Can-Am Outlander Series (G3L) Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
2024
219002342_PT
OUTLANDERE
OUTLANDER MAX
MANUAL DO
PROPRIETÁRIO
Inclui informações sobre segurança,
manutenção e uso
ADVERTÊNCIA
Leia este manual do proprietário na íntegra. Ele contém informações
importantes sobre segurança.
Idade mínima recomendada para dirigir este veículo: 16 ou mais
antiga.
Sempre mantenha este manual do proprietário no veículo.
A remoção ou a modificação de peças relacionadas às emissões eva-
porativas neste OHRV é ilegal.
Violadores podem estar sujeitos a penalidades civis e/ou criminais pe-
rante as leis da Califórnia e federais dos EUA.
Tradução das
instruções originais
AAVVIISSOO
PPOODDEE SSEERR PPEERRIIGGOOSSOO OOPPEERRAARR SSEEUU VVEEÍÍCCUULLOO.. SSee nãoo ttoo--
mmaarr aass pprreeccaauuççõõeess aaddeeqquuaaddaass,, éé ppoossssíívveell qquuee ooccoorrrraa rraappiiddaa--
mmeennttee uummaa ccoolliissããoo oouu ccaappoottaammeennttoo,, mmeessmmoo eemm mmaannoobbrraass
rroottiinneeiirraass,, ccoommoo aaoo ffaazzeerr uummaa ccuurrvvaa,, ddiirriiggiirr eemm ccoolliinnaass oouu ssoobbrree
oobbssttááccuullooss..
PPaarraa ssuuaa sseegguurraançaa,, lleeiiaa ee rreessppeeiittee ttooddaass aass aaddvveerrttêênncciiaass ddeess--
ttee MMaannuuaall ddoo pprroopprriieetárriioo ee ddaass eettiiqquueettaass nnoo sseeuu vveeííccuulloo.. NNããoo
rreessppeeiittaarr eessssaass aaddvveerrttêênncciiaass ppooddee rreessuullttaarr eemm FFEERRIIMMEENNTTOOSS
GGRRAAVVEESS OOUU AATTÉÉ MMEESSMMOO MMOORRTTEE..
SSeemmpprree mmaanntteennhhaa eessttee mmaannuuaall ddoo pprroopprriieettáárriioo nnoo vveeííccuulloo..
AAVVIISSOO
DDeessccoonnssiiddeerraarr qquuaaiissqquueerr pprreeccaauuççõõeess ee iinnssttrruuççõõeess ddee sseegguurraann--
ççaa ccoonnttiiddaass nneessttee MMaannuuaall ddoo pprroopprriieettáárriioo,, nnoo VVÍÍDDEEOO DDEE SSEEGGUU--
RRAANNÇÇAA ee nnaass eettiiqquueettaass ddee sseegguurraannççaa ddoo pprroodduuttoo ppooddee rreessuullttaarr
eemm ffeerriimmeennttooss,, iinncclluuiinnddoo oo rriissccoo ddee mmoorrttee..
AAVVIISSOO
EEssttee vveíccuulloo ppooddee ssuuppeerraarr oo ddeesseemmppeennhhoo ddee oouuttrrooss vveeííccuullooss
qquuee vvooccêê ppoossssaa tteerr ddiirriiggiiddoo aanntteess.. FFaammiilliiaarriizzee--ssee ccoomm oo sseeuu nnoo--
vvoo vveíccuulloo sseemm pprreessssaa..
AAVVIISSOO DDEE PPRROOPPOOSSTTAA 6655 DDAA CCAALLIIFFÓÓRRNNIIAA
AAVVIISSOO
AA ooppeerraaççããoo,, ooss sseerrvviiççooss ee aa mmaannuutteennççããoo ddee uumm vveeííccuulloo ffoorraa ddee
eessttrraaddaa ppooddeemm eexxppoorr vvooccêê aa pprroodduuttooss qquímmiiccooss,, iinncclluussiivvee ggaa--
sseess ddee eessccaappaammeennttoo,, mmoonnóóxxiiddoo ddee ccaarrbboonnoo,, ffttaallaattooss ee cchhuummbboo,,
qquuee sãoo ccoonnhheecciiddooss nnoo eessttaaddoo ddaa CCaalliifórrnniiaa ccoommoo pprroodduuttooss
qquuee ppooddeemm ccaauussaarr cânncceerr ee ddeeffeeiittooss ddee nnaasscceennççaa oouu oouuttrrooss
pprroobblleemmaass nnoo aappaarreellhhoo rreepprroodduuttoorr.. PPaarraa mmiinniimmiizzaarr aa eexxppoossii--
ççããoo,, eevviittee aa iinnaallaaççããoo ddee ggaasseess ddee eessccaappaammeennttoo,, nnããoo ccoollooqquuee oo
mmoottoorr eemm mmaarrcchhaa lleennttaa eexxcceettoo ccoonnffoorrmmee nneecceessssáárriioo,, eeffeettuuee aa
mmaannuutteennççããoo ddee sseeuu vveeííccuulloo eemm uummaa áárreeaa bbeemm vveennttiillaaddaa ee uuttiillii--
zzee lluuvvaass oouu llaavvee aass mmããooss ffrreeqquueenntteemmeennttee dduurraannttee aa mmaannuutteenn--
ççããoo ddoo sseeuu vveeííccuulloo.. PPaarraa mmaaiiss iinnffoorrmmaçõõeess,, aacceessssee
wwwwww..pp6655wwaarrnniinnggss..ccaa..ggoovv//pprroodduuccttss//ppaasssseennggeerr--vveehhiiccllee..
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste Manual do Pro-
prietário pode ser reproduzida de qualquer forma sem a permissão
prévia por escrito da Bombardier Recreational Products Inc.
©Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) 2023
1
Deutsch
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache
verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie:
www.operatorsguides.brp.com
English This guide may be available in your language. Check with your dealer or
go to: www.operatorsguides.brp.com
Español Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su
distribuidor o visite: www.operatorsguides.brp.com
Français Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifier avec votre
concessionnaire ou aller à: www.operatorsguides.brp.com
.
www.operatorsguides.brp.com
Nederlands Deze handleiding kan beschikbaar zijn in uw taal. Vraag het aan uw dealer
of ga naar: www.operatorsguides.brp.com
Norsk Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din
forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com
Português Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua
concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com
Suomi Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä
tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com
Svenska Denna bok kan finnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare
eller gå till: www.operatorsguides.brp.com
www.operatorsguides.brp.com
Italiano Questa guida potrebbe essere disponibile nella propria lingua. Contattare
il concessionario o consultare:
Русский
Воспользуйтесь руководством на вашем языке. Узнайте
о его наличии у дилера или на странице по адресу
www.operatorsguides.brp.com
www.operatorsguides.brp.com
219 002 342_PT
2
Modelos abrangidos
Modelos de 1 lugares Modelos de 2 lugares
Outlander 500 STD 2WD
Outlander 500 STD 4x4
Outlander 500 DPS 4x4 Outlander MAX 500 DPS 4x4
Outlander 700 STD 4x4
Outlander 700 DPS 4x4
Outlander 700 XT 4x4
Outlander MAX 700 DPS 4x4
Outlander MAX 700 XT 4x4
Outlander PRO HD5 STD 4x4
Outlander PRO HD5 HUNTING
EDITION 4x4
Outlander PRO HD5 XU 4x4
Outlander PRO HD7 STD 4x4
Outlander PRO HD7 HUNTING
EDITION 4x4
Outlander PRO HD7 XU 4x4
No Canadá, os produtos são distribuídos e reparados pela Bombar-
dier Recreational Products Inc. (BRP).
Nos EUA, os produtos são distribuídos e reparados pela BRP US Inc.
Na Área Econômica Europeia (compreendida pelos estados-membros
da União Europeia mais o Reino Unido, Noruega, Islândia e Liech-
tenstein), Comunidade dos Estados Independentes (inclusive Ucrânia
e Turcomenistão) e Turquia, os produtos são distribuídos e reparados
pela BRP European Distribution S.A. e outras afiliadas ou subsidiárias
da BRP.
Para todos os outros países, os produtos são distribuídos e reparados
pela Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) ou suas afiliadas.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
3
Ao ler este Manual do proprietário, lembre-se de que:
AAVVIISSOO
IInnddiiccaa uummaa ssiittuuaçããoo ddee rriissccoo qquuee,, ssee nãoo ffoorr eevviittaaddaa,, ppooddee rree--
ssuullttaarr eemm mmoorrttee oouu ffeerriimmeennttooss ggrraavveess..
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
4
ÍÍNNDDIICCEE
IINNFFOORRMMAAÇÇÕÕEESS GGEERRAAIISS
IINNFFOORRMMAAÇÇÕÕEESS GGEERRAAIISS............................................................................................ 1122
O que você deve saber antes de sair dirigindo ....................12
Mensagens de segurança ...........................................13
Sobre este Manual do proprietário..................................13
IINNFFOORRMMAAÇÇÕÕEESS SSOOBBRREE SSEEGGUURRAANNÇÇAA
PPRREECCAAUUÇÇÕÕEESS GGEENNÉÉRRIICCAASS.................................................................................. 1166
Evite a intoxicação por monóxido de carbono .....................16
Evite incêndios e outros riscos provocados pela gasolina .......16
Evite queimaduras nas peças quentes . .. .. ......... .. ..... .. ..... .17
Acessórios e modificações ..........................................17
MMEENNSSAAGGEENNSS EESSPPEECCIIAAIISS SSOOBBRREE SSEEGGUURRAANÇAA .............................. 1188
Modelos de 2 lugares – Responsabilidades do piloto.............21
Modelos de 2 lugares Responsabilidades do passageiro ......21
Comunidade europeia................................................22
AADDVVEERRTTÊÊNNCCIIAASS SSOOBBRREE AA OOPPEERRAAÇÇÃÃOO .................................................... 2233
Veículo em superfícies pavimentadas..............................28
LLIISSTTAA DDEE VVEERRIIFFIICCAAÇÇÃÃOO DDEE IINNSSPPEÇÃÃOO DDEE PPRRÉÉ--PPAARRTTIIDDAA .. 5511
O que fazer antes de dar partida no motor (Chave em DESL.)..51
O que fazer antes de dar partida no motor (Chave em LIG.) ....53
O que fazer depois de ligar o motor.................................53
AAOO DDIIRRIIGGIIRR OO VVEÍCCUULLOO ............................................................................................ 5555
Vestuário...............................................................57
Transportando um passageiro ......................................58
Uso recreativo.........................................................58
Meio ambiente ........................................................59
Limitações de projeto.................................................60
Operação fora de estrada............................................60
Técnicas de direção ..................................................60
TTRRAANNSSPPOORRTTAANNDDOO CCAARRGGAASS EE TTRRAABBAALLHHAANNDDOO .............................. 7722
Trabalhar com o veículo .............................................72
Transportando cargas................................................72
Carregando o bagageiro .............................................74
Puxando uma carga ..................................................75
Puxando um reboque ................................................76
EETTIIQQUUEETTAASS IIMMPPOORRTTAANNTTEESS NNOO PPRROODDUUTTOO ((CCAANNAADDÁÁ//EESSTTAA--
DDOOSS UUNNIIDDOOSS)) ...................................................................................................................... 7788
Etiqueta suspensa de segurança ...................................78
Etiquetas de segurança ..............................................80
Etiqueta suspensa de conformidade de segurança............. 105
EETTIIQQUUEETTAASS IIMMPPOORRTTAANNTTEESS NNOO PPRROODDUUTTOO ((TTOODDOOSS OOSS PPAÍSS--
EESS,, EEXXCCEETTOO CCAANNAADÁ//EESSTTAADDOOSS UUNNIIDDOOSS))..........................................110066
Pictograma de segurança.......................................... 106
5
RREELLAATTAANNDDOO DDEEFFEEIITTOOSS DDEE SSEEGGUURRAANNÇÇAA............................................112299
IINNFFOORRMMAAÇÇÕÕEESS SSOOBBRREE OO VVEEÍÍCCUULLOO
CCOONNTTRROOLLEESS PPRRIINNCCIIPPAAIISS......................................................................................113322
GUIDÃO .............................................................134
ALAVANCA DO ACELERADOR .................................. 134
ALAVANCA DO FREIO ............................................ 134
ALAVANCA DA TRAVA DE FREIO .............................. 135
Pedal do freio .......................................................136
Interruptor de Parada do Motor ................................... 137
INTERRUPTOR E CHAVES DE IGNIÇÃO ...................... 139
Polo de CHAVE E COLUNA....................................... 140
CCOONNTTRROOLLEESS SSEECCUUNNDDÁÁRRIIOOSS ............................................................................114411
CARCAÇA DE CONTROLE DA ALAVANCA DO
ACELERADOR .....................................................143
Alavanca de câmbio ............... ..................... ....... .... . 150
Interruptor multifuncional........................................... 153
Interruptor de controle do guincho – Modelos MTC (se
equipado)............................................................166
Botão da buzina.....................................................166
EEQQUUIIPPAAMMEENNTTOO ................................................................................................................116688
Assento ..............................................................168
Encosto para passageiro .......................................... 171
Apoios de mão do passageiro..................................... 171
Pedaleiras ...........................................................172
Compartimento de armazenamento dianteiro ................... 174
Kit de ferramentas .................................................. 177
Console..............................................................178
PORTA-LUVAS.....................................................181
Painel lateral ........................................................184
Tomada elétrica de 12 V ........................................... 187
Racks para carga ................................................... 187
Guincho (se equipado) ............................................. 188
Ganchos de recuperação .......................................... 189
Ponto de reboque................................................... 190
DDIISSPPLLAAYY DDIIGGIITTAALL DDEE 44,,55 PPOOLL............................................................................119922
Display multifuncional .............................................. 192
Luzes indicadoras .................................................. 196
Configurações.......................................................198
TTEECCNNOOLLOOGGIIAASS DDEE AAUUXXÍÍLLIIOO ÀÀ DDIIRREÇÃÃOO ((SSEE EEQQUUIIPPAADDAASS)) 220000
ABS (Sistema de freios antitravamento) ......................... 200
eCBS (Sistema de freio combinado com eletrônica)............ 200
BTC (Controle de tração do freio)................................. 200
DTC (Controle de tração) .......................................... 200
CCOOMMBBUUSSTTÍÍVVEELL..................................................................................................................220011
ESPECIFICAÇÕES DO COMBUSTÍVEL ........................ 201
Procedimento de abastecimento de combustível ............... 202
ÍNDICE
6
PPEERRÍÍOODDOO DDEE AAMMAACCIIAAMMEENNTTOO............................................................................220055
Operação durante o amaciamento................................ 205
PPRROOCCEEDDIIMMEENNTTOOSS BBÁÁSSIICCOOSS..............................................................................220066
Ativando o sistema elétrico ........................................ 206
Partida do motor ....................................................206
Mudando a seleção da marcha ................................... 207
Estacionando o veículo e aplicando o freio de
estacionamento.....................................................207
PPRROOCCEEDDIIMMEENNTTOOSS EESSPPEECCIIAAIISS ........................................................................220099
Motor afogado em combustível ................................... 209
Água na CVT........................................................209
O veículo virou ......................................................211
O veículo está submerso........................................... 211
AAJJUUSSTTEESS PPAARRAA OO PPEERRCCUURRSSOO ........................................................................221133
Diretrizes para ajuste da suspensão.............................. 213
Configurações de fábrica da suspensão ......................... 214
Ajustes da suspensão .............................................. 214
Ajuste do Nível de Assistência da Direção Dinâmica Assistida
(DPS) (Modelos com DPS) ........................................ 216
LLEEVVAANNTTAAMMEENNTTOO DDOO VVEEÍÍCCUULLOO........................................................................221188
Informações de Segurança Geral para elevação ............... 218
TTRRAANNSSPPOORRTTAANNDDOO OO VVEÍCCUULLOO ......................................................................222211
Usar a força do veículo para subir no equipamento de
transporte............................................................223
Usar um guincho para puxar o veículo até o equipamento de
transporte............................................................224
Prender o veículo para transporte ................................ 224
Retirada do veículo do reboque................................... 226
MMAANNUUTTEENNÇÇÃÃOO
PPRROOGGRRAAMMAA DDEE MMAANNUUTTEENNÇÇÃÃOO ......................................................................222288
Regulamento EPA - Veículos canadenses e
norte-americanos ................................................... 228
Orientação para manutenção do filtro de ar ..................... 229
Tipos de uso.........................................................229
Programa de manutenção ......................................... 231
Registros de manutenção.......................................... 250
PPRROOCCEEDDIIMMEENNTTOOSS DDEE MMAANNUUTTEENNÇÇÃÃOO......................................................226600
Redefinição da mensagem: Manutenção necessária........... 260
FILTRO DE AR......................................................260
ÓLEO DO MOTOR .................................................266
FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR................................... 270
Filtro do respiro de ventilação de combustível................... 272
Pré-filtro do sistema de emissões evaporativas (se equipado) 274
Radiador.............................................................276
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR ................. 279
ÍNDICE
7
SISTEMA DE ESCAPAMENTO................................... 284
CAIXA DE CÂMBIO ................................................286
DIFERENCIAL DIANTEIRO ....................................... 289
Transmissão final traseira ......................................... 292
CABO DO ACELERADOR......................................... 294
VELAS DE IGNIÇÃO . ......... ........... ........... .......... ..... 299
TAMPA DA CVT ....................................................300
CORREIA DE TRANSMISSÃO ................................... 305
POLIA MOTRIZ E POLIA ACIONADA ........................... 307
BATERIA ............................................................308
Fusíveis..............................................................312
LUZES ...............................................................315
Fole e protetor do eixo de transmissão........................... 317
ROLAMENTO DA RODA .......................................... 318
PNEUS E RODAS..................................................318
DIREÇÃO............................................................320
SUSPENSÃO .......................................................321
FREIOS..............................................................321
CCUUIIDDAADDOOSS CCOOMM OO VVEEÍÍCCUULLOO..............................................................................332255
Limpeza e proteção do veículo.................................... 325
PPRREEPPAARRAAÇÇÃÃOO PPAARRAA SSEERR GGUUAARRDDAADDOO EE PPAARRAA
PPRRÉÉ--TTEEMMPPOORRAADDAA ........................................................................................................332277
Armazenamento ....................................................327
Preparação pré-temporada ........................................ 328
IINNFFOORRMMAAÇÇÕÕEESS TÉCCNNIICCAASS
IIDDEENNTTIIFFIICCAAÇÇÃÃOO DDOO VVEEÍÍCCUULLOO..........................................................................333300
Número de identificação do veículo .............................. 330
Número de Identificação do Motor (EIN) ......................... 332
EETTIIQQUUEETTAA DDEE CCOONNFFOORRMMIIDDAADDEE ....................................................................333333
Certificação EPA.................................................... 333
EETTIIQQUUEETTAA DDEE CCOONNFFOORRMMIIDDAADDEE ....................................................................333344
Informações sobre controle das emissões (típico) .............. 334
Regulamentação (UE) 2016/1628 aplicável a Máquinas Móveis
não Rodoviárias..................................................... 335
Em conformidade com ANSI/SVIA................................ 335
Pictograma de conformidade de etanol .......................... 335
EETTIIQQUUEETTAA DDEE IINNFFOORRMMAAÇÇÕÕEESS TTÉÉCCNNIICCAASS ..........................................333366
Etiqueta de manutenção do filtro de ar ........................... 336
ÍNDICE
8
SSIISSTTEEMMAA DDEE CCOONNTTRROOLLEE DDEE EEMMIISSSÃOO DDEE VVAAPPOORREESS ............333377
SSIISSTTEEMMAA DDEE SSEEGGUURRAANNÇÇAA CCOOMM CCOODDIIFFIICCAAÇÇÃÃOO DDIIGGIITTAALL DDEE
RRAADDIIOOFFRREEQQUUÊÊNNCCIIAA ((CCHHAAVVEE RRFF DD..EE..SS..SS..))..........................................333388
RREEGGUULLAAMMEENNTTAAÇÇÃÃOO DDOO SSIISSTTEEMMAA DDEE CCOONNTTRROOLLEE DDEE EEMMIISS--
SSÃÃOO DDEE RRUUÍÍDDOO ((CCAANNAADDÁÁ//EESSTTAADDOOSS UUNNIIDDOOSS)) ................................333399
VVAALLOORREESS DDEE EEMMIISSSSÃÃOO DDEE RRUUÍÍDDOO EE VVIIBBRRAAÇÇÃÃOO ((TTOODDOOSS OOSS
PPAAÍÍSSEESS EEXXCCEETTOO CCAANNAADDÁÁ//EESSTTAADDOOSS UUNNIIDDOOSS)) ..............................334400
DDEECCLLAARRAÇÃÃOO DDEE CCOONNFFOORRMMIIDDAADDEE DDAA CCEE........................................334411
DDEECCLLAARRAÇÃÃOO DDEE CCOONNFFOORRMMIIDDAADDEE DDOO RREEIINNOO UUNNIIDDOO..........334422
DDEECCLLAARRAÇÃÃOO DDEE CCOONNFFOORRMMIIDDAADDEE DDAA CCEE........................................334433
EESSPPEECCIIFFIICCAAÇÇÕÕEESS TÉCCNNIICCAASS
EESSPPEECCIIFFIICCAAÇÇÕÕEESS TTÉÉCCNNIICCAASS ..........................................................................334466
RREESSOOLLUUÇÇÃÃOO DDEE PPRROOBBLLEEMMAASS
DDIIRREETTRRIIZZEESS PPAARRAA SSOOLLUÇÃÃOO DDEE PPRROOBBLLEEMMAASS ............................336600
Som anormal de metal com metal ................................ 360
O motor não liga ....................................................360
O motor gira, mas falha ao dar partida ........................... 361
Falta de potência ou aceleração do motor ....................... 362
Motor sobreaquece . .. .. .. .. ..... ........... ........... .......... .. . 363
Petardos no motor..................................................363
Petardos do motor..................................................363
O veículo não consegue atingir a velocidade máxima.......... 364
Dificuldade para mover a alavanca de câmbio .................. 364
As RPMs aumentam, mas o veículo não anda .................. 365
Assistência Reduzida da Direção Assistida...................... 365
ÍNDICE
9
GGAARRAANNTTIIAA
GGAARRAANNTTIIAA LLIIMMIITTAADDAA DDAA BBRRPP NNOOSS EESSTTAADDOOSS UUNNIIDDOOSS EE NNOO
CCAANNAADDÁÁ:: 22002244 CCAANN--AAMM®® AATTVV ..........................................................................336688
EEMMIISSSSÃÃOO DDAA EEPPAA DDOOSS EEUUAA –– GGAARRAANNTTIIAA RREELLAACCIIOONNAADDAA....337722
DDEECCLLAARRAÇÃÃOO DDEE GGAARRAANNTTIIAA DDOO CCOONNTTRROOLLEE DDEE EEMMIISSSSÕÕEESS
EEVVAAPPOORRAATTIIVVAASS DDAA CCAALLIIFFÓÓRRNNIIAA..................................................................337755
GGAARRAANNTTIIAA LLIIMMIITTAADDAA IINNTTEERRNNAACCIIOONNAALL DDAA BBRRPP:: 22002244 CCAA--
NN--AAMM®® AATTVV............................................................................................................................337799
GGAARRAANNTTIIAA LLIIMMIITTAADDAA DDAA BBRRPP PPAARRAA AA ÁÁRREEAA EECCOONNÔÔMMIICCAA EEUU--
RROOPPEEIIAA,, AA CCOOMMUUNNIIDDAADDEE DDEE EESSTTAADDOOSS IINNDDEEPPEENNDDEENNTTEESS EE
AA TTUURRQQUUIIAA:: 22002244 CCAANN--AAM® AATTVV....................................................................338844
IINNFFOORRMMAAÇÇÕÕEESS PPAARRAA OO CCLLIIEENNTTEE
IINNFFOORRMMAAÇÇÕÕEESS DDEE DDAADDOOSS CCOONNFFIIDDEENNCCIIAAIISS....................................339922
EENNTTRREE EEMM CCOONNTTAATTOO ................................................................................................339955
Ásia-Pacífico ........................................................395
Europa, Oriente Médio e África ................................... 395
América Latina ......................................................395
América do Norte ................................................... 395
MMUUDDAANNÇÇAA DDEE EENNDDEERREÇOO EE PPRROOPPRRIIEEDDAADDEE....................................339966
ÍNDICE
10
Esta página foi deixada
intencionalmente em
branco
ÍNDICE
11
IINNFFOORRMMAAÇÇÕÕEESS
GGEERRAAIISS
12
IINNFFOORRMMAAÇÇÕÕEESS GGEERRAAIISS
Parabéns pela aquisição de um novo veículo ATV Can-Am®. Ele con-
ta com a garantia limitada da BRP e com uma rede de concessionári-
as autorizadas Can-Am Off-Road, prontas para lhe fornecer as peças,
manutenções ou acessórios que você precisar.
Na entrega, você recebeu informações sobre a cobertura da garantia
e assinou a Lista de verificação de pré-entrega para assegurar que o
seu novo veículo foi preparado de maneira totalmente satisfatória.
Sua concessionária está comprometida com a sua satisfação. Se pre-
cisar de mais informações, fale com sua concessionária.
OO qquuee vvooccêê ddeevvee ssaabbeerr aanntteess ddee ssaaiirr ddiirriiggiinnddoo
Para saber como reduzir os riscos de acidentes para você ou trans-
euntes, leia este Manual do proprietário antes de operar o veículo.
Leia também todas as etiquetas de segurança no veículo e assista ao
Vídeo de segurança
localizado em:
hhttttppss::////ccaann--aamm..bbrrpp..ccoomm//ooffff rrooaadd//ssaaffeettyy
Ou use o seguinte QR code.
Este veículo é off-road, deve ser utilizado apenas fora de estradas.
Seu uso principal é recreativo em geral, mas ele também pode ser
usado para fins de serviço.
Deixar de seguir as advertências contidas neste Manual do proprietá-
rio pode resultar em FERIMENTOS GRAVES ou MORTE.
RReeccoommeennddaaççããoo ddee iiddaaddee
Este veículo é da categoria G; siga sempre essa recomendação de
idade:
Este veículo nunca deve ser pilotado por menores de 16 anos.
O passageiro nos modelos de 2 lugares deve ser capaz de manter
seus pés e suas mãos nos devidos apoios, o tempo todo, enquan-
to estiver sentado neste veículo.
13
CCuurrssoo ddee ttrreeiinnaammeennttoo
Nunca dirija este veículo sem instrução adequada. FFaçaa uumm ccuurrssoo
ddee ttrreeiinnaammeennttoo.. Todos os pilotos devem ser treinados por um instru-
tor certificado.
Para mais informações sobre segurança de ATV, contate uma con-
cessionária Can-Am Off-Road autorizada para descobrir os cursos de
treinamento disponíveis na sua região.
Nos EUA, contate o Specialty Vehicle Institute of America (SVIA) pelo
número 1 800 887– 2887 ou, no Canadá, o Canada Safety Council
(CSC) pelo número 1 613 739–1535.
MMeennssaaggeennss ddee sseegguurraannççaa
As mensagens de segurança, seus tipos, aparência e como elas são
usadas neste manual são explicados a seguir:
O símbolo de alerta de segurança indica um perigo potencial de
ferimento.
AAVVIISSOO
IInnddiiccaa uummaa ssiittuuaçããoo ddee rriissccoo qquuee,, ssee nãoo ffoorr eevviittaaddaa,, ppooddee rree--
ssuullttaarr eemm mmoorrttee oouu ffeerriimmeennttooss ggrraavveess..
CCUUIIDDAADDOO
IInnddiiccaa uummaa ssiittuuaçããoo ddee rriissccoo qquuee,, ssee nãoo ffoorr eevviittaaddaa,, ppooddee rree--
ssuullttaarr eemm ffeerriimmeennttooss lleevveess oouu mmooddeerraaddooss..
AAVVIISSOO
IInnddiiccaa uummaa iinnssttrruçããoo,, qquuee ssee nnããoo ffoorr sseegguuiiddaa,, ppooddeerriiaa rreessuullttaarr
eemm ccoommppoonneenntteess ddoo vveíccuulloo oouu oouuttrrooss bbeennss sseerriiaammeennttee
ddaanniiffiiccaaddooss..
SSoobbrree eessttee MMaannuuaall ddoo pprroopprriieetárriioo
Este Manual do proprietário foi preparado para familiarizar o proprie-
tário/motorista com os diversos controles, instruções de manutenção
e instruções de operação segura do veículo. Isso é indispensável para
o uso correto do produto.
Mantenha este Manual do Proprietário no veículo para consultas so-
bre manutenção, solução de problemas e instruções a terceiros.
INFORMAÇÕES GERAIS
14
Note que este manual está disponível em vários idiomas. Em caso de
qualquer discrepância, a versão em Inglês deverá prevalecer.
Se quiser ver e/ou imprimir uma cópia adicional do Manual do condu-
tor, visite o website seguinte:
wwwwww..ooppeerraattoorrssgguuiiddeess..bbrrpp..ccoomm
As informações contidas neste documento são atuais na ocasião da
sua publicação. A BRP entretanto, mantém uma política de melhoria
contínua de seus produtos, sem contudo ter a obrigação de imple-
mentá-las nos produtos fabricados anteriormente. Em virtude de mu-
danças posteriores, é provável que existam diferenças entre o
produto fabricado e as descrições e/ou especificações neste manual.
A BRP se reserva no direito de, a qualquer momento, cancelar ou al-
terar as especificações, projetos, características, modelos ou equipa-
mentos sem incorrer em qualquer obrigação.
Este Manual do proprietário deve permanecer no veículo quando este
for vendido.
ADVERTÊNCIA
Ao ler este Manual do proprietário, lembre-se de que:
Indica uma situação de risco que, se não for evitada, pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
INFORMAÇÕES GERAIS
Informações sobre Segurança 15
IINNFFOORRMMAAÇÇÕÕEESS
SSOOBBRREE
SSEEGGUURRAANNÇÇAA
16 Informações sobre Segurança
PPRREECCAAUUÇÇÕÕEESS GGEENNÉÉRRIICCAASS
EEvviittee aa iinnttooxxiiccaaççããoo ppoorr mmoonóxxiiddoo ddee ccaarrbboonnoo
Todo escape de motor contém monóxido de carbono, um gás mortal.
Respirar monóxido de carbono pode provocar dores de cabeça, tontu-
ras, sonolência, náuseas, confusão e certamente a morte.
O monóxido de carbono é um gás incolor, inodoro e insípido que pode
estar presente, mesmo que você não veja ou sinta o cheiro de qual-
quer escape do motor. Os níveis mortais de monóxido de carbono po-
dem se acumular rapidamente, você pode ser afetado subitamente e
incapacitado de se salvar. Estes níveis mortais também podem se
manter por horas ou dias em locais fechados ou com pouca ventila-
ção. Se você sentir algum sintoma de intoxicação por monóxido de
carbono, saia imediatamente do local, respire ar fresco e busque
atendimento médico.
Para evitar a morte ou prejuízos graves à saúde por monóxido de
carbono:
Nunca ligue o veículo em locais parcialmente fechados ou pouco
ventilados, como garagens, cobertas ou celeiros. Mesmo que você
tente ventilar os gases de escapamento com ventiladores ou jane-
las e portas abertas, o monóxido de carbono pode atingir rapida-
mente níveis perigosos.
Nunca ligue o veículo em locais externos onde os gases de esca-
pamento possam entrar em edifícios através de aberturas, como
janelas e portas.
EEvviittee iinnccêênnddiiooss ee oouuttrrooss rriissccooss pprroovvooccaaddooss ppeellaa
ggaassoolliinnaa
A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva. Os va-
pores de combustível podem se espalhar e incendiar ao entrar em
contato com uma faísca ou chama, a alguns metros de distância do
motor. Para reduzir o risco de incêndio ou explosão, siga estas
instruções:
Para armazenar combustível, use somente um recipiente aprova-
do para gasolina.
Use somente o recipiente LinQ da BRP para transportar combustí-
vel no veículo.
Esse recipiente deve estar firmemente preso no compartimento de
armazenagem frontal usando o sistema LinQ. Nenhum outro reci-
piente de gasolina vermelho vendido no mercado é recomendado.
Nunca transporte recipiente(s) de gasolina ou quaisquer líquidos
perigosos nos racks de carga.
Nunca encha o recipiente de gasolina no veículo. Uma descarga
elétrica estática pode incendiar o combustível.
Para reabastecer o veículo, siga estritamente as instruções em
Combustível
.
Informações sobre Segurança 17
Nunca dê partida ou opere o motor se a tampa do combustível não
estiver instalada adequadamente.
A gasolina é venenosa e pode provocar prejuízos à saúde ou a morte.
Nunca faça sifão para gasolina pela boca.
Se você engolir gasolina, respingá-la nos olhos ou inalar seu va-
por, consulte seu médico imediatamente.
Se derramar gasolina no corpo, lave-se com água e sabão e mude
de roupa.
EEvviittee qquueeiimmaadduurraass nnaass ppeeççaass qquueenntteess
Alguns componentes como rotores do freio e componentes do esca-
pamento se tornam quentes durante a operação. Evite o contato com
essas peças durante e logo após a operação para evitar ferimentos
por queimadura.
AAcceesssórriiooss ee mmooddiiffiiccaaççõõeess
Quaisquer modificações ou adição de acessórios aprovados pela
BRP pode afetar o manuseio do seu veículo. É importante dedicar um
tempo para se familiarizar com o veículo após fazer modificações pa-
ra entender como adaptar o seu comportamento de dirigir de forma
condizente.
Evite instalar equipamentos não especificamente aprovados pela
BRP para o veículo e evite modificações não autorizadas. Essas mo-
dificações e equipamentos não foram testados pela BRP e podem
causar danos. Por exemplo, eles podem:
Criar uma perda de controle e aumentar o risco de colisões
Causar superaquecimento ou curtos-circuitos aumentando o risco
de incêndio ou queimaduras
Afetar os recursos de proteção fornecidos pelo veículo.
Afetar o comportamento do trailer quando o veículo é transportado
Causar um risco de perda de objetos na estrada quando
transportados.
Seu veículo também pode tornar-se ilegal para pilotar.
PPeeççaa aaoo sseeuu rreevveennddeeddoorr aauuttoorriizzaaddoo BBRRPP aacceessssóórriiooss ddiissppoonníívveeiiss
aapprroopprriiaaddooss ppaarraa oo sseeuu vveíccuulloo..
PRECAUÇÕES GENÉRICAS
18 Informações sobre Segurança
MMEENNSSAAGGEENNSS EESSPPEECCIIAAIISS SSOOBBRREE
SSEEGGUURRAANNÇÇAA
EESSTTEE VVEEÍÍCCUULLOO NÃOO ÉÉ UUMM BBRRIINNQQUUEEDDOO EE AA SSUUAA OOPPEERRAÇÃÃOO
PPOODDEE SSEERR PPEERRIIGGOOSSAA..
O comportamento deste veículo é diferente dos outros veículos,
incluindo motocicletas e carros. Se não tomar as precauções ade-
quadas, é possível que ocorra rapidamente uma colisão ou capo-
tamento, mesmo em manobras rotineiras, como ao fazer uma
curva, dirigir em colinas ou sobre obstáculos.
OO nãoo ccuummpprriimmeennttoo ddeessttaass iinnssttrruuççõõeess ppooddee rreessuullttaarr eemm FERI-
MENTOS GRAVES OU MORTE:
Leia este Manual do Proprietário e todas as etiquetas de seguran-
ça no produto e siga os procedimentos operacionais descritos. As-
sista com atenção ao vídeo de segurança antes de dirigir o
veículo.
Sempre respeite esta recomendação de idade: Este veículo nunca
deve ser pilotado por menores de 16 anos.
Nunca viaje neste veículo sem usar um capacete aprovado de ta-
manho apropriado e outros equipamentos de pilotagem obrigató-
rios. Consulte o tópico
EQUIPAMENTOS DE PILOTAGEM
em
AO
DIRIGIR O VEÍCULO
para obter informações detalhadas.
Sempre inspecione e confirme se o veículo está em condições se-
guras de operação antes de dirigir. Consulte
INSPEÇÃO PRÉ--
PARTIDA
. Sempre siga os planos de manutenção conforme
descrito neste Manual do Proprietário. Consulte
MANUTENÇÃO
.
Em modelos de um lugar, não faça modificações para acomodar
um passageiro nem use racks para transportar um.
Nunca transporte um passageiro neste veículo a menos que esteja
usando um modelo de dois lugares. O(s) passageiro(s) afeta(m) o
equilíbrio e a direção e aumenta(m) o risco de perder o controle do
veículo.
Os pneus deste veículo não são adequados para pistas
pavimentadas.
Nunca use este veículo em qualquer superfície pavimentada, in-
cluindo calçadas, ruas internas, estacionamentos e vias públicas.
Este veículo não foi projetado para ser usado sobre superfícies pa-
vimentadas. Se você precisar usá-lo nesse tipo de superfície em
percursos curtos, evite ações repentinas com a direção, acelera-
dor e freios. Reduza a velocidade.
Este veículo não foi projetado para pilotagem em estradas ou ro-
dovias (na maioria dos lugares, esta é uma prática ilegal). Dirigir o
veículo em estradas ou rodovias pode causar uma colisão com ou-
tro veículo.
Nunca dirija este ATV depois de ter usado drogas ou álcool, ou se
estiver cansado ou doente. Isso também é válido para o passagei-
ro (se aplicável). Seu julgamento e o tempo de reação ficam muito
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414

Can-Am Outlander Series (G3L) Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário