Extraflame Angela Plus Manual do proprietário

Categoria
Medindo, testando
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

MADE IN ITALY
design & production
ANGELA  ANGELA PLUS
PT
MANUAL DO UTILIZADOR esTUfAs A PeLLeTs
004276797 - Rev.003
PORTUGUÊS2
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS ..................................................................................................................................................................................................... 4
AdveRTÊnciAS .....................................................................................................................................................................................4
SeGURAnçA ..........................................................................................................................................................................................4
MAnUTençãO ORdináRiA .................................................................................................................................................................5
inSTALAçãO ..........................................................................................................................................................................................6
inSTALAçãO heRMéTicA ....................................................................................................................................................................8
ar combustível ........................................................................................................................................................................................................................ 8
sIstema De evacuaÇÃo Dos Fumos .............................................................................................................................................................................. 8
deTALheS AnGeLA ..............................................................................................................................................................................9
deTALheS AnGeLA PLUS .................................................................................................................................................................. 10
cARAcTeRíSTicAS cAnALizAçãO AnGeLA PLUS ........................................................................................................................ 11
FuncIonamento termóstato suplementar para comanDo motor canalIzaÇÃo ..................................................................11
rearme..........................................................................................................................................................................................................................................11
Fusível .......................................................................................................................................................................................................................................... 11
PeLLeTS e cARReGAMenTO ............................................................................................................................................................. 12
dePóSiTO de PeLLeTS - fechO SOb PReSSãO. ............................................................................................................................. 12
PLAcA RádiO/eMeRGÊnciA ............................................................................................................................................................ 13
diSPOSiTivO ...................................................................................................................................................................................... 14
conFIGuraÇÃo ........................................................................................................................................................................................................................14
calIbraGem sonDa ambIente DIsposItIvo ............................................................................................................................................................14
tIpo e substItuIÇÃo Das pIlhas .................................................................................................................................................................................... 14
cARAcTeRíSTicAS diSPOSiTivO ..................................................................................................................................................... 15
diSPLAY .............................................................................................................................................................................................. 16
MenU GeRAL ...................................................................................................................................................................................... 17
InstruÇões básIcas ............................................................................................................................................................................................................17
cOnfiGURAçõeS PARA O PRiMeiRO AcendiMenTO ................................................................................................................... 18
Data-hora ................................................................................................................................................................................................................................. 18
línGua ........................................................................................................................................................................................................................................... 18
set Graus .................................................................................................................................................................................................................................... 18
fUnciOnAMenTO e LóGicA ............................................................................................................................................................ 19
AR fROnTAL ....................................................................................................................................................................................... 20
cAnALizAçãO ................................................................................................................................................................................... 20
eASY SeTUP ........................................................................................................................................................................................ 20
cROnO ................................................................................................................................................................................................ 21
habIlItaÇÃo...............................................................................................................................................................................................................................21
prG 1-4 ...........................................................................................................................................................................................................................................21
cOnfiGURAçõeS ............................................................................................................................................................................... 24
DIsplay .........................................................................................................................................................................................................................................24
stanD-by ...................................................................................................................................................................................................................................... 24
FuncIonamento com termóstato suplementar (opcIonal) .................................................................................................................24
Delta t ........................................................................................................................................................................................................................................... 25
reset ..............................................................................................................................................................................................................................................25
fUnçõeS SUPLeMenTAReS ............................................................................................................................................................. 25
prImeIra carGa ....................................................................................................................................................................................................................... 25
FunÇÃo comFort .................................................................................................................................................................................................................25
InstalaÇÃo termóstato suplementar (opcIonal) ......................................................................................................................................... 25
DeslIGamento retarDaDo ..............................................................................................................................................................................................26
FuncIonamento termóstato suplementar para comanDo motor canalIzaÇÃo ..................................................................26
LiMPezA e MAnUTençãO ................................................................................................................................................................ 27
MAnUTençãO ................................................................................................................................................................................... 27
lImpeza perIóDIca a carGo Do utIlIzaDor .........................................................................................................................................................27
MAnUTençãO de ROTinA execUTAdA POR TécnicOS hAbiLiTAdOS .................................................................................... 29
colocaÇÃo Fora De servIÇo (FIm De estaÇÃo) ..................................................................................................................................................29
viSUALizAçõeS ................................................................................................................................................................................. 32
ALARMeS ............................................................................................................................................................................................ 32
cOndiçõeS dA GARAnTiA .............................................................................................................................................................. 33
ATençãO
AS SUPeRfícieS POdeM TORnAR-Se MUiTO QUenTeS!
UTiLizAR SeMPRe AS LUvAS de PROTeçãO!
Durante a combustão é emitida energia térmica que comporta um forte aquecimento das superfícies, de portas, pegas, comandos,
vidros, tubo de fumos e eventualmente da parte dianteira do aparelho.
Evite o contacto com esses elementos sem um correspondente vestuário de proteção (luvas de proteção fornecidas).
Certique-se que as crianças tenham conhecimento destes perigos e mantenha-os longe da lareira durante o seu funcionamento.
3
PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIAS
O presente manual de instruções constitui parte integrante do produto: assegure-se que esteja sempre junto
ao aparelho, mesmo em caso de cessão a um outro proprietário ou utilizador, ou então de transferência para
um outro lugar. Em caso de danos ou perdas, solicitar um outro exemplar deste manual ao serviço técnico
local. Este produto deve ser destinado para o uso para o qual foi expressamente projetado. O fabricante exime-
-se de qualquer tipo de responsabilidade contratual e extracontratual por danos causados a pessoas, animais
ou objetos decorrentes de erros de instalação, regulação de manutenção e de usos impróprios.
A instalação deve ser executada por pessoal técnico qualicado e habilitado que assumirá completa-
mente a responsabilidade da instalação denitiva e, consequentemente, o bom funcionamento do pro-
duto instalado. É necessário também considerar todas as leis e normas nacionais, regionais, distritais
e municipais em vigor no país onde o aparelho está instalado, assim como as instruções contidas neste
manual.
O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade decorrente da inobservância e ou desrespeito
dessas precauções.
Depois de retirar a embalagem, certicar-se de que o conteúdo esteja íntegro e completo. Caso contrário,
dirigir-se ao revendedor onde foi efetuada a compra do aparelho. Todos os componentes elétricos que consti-
tuem o produto garantem o seu correto funcionamento e devem ser substituídos por peças originais adquiri-
das exclusivamente em um centro de assistência técnica autorizado.
SEGURANÇA
A MÁQUINA PODE SER UTILIZADA POR CRIANÇAS A PARTIR DE 8 ANOS DE IDADE E POR PESSOAS COM
CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS, OU SEM CONHECIMENTO NECESSÁRIO,
DESDE QUE SOB SUPERVISÃO, OU APÓS TEREM SIDO INSTRUÍDAS SOBRE O USO SEGURO DO APARELHO
E SOBRE OS PERIGOS RELACIONADOS AO MESMO.
É PROIBIDA A UTILIZAÇÃO DO GERADOR POR PESSOAS (INCLUSIVE CRIANÇAS) COM CAPACIDADES
FÍSICAS, SENSORIAIS E MENTAIS REDUZIDAS OU POR PESSOAS COM FALTA DE CONHECIMENTO E OU
ExPERIêNCIA A MENOS QUE SEjAM DEVIDAMENTE ACOMPANHADAS E INSTRUÍDAS SOBRE A CORRETA
UTILIZAÇÃO DO APARELHO POR UMA PESSOA RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DESTAS MESMAS
PESSOAS.
A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO A SEREM FEITAS PELO UTILIZADOR NÃO DEVEM SER REALIZADAS POR
CRIANÇAS SEM SUPERVISÃO.
AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA QUE NÃO BRINQUEM COM O APARELHO.
O TOCAR O GERADOR SE ESTIVER DESCALÇO OU COM PARTES DO CORPO MOLHADAS OU
HúMIDAS.
É PROIBIDO ALTERAR OS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA OU DE REGULAÇÃO SEM A AUTORIZAÇÃO
OU AS INDICAÇõES DO FABRICANTE.
O PUxAR, DESTACAR NEM TORCER OS CABOS ELÉTRICOS QUE SAEM DO PRODUTO, MESMO SE
ELE ESTIVER DESLIGADO DA REDE DE ENERGIA ELÉTRICA.
É ACONSELHÁVEL QUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO SEjA POSICIONADO DE MODO QUE NÃO ENTRE
EM CONTACTO COM AS PARTES QUENTES DO APARELHO.
A FICHA DE ALIMENTAÇÃO DEVE SER FACILMENTE ACESSÍVEL APÓS A INSTALAÇÃO.
O BLOQUEAR E NEM REDUZIR AS DIMENSõES DAS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO DO LOCAL DE
Agradecemos por ter escolhido a nossa empresa. O nosso produto é uma excelente solução de aquecimento,
fruto da tecnologia mais avançada, com um nível extremamente elevado de qualidade de fabricação e
com padrões de design intemporais para que o nosso cliente possa desfrutar, sempre, e de modo seguro,
a extraordinária sensação que o calor das chamas pode lhe proporcionar.
4
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO. AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃOO INDISPENSÁVEIS PARA A COMBUSTÃO ADEQUADA.
O DEIxAR OS COMPONENTES UTILIZADOS PARA A EMBALAGEM AO ALCANCE DE CRIANÇAS OU
PESSOAS DIVERSAMENTE HÁBEIS SEM VIGILâNCIA.
DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL DO PRODUTO A PORTA DA FORNALHA DEVE PERMANECER
SEMPRE FECHADA.
ACONSELHA-SE PRESTAR ATENÇÃO, PRINCIPALMENTE, àS SUPERFÍCIES ExTERNAS DO APARELHO,
POIS QUANDO ESTÁ EM FUNCIONAMENTO É QUENTE AO TATO.
VERIFICAR SE HÁ OBSTRUÇõES ANTES DE LIGAR O APARELHO APÓS UM LONGO PERÍODO DE
DESUSO.
O GERADOR FOI PROjETADA PARA FUNCIONAR EM QUALQUER CONDIÇÃO CLIMÁTICA. EM CASO DE
CONDIÇõES PARTICULARMENTE ADVERSAS (VENTO FORTE, GELO) OS SISTEMAS DE SEGURANÇA PODEM
INTERVIR, DESCONECTANDO O GERADOR. SE ISTO OCORRER, CONTACTAR O SERVIÇO DE ASSISTêNCIA
TÉCNICA E NUNCA DESABILITAR OS SISTEMAS DE SEGURANÇA.
EM CASO DE INCêNDIO NA CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE FUMOS UTILIZAR SISTEMAS ADEQUADOS
PARA SUFOCAR AS CHAMAS OU SOLICITAR A INTERVENÇÃO DOS BOMBEIROS.
ESTE APARELHO NÃO DEVE SER UTILIZADO COMO INCINERADOR DE RESÍDUOS DOMÉSTICOS.
O USAR LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS PARA O ACENDIMENTO.
O PERMITIR QUE O SACO DE PELLETS ENTRE EM CONTACTO COM O PRODUTO DURANTE AS FASES
DE ENCHIMENTO.
AS MAIÓLICAS SÃO PRODUTOS DE ALTA FEITURA ARTESANAL E, COMO TAL, PODEM APRESENTAR
MICROFUROS, PEQUENAS FISSURAS E IMPERFEIÇõES CROMÁTICAS. ESSAS CARACTERÍSTICAS ATESTAM O
CARÁTER PRECIOSO DOS MATERIAIS. O ESMALTE E A MAIÓLICA, POR SEUS DIFERENTES COEFICIENTES DE
DILATAÇÃO, PRODUZEM MICROFISSURAS (FENDAS) QUE DEMONSTRAM A SUA PRÓPRIA AUTENTICIDADE.
PARA A LIMPEZA DAS MAIÓLICAS (FAIANÇAS) ACONSELHAMOS UTILIZAR UM PANO MACIO E SECO. SE
UTILIZAR UM DETERGENTE OU LÍQUIDO QUALQUER, ESTE PODE PENETRAR NAS FENDAS, TORNANDO-
AS MAIS EVIDENTES.
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
Com base no decreto 22 de janeiro de 2008 n°37, art.2, por manutenção ordinária entende-se as intervenções destinadas
a reduzir a degradação de uso normal, além de auxiliar nas situações ocasionais que solicitem a necessidade de primeiras
intervenções que não modicam a estrutura do sistema no qual é feita a intervenção ou o destino de uso segundo as
prescrições previstas pela normativa técnica em vigor e do manual de instruções para o uso e manutenção emitido pelo
fabricante.
5
A
C
B
PORTUGUÊS
Tomada de ar
REFERÊNCIAS OBJETOS INFLAMÁVEIS OBJETOS NÃO INFLAMÁVEIS
A 200 mm 100 mm
B 1500 mm 750 mm
C 200 mm 100 mm
protetor do pavimento
Instalação de modelos encastráveIs
No caso de instalação de modelos encastráveis, deve ser impedido o acesso às partes internas do aparelho e durante a extração não deve ser
possível o acesso às partes sob tensão.
Eventuais cablagens, como por exemplo cabo de alimentação ou sondas ambiente, devem ser posicionadas de modo que não possam ser
danicadas durante o movimento do modelo encastrável e que não possam entrar em contacto com partes quentes.
ventIlação e arejamento dos locaIs de Instalação
A ventilação é considerada suciente quando o local é provido de tomadas de ar de acordo com a tabela:
Categorias dos aparelhos Norma de referência
Percentagem da secção
útil de abertura em relação à secção de
saída de fumos do aparelho
Valor mínimo de abertura útil da
conduta de ventilação
Estufas a pellets UNI EN 14785 - 80 cm²
Caldeiras UNI EN 303-5 50% 100 cm²
Em todos os casos, a ventilação é considerada suciente quando a diferença de pressão entre o ambiente externo e o interno é igual ou
inferior a 4 Pa.
Instalação
Informações GeraIs
As conexões de descarga dos fumos e hidráulicas devem ser realizadas por pessoal qualicado, que deve entregar a documentação de
conformidade da instalação de acordo com as normas nacionais.
O instalador deve entregar para o proprietário ou para o seu representante, nos termos da legislação vigente, a declaração de
conformidade do sistema, acompanhada por:
1) manual de utilização e manutenção do aparelho e dos componentes do sistema (tais como, por exemplo, canais de fumo, etc.);
2) fotocópia ou cópia fotográca da placa da chaminé;
3) caderneta de registos do sistema (quando prevista).
É recomendável que o instalador receba um recibo referente à documentação entregue e conserve-o com uma cópia da documentação técnica
relativa à instalação efetuada.
No caso de instalação em condomínio, deve ser solicitado um parecer prévio ao administrador.
Quando previsto, efetuar uma vericação das emissões dos gases de descarga após a instalação. A eventual preparação do ponto de colheita
deverá ser efetuada em condições estanques.
comPatIBIlIdade
É proibida a instalação dentro de locais com perigo de incêndio. Além disso, é proibida a instalação dentro de locais de uso residencial (exceto
no caso de aparelhos com funcionamento estanque):
nos quais estejam presentes aparelhos que usam combustível líquido, com funcionamento contínuo ou descontínuo, que retiram o ar
de combustão no local de instalação, ou então
nos quais estejam presentes aparelhos a gás de tipo B, destinados ao aquecimento de ambientes, com ou sem a produção de água
quente sanitária e em locais adjacentes e comunicantes, ou ainda
nos quais a depressão medida em serviço entre o ambiente externo e interno seja superior a 4 Pa
Instalações em casas de Banho, quartos e estúdIos
Em casas de banho, quartos e estúdios é permitida exclusivamente a instalação do tipo estanque ou de aparelhos com fornalha fechada, com
retirada canalizada do ar de combustão do ambiente externo.
PosIcIonamento e dIstÂncIas de seGurança
Os planos de apoio e/ou pontos de sustentação devem ter uma capacidade de suporte
de carga adequada ao peso total do aparelho em conjunto com os acessórios e os
revestimentos.
Se o pavimento é formado por material combustível, recomenda-se
utilizar uma proteção de material não combustível que também proteja a parte frontal
contra a eventual queda de combustíveis durante as operações ordinárias de limpeza.
Para o correto funcionamento, o gerador deve ser nivelado.
As paredes adjacentes laterais e traseiras e o plano de apoio no pavimento devem ser
realizados com material não combustível. É admitida a instalação adjacente a materiais
combustíveis ou sensíveis ao calor desde que seja interposta uma distância de segurança
idónea, que no caso de estufas a pellets é igual a:
6
3 - 5%
Max 3 mt
PORTUGUÊS
EXEMPLOS DE LIGAÇÃO CORRETA À CHAMINÉ
Para aparelhos a gás de tipo B com funcionamento intermitente, não destinados ao aquecimento, dever ser reservada uma abertura de
arejamento e/ou ventilação.
As tomadas de ar devem satisfazer aos seguintes requisitos:
contar com a proteção de grelhas, telas metálicas, etc., sem no entanto reduzir a secção útil;
ser realizado para tornar possível as operações de manutenção;
posicionar para que não possam ser obstruídas;
O uxo de entrada de ar limpo e não contaminado também pode ser obtido a partir de um local adjacente ao local de instalação
(arejamento e ventilação indireta) desde que esse uxo seja originado livremente através de aberturas permanentes comunicantes com
o ambiente externo.
O local adjacente não pode funcionar como garagem, armazém de material combustível ou para atividades com perigo de incêndio,
como casa de banho, quarto ou local comum do imóvel.
descarGa dos fumos
O gerador de calor trabalha em depressão e possui um ventilador de saída para a extração dos fumos. O sistema de descarga deve ser único
para o gerador; não são admitidas descargas em chaminé compartilhada com outros dispositivos.
Os componentes do sistema de evacuação dos fumos devem ser escolhidos de acordo com o tipo de aparelho a instalar segundo:
UNI/ TS 11278 no caso de chaminés metálicas, com especial atenção às indicações presentes na designação;
UNI EN 13063-1 e UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 no caso de chaminés não metálicas.
O comprimento do trecho horizontal deve ser o menor possível e não deve ser maior de 3 metros e deve ter uma inclinação mínima de
3% em direção ao alto.
O número de mudanças de direção, incluída a efetuada para o uso do elemento em T, não deve ser superior a 4.
É necessário providenciar uma conexão em T com tampa para a recolha da condensação na base do trecho vertical.
Se a descarga não é inserida numa chaminé existente, é exigido um trecho vertical com um terminal antivento ( UNI 10683).
A conduta vertical pode ser instalada no interior ou no exterior do edifício. Se o canal de fumo for inserido numa chaminé existente,
deve ser certicada para combustíveis sólidos.
Se o canal de fumo for instalado no exterior do edifício, deve sempre ser isolado.
Os canais de fumo devem possuir pelo menos uma abertura com vedação para a eventual amostragem dos fumos.
Todos os trechos da conduta de fumos devem poder ser inspecionados.
Devem ser predispostas aberturas de inspeção para a limpeza.
Caso o gerador tenha uma temperatura de fumos inferior a 160°C+ temperatura ambiente devido ao elevado rendimento (consultar os
dados técnicos), deverá ser totalmente resistente à humidade.
cone da chamInÉ
Os cones das chaminés devem cumprir os seguintes requisitos:
ter uma secção útil de saída não inferior ao dobro da secção da chaminé/sistema de tubagem no qual está inserido;
ter uma conformação capaz de impedir a penetração de chuva e neve na chaminé/sistema de tubagem;
ser construídos para que, no caso de ventos provenientes de todas as direções e com qualquer tipo de inclinação, que assegurada a
evacuação dos produtos de combustão;
Proteção contra a
chuva e o vento
Conexão em "T"
isolada, com tampa de
inspeção
Chaminé com
isolamento
Conexão em "T"
isolada, com tampa
de inspeção
Proteção contra a chuva e o vento
Conexão
em "T", com
tampa de
inspeção
lIGação com a rede elÉtrIca
O gerador possui um cabo de alimentação elétrica que deve ser conectado com uma tomada de 230V 50 Hz, possivelmente com interruptor
termomagnético. A tomada de corrente deve ser facilmente acessível.
O sistema elétrico deve estar em conformidade com as normas; vericar especialmente a eciência do circuito de ligação à terra. Uma ligação
à terra não idónea do sistema pode provocar problemas de funcionamento dos quais o fabricante não se responsabiliza.
Alterações de alimentação superiores a 10% podem provocar anomalias de funcionamento do produto.
7
Max 4 mtMax 3.5mt
PORTUGUÊS
exemplo instalação
É necessário ter em consideração também todas as leis e normas nacionais, regionais, provinciais e municipais presentes no país onde foi instalado o
aparelho, bem como das instruções contidas no presente manual.
Máx 1,5 m -
máx 2 curvas
instalação hermética
Angela e Angela Plus são produtos completamente estanques em relação ao ambiente de instalação, isto signica que são ideais para as casas
passivas pois não recolhem o ar presente dentro das habitações.
ar combustível
Para respeitar a hermeticidade do aquecedor, o tubo de ligação do ar combustível (combustão) deve ser ligado diretamente ao exterior
usando tubos e juntas estanques.
sistema De evacuação Dos Fumos
• Caso o gerador tenha uma temperatura dos fumos inferior a 160 °C+ temperatura ambiente devido a alto desempenho (consultar dados
técnicos), o sistema de evacuação dos fumos deverá ser absolutamente resistente à humidade.
• Caso subsista a possibilidade de condensação dos fumos, instalar um "T" de inspeção externo ao aquecedor.
8
B
C
D
A
F
G
H
I
E
J
PORTUGUÊS
DEtAlHEs AnGElA
A
Saída ar ambiente
E
Placa rádio/emergência
H
On/O
B
Acesso câmara de combustão e
gaveta das cinzas
F
Saída fumos traseira
Fusível
Alimentação 230V
C
Saída fumos superior
G
Entrada de série
I
Rearme
D
Depósito de pellets - fecho sob
pressão
Entrada termóstato
suplementar
J
Entrada ar combustível
9
B
C
D
A
G
H
I
J
E
K
F
PORTUGUÊS
DEtAlHEs AnGElA plus
A
Saída ar ambiente
E
Placa rádio/emergência
J
Entrada de série
Entrada termóstato
suplementar
B
Acesso câmara de combustão e
gaveta das cinzas
F
Rearme
Entrada termóstato canalização
K
On/O
G
Saída fumos traseira
Fusível
C
Saída fumos superior
H
Canalização
D
Depósito de pellets - fecho sob
pressão
I
Entrada ar combustível
Alimentação 230V
10
PORTUGUÊS
CArACtErístICAs CAnAlIzAção AnGElA plus
O modelo Angela Plus dispõe de 1 saída para a canalização
Características:
diâmetro saída canalização: 80 mm
comprimento máximo de canalização recomendado 8 m
canalização termosestável
regulação da velocidade de ventilação em percentagem
canalizações ativáveis/desativáveis independentes (ONOFF)
rEArmE
Recomenda-se contactar o técnico habilitado caso dispare, para
vericar a causa.
FusívEl
Em caso de ausência de alimentação do aquecedor, vericar o estado
do fusível situado na gaveta entre o interruptor do aquecedor e a
ligação do cabo de alimentação.
A InstAlAção DEvE sEr ExECutADA por pEssoAl quAlIFICADo E/ou AssIstênCIA téCnICA Do FABrICAntE
FunCIonAmEnto tErmóstAto suplEmEntAr pArA ComAnDo motor CAnAlIzAção
Para os modelos com motor para canalização existe também a possibilidade de termostatar com o motor aceso. A ligação de um termóstato
externo permite controlar o motor para a canalização independentemente do funcionamento do aquecedor.
A este ponto, basta congurar a temperatura pretendida no externo:
com a temperatura a satisfazer (contacto fechado) o motor para a canalização segue o andamento do aquecedor.
com a temperatura satisfeita (contacto aberto), o motor para a canalização coloca-se a velocidade mínima.
O terminal para o termóstato da canalização dispõe de ponte de série.
O prolongamento da canalização encontra-se na embalagem
dos acessórios, na parte interna da estufa. A montagem ocorre
através de 4 parafusos fornecidos de série.
11
PORTUGUÊS
PELLETS E CARREGAMENTO
Os pellets são realizados submetendo a altíssima pressão a serradura, ou seja, o desperdício de madeira pura (sem tintas), produtos de
serrações, carpintarias e outras atividades ligadas ao processamento e transformação da madeira.
Este tipo de combustível é absolutamente ecológico pois não se utiliza qualquer cola para man-lo compacto. De facto, a compactação dos
pellets ao longo do tempo é garantida por uma substância natural que se encontra na madeira: a lenhite.
Além de ser um combustível ecológico, pois aproveita ao máximo os resíduos da madeira, o pellet apresenta também vantagens técnicas.
Enquanto a madeira apresenta um poder caloríco de 4,4 kWh/kg (com 15% de humidade, ou seja, após cerca de 18 meses de cura), o dos
pellets é de 5 kWh/kg.
A densidade do pellet é de 650 kg/m
3
e o conteúdo de água é 8% do seu peso. Por este motivo, não é necessário curar o pellet para obter um
rendimento calórico sucientemente adequado.
O USO DE PELLETS DE MÁ QUALIDADE OU DE QUALQUER OUTRO MATERIAL DANIFICA AS FUNÇÕES DO
GERADOR E PODE DETERMINAR A ANULAÇÃO DA GARANTIA E DA RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE.
O pellet utilizado deverá estar em conformidade com as
características descritas pelas normas:
EN PLUS  UNI EN 14961  2 UNI EN ISO 172252 classe
A1  A2
Para os seus produtos, o fabricante recomenda sempre que se
utilizem pellets com diâmetro de 6 mm.
ARMAZENAMENTO DOS PELLETS
Para garantir uma combustão sem problemas, é necessário que o
pellet seja conservado num local não húmido.
Abrir a tampa do depósito e carregar os pellets com a ajuda de uma
pá.
DEPÓSITO DE PELLETS  FECHO SOB PRESSÃO.
Durante o funcionamento do aquecedor, quer a tampa do depósito de pellets quer a porta devem permanecer sempre fechadas.
O incumprimento de uma das observações acima causará a seguinte visualização no display durante o funcionamento:
"
FECHAR DEPÓSITO-PORTA"
Esta mensagem indica que se tem 60 segundos para fechar a porta e a tampa dos pellets.
Decorridos os 60 segundos, o aquecedor durante a fase de acendimento entrará em alarme "AL DEPR" enquanto durante o funcionamento
normal o aquecedor coloca-se em "ESPERA ARREFECIMENTO" para depois reiniciar automaticamente quando se reunirem as condições
(aquecedor frio, etc.).
Manter a limpeza
RECOmEnDAmOS quE nãO APOIE O SACO DIRETAmEnTE SObRE O AquECEDOR PARA CARREgAR O DEPÓSITO!
uTIlIzE SEmPRE umA Pá PARA CARREgAR O DEPÓSITO. nãO ESFREgAR Ou APOIAR PESOS SObRE O vEDAnTE DO
DEPÓSITO. mAnTER A SuPERFíCIE DE APOIO DO vEDAnTE DA TAmPA DO DEPÓSITO SEmPRE bEm lImPO. vERIFICAR
COm FREquênCIA O ESTADO DO vEDAnTE. Em CASO DE DETERIORAmEnTO, COnTACTAR O TéCnICO HAbIlITADO DA
zOnA.
12
P1
P2
P3
L5
L4
L3
L2
L1
PORTUGUÊS
Placa rádio/emergência
O aquecedor dispõe de uma placa rádio de emergência situada lateralmente, que permite a gestão base do aquecedor em caso de avaria do
dispositivo.
As funções que podem ser geridas pela placa de emergência são:
-
P1
On/o aquecedor.
L1: LED
amarelo
LED desligado: comunicação rádio ausente.
LED ligado: comunicação rádio presente.
L2: LED
vermelho
LED desligado: funcionamento normal.
LED ligado: alarme em curso.
P2
Conguração da 5.ª potência.
L3: LED verde
LED desligado: aquecedor desligado.
LED ligado: aquecedor ligado.
LED intermitente: aquecedor em fase
de limpeza, alarme, stand-by/espera
arrefecimento/espera blackout.
L4: LED
amarelo
LED ligado: 5.ª potência congurada (pelo
utilizador).
P3
Conguração da 1.ª potência.
L5: LED
amarelo
LED ligado: 1.ª potência congurada (pelo
utilizador).
13
PORTUGUÊS
TIPO E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
Para inserir/substituir as pilhas, basta retirar a tampa de proteção
das pilhas na parte de trás do dispositivo (gura 1).
Inserir as pilhas respeitando a simbologia impressa no dispositivo
e na própria bateria.
Para o funcionamento são necessárias 3 pilhas ministilo AAA.
CONFIGURAÇÃO
O PROCEDIMENTO DE CODIFICAÇÃO DO DISPOSITIVO:
1. Desligar a alimentação do aquecedor.
2. Pressionar as teclas
OK
e
OK
ao mesmo tempo até que surja o ecrã de seleção da UNIDADE.
3. Através dos botões
OK
e
OK
selecionar a nova UNIDADE.
4. Alimentar o aquecedor. Até 10 segundos (na placa rádio/emergência todos os LEDs piscam) conrmar a unidade escolhida
pressionando a tecla OK no dispositivo.
5. Para conrmar a conguração, todos os LEDs da placa rádio/emergência carão acesos por 2 segundos.
6. Caso a conguração não tenha sido efetuada com sucesso, o visor visualizará "DEVICE NOT FOUND". Neste caso, repetir o procedimento.
J
O DISPOSITIVO JÁ ESTÁ CONFIGURADO COM "UNIDADE 0". CASO ESTEJA PRESENTE OUTRO AQUECEDOR, PARA
EVITAR INTERFERÊNCIAS, É NECESSÁRIO EFETUAR UMA NOVA CONFIGURAÇÃO, MODIFICANDO UM DOS DOIS
AQUECEDORES.
ALGUNS APARELHOS DE RADIOFREQUÊNCIA POR EX., TELEMÓVEIS, ETC. PODEM INTERFERIR COM A
COMUNICAÇÃO ENTRE O DISPOSITIVO E O AQUECEDOR.
Respeite o ambiente!
As pilhas usadas contêm metais nocivos para o ambiente, pelo que devem ser eliminadas separadamente nos contentores
próprios para o efeito.
DISPOSITIVO
(gura 1)
CALIBRAGEM SONDA AMBIENTE
DISPOSITIVO
Esta modalidade permite calibrar a temperatura ambiente
detetada pelo dispositivo (apenas com ventilação ativada). Para
uma calibragem correta, recomenda-se posicionar o dispositivo
num ambiente com temperatura constante e aguardar pelo
menos duas horas.
O procedimento de calibragem é o seguinte:
Aceder ao menu e abrir MENU TÉCNICO”.
Congurar a chave de acesso "F4". - "ADJ SONDA TELE"
Através das teclas
OK
ou
OK
regular a calibragem
ambiente pretendida.
Guardar e sair com a tecla
OK
.
14
2
3
1
4
5
6
7
8
PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS DISPOSITIVO
1.
VISOR
2.
SET POTÊNCIA / navegar pelos menus / aumentar - selecionar uma conguração
3.
SET TERMÓSTATO ambiente / navegar pelos menus / diminuir- desmarcar uma conguração
4.
Tecla retorno
5.
Tecla acesso ao MENU e CONFIRMAÇÃO
6.
On/o aquecedor ou reposição da modalidade sleep.
7.
-
8.
Compartimento pilhas
O dispositivo dispõe de um visor LCD retroiluminado. A duração da retroiluminação é de 5 segundos. O visor desliga-se após um
determinado tempo para reduzir o consumo das pilhas (modalidade sleep).
Volta a acender-se depois de pressionada a tecla ON/OFF (6).
ATENÇÃO!
Não colocar o dispositivo em contacto direto ou indireto com a água. O dispositivo pode não funcionar corretamente na presença de
humidade ou se exposto a água.
BANDAS DE FREQUÊNCIA MÁXIMA POTÊNCIA TRANSMITIDA
868,3 MHz 4 mW ERP
869,85 MHz 4 mW ERP
15
PORTUGUÊS
ECRÃ EM FUNCIONAMENTO
ECRÃ COM TERMÓSTATO EXTERNO LIGADO AO TERMINAL "TA"
DISPLAY
Visualização texto
Temperatura detetada em
ambiente
Set temperatura ambiente
congurada
Potência 1-5^
Hora
Crono ativo
STANDBY
ativo
Pilha gasta
visualização texto
Hora
Indica o contacto do
termóstato suplementar
externo
16
PORTUGUÊS
MENU GERAL
TECLA FUNÇÃO
OK
OK
Navegação dos parâmetros
Alteração dados conguração
OK
Tecla acendimento - desligamento
TECLA FUNÇÃO
Tecla retroceder - sair
Tecla acesso ao menu
INSTRUÇÕES BÁSICAS
Durante os primeiros acendimentos do aquecedor, prestar atenção
aos seguintes conselhos:
É possível que sejam produzidos ligeiros odores devido
à secagem das tintas e dos silicones utilizados Evitar uma
permanência prolongada no ambiente.
Não tocar nas superfícies pois ainda podem estar instáveis.
Arejar bem o local várias vezes.
O endurecimento das superfícies termina após alguns
processos de aquecimento.
Este aparelho não deve ser utilizado como incinerador de
resíduos.
Antes de proceder ao acendimento do aquecedor, é necessário
vericar os seguintes pontos:
O depósito deve estar carregado com pellets
A câmara de combustão deve estar limpa
O braseiro deve estar completamente livre e limpo
Vericar o fecho hermético do depósito, porta de fogo e gaveta
das cinzas
Vericar se o cabo de alimentação está ligado corretamente
O interruptor bipolar na parte traseira deve estar em 1.
AR FRONTAL VELOCIDADE
*CANALIZAÇÃO
HABILITAÇÃO
VELOCIDADE
EASY SETUP
CRONO HABILITAÇÃO
PRG1
PRG2
CONFIGURAÇÕES
DATAHORA PRG3
LÍNGUA PRG4
DISPLAY
STANDBY
DELTA T
GRAUS
**ESTADO
AQUECEDOR
RESET
* SE PRESENTE
** RESERVADO AO
TÉCNICO
** MENU TÉCNICO
17
PORTUGUÊS
J
FALHA DE ACENDIMENTO
O PRIMEIRO ACENDIMENTO PODE FALHAR, DADO QUE O SEMFIM ESTÁ VAZIO E NEM SEMPRE CONSEGUE CARREGAR
O BRASEIRO A TEMPO COM A QUANTIDADE DE PELLETS NECESSÁRIA PARA O ACENDIMENTO NORMAL DA CHAMA.
SE O PROBLEMA SE VERIFICAR APENAS APÓS ALGUNS MESES DE TRABALHO, VERIFICAR SE AS LIMPEZAS DE ROTINA,
INDICADAS NO MANUAL DO AQUECEDOR, FORAM EXECUTADAS CORRETAMENTE.
NUNCA UTILIZAR QUALQUER LÍQUIDO INFLAMÁVEL PARA O ACENDIMENTO!
EM FASE DE ENCHIMENTO, NÃO COLOCAR O SACO DE PELLETS EM CONTACTO COM O AQUECEDOR QUENTE!
EM CASO DE FALHAS CONTÍNUAS DE ACENDIMENTO, CONTACTAR UM TÉCNICO AUTORIZADO.
CONFIGURAÇÕES PARA O PRIMEIRO ACENDIMENTO
É PROIBIDO UTILIZAR O APARELHO SEM: DIVISÓRIA A E PROTETOR DE
CHAMA B.
A REMOÇÃO PREJUDICA A SEGURANÇA DO PRODUTO E IMPLICA A
ANULAÇÃO IMEDIATA DO PERÍODO DE GARANTIA.
EM CASO DE DESGASTE OU DETERIORAÇÃO SOLICITAR A SUBSTITUIÇÃO DA
PEÇA AO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
SUBSTITUIÇÃO NÃO ABRANGIDA PELA GARANTIA DO PRODUTO POIS É
UMA PEÇA SUJEITA A DESGASTE.
DATAHORA
Este menu permite regular o horário e a data.
Para congurar: OK > CONFIGURAÇÕES > DATAHORA.
LÍNGUA
Este menu permite regular a língua preferida.
Para congurar: OK > CONFIGURAÇÕES > LÍNGUA.
As línguas selecionáveis são: Italiano, Inglês, Francês, Alemão, Espanhol, Português.
SET GRAUS
Este menu permite congurar a unidade de medição pretendida.
Para congurar: OK > CONFIGURAÇÕES > GRAUS.
Depois de ligado o cabo de alimentação na parte traseira do gerador, colocar o interruptor, também situado na traseira, na posição (I).
O interruptor situado na traseira do gerador serve para fornecer tensão à placa do gerador.
O gerador permanece desligado e no painel surge um primeiro ecrã com a escrita OFF.
FREQUÊNCIA DE REDE 50/ 60HZ
Caso o gerador esteja instalado num país com uma frequência de 60Hz, o gerador visualizará "POWER FREQUENCY ERROR
". Nesse caso, alterar a frequência a 60Hz.
B
A
18
PORTUGUÊS
ACENDIMENTO
Depois de vericados os pontos anteriormente referidos, pressionar a tecla
OK
por três segundos para ligar o aquecedor. Para a fase de
acendimento estão disponíveis 15 minutos nos quais se vericar a presença da chama. Ao alcançar a temperatura de controlo, o aquecedor
interrompe a fase de acendimento e passa a PREPARAÇÃO.
PREPARAÇÃO
Na fase de preparação, o aquecedor estabiliza aumentando progressivamente a combustão, para depois ativar a ventilação e passar a
TRABALHO
TRABALHO
Na fase de trabalho, o aquecedor coloca-se em SET POTÊNCIA denido pelo utilizador, aquecendo o ambiente até alcançar o SET TERMÓSTATO.
Ver opção seguinte.
REGULAÇÃO SET TERMÓSTATO
O SET TERMÓSTATO ambiente pode ser congurado através dos botões 2 e 3, de LOWTA - 7 °C - 40 °C - HOT. Se o valor estiver entre 07 °C-40
°C o aquecedor controla a temperatura ambiente através de uma sonda integrada no dispositivo. Alcançada a temperatura congurada, o
aquecedor diminui automaticamente a potência, garantindo um conforto ideal e reduzindo o consumo de pellets: este processo é chamado
"modulação".
LOWTAHOT
Caso o SET TERMÓSTATO esteja "LOWTA" (set abaixo do limite de 7°), o controlo da temperatura é conado ao contacto do termóstato
suplementar, ignorando assim a sonda de temperatura integrada no dispositivo.
Se o contacto estiver fechado (satisfeito), então o aquecedor coloca-se no mínimo.
Se o contacto estiver aberto (pedido), então o aquecedor funciona sempre na potência congurada.
Caso a conguração esteja em HOT (set superior a 40 °C) o aquecedor funciona sempre e apenas na potência congurada, ignorando assim
o contacto externo e a sonda de temperatura.
REGULAÇÃO SET POTÊNCIA
O set potência tem 5 níveis de funcionamento, ao pressionar a tecla
OK
permite visualizar a potência congurada modicável através das
teclas
OK
ou
OK
.
Potência 1 = nível mínimo - Potência 5 = nível máximo.
A conrmação da modicação é feita pressionando a tecla
OK
.
SOPRO AUTO
Durante a fase de trabalho e em intervalos de tempo regulares, o aquecedor efetua uma limpeza do braseiro denominada "SOPRO AUTO".
A ativação desta função é visualizada no display com a respetiva mensagem. Durante o "SOPRO AUTO" é atrasado o carregamento dos pellets
e aumentado o motor de fumos.
Terminada a fase de limpeza, o aquecedor regressa ao trabalho nas condições operativas normais.
DESLIGAMENTO
Pressionar a tecla
OK
por três segundos.
Efetuada esta operação, o aparelho entra automaticamente na fase de desligamento, bloqueando o carregamento dos pellets.
O motor de aspiração dos fumos e o motor da ventilação de ar quente permanecem acesos até que a temperatura do aquecedor desça abaixo
do limite de segurança.
REACENDIMENTO
O reacendimento do aquecedor é possível apenas se a temperatura dos fumos for inferior a um limite pré-xado e se tiver decorrido um
tempo mínimo de segurança.
FUNCIONAMENTO E LÓGICA
19
PORTUGUÊS
AR FRONTAL
O menu permite regular a velocidade (-2, -1, 0, +1, +2) da ventoinha frontal.
Para regular a velocidade : OK > AR FRONTAL > VELOCIDADE
CANALIZAÇÃO
O menu permite desativar/ativar e regular a velocidade
(-2, -1, 0, +1, +2) da canalização.
Para habilitar: OK > CANALIZAÇÃO > HABILITAÇÃO
Para regular a velocidade : OK > CANALIZAÇÃO >
VELOCIDADE
EASY SETUP
O peso volumétrico do pellet é a relação entre o peso e o volume do pellet. Esta relação pode
alterar-se mantendo inalterada a qualidade do pellet. Utilizando a função EASY SETUP é possível
alterar a calibragem do peso volumétrico aumentando ou diminuindo os valores predenidos.
No programa do aquecedor, os valores disponíveis vão de “– 3” a “+ 3”; todos os aquecedores são
calibrados em produção com o valor ideal, que é 0.
Em caso de depósito excessivo no braseiro, entrar no programa EASY SETUP e baixar o valor de uma unidade para “- 1”; aguardar o dia
seguinte e, caso não exista uma melhoria, diminuir novamente até um máximo de “- 3”. Caso seja necessário aumentar a calibragem do peso
volumétrico do pellet, passar do valor de fábrica “0” a “+ 1, + 2, + 3” conforme necessário.
Para congurar: OK > EASY SETUP
DEPÓSITO EXCESSIVO DE PELLETS NO BRASEIRO
FUNCIONAMENTO
NORMAL
POUCO DEPÓSITO DE PELLETS NO BRASEIRO
-3 -2 -1 0 +1 +2 +3
TERCEIRO
INTERVALO DE
DIMINUIÇÃO SE
OS PRIMEIROS
DOIS NÃO
FOREM
SUFICIENTES
SEGUNDO
INTERVALO DE
DIMINUIÇÃO SE
O PRIMEIRO NÃO
FOR SUFICIENTE
PRIMEIRO
INTERVALO DE
DIMINUIÇÃO
(TESTAR POR 1
DIA)
VALOR IDEAL DE
FÁBRICA
PRIMEIRO
INTERVALO DE
AUMENTO
SEGUNDO
INTERVALO DE
AUMENTO SE O
PRIMEIRO NÃO
FOR SUFICIENTE
TERCEIRO
INTERVALO DE
AUMENTO SE OS
PRIMEIROS DOIS
NÃO FOREM
SUFICIENTES
N.B.: Caso as calibragens não resolvam os depósitos de pellets presentes no braseiro, contacte o centro de assistência da sua zona.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Extraflame Angela Plus Manual do proprietário

Categoria
Medindo, testando
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para