De Dietrich 6HV-585ATCX Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Forno
2
PT
3
PTÍNDICE
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR
• A cozedura a vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05
Protecção do ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06
2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO
Escolha do local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .07
Encastragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .07
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .08
3 / DESCRIÇÃO DO APARELHO
Princípio de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09
Apresentação do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Painel de comando e programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO
Como acertar e modificar a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Regular o contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
A função temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cozedura a vapor imediata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Durações de cozeduras pré-programadas para as diferentes funções14
• Paragem durante a cozedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
No fim da cozedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Gestão da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cozedura programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Protecção infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5 / DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES E TABELA DE COZEDURA
• Tabela de cozedura do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO
Limpeza das superfícies exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Limpeza da cavidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Limpeza cano de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Limpeza do gerador de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Limpeza da calha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7 / EM CASO DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO
Substituição da lâmpada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
8 / SERVIÇO PÓS-VENDA
Intervenções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR
PT
A COZEDURA A VAPOR
Informações gerais
A cozedura a vapor é totalmente benéfica, se for respeitado o modo de utilização. Saudável e
natural, a cozinha a vapor conserva o bom gosto dos alimentos. Um molho requintado ou com
ervas aromáticas adiciona um pequeno toque que faz toda a diferença.
Não transmite qualquer odor. É inútil aromatizar a água de cozedura com ervas ou especiarias,
no entanto, pode perfumar-se um peixe colocando-o sobre algas ou uma ave num ramo de
alecrim ou de estragão.
Cozinha simultaneamente carne, peixe e legumes.
Aquece suavemente massas, arroz e purés sem risco de pegar ou de ficarem ressequidos.
Facilita a cozedura de cremes, pudins, bolos de arroz... cobertos com papel de alumínio, a água
da condensação não os destempera.
Não vale a pena acrescentar sal previamente, nem mesmo na água da cozedura.
Para que a carne fique com melhor aspecto, passe-a por manteiga quente numa frigideira até
todos os lados ficarem dourados.
Em comparação com a cozedura em água, a cozedura a vapor só apresenta vantagens:
É rápida: a cozedura é iniciada imediatamente enquanto que o tempo de cozedura dos
alimentos num recipiente com água só começa a contar quando é reiniciada a ebulição.
É dietética: as vitaminas (as chamadas hidrossolúveis) e os sais minerais são bem preservados,
pois dissolvem-se apenas na água condensada que cobre os alimentos.
Além disso, não é utilizada qualquer gordura para conduzir a cozedura.
O vapor respeita o gosto dos alimentos. Não adiciona qualquer perfume ou gosto de grelha ou
da frigideira, nem retira qualquer gosto, pois não existe diluição na água.
Reverso da medalha: é inútil cozer desta forma um peixe que não seja fresco, ou um legume
esquecido no frigorífico passado uma semana: o resultado é desastroso!
O vapor não transfere os gostos nem os odores, por isso, não hesite em poupar tempo e
dinheiro cozendo lado a lado, mas sem se tocarem, um peixe e uma sobremesa, por exemplo..
O vapor é também útil para escaldar, aquecer ou mesmo manter quente, especialmente os
molhos.
Passe, primeiro, as carnes do tipo aves, vitela, porco na frigideira com muito pouca gordura
para que ganhem um aspecto dourado apetitoso. Em seguida, cozinhe-as a vapor.
Partidos aos bocados, os alimentos cozinham mais depressa e de forma mais homogénea do
que se estiverem inteiros.
5
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR
PT
Importante
Guarde este guia de utilização junto do aparelho. Se o aparelho for vendido ou cedido
a outra pessoa, tenha o cuidado de remeter igualmente o guia de utilização. Familiarize-se
com estas recomendações antes de instalar e utilizar o aparelho. Estas recomendações
foram redigidas para a sua segurança e a segurança dos outros.
— Este aparelho não se destina a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou por pessoas sem experiência
ou conhecimento, excepto se o fizerem
através de uma pessoa responsável pela sua
segurança, se forem supervisionadas ou se
receberem instruções sobre a utilização do
aparelho.
— As crianças devem ser vigiadas para
garantir que não brincam com o aparelho.
— Não utilize aparelhos de limpeza a vapor.
— Este aparelho foi concebido para cozinhar
com a porta fechada.
ATENÇÃO: As partes acessíveis do aparelho
podem aquecer durante a utilização. Não
toque nos elementos de aquecimento
situados no interior do forno. Recomenda-se
manter as crianças pequenas afastadas do
aparelho.
— Este aparelho foi concebido para ser
utilizado por particulares em suas casas.
Destina-se apenas para cozinhar alimentos.
Este forno não contém componentes à base
de amianto.
— Quando receber o aparelho, retire-o da
embalagem imediatamente. Faça uma
verificação geral. Tome nota de algumas
reservas sobre a nota de entrega e certifique-
se de que guarda uma cópia.
— Este aparelho destina-se a ter uma
utilização doméstica. Não o utilize para fins
comerciais ou industriais ou com outros
objectivos para além dos objectivos para os
quais foi concebido.
— Não modifique nem tente modificar
qualquer uma das características deste
aparelho. Isto seria perigoso para a sua
segurança.
— Mantenha as crianças afastadas deste
aparelho enquanto estiver a funcionar. Assim
vai evitar que se queimem, voltando os
utensílios de cozinha.
— Nunca puxe o aparelho pela pega da porta.
— Durante a cozedura, certifique-se de que a
porta do forno está devidamente fechada de
forma a que o vedante exerça a sua função
correctamente.
— Quando usar o aparelho, este fica quente.
Não toque nos elementos de aquecimento
localizados no interior do forno. Corre o risco
de sofrer queimaduras graves.
— Quando colocar ou retirar pratos do forno,
utilize luvas de cozinha.
— Depois da cozedura, não toque nos
utensílios sem luvas
— Não coloque objectos pesados na porta do
forno aberta; certifique-se de que as crianças
não sobem para a porta ou se sentam nela.
— O forno tem de estar desligado para
qualquer limpeza a realizar à cavidade.
— Para além dos acessórios fornecidos com o
forno, utilize apenas pratos que sejam
resistentes a elevadas temperaturas (siga as
instruções dos fabricantes).
— Depois de usar o forno, certifique-se de que
todos os controlos estão desligados.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
6
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR
PT
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
— Os materiais de embalagem deste aparelho são recicláveis. Por isso, participe na reciclagem
dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os nos
contentores municipais previstos para este efeito.
— O seu aparelho contém também inúmeros materiais recicláveis. Assim, está assinalado com
este logótipo para indicar que os electrodomésticos usados não devem ser
misturados com outros resíduos. A reciclagem dos electrodomésticos é organizada
pelo seu fabricante, sendo realizada em excelentes condições, de acordo com a
Directiva Europeia 2002/96/CE relacionada com os resíduos de equipamentos
eléctrico e electrónicos. Consulte a sua câmara municipal ou o revendedor de forma
a encontrar os pontos de descarga para aparelhos utilizados mais próximos de sua
casa.
— Gostaríamos de agradecer a sua ajuda na protecção do meio ambiente.
Atenção
A instalação do exaustor é reservada aos instaladores e técnicos qualificados.
Este aparelho está em conformidade com as seguintes Directivas Europeias:
- Directiva de Baixa Tensão 73/23/CEE modificada pela directiva 93/68/CEE para atribuição
da aprovação da CE.
- Directiva de Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE modificada pela directiva
93/68/CEE para atribuição da aprovação da CE.
- Regulamento CE 1935/2004 relativo a materiais e objectos destinados a entrar em
contacto com produtos alimentares.
7
2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO
PT
Os diagramas acima indicam as dimensões
de um armário que será aceitável para o
forno.
Este aparelho pode ser instalado tanto numa
mesa, como numa coluna, como indicado no
esquema de instalação.
O armário deve ser feito ou revestido de um
material resistente ao calor.
• Para uma maior estabilidade, fixe o forno ao
vel com dois parafusos através dos
orifícios previstos para este fim em ambos os
lados dos painéis laterais.
1) Faça um orifício de Ø 2 mm no painel do
armário para não rachar a madeira.
2) Fixe o forno com os 2 parafusos.
Conselho
Para se certificar de que instalou
correctamente o aparelho, não hesite em
contactar um especialista em
electrodomésticos.
Atenção
Não nos responsabilizamos por
quaisquer acidentes ou incidentes
resultantes de uma ligação à terra
inexistente, com defeito ou incorrecta.
Se a instalação eléctrica da sua residência
necessitar de uma alteração para a ligação
do exaustor, contacte um electricista
qualificado.
Se o forno apresentar qualquer anomalia,
desligue o aparelho ou remova o fusível
correspondente ao sector onde o forno está
ligado.
550
595
400
26
378
450
560
550
mini
560
550 mini
450
456
445
20
50
10
50
ESCOLHA DO LOCAL
ENCASTRAGEM
8
2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO
PT
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Contador 20A Mono
220-240V
~
50Hz
Tomada de corrente
2 pólos +
t
t
e
e
r
r
r
r
a
a
norma
CEI 60083
Linha monofásica 220-240 V
~
Cabo de alimentação
comprimento, cerca de
1,50 m
Disjuntor diferencial ou
fusível de 10A
A segurança eléctrica deve ser conseguida
através de uma encastragem correcta.
Durante as operações de encastragem e
manutenção, o aparelho deve estar desligado
da rede eléctrica; os fusíveis têm de ser
desligados ou retirados.
As ligações eléctricas são realizadas antes de
instalar o aparelho no armário.
Verificar se:
-a instalação tem potência suficiente,
-os fios eléctricos estão em boas condições,
- o diâmetro dos fios está conforme com as
regras de instalação.
O forno tem de ser ligado com um cabo de
alimentação (normalizado) com três
condutores de 1,5 mm2 (1 f 1 N + terra) que
têm de ser ligados a uma rede monofásica de
220-240 V
~
através de uma tomada de
corrente 1 f +1 N + terra normalizada CEI
60083 ou de um dispositivo de corte
omnipolar, em conformidade com os
regulamentos de instalação.
Deve ser possível desligado o aparelho da
rede eléctrica através de uma ficha de tomada
de corrente, ou incluindo um interruptor nas
ligações fixas, em conformidade com os
regulamentos de instalação.
Atenção
O fio de segurança (verde-amarelo)
liga-se ao terminal do aparelho e tem
de ser ligado ao cabo de terra da instalação
eléctrica.
No caso de uma ligação com tomada
eléctrica, esta tem de estar acessível após
a instalação.
O fusível da instalação tem de ser de 10
amperes.
Se o cabo de alimentação estiver
danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, pelo serviço pós-venda ou por
uma pessoa qualificada, para evitar
qualquer perigo.
9
3 / DESCRIÇÃO DO APARELHO
PT
APRESENTAÇÃO DO FORNO
A
B
Visor
Tubo de entrada de água
Gerador de vapor
C
D
E
Painel de comandos
Reservatório
Calha
B
A
D
C
E
F
F
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
A água contida no reservatório entra na
cavidade através de um tubo. Esta água é
transformada em vapor quando entra em
contacto com uma superfície quente
colocada na parte inferior da cavidade:
trata-se do gerador de calor.
Não é necessário adicionar água ao prato de
cozedura. Para garantir uma VERDEIRA
COZEDURA A VAPOR, o seu forno está
equipado com utensílios especialmente
estudados para uma cozedura perfeita.
Atenção
Antes de começar a cozinhar, encha
OBRIGATORIAMENTE o reservatório com
água até ao nível máximo. Volte a colocar o
reservatório no respectivo local
encaixando-o ATÉ AO FUNDO, até sentir a
PASSAGEM DE UM ENTALHE.
Atenção
Durante a cozedura, o aparelho fica
quente. Quando abre a porta do aparelho,
é libertado vapor quente. Mantenha as
crianças afastadas.
10
3 / DESCRIÇÃO DO APARELHO
PT
ACESSÓRIOS
• Reservatório amovível (fig. 4)
Reservatório que permite que a alimentação
de água no forno seja efectuada de forma
independente.
A sua capacidade é de cerca de 1 litro (nível
máximo.).
fig.3
fig.4
• Grelha (fig. 3)
Grelha de colocação amovível em inox: de
colocação obrigatória no forno.
Conselho
Os utensílios podem ser lavados na
máquina de lavar loiça.
Conselho
A utilização de uma água pouco
calcária irá facilitar a manutenção do forno.
Atenção
Não é permitida a utilização de água
desmineralizada (não alimentar).
A utilização de água branda (com pouco
calcário) pode deteriorar a superfície do
gerador de vapor.
Deve dar preferência a água mineral
engarrafada.
• Prato de colocação dos alimentos (fig. 1)
Prato de inox perfurado que evita o contacto
entre os alimentos e a água da condensação.
fig.1
• Prato de condensados (fig. 2)
Prato em inox que permite recuperar a água
da condensação.
fig.2
Conselho
Para cozinhar, coloque o prado da fig.
1 sobre o prato da fig. 2 no sentido inverso
para que não fiquem encaixados (esquema
ao lado).
Para arrumar, coloque o prato da fig. 1
sobre o prato da fig. 2 no mesmo sentido
para que fiquem encaixados.
11
3 / DESCRIÇÃO DO APARELHO
PT
PAINEL DE COMANDO E PROGRAMADOR
Indicador de bloqueio do teclado
(protecção infantil)
Indicador dos modos de cozedura
Indicador de temporizador
Indicador da temperatura do forno
Indicador do modo de cozedura
escolhido
Indicador do relógio ou do
temporizador
A tecla Início/Pausa
permite iniciar ou colocar em
pausa uma cozedura, bloquear o painel
de comandos
L
A
B
C
D
F
G
E
K
I
H
G
A tecla Temperatura
permite regular a temperatura
As teclas “Menos” e “Mais” permitem
escolher o tipo de programa; aumentar
ou diminuir a hora, a duração da
cozedura, bem como a temperatura
Indicador da duração da cozedura e do
final da cozedura
A tecla Relógio
permite regular a hora, a duração da
cozedura
A tecla Funcionamento/Paragem
permite mostrar os programas,
interromper ou parar os programas em
curso
A
H
B
C
D
E
J
F
I
J
K
L
12
4 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO
PT
Após a primeira ligação do aparelho, ou de um corte de electricidade prolongado, “12:00” pisca
no visor.
Para acertar a hora do relógio Visor
Acerte a hora com as teclas + e – e depois valide premindo
Em caso de mudança de hora Visor
Prima a tecla e depois prima 2 vezes a tecla ; a hora pisca.
Acerte a nova hora (por exemplo, 7:30) utilizando as teclas + e -.
Valide com a tecla .
É emitido um sinal sonoro para confirmar que o acerto da nova hora
está correcto.
COMO ACERTAR E MODIFICAR A HORA
12:00
06:30
07:30
06:30
Programação Visor
Prima a tecla e, alguns segundos depois, a tecla , até que a
indicação -CO- apareça no visor.
Regule o contraste com as teclas + ou – e valide com a tecla .
•REGULAR O CONTRASTE
Programação Visor
Pode programar a função «Temporizador» do seu forno. Prima a
tecla e, depois, .
Regule o tempo de programação com as teclas - / +, por exemplo,
1 minuto. Valide premindo . O visor indica novamente a hora,
mas é iniciada a contagem decrescente.
Quando o tempo terminar, o temporizador emite vários sinais
sonoros para o avisar. A paragem desses sinais sonoros pode ser
efectuada premindo qualquer tecla.
•A FUNÇÃO TEMPORIZADOR
13
4 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO
PT
Conselho
Para não adulterar os resultados de cozedura, não
abra a porta do aparelho durante a cozedura.
COZEDURA A VAPOR IMEDIATA
Atenção
Nunca colocar o forno em funcionamento sem água no reservatório.
Prima a tecla e, depois, a tecla + para seleccionar a função
desejada, neste caso (100°C).
Valide premindo a tecla para aceder à regulação de tempo
de cozedura.
R
R
E
E
G
G
U
U
L
L
A
A
Ç
Ç
Ã
Ã
O
O
D
D
O
O
T
T
E
E
M
M
P
P
O
O
D
D
E
E
C
C
O
O
Z
Z
E
E
D
D
U
U
R
R
A
A
,
,
S
S
E
E
N
N
E
E
C
C
E
E
S
S
S
S
Á
Á
R
R
I
I
O
O
:
:
- 0:25 pisca (tempo pré-prog
ramado).
- Ajuste premindo as teclas + ou -. Exemplo: 30 minutos.
Valide com a tecla
R
R
E
E
G
G
U
U
L
L
A
A
Ç
Ç
Ã
Ã
O
O
D
D
A
A
T
T
E
E
M
M
P
P
E
E
R
R
A
A
T
T
U
U
R
R
A
A
A
A
P
P
E
E
N
N
A
A
S
S
C
C
O
O
M
M
A
A
F
F
U
U
N
N
Ç
Ç
Ã
Ã
O
O
:
- Prima a tecla , “100ºC” pisca.
- Ajuste premindo a tecla – para modificar a temperatura.
Exemplo: 80°C
- Certifique-se de que a porta está bem fechada.
Valide a sua escolha premindo a tecla e depois volte a
premir essa mesma tecla para iniciar a cozedura.
O forno começa imediatamente a contagem decrescente
minuto a minuto.
Se necessário, interrompa a cozedura premindo a tecla
durante um segundo.
O FORNO TEM 8 FUNÇÕES DE COZEDURA A VAPOR:
Atenção
Este aparelho foi concebido para cozinhar com a
porta fechada.
Programação Visor
-
-
Cozedura com início imediato e duração programada a 100ºC:
14
4 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO
PT
Atenção
Esvazie OBRIGATORIAMENTE o reservatório.
0:00 pisca. Emissão de sinais sonoros descontínuos durante 3 minutos.
Para parar os sinais sonoros, prima a tecla ou abra a porta.
Pode parar a cozedura em qualquer momento, premindo a tecla (pressão longa de cerca de
1 segundo).
Se a geração de vapor anda não estiver activada (cerca de 1 minuto), o forno pára
imediatamente e o tempo desaparece.
Se a geração de vapor já tiver iniciado, o tempo passa para 3 minutos, é efectuada uma
contagem decrescente e o vapor é evacuado antes da abertura.
PARAGEM DURANTE A COZEDURA
NO FIM DA COZEDURA
Caso ocorra um problema relacionado com o circuito de água durante a cozedura, o símbolo
pisca e é emitido um sinal sonoro. Este problema está relacionado especialmente com:
- um reservatório vazio.
- um reservatório mal encaixado.
Depois de verificar estes dois pontos, volte a fechar a porta e reinicie a cozedura, premindo a
tecla .
GESTÃO DA ÁGUA
DURAÇÕES DE COZEDURAS PRÉ-PROGRAMADAS PARA AS
DIFERENTES FUNÇÕES
C
C
o
o
z
z
e
e
d
d
u
u
r
r
a
a
T
T
e
e
m
m
p
p
e
e
r
r
a
a
t
t
u
u
r
r
a
a
°
°
C
C
T
T
e
e
m
m
p
p
o
o
p
p
r
r
é
é
-
-
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
a
a
d
d
o
o
R
R
e
e
g
g
u
u
l
l
a
a
ç
ç
ã
ã
o
o
d
d
e
e
t
t
e
e
m
m
p
p
o
o
m
m
í
í
n
n
.
.
R
R
e
e
g
g
u
u
l
l
a
a
ç
ç
ã
ã
o
o
d
d
e
e
t
t
e
e
m
m
p
p
o
o
m
m
á
á
x
x
.
.
100
85
75
90
95
80
55
60
25 min
15 min
15 min
20 min
30 min
15 min
30 min
30 min
5 min
5 min
5 min
5 min
5 min
5 min
5 min
5 min
1 hora
1 hora
1 hora
1 hora
1 hora
1 hora
1 hora
1 hora
15
4 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO
PT
•Cozedura diferida com hora de fim escolhida:
- Proceda como para um cozedura imediata e depois valide a
duração da cozedura,
- Prima 2 vezes a tecla - ; a hora de fim da cozedura
aparece e pisca para indicar que ainda é possível regular.
Exemplo: São 12h30.
Programou uma duração de cozedura de 25 min. A hora de fim
da cozedura apresentada é 12h55.
- Defina a hora de fim da cozedura premindo as teclas
+ ou -.
Exemplo: Fim da cozedura 14h00.
- Valide premindo a tecla .
Ao fim de alguns minutos surge uma animação intermitente
que indica que está em curso uma cozedura diferida.
D
D
e
e
p
p
o
o
i
i
s
s
d
d
e
e
s
s
t
t
a
a
s
s
a
a
c
c
ç
ç
õ
õ
e
e
s
s
,
,
o
o
i
i
n
n
í
í
c
c
i
i
o
o
d
d
o
o
a
a
q
q
u
u
e
e
c
c
i
i
m
m
e
e
n
n
t
t
o
o
é
é
r
r
e
e
t
t
a
a
r
r
d
d
a
a
d
d
o
o
p
p
a
a
r
r
a
a
q
q
u
u
e
e
a
a
c
c
o
o
z
z
e
e
d
d
u
u
r
r
a
a
t
t
e
e
r
r
m
m
i
i
n
n
e
e
à
à
s
s
1
1
4
4
h
h
.
.
.
.
No f
im da cozedura (fim do tempo programado),
- o forno pára,
- o indicador de duração da cozedura pisca 0:00.
- é emitida uma série de sinais sonoros durante alguns
minutos. A paragem definitiva desses sinais sonoros pode ser
efectuada premindo a tecla .
O visor mostra novamente a hora do dia.
Conselho :
VPode, em qualquer altura, consultar ou modificar o fim da cozedura, premindo a tecla
. Se desejar anular a sua programação, prima a tecla .
COZEDURA PROGRAMADA
Programação Visor
A cozedura diferida é possível em todos os casos,
e
e
x
x
c
c
e
e
p
p
t
t
o
o
p
p
a
a
r
r
a
a
a
a
s
s
f
f
u
u
n
n
ç
ç
õ
õ
e
e
s
s
d
d
e
e
d
d
e
e
s
s
c
c
o
o
n
n
g
g
e
e
l
l
a
a
ç
ç
ã
ã
o
o
:
:
16
4 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO
PT
Pode programar a função « PROTECÇÃO INFANTIL» para impedir a colocação em
funcionamento não autorizada do forno.
Programação Visor
Se o forno estiver parado,
- Prima a tecla ,
e depois a tecla durante 5 segundos.
São emitidos dois sinais sonoros para confirmar que o forno esta temporariamente bloqueado.
Aparece uma indicação na parte superior esquerda do visor.
N
N
ã
ã
o
o
e
e
s
s
t
t
á
á
d
d
i
i
s
s
p
p
o
o
n
n
í
í
v
v
e
e
l
l
q
q
u
u
a
a
l
l
q
q
u
u
e
e
r
r
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
a
a
.
.
Para anular:
Pr
ima a tecla durante 5 segundos. A indicação desaparece e surge o relógio.
São emitidos dois sinais sonoros para confirmar o procedimento.
PROTECÇÃO INFANTIL
17
5 / DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES
PT
F
F
U
U
N
N
Ç
Ç
Õ
Õ
E
E
S
S
T
T
e
e
m
m
p
p
e
e
r
r
a
a
t
t
u
u
r
r
a
a
°°CC
CCOOZZEEDDUURRAA
EEXXEEMMPPLLOOSS DDEE CCOOZZEEDDUURRAA
110000
C
C
o
o
z
z
e
e
d
d
u
u
r
r
a
a
a
a
v
v
a
a
p
p
o
o
r
r
m
m
a
a
i
i
s
s
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
a
a
d
d
a
a
L
L
e
e
g
g
u
u
m
m
e
e
s
s
e
e
c
c
a
a
r
r
n
n
e
e
s
s
8855
P
P
a
a
r
r
a
a
a
a
c
c
o
o
z
z
e
e
d
d
u
u
r
r
a
a
d
d
e
e
a
a
l
l
i
i
m
m
e
e
n
n
t
t
o
o
s
s
f
f
r
r
á
á
g
g
e
e
i
i
s
s
P
P
e
e
i
i
x
x
e
e
s
s
f
f
r
r
á
á
g
g
e
e
i
i
s
s
i
i
n
n
t
t
e
e
i
i
r
r
o
o
s
s
(
(
t
t
r
r
u
u
t
t
a
a
s
s
)
)
7755
C
C
o
o
z
z
e
e
d
d
u
u
r
r
a
a
d
d
e
e
p
p
e
e
i
i
x
x
e
e
s
s
f
f
r
r
á
á
g
g
e
e
i
i
s
s
F
F
i
i
l
l
e
e
t
t
e
e
s
s
d
d
e
e
s
s
a
a
r
r
d
d
i
i
n
n
h
h
a
a
s
s
,
,
d
d
e
e
s
s
a
a
l
l
m
m
o
o
n
n
e
e
t
t
e
e
v
v
e
e
r
r
m
m
e
e
l
l
h
h
o
o
9900
P
P
a
a
r
r
a
a
a
a
c
c
o
o
z
z
e
e
d
d
u
u
r
r
a
a
d
d
e
e
a
a
l
l
i
i
m
m
e
e
n
n
t
t
o
o
s
s
f
f
r
r
á
á
g
g
e
e
i
i
s
s
,
,
f
f
r
r
u
u
t
t
a
a
,
,
c
c
o
o
m
m
p
p
o
o
t
t
a
a
s
s
O
O
v
v
o
o
s
s
c
c
o
o
c
c
o
o
t
t
t
t
e
e
;
;
t
t
o
o
m
m
a
a
t
t
e
e
s
s
r
r
e
e
c
c
h
h
e
e
a
a
d
d
o
o
s
s
b
b
e
e
m
m
p
p
a
a
s
s
s
s
a
a
d
d
o
o
s
s
.
.
P
P
u
u
d
d
i
i
n
n
s
s
,
,
c
c
r
r
e
e
m
m
e
e
s
s
.
.
.
.
.
.
9955
T
T
e
e
r
r
r
r
i
i
n
n
a
a
s
s
,
,
f
f
í
í
g
g
a
a
d
d
o
o
s
s
d
d
e
e
a
a
v
v
e
e
s
s
.
.
R
R
e
e
a
a
q
q
u
u
e
e
c
c
i
i
m
m
e
e
n
n
t
t
o
o
d
d
e
e
p
p
r
r
a
a
t
t
o
o
s
s
c
c
o
o
z
z
i
i
n
n
h
h
a
a
d
d
o
o
s
s
8800
A
A
q
q
u
u
e
e
c
c
i
i
m
m
e
e
n
n
t
t
o
o
s
s
u
u
a
a
v
v
e
e
C
C
h
h
o
o
c
c
o
o
l
l
a
a
t
t
e
e
f
f
u
u
n
n
d
d
i
i
d
d
o
o
,
,
m
m
a
a
n
n
t
t
e
e
i
i
g
g
a
a
.
.
F
F
r
r
u
u
t
t
o
o
s
s
a
a
p
p
e
e
n
n
a
a
s
s
t
t
é
é
p
p
i
i
d
d
o
o
s
s
p
p
a
a
r
r
a
a
c
c
o
o
n
n
s
s
u
u
m
m
o
o
i
i
m
m
e
e
d
d
i
i
a
a
t
t
o
o
5555
D
D
e
e
s
s
c
c
o
o
n
n
g
g
e
e
l
l
a
a
ç
ç
ã
ã
o
o
l
l
e
e
n
n
t
t
a
a
s
s
e
e
m
m
r
r
i
i
s
s
c
c
o
o
d
d
e
e
c
c
o
o
z
z
e
e
d
d
u
u
r
r
a
a
D
D
e
e
s
s
c
c
o
o
n
n
g
g
e
e
l
l
a
a
ç
ç
ã
ã
o
o
d
d
e
e
f
f
i
i
l
l
e
e
t
t
e
e
s
s
d
d
e
e
p
p
e
e
i
i
x
x
e
e
a
a
n
n
t
t
e
e
s
s
d
d
e
e
s
s
e
e
r
r
e
e
m
m
p
p
a
a
n
n
a
a
d
d
o
o
s
s
.
.
F
F
r
r
u
u
t
t
o
o
s
s
v
v
e
e
r
r
m
m
e
e
l
l
h
h
o
o
s
s
q
q
u
u
e
e
d
d
e
e
v
v
e
e
m
m
m
m
a
a
n
n
t
t
e
e
r
r
-
-
s
s
e
e
f
f
r
r
i
i
o
o
s
s
(
(
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
a
a
r
r
t
t
e
e
s
s
e
e
c
c
a
a
l
l
d
d
a
a
s
s
)
)
6600
D
D
e
e
s
s
c
c
o
o
n
n
g
g
e
e
l
l
a
a
ç
ç
ã
ã
o
o
d
d
e
e
c
c
a
a
r
r
n
n
e
e
s
s
a
a
n
n
t
t
e
e
s
s
d
d
e
e
s
s
e
e
r
r
e
e
m
m
g
g
r
r
e
e
l
l
h
h
a
a
d
d
a
a
s
s
(
(
e
e
x
x
:
:
s
s
a
a
l
l
s
s
i
i
c
c
h
h
a
a
s
s
)
)
18
5 / TABELA DE COZEDURA DO FORNO
PT
A
A
L
L
I
I
M
M
E
E
N
N
T
T
O
O
S
S
Qualquer quantidade
T
T
E
E
M
M
P
P
O
O
°
°
C
C
P
P
R
R
E
E
P
P
A
A
R
R
A
A
Ç
Ç
Õ
Õ
E
E
S
S
OOBBSSEERRVVAAÇÇÕÕEESS
L
L
E
E
G
G
U
U
M
M
E
E
S
S
Alcachofras
(pequenas)
Espargos
Brócolos
Cenouras
Aipo-rábano
Abóbora
Cogumelos
Couve
Courgettes
Alcachofras
Espinafres
Endívias
Funcho
Feijão
verde
Nabos
Ervilhas
frescas
Alho-francês
Batatas
4400 aa 4455 mmiinn ..
3355 aa 4400 mmiinn..
1188 mmiinn..
2200 aa 2222 mmiinn..
2255 aa 3300 mmiinn..
1155 aa 2200 mmiinn..
1155 mmiinn..
3300 aa 3355 mmiinn..
2222 mmiinn..
3300 aa 3355 mmiinn..
1100 aa 1155 mmiinn..
2200 mmiinn..
2200 mmiinn..
3355 mmiinn
3300 mmiinn..
2222 mmiinn..
3300 aa 3355 mmiinn..
1155 aa 2200 mmiinn..
2200 aa 2255 mmiinn..
2255 mmiinn..
2255 mmiinn..
4400 aa 4455 mmiinn..
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
colocadas ao contrário no prato
para as pontas, reduzir o tempo
em pequenos ramos
em rodelas finas
em fatias finas
em cubos
em lamelas finas
Bruxelas
Flor em pequenos ramos
Verde aos pedaços
em rodelas
(frescos) mexer durante a cozedura
(congelados) ” ”
retirar o centro e cortar em
2 ao comprido
cortado em 2
em cubos
/
cortado em 2
cortadas às rodelas
inteiras
• Estes tempos
são em função da
natureza, da es-
pessura e da
frescura dos le-
gumes. Siga as
indicações da co-
luna "prepa-
rações".
• O tempo de co-
zedura é o mes-
mo para todas as
quantidades.
Exemplo:
1 ou 4 alcacho-
fras, mesmo tem-
po de cozedura.
• Para controlar
o nível de coze-
dura, espete a
parte mais espes-
sa do legue; se
estiver cozido,
não haverá re-
sistência.
MMAARRIISSCCOO EE
CCRRUUSSTTÁÁCCEEOOSS
Vieiras
Mexilhão/
Berbigão
Caranguejo/
Sapateiras
Lavagantes
Lagostins
1100 aa 1122 mmiinn..
2200 aa 2255 mmiinn..
2255 mmiinn..
3300 aa 3355 mmiinn..
1122 aa 1155 mmiinn..
9
9
0
0
9
9
5
5
9
9
5
5
9
9
5
5
9
9
0
0
com condimentos
com condimentos
/
conforme o peso
/
• Coloque o ma-
risco na grelha do
prato de vidro, adi-
cione ervas
aromáticas.
• Coloque os
crustáceos sobre
algas.
FFRRUUTTAA
Maçãs/
pêssegos/peras
Compota
Cremes
1100 aa 1155 mmiinn..
2255 mmiinn..
1100 mmiinn..
9
9
0
0
9
9
5
5
9
9
0
0
inteira, descascada,
fruta às lamelas
em puré
• Tempo
conforme a
maturidade.
19
5 / TABELA DE COZEDURA DO FORNO
PT
A
A
L
L
I
I
M
M
E
E
N
N
T
T
O
O
S
S
Qualquer quantidade
T
T
E
E
M
M
P
P
O
O
°
°
C
C
P
P
R
R
E
E
P
P
A
A
R
R
A
A
Ç
Ç
Õ
Õ
E
E
S
S
OOBBSSEERRVVAAÇÇÕÕEESS
P
P
E
E
I
I
X
X
E
E
Pescada branca
Bacalhau/Escamudo
Dourada
Arinca
Arenque
Escamudo
(paloco e verdelho)
Tamboril
Sarda
Badejo/Bacalhau
Raia
Salmonete
Salmonete/Linguado
Salmonete
Salmão
Thon
Atum
inteira (1kg)
2255 aa 3300 mmiinn
1133 aa 1155 mmiinn..
2200 aa 2255 mmiinn..
1155 mmiinn..
2200 mmiinn..
1155 aa 2200 mmiinn..
1155 mmiinn..
2200 mmiinn..
1155 mmiinn..
2255 aa 3300 mmiinn..
1155 mmiinn..
1100 mmiinn..
2200 mmiinn..
1155 aa 2200 mmiinn..
2200 aa 2255 mmiinn..
2200 aa 2255 mmiinn..
8855
8855
8855
7755
8855
8855
8800
8855
7755
8800
8800
7755
8855
8855
110000
110000
inteiro (1 kg)
postas (180 g)*
inteiro (1 kg)
filetes
inteiro (200 g)
postas (180 g)
conforme a espessura
inteiro (250 g)
filetes
inteiro (200 g)
filetes
postas grossas
(6 a 10 cm de espessura)
postas (180/200 g)
postas (180/200 g)
inteiro (200 g)
13 a15 min.
• *Postas: fatias
de peixes
redondas com 2 a
3 cm de
espessura
(180/200g) por
pessoa.
• Exija produtos
muito frescos.
• Coloque peixes
inteiros no prato
sem nada, ou
sobre folhas de
louro, de funcho
ou outra erva
aromática.
• No final da
cozedura, retire a
pele que sairá
muito facilmente.
CCAARRNNEE
Vaca
Porco
(filet mignon)
Aves
(brancas)
(Paupiettes)
Salsichas
Enchidos
1155 aa3300 mmiinn..
2255 mmiinn..
2200 aa2255 mmiinn..
2255 mmiinn..
2200 mmiinn..
1100 aa1155 mmiinn..
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
9
9
5
5
9
9
0
0
9
9
0
0
Assado 800 g : 55 a 60 min.
Coxas galinha: 35 a 40 min
Assado peru: 50-60 min..
salsicha de Morteau 400 g
• Em seguida, ,
doure no
grelhador noutro
prato.
OOVVOOSS
a partir de ovos
muito frescos
conservados
à
temperatura
ambiente.
77 mmiinn..
88 mmiinn..
1100 aa 1122 mmiinn..
55 aa 66 mmiinn..
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
9
9
0
0
Coque : coloque directamente no grelhador.
Escalfado: coloque directamente no grelhador.
Cozidos
Estrelados: partidos num prato individual, colocados
na grelha e cobertos com uma película alimentar.
Cocote : ver receitas detalhadas.
A
A
R
R
R
R
O
O
Z
Z
,
,
M
M
A
A
S
S
S
S
A
A
S
S
S
S
E
E
M
M
O
O
U
U
L
L
E
E
Colocar directamente num prato, cobrir com água ou leite. Na verdade, o vapor não é
suficiente para saturar os alimentos que incham. Coloque uma folha de alumínio sobre o
prato para evitar a queda de gotas de água.
Arroz doce
Sêmola
3300 mmiinn..
2200 mmiinn..
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
100 g de arroz lavado - 20
cl de leite - 2 c. de sopa de
açúcar
200 g (1/4 litro de água)
• Mexa com um
garfo no final da
cozedura.
20
6 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO
PT
LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES EXTERIORES
Para limpar o vidro do programador electrónico, bem como a porta do forno, utilize um pano
suave humedecido com um limpa-vidros.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem esfregões metálicos para limpar a porta de vidro
do forno, o que poderá riscar as superfícies e fazer com que o vidro estilhace.
LIMPEZA DA CAVIDADE (DEPOIS DE CADA COZEDURA)
DO TUBO DE ENTRADA DE ÁGUA (1 VEZ POR MÊS)
LIMPEZA DO GERADOR DE VAPOR (1 VEZ POR MÊS)
Seque a cavidade com um pano seco depois do arrefecimento do gerador de vapor ou deixe
secar a cavidade mantendo a porta aberta.
Retire o tubo de entrada de água, desapertando-o.
Retire os resíduos de tártaro que possam ter-se depositado no interior (utilizando um objecto
fino e aguçado, tipo espeto ou agulha de tricotar).
Deite 1/2 copo de vinagre de vinho branco no gerador. Deixe actuar alguns minutos, limpe e
enxagúe com água.
Não utilize esponjas ou detergentes abrasivos, desincrustante de cafeteira.
Desmonte a calha, puxando-a para cima,
limpe-a e volte a colocá-la no sítio com a
ajuda dos três entalhes previstos para esse
fim.
LIMPEZA DA CALHA
Atenção
Não utilize aparelhos de limpeza a
vapor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

De Dietrich 6HV-585ATCX Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário