Samsung AF30HVFMAWKX Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Série AF✴✴HV
Condicionador de ar
Manual do usuário e de instalação
imagine as possibilidades
Obrigado por adquirir este produto Samsung.
Preparação
Precauções de segurança ....................................................................................................... 3
Vericação antes do uso ....................................................................................................... 10
Vericação do nome das peças ................................................................................................. 12
Vericação do controle remoto ................................................................................................. 15
Função básica
Funcionamento básico ......................................................................................................... 18
Congurando a função On/O (ligado/desligado) do temporizador. ............................................................ 21
Utilização da função Turbo ..................................................................................................... 23
Utilização da função Long (Longa) ............................................................................................. 23
Bloqueio do painel de controle ................................................................................................. 24
Utilização do ar condicionado com o painel de controle ........................................................................ 25
Outros
Limpeza e manutenção do condicionador de ar ................................................................................ 26
Solução de problemas ......................................................................................................... 29
Instalação
Precauções de segurança ...................................................................................................... 32
Instalação do condicionador de ar ............................................................................................. 35
Descarte correto deste produto
(Resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos)
(Aplicável em países com sistemas de coleta seletiva)
Este símbolo no produto, acessórios ou manuais indica que o produto e seus acessórios eletrônicos (p. ex., carregador, fone de
ouvido, cabo USB) não devem ser descartados com outros resíduos domésticos no nal da vida útil. Para evitar possíveis danos
ao meio ambiente e à saúde humana causados pelo descarte de resíduos sem controle, separe esses itens de outros tipos de
resíduo e recicle-os com responsabilidade para promover a reutilização sustentável de recursos materiais.
Os usuários domésticos devem entrar em contato com o estabelecimento onde o produto foi adquirido ou com as entidades
ociais locais para obterem informações sobre onde e como eles podem levar esses itens para reciclagem ambientalmente
segura.
Os usuários de empresas devem entrar em contato com o fornecedor e vericar os termos e condições do contrato de compra.
Este produto e os seus acessórios eletrônicos não devem ser misturados com outros resíduos comerciais para descarte.
Sommaire
PORTUGUÊS-2
Precauções de segurança
Antes de usar seu novo condicionador de ar, leia atentamente este manual para garantir que você
saiba como operar com segurança e eciência todos os vastos recursos e funções do seu novo
aparelho.
Como as instruções de operação a seguir servem para vários modelos, as características de seu
condicionador de ar podem variar um pouco daquelas descritas neste manual. Caso tenha alguma
dúvida, ligue para a sua central de atendimento mais próxima ou obtenha ajuda e informações
online em www.samsung.com.
Estes sinais de aviso estão aqui para impedir lesões a si e a outras pessoas. Siga-os cuidadosamente.
Símbolos de segurança e precauções importantes:
AVISO
Riscos ou práticas inseguras que podem resultar em lesões corporais
graves ou morte.
ATENÇÃO
Riscos ou práticas inseguras que podem resultar em pequenas lesões
corporais ou danos materiais.
Siga as instruções.
NÃO tente.
Certique-se de que o aparelho está aterrado para evitar choque elétrico.
Desconecte o plugue da tomada.
NÃO desmonte.
PORTUGUÊS-3
01 PREPARAÇÃO
Precauções de segurança
PARA INSTALAÇÃO AVISO
Utilize o cabo de alimentação com as especicações de energia elétrica do produto ou
superiores e use o cabo de alimentação somente para este aparelho. Não utilize um cabo
de extensão.
X Estender o cabo de alimentação pode resultar em choque elétrico ou incêndio.
X Não utilize transformador elétrico. Isso pode causar choque elétrico ou incêndio.
X Se a condição de tensão/frequência/corrente nominal forem diferentes, pode haver um
incêndio.
A instalação deste aparelho deve ser realizada por um técnico qualicado ou empresa de
serviços.
X O não cumprimento desta instrução pode resultar em choque elétrico, incêndio, explosão,
problemas com o produto, ou ferimentos.
Instale um interruptor e disjuntor especícos para o condicionador de ar.
X Se não o zer, pode causar choque elétrico ou incêndio.
Fixe a unidade externa com rmeza para que a parte elétrica da unidade externa não
que exposta.
X Se não o zer, pode causar choque elétrico ou incêndio.
Não instale este aparelho próximo de um aquecedor ou material inamável. Não instale
este aparelho em local úmido, engordurado ou empoeirado nem em local exposto à luz
solar direta e água (pingos de chuva). Não instale este aparelho em um local onde possa
haver vazamento de gás.
X Isso pode causar choque elétrico ou incêndio.
Nunca instale a unidade externa num local tal como no alto de um muro, de onde o
mesmo possa cair.
X Se a unidade externa cair, pode causar ferimentos, morte ou danos materiais.
Este aparelho deve ser aterrado corretamente. Não aterre o aparelho a um tubo de gás,
tubulação de plástico para água ou linha telefônica.
X Isso pode causar choque elétrico, incêndio, explosão, ou outros problemas com o produto.
X Nunca ligue o cabo de alimentação a uma tomada que não esteja aterrada corretamente
e certique-se de que a mesma esteja de acordo com os códigos locais e nacionais.
PORTUGUÊS-4
PARA INSTALAÇÃO ATENÇÃO
Instale seu aparelho em um piso plano e resistente que possa suportar o peso do mesmo.
X O não cumprimento desta instrução pode resultar em vibrações anormais, ruído, ou
problemas com o produto.
Instale a mangueira de drenagem adequadamente para que a água seja drenada
corretamente.
X Se não o zer, pode causar transbordo de água e danos materiais.
Não instale o produto em locais em que seja necessária a presença de um
higrotermógrafo (como em sala de servidores, casa de máquinas, sala de informática,
etc.)
X Esses locais não oferecem condições de funcionamento garantido do produto, portanto, o
desempenho do equipamento pode ser insatisfatório.
Não instale o produto em locais em que spray de cabelo seja usado com frequência (como
em salões de cabeleireiro), já que isso diminui a hidrolicidade do trocador de calor do
produto e provoca formação de orvalho na superfície do produto.
Não instale o aparelho num local onde seja necessário utilizar um termostato/higróstato
(por exemplo, sala de servidores, sala de máquinas, sala de computadores, etc.)
X Esses locais não garantem as condições de funcionamento do aparelho, pelo que o seu
desempenho pode ser fraco.
PARA FORNECIMENTO DE ENERGIA AVISO
Quando o disjuntor estiver danicado, entre em contato com o centro de assistência mais
próximo.
Não puxe nem dobre excessivamente o cabo de alimentação. Não torça nem aperte o
cabo de alimentação. Não pendure o cabo de alimentação sobre um objeto metálico,
coloque um objeto pesado sobre o cabo de alimentação, insira o cabo de alimentação
entre dois objetos nem empurre o cabo de alimentação para o espaço atrás do aparelho.
X Isso pode causar choque elétrico ou incêndio.
PARA FORNECIMENTO DE ENERGIA ATENÇÃO
Quando não utilizar o condicionador de ar por um longo período ou durante uma
tempestade com trovões/raios, desligue a energia no disjuntor.
X Se não o zer, pode causar choque elétrico ou incêndio.
PORTUGUÊS-5
01 PREPARAÇÃO
Precauções de segurança
AO USAR AVISO
Se o aparelho for atingido por inundação, entre em contato com o centro de assistência
mais próximo.
X Se não o zer, pode causar choque elétrico ou incêndio.
Se o aparelho gerar ruídos estranhos, cheiro de queimado ou fumaça, desconecte o
plugue imediatamente e entre em contato com o centro de assistência mais próximo.
X Se não o zer, pode causar choque elétrico ou incêndio.
No caso de um vazamento de gás (como o gás propano, GPL, etc.), ventile imediatamente,
sem tocar no cabo de alimentação. Não toque no aparelho nem no cabo de alimentação.
X Não use um ventilador.
X Uma faísca pode resultar em uma explosão ou incêndio.
Para reinstalar o condicionador de ar, entre em contato com o centro de assistência mais
próximo.
X O não cumprimento desta instrução pode resultar em problemas com o produto,
vazamento de água, choque elétrico ou incêndio.
X Não é fornecido serviço de entrega do produto. Caso você reinstale o produto em outro
local, serão cobradas despesas de construção adicionais e taxa de instalação.
X Especicamente, se você quiser instalar o produto em um local inusitado, como em uma
área industrial ou à beira-mar, onde o mesmo que exposto ao ar salino, entre em contato
com o centro de assistência mais próximo.
Não toque o disjuntor com as mãos molhadas.
X Isso pode causar choque elétrico.
Não bata ou puxe o condicionador de ar com força excessiva.
X Isso pode causar incêndio, ferimentos ou problemas com o produto.
Não coloque objetos perto da unidade externa que permitam que crianças subam no
aparelho.
X Crianças podem ferir-se seriamente desta maneira.
Não desligue o condicionador de ar pelo disjuntor quando o mesmo estiver em
funcionamento.
X Desligar o condicionador de ar e depois ligá-lo novamente com o disjuntor pode provocar
uma faísca e causar choque elétrico ou incêndio.
PORTUGUÊS-6
AO USAR AVISO
Depois de desempacotar o condicionador de ar, mantenha todos os materiais de
embalagem fora do alcance de crianças, pois materiais de embalagem podem ser
perigosos nas mãos de crianças.
X Se uma criança colocar um saco de plástico sobre sua cabeça, isso pode causar asxia.
Não coloque os dedos ou substâncias estranhas na saída de ar quando o condicionador
de ar estiver em funcionamento ou quando a aleta de uxo de ar estiver se fechando.
X Tome especial cuidado para que as crianças não se ram por inserirem seus dedos dentro
do produto.
Não coloque os dedos ou substâncias estranhas na entrada/saída de ar do condicionador
de ar.
X Tome especial cuidado para que as crianças não se ram por inserirem seus dedos dentro
do produto.
Não utilize este condicionador de ar por longos períodos de tempo em locais mal
ventilados ou perto de pessoas doentes.
X Em função da escassez de oxigênio, isso pode ser bastante perigoso, portanto, abra uma
janela pelo menos uma vez a cada hora.
Se qualquer substância estranha, tal como água, entrar no aparelho, desligue a energia,
desconectando o plugue e desligando o disjuntor e, em seguida, entre em contato com o
centro de assistência mais próximo.
X Se não o zer, pode causar choque elétrico ou incêndio.
Não tente consertar, desmontar ou modicar o aparelho por conta própria.
X Não utilize nenhum tipo de fusível (de cobre, o de aço, etc.) que não seja o fusível
padrão.
X O não cumprimento desta instrução pode causar choque elétrico, incêndio, problemas
com o produto, ou ferimentos.
PORTUGUÊS-7
01 PREPARAÇÃO
Precauções de segurança
AO USAR ATENÇÃO
Não coloque objetos ou dispositivos sob a unidade interna.
X Gotas de água que pinguem da unidade interna podem causar incêndio ou danos
materiais.
Verique, pelo menos uma vez por ano, se o quadro de instalação da unidade externa não
está quebrado.
X Se não o zer, pode resultar em lesões, mortes ou danos materiais.
Não instale o produto numa embarcação ou num veículo (p. ex., caravana).
X Sal, vibrações e outros fatores ambientais poderão provocar avarias no produto,
choques elétricos ou um incêndio.
A corrente máxima é medida de acordo com a norma IEC para segurança e a corrente é
medida de acordo com a norma ISO para a eciência energética.
Não que em pé sobre o aparelho ou coloque objetos (como roupas para lavar, velas
acesas, cigarros acesos, louças, produtos químicos, objetos de metal, etc.) sobre o
aparelho.
X Isso pode causar choque elétrico, incêndio, problemas com o produto, ou ferimentos.
Não opere o aparelho com as mãos molhadas.
X Isso pode causar choque elétrico.
Não pulverize materiais voláteis, tais como inseticidas sobre a superfície do aparelho.
X Além de ser prejudicial aos seres humanos, também pode causar choque elétrico,
incêndio ou problemas com o produto.
Não beba a água do condicionador de ar.
X A água pode ser prejudicial aos seres humanos.
Não aplique grandes impactos no controle remoto e não o desmonte.
Não toque os canos conectados ao produto.
X Isso pode causar queimaduras ou ferimentos.
Não use este aparelho de condicionador de ar para manter equipamentos de precisão,
alimentos, animais, plantas ou cosméticos, ou para quaisquer outros ns fora do comum.
X Isso pode causar danos materiais.
Evite expor diretamente seres humanos, animais ou plantas ao uxo de ar do
condicionador de ar por longos períodos de tempo.
X Isto pode ser prejudicial à saúde dos seres humanos, animais ou plantas.
Este aparelho não é destinado ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou com falta de experiência e conhecimento,
a menos que recebam supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de
uma pessoa responsável pela sua segurança. Crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brinquem com o aparelho.
PORTUGUÊS-8
PARA LIMPEZA AVISO
Não limpe o aparelho pulverizando água diretamente nele. Não utilize benzeno, tíner,
álcool ou acetona para limpar o aparelho.
X Isso pode causar descoloração, deformação, danos, choque elétrico ou incêndio.
Antes de limpar ou realizar a manutenção, desligue o condicionador de ar da tomada e
espere até que o ventilador pare.
X Se não o zer, pode causar choque elétrico ou incêndio.
PARA LIMPEZA ATENÇÃO
Tome cuidado ao limpar a superfície do trocador de calor da unidade externa, uma vez
que ela possui bordas aadas.
X Para evitar cortar seus dedos, use luvas de algodão grosso ao limpá-lo.
Não limpe o interior do condicionador de ar por conta própria.
X Para a limpeza do interior do aparelho, entre em contato com o seu centro de assistência
mais próximo.
X Ao limpar o ltro interno, consulte as descrições na seção "Limpeza e manutenção do
condicionador de ar".
X Se não o zer, pode causar danos, choque elétrico ou incêndio.
PORTUGUÊS-9
01 PREPARAÇÃO
Vericação antes do uso
Utilização da unidade interna
Não permita que cortinas bloqueiem a entrada de ar.
f Isso pode diminuir o desempenho de refrigeração, bloqueando a circulação do ar.
No modo Cool (Refrigeração), dena a temperatura desejada.
f Se a temperatura desejada for muito baixa, poderá ser prejudicial ao corpo humano e também aumentará o consumo de
energia. Dena a temperatura desejada para cerca de 5 °C a menos do que a temperatura externa.
Ao refrigerar o cômodo, utilize o condicionador de ar juntamente com o ventilador para economizar energia.
f Se o condicionador de ar for utilizado com um ventilador, a refrigeração será mais ecaz e economizará energia.
Feche as portas e janelas quando o condicionador de ar estiver em funcionamento.
f Se o condicionador de ar for utilizado com portas e janelas abertas, o efeito da refrigeração diminuirá.
f Ao utilizar o condicionador de ar por mais de uma hora, abra a janela para entrar ar fresco uma vez a cada hora.
Instale o produto longe de luz solar ou de dispositivos de aquecimento.
f Feche as cortinas quando o sol estiver brilhando.
f Não utilize dispositivos de aquecimento durante a refrigeração. O efeito da refrigeração diminuirá.
Armazenamento da unidade interna
Seque completamente o condicionador de ar ao aplicar o modo Fan (Ventilador) ou Virus Doctor (Antivírus) de 3 a 4 horas.
Interrompa o funcionamento do aparelho e desconecte o plugue.
Não tente mover o produto por conta própria. O tubo pode car frouxo ou danicado e causar vazamento de
refrigerante.
ATENÇÃO
Utilização da unidade externa
Remova quaisquer tampas, proteções ou obstáculos.
f Poderá ocorrer falha do produto e mau desempenho de refrigeração com o bloqueio do uxo de ar.
Instalação da unidade externa
Instale a unidade externa em uma área bem ventilada, sem exposição direta à luz solar. Caso a exposição à luz solar seja inevitável,
instale um guarda-sol.
PORTUGUÊS-10
Vericação do interruptor de energia auxiliar
Ligue o interruptor de energia auxiliar que é instalado separadamente.
ON
Disjuntor monofásico Disjuntor trifásico de 4 os
Interruptor de energia auxiliar (ELCB, ELB)
O interruptor de energia auxiliar não está incluído no pacote. Adquira-o e instale-o separadamente.
O interruptor de energia auxiliar é um dispositivo que previne sobrecorrente ou curto-circuito. Desligue o interruptor
de energia auxiliar ao limpar o produto ou quando não for utilizá-lo por um longo período.
Se o ELB já tiver sido instalado na caixa de distribuição do edifício, não será necessário instalar o interruptor de energia
auxiliar.
NOTA
Intervalo operacional de temperatura e umidade
A tabela a seguir indica os limites de temperatura e umidade nos quais o condicionador de ar pode ser operado. Consulte a tabela
para uma utilização eciente.
Modo Temperatura interna Temperatura externa Umidade interna
Cool (Refrigeração) 18°C a 32°C -10 °C a 43 °C
Umidade relativa de 80% ou
menos
Dry (Desumidicação) 18 °C a 32 °C -10 °C a 43°C -
f Se o condicionador de ar funcionar em modo de refrigeração por um longo período em uma área com alta umidade, poderá
haver formação de orvalho.
PORTUGUÊS-11
01 PREPARAÇÃO
Vericação do nome das peças
A imagem e a função da unidade interna podem ser diferentes dependendo do modelo.
Peças principais
Série AF30HV
Aleta de uxo de ar
(orientação direita/esquerda)
Virus Doctor (Antivírus)
Filtro de ar
Remove o pó do ar de entrada
Entrada de ar
Permite a entrada de ar externo
Aleta de uxo de ar
(orientação para cima/baixo)
Painel de controle
Compartimento do
controle remoto
Saída de ar
Para abrir o painel
Segure a parte superior do painel com ambas as mãos e puxe-a levemente para a
frente. Não abra o painel com o aparelho em funcionamento. Isso poderá causar
mau funcionamento ou risco de choque elétrico.
Certique-se de que a presilha de segurança esteja xada ao painel.
NOTA
PORTUGUÊS-12
Série AF50HV
Aleta de uxo de ar (orientação para cima/
baixo) Abre e fecha automaticamente se o
aparelho está ligado/desligado
Virus Doctor (Antivírus)
Aleta de uxo de ar
(orientação direita/esquerda)
Painel de controle
Compartimento do
controle remoto
Entrada de ar
Permite a entrada de ar externo
Filtro de ar
Remove o pó do ar de
entrada
Saída de ar
Para abrir o painel
Segure a parte superior do painel e puxe-a levemente para a frente. Não
abra o painel com o aparelho em funcionamento. Isso poderá causar mau
funcionamento ou risco de choque elétrico.
PORTUGUÊS-13
01 PREPARAÇÃO
Vericação do nome das peças
Painel de controle e display
Você pode operar o condicionador de ar pelo painel de controle quando não for possível ou não quiser operar o aparelho com o
controle remoto. (veja a página 27)
Botão Air swing (Oscilação de
ar) (para cima/baixo)
Indicador da velocidade do
ventilador
Botão Air swing (Oscilação de ar)
(esquerda/direita)
Botão de ajuste da velocidade do
ventilador
Receptor de controle remoto
Botões de ajuste de
temperatura
Botão Power
(Ligar/Desligar)
Indicador de temporizador
Botão Turbo
Indicador de funcionamento da unidade externa
Indicador Turbo
Indicador Air swing (Oscilação de ar) (esquerda/direita)
Indicador Air swing (Oscilação de ar) (para cima/
baixo)
Indicador da função Long (Longa)
Indicador de bloqueio
Denição de temperatura
Indicadores de modo de funcionamento
Botão de seleção de Mode
(Modo)
PORTUGUÊS-14
Vericação do controle remoto
Botões do controle remoto
É possível ativar o ar condicionado apontando o controle remoto à distância. Ao usar o controle remoto, sempre aponte-o
diretamente para o ar condicionado.
Botão Mode (Modo)
Seleciona o modo de funcionamento.
Botão Air Swing (Oscilação do ar) horizontal
Ajusta a direção do uxo de ar do lado
esquerdo e direito.
Botão Power (Liga/Desliga)
Liga ou desliga o ar condicionado.
Botão Temperature
(Temperatura)
Ajusta a temperatura
Botão Options (Opções)
Seleciona as opções durante o
funcionamento.
Botão Direction (Direção)
Move para selecionar e denir uma
opção.
Botão Fan Speed (Velocidade do
ventilador)
Ajusta a velocidade do ventilador.
Botão Air Swing (Oscilação do ar) vertical
Ajusta a direção do uxo de ar para cima e
para baixo (Não aplicável para modelos do
tipo "Duct" (Duto).
Botão SET (AJUSTE)
Seleciona ou cancela uma opção.
Botão Turbo
Dene a função Turbo.
Botão Timer (Temporizador)
Dene a opção do temporizador.
Ao pressionar o botão, é possível ouvir um sinal sonoro curto e o indicador de transmissão ( ) é exibido no
display do controle remoto.
Quando voltar a ligar o ar condicionado, será exibida a denição de temperatura mais recente memorizada pelo
controle.
NOTA
PORTUGUÊS-15
01 PREPARAÇÃO
Vericação do controle remoto
Display do controle remoto
Modo de funcionamento
O modo *Heat
(Desumidicação) não é
compatível com este modelo.
Transmissão do controle
remoto
Bateria fraca
Velocidade do ventilador
Direção do uxo de ar
Opções
Denir a temperatura ou o
tempo de denição ligado/
desligado com a função do
temporizador
Temporizador ligado/desligado
*Estas funções não são
suportadas
O modo Heat (Aquecimento) e as funções Single (Única), Heater (Aquecedor) e Purity (Pureza) não são compatíveis
com este modelo.
NOTA
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para o receptor respectivo na unidade interna (veja a página 16 para saber a localização do receptor de
controle remoto).
Ao pressionar o botão adequadamente no controle remoto, você ouvirá um sinal sonoro vindo da unidade interna.
Poderão existir problemas de recepção de sinal se houver algum dispositivo de iluminação eletrônica, como lâmpadas
uorescentes de inversor, no mesmo espaço.
Se outros dispositivos elétricos sofrerem interferência do controle remoto, entre em contato com o centro de
assistência mais próximo.
NOTA
PORTUGUÊS-16
Tempo para troca das pilhas
Quando acabarem as pilhas, ( ) será exibido no display do controle remoto. Quando o ícone for exibido, troque as pilhas. O
controle remoto funciona com duas pilhas AAA de 1,5 V.
Armazenamento do controle remoto
Quando não utilizar o controle remoto por um longo período, retire as pilhas do controle remoto e guarde-o no
suporte.
Colocação das pilhas
1. Abra a tampa das pilhas.
f Empurre a trava (
) na direção da seta e levante a tampa.
2. Coloque as pilhas.
f Verique os sinais de (+) e (-) e coloque as pilhas na posição correta.
3. Feche a tampa das pilhas.
f Encaixe a tampa na parte inferior do controle remoto e pressione-a até ouvir um clique.
Não deixe cair água no controle remoto.
ATENÇÃO
É possível que o ar condicionado não funcione por meio do controle remoto se este estiver próximo a uma luz forte,
como uma lâmpada uorescente ou um letreiro de neon. Nesse caso, utilize o controle remoto bem em frente ao
receptor respectivo na unidade interna.
Se outros dispositivos elétricos sofrerem interferência do controle remoto, entre em contato com o centro de
assistência mais próximo.
NOTA
Eliminação correcta das baterias existentes neste produto
Esta marca, apresentada na bateria, manual ou embalagem, indica que as baterias existentes neste produto não devem ser eliminadas
juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no nal do seu período de vida útil. Onde existentes, os símbolos químicos
Hg, Cd ou Pb indicam que a bateria contém mercúrio, cádmio ou chumbo acima dos níveis de referência indicados na Directiva CE
2006/66.
PORTUGUÊS-17
01 PREPARAÇÃO
Funcionamento básico
O funcionamento básico corresponde ao modo de funcionamento que pode ser selecionado ao pressionar o botão Mode (Modo).
Auto (Automático)
No modo Auto (Automático), o ar condicionado ajustará o funcionamento automaticamente (Modo Cool/Heat (Refrigeração/
Aquecimento)) e a velocidade do ventilador, dependendo da temperatura ambiente detectada pelo sensor de temperatura do
ambiente.
O *Heat mode (Modo de aquecimento) não é compatível com este modelo.
NOTA
Cool (Refrigeração)
O modo Cool (Refrigeração) é utilizado frequentemente e permite controlar livremente a temperatura, a velocidade do ventilador e
a direção do uxo de ar.
Dry (Desumidicação)
No modo Dry (Desumidicação), o ar condicionado atua como um desumidicador, removendo a umidade do ar de ambiente
interior. O modo Dry (Desumidicação) proporciona ar fresco mesmo em um dia chuvoso.
f A unidade externa é ligada e desligada automaticamente repetidas vezes para proporcionar a desumidicação máxima, de
acordo com a diferença entre a temperatura atual e a desejada.
Fan (Ventilador)
O modo Fan (Ventilador) pode ser selecionado para ventilar o ambiente. O modo Fan (Ventilador) ajuda a renovar o ar que circula
no ambiente.
f Se você não for usar o ar condicionado por um período de tempo, é recomendável fazer com que o modo Fan (Ventilador)
funcione de 3 a 4 horas para desumidicar a parte interna do ar condicionado.
PORTUGUÊS-18
Ligando o produto
Pressione o botão para ligar o ar condicionado.
Selecione o modo de funcionamento (o modo Heat (Aquecimento) não é compatível com este modelo).
Pressione o botão para denir o modo de funcionamento.
Selecione a velocidade do ventilador (o modo Heat (Aquecimento) não é compatível com este modelo).
Pressione o botão para ajustar a velocidade desejada do ventilador.
Auto (Automático)
(Auto) (Automático)
Cool (Refrigeração)
(Auto) (Automático) (Med) (Médio), (High) (Alto), (Turbo) (Turbo)
Dry
(Desumidicação)
(Auto) (Automático)
Fan (Ventilador)
(Med) (Médio), (High) (Alto), (Turbo) (Turbo)
Heat (Aquecimento)
(Auto) (Automático) (Med) (Médio), (High) (Alto), (Turbo) (Turbo)
Ajuste da temperatura desejada (o modo Heat (Aquecimento) não é compatível com este modelo)
Pressione o botão para ajustar a temperatura desejada.
Auto (Automático) A temperatura pode ser ajustada em 1°C no intervalo entre 18°C a 30°C.
Cool (Refrigeração) A temperatura pode ser ajustada em 1°C no intervalo entre 18°C a 30°C.
Dry
(Desumidicação)
A temperatura pode ser ajustada em 1°C no intervalo entre 18°C a 30°C.
Fan (Ventilador) A temperatura não pode ser ajustada.
Heat (Aquecimento) A temperatura pode ser ajustada em 1°C no intervalo entre 16°C a 30°C.
PORTUGUÊS-19
02 FUNÇÃO BÁSICA
Funcionamento básico
Selecionando a direção do uxo de ar
Esta função permite que você troque a direção do uxo de ar de cima para baixo ou da esquerda para a direita.
Pressione o botão
ou para mover a direção do uxo de ar para cima ou para baixo ou da esquerda para a direita
enquanto o ar condicionado estiver ligado.
Display do controle remoto
f Quando a pá atingir a posição desejada, pressione o botão ou mais uma
vez para denir a direção do uxo de ar. A inclinação para cima/para baixo e para a
esquerda/para a direita da pá irá parar.
PORTUGUÊS-20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Samsung AF30HVFMAWKX Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para