Sony MZ-NHF800 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
3-266-571-13(1)
Portable
MiniDisc Recorder
Manual de instruções
Operação do gravador
_
_________________________
_
Operação do software
_
__________________________
_
página 10
página 108
© 2004 Sony Corporation
MZ-NHF800
“WALKMAN” é uma marca registada da Sony Corporation em
representação dos produtos Headphone Stereo.
é uma marca comercial da Sony Corporation.
Portable MiniDisc Recorder MZ-NHF800
2
Para evitar riscos de incêndio ou
de descargas eléctricas, não
exponha o aparelho à chuva ou à
humidade.
Para evitar riscos de incêndio, não tape a
ventilação do aparelho com jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc. Não
coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou de
descargas eléctricas, não coloque objectos
com líquido, tais como vasos, em cima do
aparelho.
Determinados países podem regulamentar
a eliminação da pilha utilizada para
alimentar este produto.
Consulte o seu agente local.
ATENÇÃO
RADIAÇÕES LASER,
SE ABERTO
EVITE A EXPOSIÇÃO AO RAIO
LASER
ATENÇÃO
RADIAÇÕES LASER
INVISÍVEIS DE CLASSE 1M, SE
ABERTO
NÃO OLHE DIRECTAMENTE
ATRAVÉS DE INSTRUMENTOS
ÓPTICOS
Informação
A validade da marca CD está limitada aos
países onde a sua circulação é obrigatória,
sobretudo nos países EEE (Espaço
Económico Europeu).
Não instale o aparelho num espaço
fechado, como, por exemplo, uma
estante ou um armário.
CUIDADO
O VENDEDOR NÃO PODE, EM
NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA,
SER RESPONSABILIZADO POR
DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS
OU CONSEQUENCIAIS DE
QUALQUER NATUREZA, NEM
POR PERDAS OU DESPESAS
RESULTANTES DE UM PRODUTO
DEFEITUOSO OU PROVOCADAS
PELA UTILIZAÇÃO DE
QUALQUER PRODUTO.
3
Aviso aos utilizadores
Sobre o software fornecido
A legislação sobre direitos de autor
proíbe a reprodução, total ou parcial, do
software e do respectivo manual, bem
como o seu empréstimo ou cedência,
sem o consentimento do titular dos
direitos de autor.
A SONY não se responsabiliza por
quaisquer prejuízos financeiros ou perda
de lucros, incluindo reclamações
efectuadas por terceiros, resultantes da
utilização do software fornecido com
este gravador.
Se ocorrerem problemas resultantes de
defeitos no software, a SONY
responsabilizar-se-á pela sua substituição.
Todavia, a SONY não assume quaisquer
outras responsabilidades.
O software fornecido com este gravador
não pode ser utilizado com qualquer
outro equipamento.
Devido aos desenvolvimentos contínuos
que visam a melhoria da qualidade, as
especificações do software poderão ser
alteradas sem aviso prévio.
A garantia não cobre operações do
gravador com outro software que não o
fornecido.
A capacidade de apresentar os idiomas
no software irá depender do sistema
operativo instalado no computador. Para
obter melhores resultados, assegure-se
de que o sistema operativo instalado é
compatível com o idioma que pretende
apresentar.
Não garantimos que todos os
idiomas possam ser apresentados de
forma correcta no software.
Os caracteres criados pelo utilizador
e alguns caracteres especiais poderão
não ser apresentados.
Dependendo do tipo de texto e de
caracteres, o texto apresentado no software
poderá não ser apresentado de forma
correcta no dispositivo. Isto deve-se:
À capacidade do dispositivo ligado.
Ao facto de o dispositivo não estar a
funcionar de forma normal.
SonicStage e o logótipo SonicStage são
marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da Sony Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG, Magic
Gate
, MagicGate Memory Stick,
Memory Stick, Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e os
seus logótipos são marcas comerciais da
Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT e
Windows Media são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas da
Microsoft Corporation, nos Estados
Unidos e/ou noutros países.
IBM e PC/AT são marcas comerciais
registadas da International Business
Machines Corporation.
Macintosh é uma marca comercial da
Apple Computer, Inc., nos Estados
Unidos e/ou noutros países.
Pentium é uma marca comercial ou uma
marca registada da Intel Corporation.
Todas as outras marcas comerciais e
marcas comerciais registadas são marcas
comerciais ou marcas comerciais
registadas dos respectivos proprietários.
As marcas ™ e ® são omitidas neste
manual.
CD and music-related data from
Gracenote, Inc., copyright © 2000-2003
Gracenote. Gracenote CDDB
R
Client
Software, copyright 2000-2003
Gracenote. This product and service may
practice one or more of the following
U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680;
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,
#6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and
other patents issued or pending.
Gracenote and CDDB are registered
trademarks of Gracenote. The Gracenote
logo and logotype, the Gracenote CDDB
logo, and the
Powered by Gracenote
logo are trademarks of Gracenote.
Programa © 2001, 2002, 2003, 2004 Sony
Corporation
Documentação © 2004 Sony Corporation
4
Índice
Acerca das funções disponíveis e dos manuais
fornecidos ..........................................................8
Operação do gravador
Apresentação dos controlos ...............................11
Como começar ....................................................15
Gravar um disco imediatamente! .......................19
Reproduzir um disco imediatamente! ................23
Ouvir rádio ...........................................................25
Utilizar os menus ................................................27
Como utilizar as funções do menu ..............................................................27
Lista de menus ............................................................................................29
Os vários métodos de gravação .........................32
Antes de gravar ...........................................................................................32
Visualizar diversas informações .................................................................33
Gravar com um microfone ..........................................................................35
Gravar a partir de um televisor ou rádio (gravação analógica) ...................37
Seleccionar o modo de gravação .................................................................37
Regular manualmente o nível de gravação .................................................38
Adicionar marcas de faixa durante a gravação ...........................................39
Utilizar a função de grupo durante a gravação ...........................................41
Para iniciar/terminar uma gravação em sincronia com a fonte de som
(gravação sincronizada) .........................................................................42
5
Os vários modos de reprodução .........................44
Visualizar diversas informações ..................................................................44
Seleccionar o modo de reprodução .............................................................46
Procurar uma faixa (Search) ........................................................................53
Regular o som (Virtual-Surround • 6-Band Equalizer) ...............................54
Editar faixas gravadas ........................................57
Antes de fazer a edição ................................................................................57
Adicionar títulos (Title) ...............................................................................57
Registar faixas ou grupos como um novo grupo (Group Set) .....................61
Libertar uma definição de grupo (Group Release) ......................................63
Mover faixas ou grupos gravados (Move) ..................................................64
Apagar faixas e o disco inteiro (Erase) .......................................................67
Dividir uma faixa (Divide) ..........................................................................70
Combinar faixas (Combine) ........................................................................70
Formatar o disco (Format) ...........................................................................71
Outras operações ...............................................73
Mudar as opções de menu apresentadas (Menu Mode) ..............................73
Proteger a audição (AVLS) .........................................................................73
Desligar o sinal sonoro ................................................................................74
Armazenar as definições de discos individuais (Disc Memory) .................74
Iniciar rapidamente a reprodução (Quick Mode) ........................................76
Seleccionar o modo de disco (Disc Mode) ..................................................76
Regular o contraste do visor (Contrast Adjustment) ...................................77
Mudar o sentido funcional do visor .............................................................78
Várias formas de utilizar o rádio ........................79
Programar estações de rádio ........................................................................79
Ouvir estações de rádio programadas ..........................................................79
Utilizar o gravador com um computador ............80
O que pode fazer através da ligação a um computador ...............................80
Ligar o gravador ao computador .................................................................80
Armazenar dados que não sejam de áudio num disco .................................82
6
Informações adicionais ......................................84
Precauções ...................................................................................................84
Especificações .............................................................................................86
Resolução de problemas e explicações ............88
Resolução de problemas .............................................................................88
Mensagens ...................................................................................................98
Explicações ...............................................................................................103
7
Operação do software
O que pode fazer com o MD Simple Burner/
SonicStage ....................................................108
Instalação .........................................................110
Facultar o ambiente de sistema exigido ....................................................110
Instalar o software no computador ............................................................111
Utilizar o MD Simple Burner .............................112
Antes de utilizar o MD Simple Burner ......................................................112
Gravar utilizando operações do MD Walkman (Simple mode) ................113
Gravar com operações de computador (Standard mode) ..........................114
Utilizar o SonicStage ........................................116
Importar dados áudio .................................................................................116
Transferir dados áudio do computador para o MD Walkman ...................118
Transferir dados áudio do MD Walkman para o computador ...................120
Utilizar SonicStage Help ...........................................................................123
Consultar SonicStage Help ........................................................................125
Outras informações ..........................................127
Desinstalar o SonicStage/MD Simple Burner ...........................................127
Sobre a protecção dos direitos de autor .....................................................128
Resolução de problemas ............................................................................129
Índice remissivo ........................................................................................132
8
Acerca das funções disponíveis e dos
manuais fornecidos
Esta secção explica as funções deste gravador portátil de MiniDisc e os manuais que foram
fornecidos com o mesmo. Consulte o manual que se aplica a cada utilização do gravador.
O folheto “O que pode fazer com o Hi-MD Walkman”
Este folheto explica as principais características do Hi-MD Walkman e
as diferenças entre este e os MD Walkman padrão.
Operação do gravador (páginas 10 a 107)
Esta secção explica todas as funções do gravador. Também
proporciona detalhes sobre os problemas que pode encontrar durante a
utilização do gravador e como os resolver, bem como o que fazer
quando aparece uma mensagem no visor.
, Quando se deparar com qualquer problema ou precisar de
mais explicações
Consulte “Resolução de problemas e explicações” (página 88).
Aprender mais acerca do Hi-MD
“Hi-MD” é um novo formato de MiniDisc, com capacidades avançadas em relação ao
formato padrão MD.
Utilizar o gravador
Pode fazer gravações através de um leitor de CDs ou de um microfone e depois desfrutar
dessas gravações.
9
Operação do software (ginas 108 a 131)
Esta secção explica as operações básicas e de instalação do software SonicStage/MD
Simple Burner fornecido.
SonicStage Help
Trata-se de uma ajuda online que pode visualizar no monitor
do computador.
A ajuda online fornece informações detalhadas sobre as
operações do software SonicStage. Também pode consultar a
ajuda online se tiver algum problema com a utilização do
SonicStage.
Notas sobre a secção “Operação do software”
Na secção Operação do software, “Net MD” refere-se ao gravador com um disco padrão inserido,
enquanto que “Hi-MD” se refere ao gravador com um disco Hi-MD ou um disco padrão no modo
Hi-MD inserido.
Os itens mostrados nas figuras desta secção poderão ser diferentes dos itens exibidos pelo software.
As explicações dadas nesta secção pressupõem que o utilizador está familiarizado com as operações
básicas do Windows. Para obter mais informações sobre a utilização do computador e do sistema
operativo, consulte os respectivos manuais.
As explicações contidas nesta secção referem-se aos produtos Hi-MD/Net MD em geral. Por esta
razão, algumas explicações (e algumas ilustrações) podem não se aplicar ao seu Hi-MD/Net MD.
Consulte também o manual de instruções do seu Hi-MD/Net MD.
Utilizar o gravador ligado a um computador
O software SonicStage fornecido permite transferir dados de áudio entre o gravador e o
computador.
O software MD Simple Burner permite-lhe gravar dados áudio no gravador.
Internet
CD áudio
Ficheiros de
música
10
Verificar os acessórios fornecidos
Cabo óptico (1)
Filtros de núcleo de ferrite (2)
Para obter mais informações sobre a utilização dos filtros de núcleo de ferrite, consulte o documento
“Como utilizar os filtros de núcleo de ferrite fornecidos”, fornecido em conjunto com a unidade.
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
Estojo de transporte da bateria (1)
Bolsa (1)
* Não reproduza um CD-ROM num leitor de CDs de áudio.
Transformador de CA (1)
Telecomando (1)
Cabo USB dedicado (1) Bateria recarregável de níquel
metal hídrico NH-7WMAA (1)
Auscultadores/auriculares (1)
Quando utilizar esta unidade, lembre-se de seguir as precauções seguintes para evitar danificar
a caixa ou provocar avarias.
Nota
Certifique-se de que não se senta com a
unidade no bolso de trás.
Certifique-se de que não coloca a unidade num
saco com o telecomando ou os auscultadores/
auriculares enrolados em seu redor, submetendo
depois o saco a forte impacto.
11
Operação do gravador
Apresentação dos controlos
O gravador
A Visor
B Botão T MARK/REC (+N)
C Selector rotativo
D Tecla de controlo de 5 direcções
E Tomada DC IN 3V
F Botão X (pausa)
G Botão x (parar) • CANCEL/CHG
H Interruptor OPEN
I Botão GROUP
J Botão •NAVI/ MENU
Prima ligeiramente para ir para o
modo de definição NAVI (navegação)
(página 49). Prima durante 2 segundos
ou mais para ir para o modo de
definição MENU (página 27).
K Tomada de ligação do cabo USB .
1
4
3
qs
qd
qf
qg
2
5
6
7
qa
9
8
q;
Operação Função
Prima NENT
1)
reproduzir,
introduzir
Prima na
direcção .
encontrar o início
da faixa anterior,
rebobinar
Prima na
direcção >
encontrar o início
da faixa seguinte,
avanço rápido
Prima na
direcção
VOL +
1)
ou
VOL.
volume
1)
Existem pontos em relevo ao lado dos
botões
NENT e VOL +.
Operação Função
12
L Tomada LINE IN (OPT)
M Tomada MIC (PLUG IN POWER)
Há um ponto em relevo ao lado da
tomada MIC (PLUG IN POWER).
N Interruptor HOLD
Faça deslizar o interruptor no sentido
da seta para desactivar os botões do
gravador. Utilize esta função para
impedir que os botões sejam
accionados acidentalmente durante o
transporte do gravador.
O Tomada i (auscultadores/auriculares)
A janela do visor do gravador
A Visor de informações em caracteres
Mostra o nome do disco e das faixas, a
data, mensagens de erro, os números
das faixas, etc.
B Indicação SYNC (gravação
sincronizada)
C Indicação Hi-MD/MD
“Hi-MD” acende-se quando o modo
de funcionamento do gravador for o
modo Hi-MD e “MD” acende-se
quando o modo de funcionamento for
o modo MD.
D Indicação REC
Acende-se durante a gravação ou
transferência de ficheiros do
computador. Se estiver intermitente, o
gravador está em modo de espera de
gravação.
E Indicação de bateria
Mostra a carga residual aproximada
da bateria. Se a bateria estiver fraca, a
indicação fica vazia e intermitente.
F Indicação de disco
Mostra que o disco está a rodar para
gravação ou reprodução.
G Indicação do modo de faixas (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO)
H Modo de reprodução Secundário/
indicações da reprodução Repetitiva
Mostra o modo de reprodução
Secundário seleccionado (reprodução
de uma só faixa, reprodução aleatória,
etc.) ou a reprodução Repetitiva.
I Indicações do modo de reprodução
Principal
Mostra o modo de reprodução
Principal seleccionado (reprodução de
grupo, reprodução de faixas
seleccionadas, etc.).
123456
78 9
13
Auscultadores/auriculares com um telecomando
A Botões VOL +, –
Prima para regular o volume.
B Botão rotativo (NX/ENT, .,
> • BAND, TUNE –, TUNE +)
Quando utiliza um MiniDisc
Quando utiliza o rádio
C Visor
D Botão x (parar)
E +, – (grupo)
F Botão RADIO ON/OFF
Prima para ligar ou desligar o rádio.
G Mola
H Interruptor HOLD
Utilize esta função para impedir que
os botões sejam acidentalmente
activados durante o transporte do
gravador.
I Botão DISPLAY
J Botão P-MODE/
K Botão SOUND
B
C
D
E
A
F
G
H
I
J
K
Operação Função
Prima
NX/ENT reprodução,
pausa, executar
Rodar na direcção
de
.
encontrar o
início da faixa
anterior,
rebobinar
Rodar na direcção
de
>
encontrar o
início da faixa
seguinte, avanço
rápido
Operação Função
Prima BAND
seleccionar uma
banda
Rodar na direcção
de TUNE –
sintonização
inversa
Prima na direcção
TUNE +
sintonizar para a
frente
14
O visor do telecomando
A Indicação de disco
B Indicação PRESET
C Visor de informações em caracteres
D Modo de reprodução Secundário/
indicações da reprodução Repetitiva
E Indicações SND (som) e SUR
(surround)
F Indicação do nível de carga da bateria/
pilha
G Visor do número de faixa/Banda/
Número programado
H Indicações do modo de reprodução
Principal
12 3 4
876
5
15
Como começar
Carregue a bateria recarregável antes de a utilizar.
1
Inserir a bateria recarregável.
2
Carregar a bateria recarregável.
1Ligue o transformador de CA à tomada
DC IN 3V no gravador e o transformador
de CA a uma tomada de parede.
2Prima x • CANCEL/CHG.
A indicação “Charging” fica
intermitente, o símbolo e aparece no
visor e o carregamento começa. Depois
de o carregamento ser concluído, a
indicação da bateria desaparece.
3Terminado o carregamento, desligue o
transformador de CA.
e
E
2Introduza a bateria
recarregável NH-7WMAA
começando pelo pólo E.
3 Feche a tampa.1Deslize OPEN para abrir a
tampa do compartimento
da bateria.
Transforma
dor de CA
DC IN 3VA
A uma tomada de parede
x • CANCEL/CHG
continua
16
z
O carregamento total de uma bateria
completamente descarregada demora cerca
de 2 horas. O tempo de carga pode variar
consoante o estado da bateria.
3
Fazer ligações e desbloquear os controlos.
1Ligue os auscultadores/auriculares
com o telecomando em i.
2Para desbloquear os controlos, faça
deslizar HOLD no sentido contrário ao
da seta (.) no gravador ou no
telecomando.
HOLD
Ligue bem
A i
Ligue bem
17
Para os modelos fornecidos
com o adaptador de ficha CA
Se o transformador de CA não for
compatível com a tomada de parede,
utilize o adaptador de ficha CA.
Quando utilizar a pilha seca
Introduza uma pilha seca alcalina LR6
(tamanho AA) (não fornecida) em vez de
uma bateria recarregável.
Certifique-se de que não utiliza o gravador
durante o carregamento da bateria
recarregável, mesmo que o gravador esteja
ligado ao transformador de CA. O gravador
poderá parar.
Charging” e e podem não aparecer no
visor imediatamente após ligar o
transformador de CA e premir x • CANCEL/
CHG. No entanto, a indicação fica
intermitente alguns minutos depois e o
carregamento é iniciado.
Devido às características da bateria
recarregável, esta poderá ter uma capacidade
menor do que o normal quando utilizada pela
primeira vez ou após um longo período de
inactividade. Neste caso, carregue e
descarregue a bateria algumas vezes. Essa
operação reporá a duração normal da bateria.
Carregue a bateria recarregável a uma
temperatura entre +5°C e +35°C. O tempo de
carregamento poderá variar em função da
temperatura ambiente.
É preferível utilizar o gravador ligado à
corrente doméstica durante a gravação ou
montagem. Quando alimentar o gravador a
bateria, certifique-se de que utiliza uma
bateria recarregável completamente carregada
ou uma pilha seca alcalina nova.
Quando deve carregar a
bateria recarregável ou
substituir a pilha seca
Pode verificar a carga da bateria no visor do
gravador ou do telecomando.
Carga da bateria/pilha a diminuir
m
Bateria/pilha fraca
m
A bateria/pilha está sem carga.
A indicação “LOW BATTERY”
fica intermitente no visor do
gravador (LOW BATT” no
telecomando) e o gravador
desliga-se.
O indicador do nível da bateria é aproximado.
Pode ter mais ou menos energia em relação ao
indicado, dependendo das condições ou do
ambiente de funcionamento.
Notas
Duração da bateria
Quando gravar continuamente
Modo Hi-MD
(Quando utilizar um
disco Hi-MD de 1 GB)
(Unidade: horas aprox.)(JEITA
1)
)
1)
Medida segundo a norma da JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Baterias PCM
linear
Hi-SP Hi-LP
NH-7WMAA
2)
2)
Quando utilizar uma bateria recarregável de
níquel metal hídrico totalmente recarregada.
34,55
LR6
3)
3)
Quando utilizar uma pilha seca alcalina Sony
LR6 (tamanho AA) “STAMINA” (fabricada
no Japão).
2,5 3,5 4,5
18
Modo Hi-MD (Quando utilizar um
disco standard de 60/74/80 minutos)
(Unidade: horas aprox.)(JEITA)
Modo MD
(Unidade: horas aprox.)(JEITA)
Quando reproduzir continuamente
Modo Hi-MD
(Quando utilizar um
disco Hi-MD de 1 GB)
(Unidade: horas aprox.)(JEITA)
Modo Hi-MD (Quando utilizar um
disco standard de 60/74/80 minutos)
(Unidade: horas aprox.)(JEITA)
Modo MD
(Unidade: horas aprox.)(JEITA)
Quando utilizar o rádio
(Unidade: horas aprox.)(JEITA)
Antes de substituir a bateria, pare o gravador.
Quando utilizar um discoHi-MD de 1 GB, o
tempo de gravação contínua pode ser reduzido
se fizer repetidamente pequenas gravações.
Quando estiver a utilizar o rádio,
recomendamos que utilize uma bateria
totalmente carregada, uma vez que o rádio
consome mais energia do que a reprodução de
MiniDiscs.
Baterias PCM
linear
Hi-SP Hi-LP
NH-7WMAA 2,5 4,5 5,5
LR6
5 8 9,5
Baterias SP
estéreo
LP2
estéreo
LP4
estéreo
NH-7WMAA
4,5 6 6,5
LR6
7,5 9,5 11
Baterias PCM
linear
Hi-SP Hi-LP
NH-7WMAA
4,5 7,5 9
LR6
11 18,5 21,5
Baterias PCM
linear
Hi-SP Hi-LP
NH-7WMAA 47,59
LR6
9,5 17 20
Baterias SP
estéreo
LP2
estéreo
LP4
estéreo
NH-7WMAA
7,5 9 10
LR6
20,5 24 26
Baterias FM/AM
NH-7WMAA
7,5
LR6
18,5
Notas
19
Gravar um disco imediatamente!
Esta secção descreve o procedimento básico para efectuar gravações digitais
utilizando um cabo óptico ligado a um leitor de CD, TV digital ou outro
equipamento digital. Utilize o cabo óptico.
Não pode gravar uma emissão de rádio que esteja a ser recebida através do
telecomando.
1
Estabelecer as ligações.
(Introduza os cabos com firmeza e
totalmente nas respectivas tomadas.)
1Ligue o transformador de CA ao
gravador e à tomada.
2Ligue o cabo óptico ao gravador e a um
componente externo.
Certifique-se de que desliga o cabo USB dedicado antes de gravar.
Nota
LINE IN
(OPT)A
Ficha óptica Mini-ficha
óptica
Leitor de CD, leitor de
MD, leitor de DVD, etc.
A uma
tomada de
parede
Transformador
de CA
DC IN 3VA
A uma tomada de saída digital (óptica)
Consulte “Acessórios
opcionais” (página 87).
Cabo óptico*
continua
20
2
Introduzir um disco gravável.
1Deslize o interruptor OPEN para abrir a
tampa.
2Introduza um disco com o lado da
etiqueta virado para a frente e carregue
na tampa para a fechar.
3
Confirmar o modo de funcionamento.
Este gravador tem dois modos de funcionamento: o “modo Hi-MD” e o “modo MD”. O
modo de funcionamento é automaticamente reconhecido sempre que um disco é inserido.
Depois de inserir o disco, verifique o modo de funcionamento na janela do visor do
gravador.
Quando utilizar um disco Hi-MD de 1 GB, o modo de funcionamento é apenas Hi-MD.
Quando utiliza um disco padrão (60/74/80 minutos), o modo de funcionamento pode ser
definido da seguinte forma.
Verifique se a
patilha de
protecção
contra
gravação está
fechada.
Estado do disco Modo de funcionamento
Disco virgem O modo fica definido como “Disc Mode” no menu.
1)
O “Disc Mode” vem programado de fábrica como
“Hi-MD”.
Se quiser utilizar o disco noutro componente que não
suporte Hi-MD, defina “Disc Mode” como “MD” para
utilizar o disco no modo MD.
1)
Consulte “Seleccionar o modo de disco (Disc Mode)” (página 76) para a definição “Disc Mode”.
O disco contém material gravado
no modo
Hi-MD.
Hi-MD
O disco contém material gravado
no modo
MD.
MD
“Hi-MD” acende-se quando o modo de operação é Hi-MD
e “MD” acende-se quando o modo de operação é MD.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Sony MZ-NHF800 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação