Panasonic KXTGK212SP Instruções de operação

Categoria
Celulares
Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

Instruções de funcionamento
Telefone Digital Sem Fios
Nº do modelo
KX-TGK210SP
KX-TGK212SP
Antes da utilização inicial, consulte “Instru-
ções iniciais” na página 10.
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura
referência.
Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.pdf 1 5/9/2017 8:23:49 AM
Introdução
Composição do modelo .......................................3
Informações dos acessórios ................................3
Informações gerais ...............................................4
Símbolos gráficos para utilização no equipamento
e respetiva descrição ...........................................5
Informações importantes
Para sua segurança .............................................6
Instruções de segurança importantes ..................7
Para um melhor desempenho ..............................7
Outras informações ..............................................8
Especificações .....................................................9
Instruções iniciais
Configuração ......................................................10
Controlos ............................................................13
Ícones do ecrã ....................................................14
Ligar/desligar ......................................................15
Configuração do idioma .....................................15
Data e hora ........................................................15
Outras definições ...............................................15
Efetuar/Atender chamadas
Efetuar chamadas ..............................................17
Atender chamadas .............................................17
Funções úteis durante uma chamada ................17
Intercomunicação ...............................................19
Bloqueio de teclas ..............................................19
Lista telefónica
Lista telefónica ...................................................20
Marcação rápida ................................................21
Programar
Lista de menus ...................................................22
Alarme ................................................................26
Modo Não incomodar .........................................26
Bloq. Cham. Incómodas .....................................27
Outras programações ........................................28
Registar uma unidade ........................................29
Serviço ID chamador
Utilizar o serviço ID chamador ...........................31
Lista de chamadores ..........................................31
Informações úteis
Serviço de correio de voz ...................................33
Introdução de caracteres ...................................33
Mensagens de erro ............................................35
Resolução de problemas ...................................35
Garantia .............................................................38
Índice remissivo
Índice remissivo..........................................39
2
Conteúdo
Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.pdf 2 5/9/2017 8:23:49 AM
Composição do modelo
Série Nº do modelo
Unidade base Terminal móvel
Referência Referência Quantidade
Série KX-TGK210 KX-TGK210 KX-TGK210 KX-TGKA20 1
KX-TGK212 KX-TGK210 KX-TGKA20 2
Informações dos acessórios
Acessórios fornecidos
Itens/Referência
Quantidade
KX-TGK210 KX-TGK212
A Transformador para a unidade base/PNLV226CE 1 1
B Cabo telefónico 1 1
C
Pilhas recarregáveis
*1
2 4
D Tampa do terminal móvel 1 2
E Carregador 1
F Transformador para carregador/PNLV233CE 1
*1 Consulte a página 3 para obter informações sobre a substituição de pilhas.
A
B C D E F
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
Item Número do modelo/Especificações
Pilhas recarregáveis
*1
Tipo de pilha:
Níquel hidreto metálico (Ni-MH)
2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel
1,2 V
Amperagem mínima de 550 mAh
Repetidor DECT KX-A405, KX-A406
*1 As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas.
Recomendamos que utilize pilhas recarregáveis da Panasonic.
3
Introdução
Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.pdf 3 5/9/2017 8:23:49 AM
Outras informações
R Conceção e especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
R As ilustrações utilizadas nestas instruções podem diferir ligeiramente do verdadeiro equipamento.
Expandir o seu sistema telefónico
Terminal móvel (opcional): KX-TGDA30EX
Pode expandir o seu sistema telefónico através do
registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6)
numaunidade base.
R O terminal móvel opcional tem uma conceção di-
ferente da dos terminais móveis fornecidos.
Nota:
R Pode comprar o modelo KX-TGK210 separadamente e utilizá-lo como um terminal móvel opcional.
Em primeiro lugar, anule o registo do terminal móvel na unidade base comprada adicionalmente
(página 29) e, em seguida, volte a registá-lo na unidade base que está a ser utilizada (página 29).
A unidade base adicional é utilizada como um carregador.
Não é necessário ligar o cabo telefónico à unidade base a
dicional.
M
N da unidade base adicional não está disponível.
Informações gerais
R Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
R A Panasonic Corporation declara que o tipo de equipamento de radiocomunicação (KX-TGK210) es
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE
es
tá disponível no seguinte endereço da Internet:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
Introdução
Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.pdf 4 5/9/2017 8:23:49 AM
Informações sobre conceção ecológica
Informações relativas à conceção ecológica ao abrigo do Regulamento da UE (CE) N.º 1275/2008 alterado
pelo Regulamento (UE) N.º 801/2013. Com início a 1 de Janeiro de 2015.
Visite: http://www.ptc.panasonic.eu/erp
Clique em [Downloads]
a Energy related products information (Public)
O consumo de energia em estado de espera e orientação em rede é referido no sítio Web a
cima indicado.
Símbolos gráficos para utilização no equipamento e respetiva
descrição
Símbolo Explicação Símbolo Explicação
Corrente alternada (C.A.) Equipamento da classe P
(equipamento no qual a prote-
ção contra choque elétrico é
feita através de isolamento du-
plo ou isolamento reforçado.)
Corrente contínua (C.C.) “ON” (ligado)
Ligação à terra de proteção “OFF” (desligado)
Continuidade de massa Em espera (alimentação)
Ligação à terra funcional “ON”/“OFF” (alimentação; fun-
cionamento push-push)
Apenas para uso no interior Cuidado, risco de choque elé-
trico
5
Introdução
Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.pdf 5 5/9/2017 8:23:49 AM
Para sua segurança
Para evitar danos materiais, ferimentos graves e
perda de vidas, leia esta secção atentamente antes
de utilizar o produto para garantir um
funcionamento adequado e seguro do mesmo.
AVISO
Ligação à corrente
R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada
no equipamento.
R Não sobrecarregue tomadas de parede nem
extensões. Existe o risco de provocar um
incêndio ou choques elétricos.
R Insira completamente a ficha da corrente ou do
transformador na tomada de parede. Se não o
fizer, pode provocar um choque elétrico e/ou
sobreaquecimento, que pode resultar num
incêndio.
R Limpe regularmente o pó, etc. do transformador
e/ou da ficha, desligando-os da tomada da
parede e limpando-os em seguida com um pano
seco. O pó acumulado pode causar um
problema de isolamento em conjunto com a
humidade, etc. e provocar um incêndio.
R Desligue o transformador da tomada da parede
se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal
ou fizer um ruído invulgar. Estas condições
podem provocar incêndios ou choques elétricos.
Verifique se o fumo desapareceu e contacte um
centro de assistência autorizado.
R Desligue da tomada de parede e nunca toque
no interior do transformador se a respetiva caixa
apresentar fendas.
R Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque elétrico.
Instalação
R Para evitar o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha o equipamento à chuva
nem a qualquer tipo de humidade.
R Não coloque nem utilize este equipamento
próximo de dispositivos controlados
automaticamente, como portas automáticas e
alarmes contra incêndio. As ondas radioelétricas
emitidas pelo equipamento podem provocar
avarias nos dispositivos que resultem em
acidentes.
R Não permita que o transformador ou o cabo
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou
que fique debaixo de objetos pesados.
Precauções de funcionamento
R Desligue o equipamento da tomada de parede
antes de o limpar. Não utilize produtos de
limpeza líquidos ou aerossóis.
R Não desmonte o equipamento.
R Não derrame líquidos (detergentes, produtos de
limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a
deixe ficar húmida de modo algum, pois pode
provocar um incêndio. Se a ficha do cabo
telefónico ficar húmida, desligue-a
imediatamente da tomada telefónica de parede
e não a utilize.
Equipamentos médicos
R Consulte o fabricante de equipamento médico
pessoal, como pacemakers ou aparelhos
auditivos, para determinar se está devidamente
protegido de energia de radiofrequência (RF)
externa. (O produto funciona na gama de
frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a
potência de transmissão de RF é de 250 mW
(máx.).)
R Não utilize o equipamento em locais onde sejam
prestados cuidados de saúde se os
reg
ulamentos afixados na área o proibirem de o
fazer. É possível que em hospitais ou noutros
locais idênticos seja utilizado equipamento
sensível à energia de RF externa.
CUIDADO
Instalação e localização
R Nunca efetue uma instalação telefónica durante
uma tempestade com descargas elétricas.
R Nunca instale conectores da linha telefónica em
locais húmidos, a não ser que os conectores
tenham sido especificamente concebidos para
esse efeito.
R Nunca toque em fios telefónicos ou terminais
não isolados, a não ser que o fio telefónico
tenha sido desligado na interface de rede.
R Tenha cuidado quando instalar ou modificar
linhas telefónicas.
R O transformador é utilizado como o dispositivo
de desativação principal. Certifique-se de que a
6
Informações importantes
Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.pdf 6 5/9/2017 8:23:49 AM
tomada CA está instalada junto do equipamento
e que tem acesso fácil.
R Este equipamento não efetua chamadas
quando:
as pilhas do terminal necessitarem de ser
recarregadas ou avariarem.
houver uma falta de energia.
a função de bloqueio de teclas estiver ligada.
Bateria
R Utilize as pilhas especificadas na página 3.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de
Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
R Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
R Não abra nem mutile as pilhas. O eletrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode
provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na
pele. O eletrólito é tóxico e é prejudicial se
engolido.
R Tem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita que materiais condutores, como
anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas.
Caso contrário, um curto-circuito pode provocar
queimaduras em caso de sobreaquecimento
das pilhas e/ou do material condutor.
R Carregue apenas as pilhas fornecidas ou
identificadas para utilização com este
equipamento, seguindo estritamente as
instruções e limitações especificadas neste
manual.
R Utilize apenas uma unidade base (ou um
carregador) compatível para carregar as pilhas.
Não altere a unidade base (ou o carregador). O
incumprimento destas instruções pode provocar
a dilatação ou a explosão das pilhas.
Instruções de segurança
importantes
Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir
as precauções de segurança básicas para diminuir
o risco de incêndio, choques elétricos e ferimentos
em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água,
por exemplo, perto de uma banheira, de um
lavatório ou lava-louça, numa cave com
humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefo
ne (que não seja sem
fios) durante uma tempestade com descargas
elétricas. Existe um risco remoto de ocorrerem
choques elétricos devido aos relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga
de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as
pilhas indicados neste manual. Não deite fora
as pilhas atirando-as para uma fogueira. A
bateria pode explodir. Informe-se sobre
possíveis instruções de eliminação especiais
junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Para um melhor desempenho
Localização da unidade base/evitar ruído
A unidade base e outras unidades da Panasonic
compatíveis utilizam ondas radioelétricas para
comunicar entre si.
R Para ter uma cobertura máxima e comunicações
sem ruídos, coloque a unidade base:
num local central, elevado e conveniente,
sem obstáculos entre o terminal móvel e a
unidade base, num ambiente interior.
longe de equipamentos eletrónicos, como
televisores, rádios, computadores,
dispositivos sem fios ou outros telefones.
sem estar de frente para transmissores de
radiofrequência, como antenas externas de
estações de geração de células para
telemóveis (evite colocar a unidade base
numa janela de sacada ou perto de uma
janela).
R A cobertura e a qualidade de voz dependem das
condições ambientais locais.
R Se num dado local a receção na unidade base
não for satisfatória, coloque a unidade base
noutro local para uma melhor receção.
Ambiente
R Mantenha o equipamento afastado de
dispositivos geradores de ruído elétrico, como
lâmpadas fluorescentes e motores.
R O equipamento deve manter-se longe de fumo
excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
R O equipamento não deve ser exposto a luz solar
direta.
R Não coloque objetos pesados em cima do
equipamento.
7
Informações importantes
Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.pdf 7 5/9/2017 8:23:49 AM
R Quando não utilizar o equipamento durante um
longo período de tempo, desligue-o da tomada
de parede.
R O equipamento deve ficar afastado de fontes de
calor, como aparelhos de aquecimento, de
cozinha, etc. Não deve ser colocado em
divisões com uma temperatura inferior a 0 °C ou
superior a 40 °C. Caves húmidas devem
também ser evitadas.
R O alcance máximo das chamadas pode diminuir
se o equipamento for utilizado nos seguintes
locais: perto de obstáculos, como montes,
túneis, subterrâneos, perto de objetos metálicos,
como vedações de arame, etc.
R A utilização do equipamento perto de aparelhos
elétricos pode provocar interferência. Afaste-o
de aparelhos elétricos.
Cuidados de rotina
R Limpe a superfície exterior do produto com
um pano macio e humedecido.
R Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó
abrasivo.
Outras informações
CUIDADO: Existe o risco de explosão se a bateria
for substituída por uma do tipo incorreto. Elimine as
baterias usadas de acordo com as instruções.
Aviso relativo à eliminação, transferência
ou devolução do equipamento
R Este produto tem a capacidade de guardar
informações pessoais/confidenciais. Para
proteger a sua privacidade e confidencialidade,
recomendamos que apague da memória
informações, tais como entradas da lista
telefónica ou da lista de chamadas, antes de
deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Eliminação de Equipamentos Usados e
Baterias (apenas para a União Europeia e
países com sistemas de reciclagem)
1
2
Estes símbolos (A, B) nos produtos, embalagens
e/ou documentos fornecidos significam que as
pilhas e os produtos elétricos e eletrónicos usados
não devem ser misturados com os resíduos
urbanos. Para o tratamento apropriado,
recuperação e reciclagem de produtos velhos e
baterias usadas, solicitamos que os coloque em
pontos de recolha próprios, de acordo com a
legislação nacional.
Ao eliminar estes produtos corretamente estará a
ajudar a poupar recursos valiosos e a prevenir
quaisquer potenciais efeitos negativos sobre o
ambiente e a saúde humana.
Para mais informações acerca da recolha e
reciclagem, por favor contacte a sua autarquia
local. De acordo com a legislação nacional podem
ser aplicadas contraordenações pela eliminação
incorreta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da
União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos elétricos e
eletrónicos, por favor, contacte o seu Distribuidor
ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros
países fora da União Europeia
Estes símbolos (A, B) são apenas válidos na
União Europeia. Se pretender eliminar este produto
contacte, por favor, as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto
de venda onde o equipamento foi adquirido e
solicite informação sobre o método de eliminação
correto.
8
Informações importantes
Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.pdf 8 5/9/2017 8:23:49 AM
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação
com um símbolo químico. Neste caso estará em
conformidade com o estabelecido na Diretiva
referente aos produtos químicos em causa.
Nota para o procedimento de remoção
das pilhas
Consulte “Remoção da tampa do terminal móvel e
pilhas” na página 11.
Especificações
R Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Telecomunicações
Digitais Sem Fios Avançadas),
GAP (Generic Access Profile: Perfil de Acesso
Genérico)
R Intervalo de frequência:
1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potência de transmissão RF:
Cerca de 10 mW (potência média por canal)
250 mW (máx.)
R Fonte de alimentação:
100–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo de energia:
Unidade base:
Em espera: 0,5 W
Máximo:
2,5 W
Carregador:
Em espera: 0,1 W
Máximo: 1,5 W
R Condições de funcionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humidade relativa
(seco)
9
Informações importantes
Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.pdf 9 5/9/2017 8:23:49 AM
Configuração
Ligações
n Unidade base
Ligue o transformador à unidade premindo a
ficha com firmeza.
Ligue o transformador à tomada elétrica.
Ligue o cabo telefónico à unidade e, em
seguida, ao conector da linha telefónica até
ouvir um clique.
Aperte o cabo engatando-o.
É necessário um filtro DSL/ADSL (não
fornecido) se tiver um serviço DSL/ADSL.
Nota:
R Utilize apenas o transformador PNLV226CE
fornecido pela Panasonic.
R Utilize apenas o cabo telefónico fornecido.
1
53
4
2
3
n Carregador
A Ligue a ficha do transformador à unidade
até ouvir um clique.
B Aperte o cabo engatando-o.
C Ligue o transformador à tomada elétrica.
Nota:
R Utilize apenas o transformador PNLV233CE
fornecido pela Panasonic.
3
2
1
Instalação das pilhas/configuração
da tampa do terminal móvel
R UTILIZE APENAS pilhas recarregáveis de
Ni-MH, de tamanho AAA (R03) (
1
).
R NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.
10
Instruções iniciais
Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.pdf 10 5/9/2017 8:23:49 AM
R Confirme a posição dos polos ( , ).
1
4
2
3
1
R Siga as indicações do ecrã para configurar a
unidade.
Remoção da tampa do terminal móvel e
pilhas
1
2
B
A
11
Instruções iniciais
Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.pdf 11 5/9/2017 8:23:49 AM
Carregamento da bateria
Carregue durante cerca de 7 horas.
R Quando o terminal móvel está colocado na
unidade base, ouve-se um sinal sonoro e o
indicador de mensagem acende durante cerca
de 5 segundos (
1
).
Notas sobre a configuração
Nota para ligações
R O transformador deve estar sempre ligado
normal o transformador ficar quente durante a
utilização).
R O transformador deve ser ligado a uma tomada
CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o
transformador a uma tomada CA que se
encontre horizontalmente virada para o chão,
por exemplo, uma tomada instalada num teto ou
debaixo de uma mesa, dado que o peso do
transformador pode fazer com que se
desencaixe da tomada.
Falta de energia
R A unidade não pode ser utilizada para efetuar
ou receber chamadas durante uma falta de
energia. Recomendamos a ligação de um
telefone com cabo que não use um
transformador à linha telefónica.
Nota para a instalação das pilhas
R Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para
substituição, recomendamos que utilize as
pilhas recarregáveis da Panasonic
especificadas na página 3, 7.
Nota para o carregamento da bateria
R É normal o terminal móvel estar quente durante
o carregamento.
R Limpe os contactos de carga do terminal móvel,
da unidade base e do carregador com um pano
seco e macio uma vez por mês. Antes de limpar
a unidade, desligue-a das tomadas elétricas e
de quaisquer cabos da linha telefónica. Limpe
mais vezes se a unidade estiver exposta a
massa lubrificante, pó, ou humidade elevada.
Carga da bateria
Ícone Carga da bateria
Total
|
Baixa
Necessita de ser carregada.
Desempenho das pilhas de Ni-MH (pilhas
fornecidas)
Funcionamento
Tempo de funciona-
mento
Utilização contínua 18 horas no máximo
Em repouso (espera) 200 horas no máximo
Nota:
R O desempenho real das pilhas depende da
utilização e do respetivo ambiente.
12
Instruções iniciais
Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.pdf 12 5/9/2017 8:23:49 AM
Controlos
Unidade base
A
B
M N (Busca)
R Pode encontrar um terminal móvel fora do
local premindo M
N.
Contactos de carga
Terminal móvel
A
B
A
B
D
C
H
I
J
K
G
L
E
F
A
Altifalante
Indicador de mensagem
M N (Conversação)
Teclado de marcação
MZN (Altifalante)
Microfone
Auscultador
Ecrã
M N (Desligar/Ligar)
MR/ECON
R: Rechamar/flash
ECO: Tecla de atalho para o modo Eco
M N (Intercomunicação)
Contactos de carga
13
Instruções iniciais
Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.pdf 13 5/9/2017 8:23:49 AM
n Tipo de controlo
Teclas lógicas
Ao premir uma tecla lógica, pode selecionar a
função indicada imediatamente por cima dela no
ecrã.
Tecla Navegação
As teclas de navegação funcionam da forma
indicada.
{V}
{^}
{<}
{>}
MDN, MCN, MFN ou MEN: Percorra várias listas e
itens.
MDN ou MCN ( ): ajuste o volume do
auscultador ou do altifalante durante a
conversa.
M
N (Lista de chamadores): veja a lista de
chamadores.
MWN (Lista telefónica): veja a entrada da lista
telefónica.
MTN (Remarcação): veja a lista de
remarcação.
Ícones do ec
Itens do terminal móvel
Item Significado
Estado do alcance: Quanto mais
barras estiverem visíveis, mais
perto está o terminal móvel da
unidade base.
Fora da área da unidade base
Paging, modo de intercomunica-
ção
Z
O altifalante está ligado. (pági-
na 17)
Item Significado
A linha está a ser utilizada.
R Quando pisca lentamente: A
chamada encontra-se em es-
pera.
R Quando pisca rapidamente:
Está a ser recebida uma cha-
mada.
Chamada não atendida
*1
(pági-
na 31)
O modo Eco está configurado pa-
ra Eco. (página 16)
A retroiluminação do LCD e das
teclas está desligada. (pági-
na 24)
Carga da bateria
O alarme está ligado. (pági-
na 26)
O modo de privacidade está liga-
do. (página 24)
O volume de toque está desliga-
do. (página 23)
O modo Não incomodar está liga-
do. (página 26)
Bloq. Cham. Incómodas.
*1
(pági-
na 27)
Nova mensagem de correio de
voz recebida.
*2
(página 33)
Linha em
uso
Alguém está a utilizar a linha.
*1 Apenas para subscritores do serviço ID
chamador
*2 Apenas para subscritores do correio de voz
Ícones de teclas lógicas do terminal móvel
Ícone Ação
Regressa ao ecrã anterior ou à cha-
mada externa.
Apresenta o menu.
OK Aceita a seleção atual.
Efetua uma chamada. (página 17)
14
Instruções iniciais
Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.pdf 14 5/9/2017 8:23:50 AM
Ícone Ação
Desliga temporariamente o toque pa-
ra as chamadas a receber. (pági-
na 17)
Coloca uma chamada em espera.
W Abre a lista telefónica.
Permite editar números de telefone.
(página 28)
Adiciona uma nova entrada. (pági-
na 21)
Apresenta o menu de busca da lista
telefónica.
Desliga a função de bloqueio de te-
clas. (página 19)
Para o alarme. (página 26)
Botão de repetição do alarme. (pági-
na 26)
Seleciona entradas ou terminais mó-
veis. (página 15, 26)
Guarda números de telefone. (pági-
na 20)
Apaga o item selecionado.
Permite efetuar uma chamada de in-
tercomunicação. (página 19)
C Apaga um número/caractere.
Coloca a chamada em silêncio.
Ligar/desligar
Pressione M
N durante cerca de 2 segundos.
Configuração do idioma
Idioma do ec
1 M
N#110
2 MbN: Selecione o idioma desejado. a MOKN
a M
N
Data e hora
1 M
N#101
2 Introduza a data, o mês e o ano atuais. a
MOKN
Exemplo: 12 de Julho de 2017
12 07 17
3 Introduza as horas e os minutos atuais.
Exemplo: 9:30
09 30
R Pode selecionar o formato de relógio de 24
horas ou de 12 horas (AM ou PM)
premindo *.
4 MOKN a M
N
Outras definições
Indicador de mensagem
O indicador de mensagem está localizado na parte
posterior do terminal móvel e informa-o sobre os
estados seguintes ficando intermitente.
Indicador Estado
Intermitente
rápido
Está a receber uma chamada
normal ou uma chamada de in-
tercomunicação. (página 17,
19)
Soa um alarme. (página 26)
Intermitente
lento
*1
Existem chamadas o atendi-
das. (página 31)
*1 Para ativar, o indicador de mensagem deverá
estar configurado para “Ligado”. (página 15)
Configurar o indicador de mensagem
O indicador de mensagem para a função seguinte
tem de estar “Ligado”.
Cham. Perd. (Predefinição: Desligada)
1 M
N#278
2 M
N
R
” aparece ao lado da função
selecionada.
R Para cancelar uma função selecionada,
volte a premir M
N. “ ” desaparece.
15
Instruções iniciais
Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.pdf 15 5/9/2017 8:23:50 AM
3 MOKN a M N
Nota:
R Se o indicador de mensagem estiver
intermitente quando o terminal móvel não está
colocado na unidade base, o consumo das
pilhas é mais rápido do que o habitual.
Programar o modo Eco
Pode selecionar a programação do modo Eco
desejada premindo MR/ECON.
As programações seguintes estão disponíveis para
o modo Eco.
Eco: reduz a potência de transmissão da
unidade base até 90 % em modo de espera.
Quando esta programação está selecionada,
aparece no ecrã do terminal móvel em
vez de
.
Eco Deslig. (predefinição): desliga o modo
Eco.
Quando esta programação está selecionada,
não aparece no ecrã do terminal móvel.
Nota:
R Quando existe um outro telefone sem fios em
utilização na proximidade, a potência de
transmissão da unidade base pode não diminuir.
R Quando o modo Eco está ativado, o alcance da
unidade base no modo de espera é reduzido.
R Se definir o modo de repetidor para Ligado
(página 30):
O modo Eco é desativado.
O Modo ECO não é apresentado no menu
do ecrã (página 23).
Modo de marcação
Se não conseguir efetuar chamadas, altere esta
definição de acordo com o seu serviço telefónico. A
predefinição é Tons.
Tons: Para o serviço de marcação por DTMF/
Multifrequência.
Impulsos: Para o serviço de marcação de
impulsos/rotativo.
1 M
N#120
2 MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN a M
N
16
Instruções iniciais
Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.pdf 16 5/9/2017 8:23:50 AM
Efetuar chamadas
1 Levante o terminal móvel e marque o número
de telefone.
R Para corrigir um dígito, prima MCN.
2 Prima M
N para fazer a chamada.
R Para fazer a chamada utilizando o
altifalante, prima MZN.
3 Quando terminar a conversação, prima M N
ou coloque o terminal móvel na unidade base
ou no carregador.
Nota:
R Para mudar para o altifalante, prima MZN.
Para voltar ao recetor, prima MZN/M
N.
Ajustar o volume do recetor ou do
altifalante
Prima MDN ou MCN várias vezes durante a
conversação.
Fazer uma chamada com a lista de
remarcação
Os últimos 10 números de telefone marcados são
guardados na lista de remarcação (cada com 24
dígitos no máx.).
1 MTN
2 MbN: Selecione a entrada pretendida.
3 M
N
Apagar um número da lista de remarcação
1 MTN
2 MbN: Selecione a entrada pretendida. a M
N
3 MbN: Sim a MOKN a M N
Pausa (para utilizadores do serviço de
longa distância/PBX)
Por vezes, é necessário inserir uma pausa quando
efetua chamadas através de um PBX, chamadas
internacionais ou para aceder a serviços. Quando
guardar um número de acesso do cartão de
chamadas pré-pago e/ou um PIN na lista
telefónica, também necessita de uma pausa
(página 21).
Exemplo: Se precisar de marcar o número de
acesso à linha “0” quando fizer chamadas externas
através de um PBX:
1 0 a MDN (Pausa)
2 Marque o número de telefone. a M
N
Nota:
R É introduzida uma pausa de 3 segundos sempre
que premir MDN (Pausa).
Atender chamadas
1 Levante o terminal móvel e prima M
N ou
MZN quando a unidade tocar.
2 Quando terminar a conversação, prima M N
ou coloque o terminal móvel na unidade base
ou no carregador.
Atender com qualquer tecla: pode atender a
chamada premindo qualquer tecla de marcação.
Atendimento automático: pode atender
chamadas levantando simplesmente o terminal
móvel (página 24).
Toque do terminal móvel desligado
temporariamente: pode desligar o toque
temporariamente premindo M
N.
Ajustar o volume do toque
Prima MDN ou MCN várias vezes para selecionar o
volume pretendido durante o toque.
Funções úteis durante uma
chamada
Espera
1 Prima M
N durante uma chamada externa.
2 MbN: Espera a MOKN
3 Para libertar a espera, prima M
N.
Nota:
R Após uma espera de 10 minutos, a chamada é
desligada.
17
Efetuar/Atender chamadas
Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.pdf 17 5/9/2017 8:23:50 AM
Silenciar
1 Prima M
N durante uma chamada.
2 Para retomar a chamada, prima M
N.
Rechamar/Flash
MR/ECON permite utilizar funções especiais do PBX
anfitrião, tais como transferir uma chamada para
outra extensão ou aceder a serviços telefónicos
opcionais.
Nota:
R Para alterar o tempo de rechamar/flash,
consulte a página 24.
Para utilizadores do serviço de
chamada em espera e de ID do
chamador
Para utilizar o serviço de chamada em espera ou
de ID chamador da chamada em espera, terá de o
subscrever junto do seu operador de serviços
telefónicos.
Esta função permite-lhe receber chamadas
enquanto está a falar ao telefone. Se receber uma
chamada quando estiver ao telefone, ouvirá um
tom de chamada em espera.
Se subscrever os serviços
de ID chamador e de
aviso de chamada em espera com ID chamador,
os dados do 2.º chamador aparecem na unidade
que está a ser utilizada depois de ouvir o tom de
aviso de chamada em espera.
1 Prima MR/ECON para atender a 2.ª chamada.
2 Para comutar chamadas, prima MR/ECON.
Nota:
R Contacte o seu operador de serviços telefónicos
para obter informações e saber da
disponibilidade deste serviço na sua área.
Marcação de tons temporária (para
utilizadores do serviço de impulsos/
rotativo)
Prima * antes de introduzir os números de acesso
que exigem a marcação por tons.
Equalizador do terminal móvel
Esta função clarifica a voz da pessoa com quem
está a falar, pelo que ouve uma voz com um timbre
mais natural, mais fácil de ouvir e de entender.
1 Prima M
N durante a conversação.
2 MbN: Equalizador a MOKN
3 MbN: Selecione a definição pretendida.
4 Prima MOKN para sair.
Nota:
R Consoante o estado e a qualidade da sua linha
telefónica, esta função pode acentuar o ruído
existente na linha. Se tiver dificuldade em ouvir,
desligue esta função.
R Esta função não está disponível quando utiliza o
altifalante.
Partilha de chamada
Pode participar numa chamada externa.
Para se juntar à conversa, prima M N quando o
outro terminal móvel estiver com uma chamada
externa.
Nota:
R Para impedir que outros utilizadores participem
nas conversas de chamadores externos, ligue o
modo de privacidade (página 24).
Transferir chamadas, chamadas de
conferência
As chamadas externas podem ser transferidas ou
poderá ser efetuada uma chamada de conferência
com um interlocutor externo entre terminais móveis
na mesma célula de rádio.
1 Durante uma chamada externa, prima M
N.
Quando estão registados 3 ou mais
terminais móveis:
MbN: Selecione a unidade pretendida. a MOKN
2 Aguarde que a pessoa atenda.
R Se a pessoa não atender, prima M
N
para voltar à chamada externa.
3 Para completar a transferência:
Prima M
N.
Para estabelecer uma chamada de
conferência:
M
N a MbN: Conferência a MOKN
18
Efetuar/Atender chamadas
Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.pdf 18 5/9/2017 8:23:50 AM
R Para sair da conferência, prima M N. Os
outros 2 interlocutores podem continuar a
conversação.
R Para colocar a chamada externa em
espera: M
N a MbN: Espera a MOKN
Para retomar a conferência: M
N a MbN:
Conferência a MOKN
R Para cancelar a conferência: M
N a MbN:
Parar Conferência a MOKN
Pode continuar a conversação com o
chamador externo.
Intercomunicação
Pode transferir chamadas de intercomunicação
entre terminais móveis na mesma célula de rádio.
Nota:
R Quando efetuar a busca de um terminal móvel,
o terminal onde efetua a busca emitirá um sinal
sonoro durante 1 minuto.
R Se receber uma chamada externa quando
estiver com uma chamada de intercomunicação,
ouve os tons intermitentes. Para terminar a
chamada de intercomunicação, prima M
N.
Para atender a chamada, prima M
N.
Efetuar uma chamada de
intercomunicação
1 M
N
Quando estão registados 3 ou mais
terminais móveis:
MbN: Selecione a unidade pretendida. a MOKN
2 Quando terminar a conversação, prima M
N.
Atender uma chamada de
intercomunicação
1 Prima M
N para atender.
2 Quando terminar a conversação, prima M
N.
Bloqueio de teclas
Pode bloquear o terminal móvel para que não seja
possível efetuar chamadas ou alterar definições.
Pode atender chamadas, mas todas as outras
funções ficam desativadas enquanto o bloqueio de
teclas estiver ligado.
Para ligar o bloqueio de teclas, prima M
N durante
cerca de 3 segundos.
R Para desligar o bloqueio de teclas, prima M
N
durante cerca de 3 segundos.
Nota:
R Só pode efetuar chamadas para números de
emergência depois de desligar o bloqueio de
teclas.
19
Efetuar/Atender chamadas
Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.pdf 19 5/9/2017 8:23:50 AM
Lista telefónica
Pode adicionar 50 nomes (16 caracteres no
máximo) e números de telefone (24 dígitos no
máximo) à lista telefónica.
Importante:
R Todas as entradas podem ser partilhadas por
qualquer terminal móvel registado.
Adicionar entradas da lista telefónica
1 MWN a M
N
2 MbN: Nova Entrada a MOKN
3 Introduza o nome do interlocutor. a MOKN
R Pode alterar o modo de introdução de
caracteres premindo MR/ECON
(página 33).
4 Introduza o número de telefone do
interlocutor. a MOKN
5 MOKN a M
N
Guardar um número da lista de
remarcação na lista telefónica
1 MTN
2 MbN: Selecione a entrada pretendida. a
M
N
3 Para guardar o nome, continue a partir do
passo 3, “Editar entradas”, página 20.
Guardar informações do chamador na
lista telefónica
1 M
N
2 MbN: Selecione a entrada pretendida. a M
N
3 MbN: Guardar lista telef. a MOKN
4 Para guardar o nome, continue a partir do
passo 3, “Editar entradas”, página 20.
Localizar e marcar através de uma
entrada da lista telefónica
1 MWN
2 Para percorrer todas as entradas
MbN: Selecione a entrada pretendida.
Para procurar pelo primeiro caractere
Prima a tecla de marcação (de 0 a 9
ou #) que contém o caractere que está
à procura (página 33).
MbN: Percorra a lista telefónica, se
necessário.
3 M
N
Editar entradas
1 Localize a entrada pretendida (página 20). a
M
N
2 MbN: Editar a MOKN
3 Edite o nome se for necessário. a MOKN
4 Edite o número de telefone se necessário. a
MOKN
5 MOKN a M
N
Apagar entradas
Apagar uma entrada
1 Localize a entrada pretendida (página 20). a
M
N
2 MbN: Apagar a MOKN
3 MbN: Sim a MOKN a M
N
Apagar todas as entradas
1 MWN a M
N
2 MbN: Apagar Tudo a MOKN
3 MbN: Sim a MOKN
4 MbN: Sim a MOKN a M
N
Marcação em cadeia
Esta função permite-lhe marcar números de
telefone da lista telefónica durante uma chamada.
Esta função pode ser utilizada, por exemplo, para
marcar um número de acesso do cartão pré-pago
de chamadas ou o PIN da conta bancária guardado
na lista telefónica sem ter de o marcar
manualmente.
1 Durante uma chamada externa, prima MWN.
20
Lista telefónica
Operating Instructions_SP_Portuguese_YA.pdf 20 5/9/2017 8:23:50 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic KXTGK212SP Instruções de operação

Categoria
Celulares
Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para