivo ....................................... 18
Reparação .................................................................................. 19
Substituição do controlador de dispositivo ................................. 19
Opção 1 - Retirar a energia de todos os controladores de
dispositivo e pistolas de spray .................................................. 19
Opção 2 - Manter todos os demais controladores de
dispositivo e pistolas de spray em operação ............................ 20
Substituição de fusíveis.............................................................. 22
Substituição da tela sensível ao toque da HMI .......................... 22
Peças .......................................................................................... 24
Peças do controlador ................................................................. 24
Desenhos ................................................................................... 26
1
Controlador Ink-Dot
© 2023 Nordson Corporation P/N 6091607_01
Indicações de segurança
Introdução
Leia e respeite estas instruções de segurança. As advertências, os cuidados e as
instruções a respeito de tarefas e equipamento, estão incluídas na documentação do
equipamento, sempre que apropriado.
Certique-se de que toda a documentação do equipamento, incluindo estas instruções,
esteja acessível às pessoas encarregadas da operação e da manutenção do
equipamento.
Pessoal qualicado
Os proprietários do equipamento são responsáveis por assegurar que o pessoal
encarregado da instalação, operação e manutenção do equipamento Nordson seja
devidamente qualicado. Pessoal qualicado são os empregados ou empreiteiros
treinados para executar com segurança as tarefas que lhes são atribuídas. Eles estão ao
corrente das regras de segurança e regulamentos relevantes e são sicamente capazes
de desempenhar as atividades que lhes foram atribuídas.
Utilização conforme as disposições
A utilização do equipamento Nordson de modos diferentes dos descritos na
documentação fornecida com o equipamento, pode causar ferimentos e danos materiais.
Alguns exemplos de utilização incorreta de equipamento incluem:
utilizar materiais incompatíveis
efetuar modicações não autorizadas
• retirar ou ignorar proteções de segurança e dispositivos de encravamento
utilizar peças incompatíveis ou danicadas
utilização de equipamento auxiliar não aprovado
• operação do equipamento acima da potência máxima
Regulamentos e aprovações
Certique-se de que todo o equipamento esteja projetado e aprovado para o
meio ambiente em que vai ser utilizado. Toda e qualquer aprovação obtida para o
equipamento Nordson perde a validade se não se cumprirem as instruções para a
instalação, operação e manutenção.
2Controlador Ink-Dot
© 2023 Nordson Corporation
P/N 6091607_01
Segurança pessoal
Para evitar ferimentos, siga estas instruções.
Não opere nem efetue a manutenção do equipamento, senão for qualicado.
• Não ponha o equipamento em operação se as proteções de segurança, portas ou
tampas não estiverem intactas e se os dispositivos de encravamento não funcionarem
corretamente. Não ignore nem desative os dispositivos de segurança.
Mantenha-se afastado de equipamento em movimento. Antes de efetuar o ajuste ou a
manutenção do equipamento móvel, desligue a alimentação de energia e espere até
que o equipamento pare completamente. Bloqueie a alimentação elétrica e imobilize o
equipamento para impedir movimentos inesperados.
• Descarregue (purgue) a pressão hidráulica e pneumática antes de ajustar ou efetuar a
manutenção de sistemas ou componentes pressurizados. Desligue, bloqueie e rotule
os interruptores antes de efetuar a manutenção de equipamento elétrico.
• Assegure que está ligado à terra, enquanto operar pistolas manuais de spray. Use
luvas condutoras de eletricidade ou uma ta de ligação à terra ligada ao punho
da pistola ou outra verdadeira ligação à terra. Não use nem leve consigo objetos
metálicos tais como jóias ou ferramentas.
• Se receber um choque elétrico, mesmo que seja ligeiro, desligue imediatamente todo
o equipamento elétrico ou electrostático. Não volte a arrancar o equipamento até o
problema ter sido identicado e corrigido.
• Obtenha e leia as Folhas de dados de segurança (SDS – Safety Data Sheet) para
todos os materiais utilizados. Siga as instruções do fabricante para o manuseamento
e uso seguro de materiais e utilize os dispositivos de proteção pessoal recomendados.
Assegure-se de que a área de spray está adequadamente ventilada. Para evitar
ferimentos, informe-se sobre os perigos menos óbvios no lugar de trabalho que
frequentemente não podem ser completamente eliminados, tais como superfícies
quentes, cantos aados, circuitos elétricos ligados e partes móveis que, por razões
práticas não se possam encerrar ou proteger de outro modo.
3
Controlador Ink-Dot
© 2023 Nordson Corporation P/N 6091607_01
Fluidos sob alta pressão
Os uidos sob alta pressão são extremamente perigosos, excepto se estiverem
armazenados com segurança. Descarregue sempre a pressão do líquido antes de
ajustar ou efetuar a manutenção do equipamento de alta pressão. Um jacto de uido
sob alta pressão pode cortar como uma faca e causar ferimentos corporais graves,
amputação ou morte. Os líquidos que penetrem na pele também podem causar
envenenamento tóxico.
Se tiver sofrido um ferimento causado por injeção de líquido, procure assistência médica
imediatamente. Se possível, entregue ao prossional do sector de saúde uma cópia da
SDS do líquido injetado.
A Associação Nacional de Fabricantes de Equipamento de spray criou um cartão de
bolso que deve trazer consigo sempre que opere equipamento de spray de alta pressão.
Estes cartões são fornecidos com o seu equipamento. Neste cartão encontra-se o
seguinte texto:
AVISO: Qualquer ferimento causado por um líquido sob alta pressão pode ser grave.
Se está ferido ou mesmo se suspeitar que está ferido:
Dirija-se ao serviço de urgência imediatamente.
• Diga ao médico que suspeita de ter sido ferido por injeção de líquido de alta pressão.
• Apresente a ele este cartão
Diga a ele qual tipo de material estava sendo pulverizado
ALERTA MÉDICO — FERIMENTOS CAUSADOS POR SPRAY SEM AR: NOTA PARA O
MÉDICO
A injeção de líquido de alta pressão na pele é um ferimento traumático grave. É
importante tratar o ferimento cirurgicamente o mais depressa possível. Não atrase
o tratamento para investigar a toxidade. A toxidade é uma preocupação para alguns
revestimentos exóticos injetados diretamente no sangue.
Pode ser aconselhável consultar um cirurgião plástico ou um cirurgião especializado em
reconstrução da mão.
A seriedade da ferida depende do sítio do corpo onde se situa a ferida, de se a
substância, no seu trajeto, bateu em alguma coisa e foi deectida causando maior dano,
e de muitas outras variáveis incluindo microora da pele, residente na tinta ou na pistola,
que foi injetada na ferida. Se a tinta injetada contiver látex acrílico e dióxido de titânio,
que prejudicam a resistência do tecido à infecção, ocorrerá uma proliferação bacteriana.
O tratamento que os médicos recomendam para um ferimento causado por injeção na
mão inclui descompressão imediata dos compartimentos vasculares fechados da mão,
para libertar o tecido subjacente distendido pela tinta injetada, desbridamento judicioso
da ferida e tratamento antibiótico imediato.
4Controlador Ink-Dot
© 2023 Nordson Corporation
P/N 6091607_01
Proteção contra incêndios
Para evitar incêndios ou explosões, siga estas instruções.
Ligue à terra todo o equipamento condutor de eletricidade. Utilize apenas mangueiras
de ar e de líquido ligadas à terra. Verique regularmente os dispositivos de ligação à
terra do equipamento e da peça a trabalhar. A resistência da ligação à terra não pode
exceder um megaohm.
• Desligue imediatamente todo o equipamento, se notar produção estática de faíscas
ou de arcos voltaicos. Não volte a arrancar o equipamento até a causar ter sido
identicada e corrigida.
Não fume, solde, retique, nem use chamas nuas, onde se utilizarem, ou
armazenarem, materiais inamáveis. Não aqueça os materiais a temperaturas
superiores às recomendadas pelo fabricante. Certique-se de que o controlo de calor
e os dispositivos de limitação funcionam corretamente.
Providencie ventilação adequada para evitar concentrações perigosas de partículas
voláteis ou vapores. Para sua orientação, consulte os códigos locais ou as suas SDS.
Não desligue circuitos elétricos ativos quando trabalhar com materiais inamáveis.
Para evitar arcos elétricos, desligue primeiramente a eletricidade num interruptor de
desacoplamento.
Saiba onde estão localizados os botões de paragem de emergência, válvulas de
isolamento e extintores de incêndio. Se se iniciar um incêndio dentro da cabina de
spray, desligue imediatamente o sistema de spray e os ventiladores de extração.
• Desligue a energia eletrostática e ligue o sistema de carga à terra antes de ajustar,
limpar ou reparar o equipamento eletrostático.
• Limpe, efetue a manutenção, ensaie e repare o equipamento de acordo com as
instruções da documentação do seu equipamento.
Utilize apenas peças sobresselentes que estejam designadas para a utilização com o
equipamento original. Contate o seu representante Nordson para obter informações e
conselhos sobre peças.
Riscos devidos a solventes à base de hidrocarbonetos hidrogenados
Não utilize solventes à base de hidrocarbonetos hidrogenados num sistema pressurizado
que contenha componentes de alumínio. Estes solventes, sob pressão, podem reagir
com o alumínio e explodir , causando ferimentos, morte ou danos materiais. Solventes à
base de hidrocarbonetos hidrogenados contêm um ou mais dos seguintes elementos:
Elemento Símbolo Prexo
Flúor F “Fluoro-”
Cloro Cl “Cloro-”
Bromo Br “Bromo-”
Iodo I “Iodo-”
Para obter mais informações, consulte a SDS do seu material ou contacte o fornecedor
do seu material. Se tem de utilizar solventes à base de hidrocarbonetos hidrogenados,
contacte o seu representante da Nordson Corporation para obter mais informações
sobre os componentes Nordson compatíveis.
5
Controlador Ink-Dot
© 2023 Nordson Corporation P/N 6091607_01
Ação em caso de uma avaria
Se um sistema ou qualquer equipamento de um sistema se avaria, desligue
imediatamente o sistema e efetue os passos seguintes:
• Desligue e bloqueie a energia elétrica do sistema. Feche as válvulas de fecho
hidráulicas e pneumáticas e descarregue as pressões.
Identique a causa da avaria e elimine-a antes de voltar a arrancar o sistema.
Eliminação
Elimine o equipamento e materiais utilizados na operação e na manutenção de acordo
com os códigos locais.
Letreiros de segurança
Item Símbolo de
aviso Descrição
1
AVISO: Risco de choque elétrico. Mesmo quando o interruptor principal do controlador
estiver na posição DESLIGA, alguns componentes continuarão energizados no
quadro elétrico.
2
AVISO: Risco de choque elétrico. A não observância pode resultar em ferimentos
pessoais, morte ou danos no equipamento. Desconecte a fonte de alimentação
principal antes de remover este painel.
3
AVISO: Contém componentes móveis. Não coloque nenhum membro ou parte do corpo
no conjunto do ventilador. A não observância pode resultar em ferimentos
pessoais.
2
2
1
3
Figura 1 Localizações dos letreiros de segurança
6Controlador Ink-Dot
© 2023 Nordson Corporation
P/N 6091607_01
Descrição
Consulte Figura 2. O controlador Ink-Dot da Nordson é um dispositivo temporizador que
controla a operação das pistolas de spray em um sistema Ink-Dot. Disponível em uma
versão congurável, o controlador tem capacidade de controlar de uma a oito pistolas de
spray.
Figura 2 Controladores Ink-Dot
Componentes do controlador
Veja a Figura 3 e consulte a Tabela 1 para visualizar uma ilustração e a descrição dos
principais componentes do controlador Ink-Dot.
Tabela 1 Componentes do controlador
Item Descrição
1 Quadro elétrico
2 Conector de Ethernet
3Tela sensível ao toque da interface do operador do sistema (HMI)
4Interruptor principal do sistema
5Porta-fusíveis (conexões de entrada de energia)
6 Fonte de alimentação
7Conectores de saída da pistola de spray (1-8)
8Cobertura do bastidor com indicadores LED
9Painel traseiro
10 Conectores de entrada do sensor de proximidade (1-8)
11 Controlador de dispositivo
7
Controlador Ink-Dot
© 2023 Nordson Corporation P/N 6091607_01
2
3
4
1
5
6
7
8
9
11
10
Figura 3 Componentes do controlador
8Controlador Ink-Dot
© 2023 Nordson Corporation
P/N 6091607_01
Teoria de operação
Consulte Figura 4. A tinta do reservatório (11) ui pelo coletor da pistola (10) e vai para
a pistola de spray Ink-Dot (9). O controlador de dispositivo (4) responde aos sinais de
entrada enviados pelo sensor de proximidade (7). Quando um recipiente de lata (8)
estiver alinhado com o sensor de proximidade, o controlador de dispositivo sinalizará à
pistola de spray Ink-Dot para aplicar um ponto na lata.
A duração do sinal de saída do controlador de dispositivo da pistola é denida de fábrica
em 1,0 ms (±0,1 ms). Dependendo do ajuste da pistola, isso corresponde à duração real
do spray de 1,0 a 4,0 ms. Um sinal de entrada (atuador) de um sensor de proximidade
externo aciona um temporizador que controla o atraso e a duração da saída da pistola de
alta tensão. Usando os controles de atraso/duração da tela sensível ao toque, é possível
controlar o local e o tamanho do ponto de tinta. Com a tela sensível ao toque, o usuário
também tem a opção de selecionar um ponto simples ou duplo. A interface de usuário
dispõe de um modo de teste que permite executar pontos de teste sem que a máquina
de spray esteja em funcionamento (sem entrada externa de proximidade). Os sensores
de proximidade são alimentados (+24 V com fusível) por meio dos conectores J101-J801
do painel traseiro Ink-Dot. O sinal de proximidade pode ser um jumper de dreno (NPN)
ou de fonte (PNP), selecionável no controlador de dispositivo da pistola.
NOTA: O ajuste de fábrica dos jumpers está na posição de dreno.
9
Controlador Ink-Dot
© 2023 Nordson Corporation P/N 6091607_01
1
4
5
6
11
7
9
10
8
2
3
Figura 4 Operação do sistema
1. Controlador Ink-Dot
2. Cabo do sensor de proximidade
3. Cabo da pistola de spray
4. Controlador de dispositivo
5. Cabo de entrada CA
6. Interruptor principal do sistema
7. Sensor de proximidade
8. Recipiente de lata
9. Pistola de spray Ink-Dot
10. Coletor da pistola de spray
11. Reservatório Ink-Dot
10 Controlador Ink-Dot
© 2023 Nordson Corporation
P/N 6091607_01
Especicações
Dimensões Consulte Figura 5.
Tensão de entrada: 100−240 Vca (nominal)
85-264 Vca (intervalo)
Corrente de entrada:
3,4 A a 100 Vca
2,8 A a 120 Vca
1,5 A a 240 Vca
Potência de entrada máxima: 260 W
Frequência de entrada: 50 a 60 Hz ± 10 %
Tipo de classicação do fusível: CC tipo 4A com atraso
Classicação da corrente de curto-circuito: 2 kA
Altitude: 2 000 m (6 562 pés)
Temperatura de serviço ambiente: 0 a 50 °C (32 a 122 °F)
Peso:
2 pistolas de spray 22,8 kg (50,4 lb)
4 pistolas de spray 23,3 kg (51,4 lb)
6 pistolas de spray 23,7 kg (52,4 lb)
8 pistolas de spray 24,2 kg (53,4 lb)
Entrada do sensor de proximidade (J101, J201, J301, J401, J501, J601, J701, J801)
Saída de tensão: 24 Vcc ± 0,5 Vcc
Saída de corrente: 250 mA (cada canal protegido por fusível)
Tipo de sinal: Dreno/fonte (jumper selecionável)
Corrente de sinal: 5 mA (típica)
Entrada auxiliar do sensor de proximidade (J102, J202, J302, J402, J502, J602, J702, J802)
Saída de tensão: 24 Vcc ± 0,5 Vcc
Saída de corrente: 250 mA (cada canal protegido por fusível)
Tipo de sinal: Dreno/fonte (jumper selecionável)
Corrente de sinal: 5 mA (típica)
Saídas da pistola de spray (J103, J203, J303, J403, J503, J603, J703, J803)
Tensão: Máximo de 300 Vcc (detecção de subtensão - 265 Vcc)
Corrente: Máximo de 5 A (aviso de corrente a 5 A)
Sinais do cliente (J30)
Relé de aviso: Máximo de 24 Vcc e 0,5 A de carga não indutiva
Relé de alarme: Máximo de 24 Vcc e 0,5 A de carga não indutiva
Parada de funcionamento: Fechamento do contato de 24 Vcc e máximo de 0,042 A (fechado =
funcionando)
Tempo
Tempo de ativação: 0,4 a 1,9 ms ± 0,1 ms
Atraso: 1,0 - 28,0 ms ± 0,1 ms
11
Controlador Ink-Dot
© 2023 Nordson Corporation P/N 6091607_01
20,0 pol.
(508 mm)
18,5 pol.
(470 mm)
19,9 pol.
(505 mm)
21,6 pol.
(549 mm)
11,4 pol.
(290 mm)
12,9 pol.
(328 mm) 4x Ø 0,41 pol. (10 mm)
Furo de montagem
23,1 pol.
(587 mm)
Figura 5 Dimensões do controlador
12 Controlador Ink-Dot
© 2023 Nordson Corporation
P/N 6091607_01
Instalação
AVISO: Conar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualicado. Siga as indica-
ções de segurança contidas neste documento e em toda a documentação relacionada.
Instruções
Instale o controlador Ink-Dot afastado de ruídos elétricos. Alguns exemplos de ruídos
elétricos são
• transformadores
• motores
• linhas de alta tensão
• grandes disjuntores de potência
• soldadores
É necessário ligar o quadro elétrico, eletrodutos e blindagens de cabos a um
aterramento.
Utilize cabo blindado para cada linha de sinal.
Mantenha os os de sinais e de alimentação de corrente tão curtos quanto possível. Os
comprimentos dos os podem ser até 30,5 m (100 ft).
Passe os cabos de alimentação de corrente pelos eletrodutos aterrados. Evite passar os
cabos de sinal de proximidade pelo mesmo eletroduto dos cabos da pistola ou dos cabos
de alimentação de CA.
Suporte
Monte o controlador numa área
• isenta de vibração e humidade excessivas
próxima às pistolas de spray Ink-Dot
Consulte Especicações para saber as dimensões e o padrão da furação de montagem.
Conexões
Desconecte o sistema principal e bloqueie todas as fontes de energia antes de fazer as
conexões de energia de entrada com o controlador Ink-Dot.
Instale o controlador Ink-Dot o mais distante possível de fontes de ruídos elétricos.
Energia de entrada
A energia de entrada deve ser roteada por meio de eletrodutos metálicos ou metal
condutivo devidamente vedado e aterrado em conformidade com a NEC ou agências
locais. A energia deve entrar no controlador Ink-Dot na parte inferior esquerda do
quadro elétrico. Veja a Figura 7 para conhecer o local da furação. Consulte a seção
Especicações para conhecer os requisitos de tensão e corrente de entrada.
L1 - Condutor de fase
L2 - Condutor neutro
PE - Condutor de aterramento
13
Controlador Ink-Dot
© 2023 Nordson Corporation P/N 6091607_01
Sensores de proximidade
Consulte Figura 6.
É necessário blindar os cabos do sensor de proximidade ao máximo possível, sendo
recomendável também usar eletrodutos ou canaletas/bandejas de metal. Os sensores
de proximidade devem ser inseridos no controlador Ink-Dot pela parte superior do
quadro elétrico. Veja a Figura 7 para conhecer o local da furação. Consulte a seção
Especicações para conhecer os requisitos de tensão e corrente de entrada.
J101-J801
1 +24 Vdc
2 Massa de DC
3 Sinal de proximidade (dreno/fonte)
4 Blindagem
Conexões de saída das pistolas de spray
Consulte Figura 6.
Os cabos de saída da pistola de spray devem ser roteados por meio de eletrodutos ou
canaletas/bandejas de metal. Use o cabo Nordson 1620632 (Belden 8772). Os cabos
de pistola devem ser inseridos no controlador Ink-Dot na parte inferior direita do quadro
elétrico. Conecte os cabos nas conexões J103-J803: Pistola +, Pistola- e Blindagem.
Veja a Figura 7 para conhecer o local da furação. Para percursos mais longos, é possível
que seja necessário usar cabos de bitola maior para compensar a queda de tensão.
J103-J803
1Pistola + (vermelho)
2Pistola – (preto)
3 Blindagem (transparente)
J101-J801
1 2 3 4
J103-J803
1 2 3
Figura 6 Painel traseiro
14 Controlador Ink-Dot
© 2023 Nordson Corporation
P/N 6091607_01
Sistema elétrico
Consulte a seção Desenhos para visualizar o esquema elétrico.
Os controladores Ink-Dot utilizam uma fonte de alimentação de entrada CA universal de
120 a 240 Vca. Consulte a seção Especicações para saber mais detalhes.
NOTA: O quadro elétrico é um IP66 conf. IEC 60529, NEMA/EEMAC tipo 4, 12 e 13,
CSA tipo 4 e 12. Este quadro elétrico cumpre as normas NEMA 4 (IP54). Para manter
a integridade do quadro elétrico NEMA 4 (IP54), utilize um eletroduto vedado para os
cabos.
Vista superior
Vista inferior
Local da
furação
do sensor de
proximidade
Local da
furação
dos cabos de
pistola de spray
Local da
furação
da alimentação
de energia
Figura 7 Locais de furação no quadro elétrico
15
Controlador Ink-Dot
© 2023 Nordson Corporation P/N 6091607_01
Operação
Consulte o Cartão do operador e o Guia de ajuda da tela sensível ao toque do sistema
Ink-Dot para ver outros procedimentos de operação.
Controles do operador
Consulte Figura 8.
Tela sensível ao toque - O operador executa todas as tarefas de conguração e
operação usando a interface da tela sensível ao toque. A tela sensível ao toque fornece
ao operador uma interface gráca de usuário para a conguração do sistema, operação,
localização de avarias e suporte de ajuda na tela.
Interruptor principal do controlador - Conecta e desconecta a energia elétrica.
AVISO: Risco de choque elétrico. Mesmo quando o interruptor principal do controlador
estiver na posição DESLIGA, alguns componentes continuarão energizados no quadro
elétrico.
Tela sensível ao toque
Interruptor
principal do
controlador
Figura 8 Controles do operador
16 Controlador Ink-Dot
© 2023 Nordson Corporation
P/N 6091607_01
Interface da tela sensível ao toque
Consulte Figura 9.
A interface da tela sensível ao toque inclui uma barra de navegação contendo ícones
interativos que podem direcionar o operador para:
Item Descrição da tela
1Página principal
2Congurações
3 Registro de atividades e alarmes
4Guia de ajuda
5 Entrar
Um operador pode visualizar qualquer uma das telas listadas, mas a edição das telas
é restrita àqueles que estiverem conectados no sistema. Verique as informações de
acesso com o administrador do sistema.
1
2
3
5
4
Figura 9 Interface da tela sensível ao toque
17
Controlador Ink-Dot
© 2023 Nordson Corporation P/N 6091607_01
Localização de avarias
AVISO: Conar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualicado. Siga as indica-
ções de segurança contidas neste documento e em toda a documentação relacionada.
AVISO: Esse controlador produz um sinal de alta tensão capaz de causar ferimentos
fatais ao pessoal. Tenha cuidado quando executar vericações do sistema elétrico.
Consulte a seção Desenhos para obter ajuda do esquema elétrico na localização de
avarias.
Problema Causa possível Ação corretiva
1. Interface do
operador -
Sem energia
Fusível fundido Substitua o fusível F1 ou F2.
Interruptor danicado Substitua o interruptor principal.
Problema no cabeamento de CC
Verique os LEDs verdes de energia na fonte de alimentação, no conector do
painel traseiro, nos controladores de dispositivo da pistola e no controlador do
sistema.
Problema no cabeamento de CA Usando um voltímetro digital, verique a tensão correta nos fusíveis, no
interruptor e na entrada da fonte de alimentação.
Falha na fonte de alimentação Substitua a fonte de alimentação.
2. Sem tráfego
de rede CAN
Problema no cabeamento Verique se há cabos de rede soltos do painel traseiro à interface CAN.
Problema nos terminais de rede Meça a impedância da rede de 60 Ω na J50.
Verique o jumper na interface CAN e no painel traseiro.
Interface CAN com defeito Substitua a interface CAN.
3. Nenhum sinal
de entrada
Problema no cabeamento Verique se há cabos soltos na conexão de proximidade no painel traseiro.
Dreno/fonte impróprio Verique a conguração correta no controlador de dispositivo de pistola.
Cabo em curto-circuito Verique se nos pinos 1 e 2 da conexão de proximidade passa uma tensão de
+24 V.
Sensor de proximidade com defeito Verique se há troca de sinais de proximidade.
Posição do sensor de proximidade Mova o sensor de proximidade mais próximo do recipiente de lata.
4. Não existe
saída para o
solenoide
Controlador de dispositivo com
defeito Verique os alarmes/avisos na interface do operador.
Cabo/pistola em curto-circuito
Verique se há falhas de sobrecorrente ou subtensão.
Desconecte a pistola/teste o funcionamento.
Desconecte o cabo/teste o funcionamento.
Ativação da sobrealimentação
desativada Conecte a fonte de alta tensão.
Sinal de funcionamento/parada
aberto Verique se nos pinos 1-2 da J30 há um jumper.
5. Nenhum
indicador de
saída
Nenhum sinal de entrada de
proximidade
Teste o funcionamento da pistola a partir da interface do operador com tela
sensível ao toque.
Controlador de dispositivo com
defeito
Verique se há alarmes/avisos na interface do operador com tela sensível ao
toque.
Sinal de funcionamento/parada
aberto Verique se nos pinos 1-2 da J30 há um jumper.
Pistola desativada Verique a interface do operador do controlador para saber se o cartão da
pistola está indicado como desativado.
6. Sensor
de sobre-
temperatura
Ventilador desconectado Verique se há alguma conexão solta.
Ventilador com defeito Verique a presença de +24 Vcc na J40 do ventilador.
Temperatura ambiente máxima de
50 °C (122 °F) excedida
Reduza para a operação de um ponto.
Reduza a duração.
Reduza o ciclo funcionamento.
Reduza o número de pistolas por quadro elétrico.
7. Sobrecorrente
na pistola
Curto-circuito no cabo Substitua o cabo.
Solenoide com defeito Substitua a pistola Ink-Dot.
18 Controlador Ink-Dot
© 2023 Nordson Corporation
P/N 6091607_01
Funções do controlador de dispositivo
Descrição Função
POWER ON (LIGA de
alimentação de corrente) O LED verde indica que o controlador de dispositivo recebe energia
CAN O LED verde piscando indica que está no modo pré-operacional
O LED verde estático indica que está no modo operacional
Boost Enable (Ativação
da sobrealimentação) Interruptor controla a função de alta tensão; 0 = desativada, 1 = ativada
Input (Entrada) O LED verde indica um sinal válido da entrada de proximidade (atuador)
Output (Saída) O LED verde indica um sinal ativo de controlador de dispositivo de pistola
Warning (Aviso) O LED amarelo indica uma condição de aviso
Fault (Avaria) O LED vermelho indica uma condição de falha
Reset (Repor) O botão reinicia o controlador de dispositivo - utilize um pino não condutivo para reiniciar
Channel # (Canal n.º) Identicação da pistola de spray
Figura 10 LEDs do controlador de dispositivo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Nordson Ink-Dot Controller Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário