Electrolux MR305C Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
820 9504 21 - ed1203
REFRIGERATORS
FREEZERS
ULTRACOLD - FREEZERS
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D’ EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI PER L’ USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUKSANVISNING
HÅNDBOK
BETJENINGSVEJLEDNING
KÄYTTÖOHJE
ARAHAN PENGGUNAAN
2
OPERATING INSTRUCTIONS .................................................... 3
BEDIENUNGSANLEITUNG
........................................................ 15
NOTICE D’ EMPLOI
............................................................................ 27
GEBRUIKSAANWIJZING
.............................................................. 39
ISTRUZIONI PER L’ USO
............................................................. 51
INSTRUCCIONES DE MANEJO
.......................................... 63
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
......................................................... 75
BRUKSANVISNING
.............................................................................
87
HÅNDBOK
...................................................................................................... 99
BETJENINGSVEJLEDNING
.....................................................111
KÄYTTÖOHJE
..........................................................................................
123
ARAHAN PENGGUNAAN
...........................................................135
75
OS APARELHOS ESTÃO EM CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA DE CEM 89/336/CEE E AS
DIRECTIVAS DE BAIXA TENSÃO 73/23/CEE.
ÍNDICE
PÁGINA
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
GERAL .................................................................................................................................................. 76
SEGURANÇA .................................................................................................................................... 76
TRANSPORTE .................................................................................................................................. 76
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE ...................................................................................... 76
INSTALAÇÃO
MONTAGEM
...................................................................................................................................... 77
LIMPEZA / DESINFECCÃO ......................................................................................................... 78
LIGAÇÃO ELÉCTRICA .................................................................................................................. 78
ELECTRÓNICA
VISTA GERAL DO VISOR E DO TECLADO
......................................................................... 78
LIGAR ................................................................................................................................................... 79
INDICAÇÃO DA TEMPERATURA ............................................................................................. 79
OS PARÂMETROS DO UTILIZADOR
..................................................................................... 79
FALHA DE CORRENTE ................................................................................................................ 81
BATERIA ............................................................................................................................................... 81
TESTE DOS LEDS .......................................................................................................................... 81
TESTE DOS ALARMES ................................................................................................................ 81
HISTÓRICO DE ALARMES ......................................................................................................... 82
MENSAGENS DE AVISO
............................................................................................................. 82
SITUAÇÕES DE ALARME.............................................................................................................
82
MENSAGENS DE ERRO .............................................................................................................. 83
FUNÇÃO DO ALARME DA TEMPERATURA EXTERNA ................................................ 84
TERMOSTATO DE SEGURANÇA ............................................................................................ 84
OPÇÕES
EQUIPAMENTO INTERNO .......................................................................................................... 84
REGISTADOR DE TEMPERATURA ......................................................................................... 84
INTERFACE RS485 ........................................................................................................................ 85
ALARME DE FALHA DE POTÊNCIA EXTERNA
................................................................. 85
MANUTENÇÃO E CUIDADO
LIMPEZA .............................................................................................................................................. 85
VENTILADOR .................................................................................................................................... 85
AQUECIMENTO DA ESTRUTURA
........................................................................................... 85
COMPARTIMENTO DA MÁQUINA .......................................................................................... 86
DESCONGELAR
............................................................................................................................. 86
76
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Antes de colocar o aparelho em funcionamento leia completamente, com muita atenção, estas instru-
ções de funcionamento com todas as informações de segurança de funcionamento, utilização e
manutenção.
Tenha estas instruções de funcionamento à mão e deixe-as junto ao aparelho, de forma a que cada
utilizador se possa informar sobre as funções e requisitos de segurança.
Certifique-se de que existe espaço suficiente à volta do aparelho para a circulação de ar. Tenha em
atenção as informações de instalação.
O aparelho apenas deve ser utilizado por adultos. Não deixe que as crianças brinquem com ele ou
toquem nos elementos de comando.
Todos os trabalhos de instalação e de afinação no aparelho apenas devem ser efectuados por pes-
soal qualificado. Os trabalhos, efectuados por pessoas com falta de conhecimentos especializados,
podem influenciar o rendimento do aparelho e provocar danos pessoais ou materiais.
Todos os trabalhos de assistência e reparação apenas devem ser executados por um técnico de assi-
stência ao cliente qualificado. Apenas se devem utilizar peças de substituição originais.
Tenha em atenção para que o cabo de ligação não fique preso nem vincado quando se instala ou
desloca o aparelho.
Antes da limpeza ou da execução de trabalhos de manutenção desligue completamente o aparelho
e retire a ficha da tomada. Puxe sempre pela ficha e não pelo cabo. Se a ficha não estiver ao alcan-
ce, desligue o dispositivo de segurança.
O sistema de arrefecimento do aparelho contém líquido de refrigeração. O aparelho bem como os
produtos que lá se encontram podem sofrer danos significativos quando este sistema deixa de ser
estanque. Tenha por isso em atenção para que objectos ponteagudos não entrem em contacto com
o sistema de arrefecimento.
GERAL
SEGURANÇA
Certifique-se se o aparelho foi entregue sem estar danificado. Se houver danos durante o transporte,
dirija-se imediatamente ao fornecedor ou, apresentando o recibo de entrega ou o documento de
compra, dirija-se ao ponto de venda apropriado. Não ponha a funcionar um aparelho que tenha sido
danificado durante o transporte! Em caso de dúvida pergunte no ponto de venda.
O aparelho apenas deve ser transportado em pé. (ângulo de inclinação máximo de 45°)
Dê o seu contributo para a protecção do meio-ambiente: Pense por favor que é necessária uma eli-
minação adequada e correcta. A embalagem e respectivos acessórios são completamente recicláveis
devendo, por isso, ser entregues para reciclagem.
Antes de mandar um aparelho velho para a sucata, retire a porta para que nenhuma criança se feche
lá dentro quando está a brincar.
Antes de se mandar o aparelho para a sucata deve desmontar-se a bateria de chumbo e eliminá-la
separadamente.
Ao eliminar o aparelho deve ter-se em atenção para que este não seja sobreaquecido, uma vez que
a espuma isoladora foi feita com gás combustível.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
TRANSPORTE
Alguns modelos são entregues com 2 espaçado-
res. Estes devem ser colocados de acordo com o
esboço na parte de trás do aparelho antes de se
montar o aparelho encostado a uma parede.
77
O aparelho tem que ser montado num espaço
seco, bem ventilado, sem radiação solar directa e
sem estar nas proximidades de uma fonte de calor.
Certifique-se de que o aparelho fica preso de forma
fixa e a direito e que não toca nos aparelhos que
possam estar ao lado.
Uma boa circulação de ar à volta do aparelho é
uma condição prévia para um funcionamento sem
problemas e não deve ser dificultada em caso
algum. À volta do aparelho deve haver sempre um
espaço livre de pelo menos 70 mm. No caso de
aparelhos verticais a distância ao tecto deve ser de
pelo menos 50 cm.
O aparelho não deve ser colocado por baixo de
uma ventoinha de tecto nem nas proximidades de
um ar condicionado.
MONTAGEM
INSTALAÇÃO
O
POWER FAIL
I
ENTER
ALARM HISTORY
ALARM TEST
O
POWER FAIL
I
ENTER
ALARM HISTORY
ALARM TEST
min 70 mm
min 70 mm
min 50 cm
min 70 mm
min 70 mm
Deve evitar-se que os aparelhos que estão equipa-
dos com roletes, depois de estarem montados no
local definitivo, se desloquem para fora do seu lugar
desaparafusando os pés de fixação:
Desaparafuse o pé até ao chão e em seguida volte
a atarraxar novamente a porca de fixação para
cima.
Porca de fixação
Nos aparelhos da série UF o puxador da porta, vem
de fábrica, deslocado em 90º por motivos de
embalagem e de transporte e, na altura da monta-
gem do aparelho, deve ser rodado de acordo com
o esboço ao lado.
1
3
2
4
78
LIMPEZA / DESINFECCÃO
Antes da colocação em funcionamento, o aparelho deve ser limpo e desinfectado por dentro e por
fora. Utilize apenas detergentes de limpeza suaves. Em caso algum se devem utilizar produtos de lim-
peza agressivos ou abrasivos, pó para arear, palha de aço, esfregão ou produtos de limpeza quími-
cos. Tenha em atenção, na altura da limpeza, para que não entrem líquidos na caixa de ventilação.
Para a desinfecção aconselham-se todos os produtos desinfectantes habitualmente utilizados pelo
cliente desde que estejam recomendados na lista da “Deutschen Gesellschaft für Hygiene und
Mikrobiologie” (DGHM) (sociedade alemã para a higiene e microbiologia) ou outras organizações
nacionais. Para a desinfecção de contaminação em áreas pequenas aconselhamos a utilização de um
produto alcoólico concentrado.
Antes de ligar o aparelho deve verificar-se se as indicações na placa de dados no interior correspon-
dem aos valores locais. O aparelho deve ser apenas ligado a uma tomada de terra.
Antes de se ligar o aparelho e de se por a funcionar pela primeira vez, deixe-o repousar durante cerca
de 30 minutos.
Para evitar que este aparelho sofra uma avaria devido a eventuais problemas em outros aparelhos
eléctricos este deve ser ligado a um circuito separado. Em caso algum se deve ligá-lo, por intermé-
dio de uma ficha múltipla, juntamente com outros aparelhos eléctricos a uma mesma tomada.
Tenha em atenção para que a ficha de ligação do aparelho esteja facilmente acessível para que possa
ser facilmente retirada, caso necessário, sem ter de se arrastar outros aparelhos e/ou móveis.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
A monitorização e o comando dos aparelhos são feitos através de uma electrónica que é constituída
pelos seguintes componentes:
A PLACA ELETRÓNICA encontra-se no compartimento da máquina do frigorífico.
VISOR E TECLADO Aqui regulam-se e monitorizam-se todas as funções.
ELECTRÓNICA
VISTA GERAL DO VISOR E DO TECLADO
LED vermelho
(falha de corrente)
Visor
LED verde
(Alimentação OK)
Teclas do histórico
de alarmes / LEDs
Teclas de teste
dos alarmes
Teclas de
parâmetros
Teste do LED /
interruptor de
luz
Tecla Reset Interruptor de
chave
LED de alarme
de temperatura
Dependendo do modelo, o aparelho pode estar equipado com um dos dois visores ilustrados:
VISOR E TECLADO
11
79
LED vermelho
(falha de corrente)
VisorLED verde
(Alimentação OK)
Teclas do
histórico de
alarmes / LEDs
Teclas de
parâmetros
Teste do LEDTecla Reset Interruptor de
chave
LED de alarme
de temperatura
Para ligar rodar o interruptor de chave para a posição “I”. A seguir a ligar a
electrónica faz o seguinte auto-teste:
Teste de todos os segmentos do visor
Teste de todos os LEDs
Teste do sinal acústico
A seguir ao auto-teste, a temperatura interior do frigorífico aparece no visor.
O compressor liga-se a seguir ao auto-teste passado um tempo determinado.
LIGAR
VISOR E TECLADO
22
Durante o funcionamento normal o visor de LED indica a temperatura interior do frigorífico ou em graus
°C (Celsius) ou em graus °F (Fahrenheit). (dependendo dos parâmetros definidos). As indicações são fei-
tas em passos de 0,1°C ou1°F.
INDICADOR DE TEMPERATURA
Chega-se ao “Modo dos parâmetros do utilizador”, premindo ao mesmo
tempo ambas as teclas e durante 5 segundos.
Uma mensagem “UTILIZADOR OK” aparece brevemente no visor e em segui-
da aparece o primeiro parâmetro com o seu valor definido. Com ajuda das
teclas das setas e chega-se ao parâmetro seguinte ou ao anterior.
Para alterar o valor de um parâmetro prima a tecla ou . A seguir a se
ter efectuado uma alteração, o visor começa a piscar, para chamar a atenç-
ão para a alteração efectuada. Depois de se ter premido a tecla , o novo
valor é memorizado e a indicação deixa de piscar.
Para sair do “Modo dos parâmetros do utilizador”, prima novamente ambas as teclas das setas e
. Se, durante 15 segundos não se premir nenhuma tecla, o modo é automaticamente abandona-
do. Os parâmetros confirmados com a tecla são memorizados.
Os seguintes parâmetros podem ser definidos desta maneira:
SSEETT PPoonnttoo ddee ddeeffiinniiççããoo ddee tteemmppeerraattuurraa
A temperatura nominal do frigorífico.
OS PARÂMETROS DO UTILIZADOR
80
HHAALL PPoonnttoo ddee aallaarrmmee ssuuppeerriioorr
A temperatura interior mais elevada permitida. Ao atingir este valor é accionado um alarme.
LLAALL PPoonnttoo ddee aallaarrmmee iinnffeerriioorr
A temperatura interior mais baixa permitida. Ao atingir este valor é accionado um alarme.
IMPORTANTE :
Nos aparelhos da série BR (frigoríficos de sangue) o ponto de definição da temperatura e
ambos os pontos de alarme são definidos de forma fixa pela norma relativa a aparelhos de
refrigeração para conservação do sangue (DIN 58371) e não podem ser alterados pelo
cliente.
MMUUDD TTeemmppoo ddee ssiilleenncciiaammeennttoo
Caso seja accionado um alarme, o sinal acústico pode ser desligado durante um determi-
nado tempo premindo a tecla . O tempo em questão é determinado por este parâmetro.
Pode ser alterado de 0 a 60 min em passos de 1 min.
CC//FF UUnniiddaaddee ddee tteemmppeerraattuurraa
Comutação da indicação da temperatura de °C (Celsius) para °F (Fahrenheit).
TTIIMM HHoorraa
A hora local actual. A hora começa em 00.00 horas, quando se liga o aparelho. Com ajuda
das teclas e regula-se primeiro a indicação dos minutos. Depois de se premir a tecla
pode alterar-se a indicação das horas. Premindo novamente a tecla memoriza-se a
nova hora.
IMPORTANTE :
Para determinar com precisão a pausa para descongelação, nos aparelhos com descon-
gelação automática, é de extrema importância que, no caso destes aparelhos a hora seja
correctamente acertada (ver capítulo “Descongelar”)
Depois de se desligar o aparelho no interruptor de chave ou a seguir a uma falha de cor-
rente deve verificar-se se a hora está certa e caso necessário acertá-la novamente.
DDTT11
DDTT22 HHoorraass ddee iinníícciioo ddaass ppaauussaass ppaarraa ddeessccoonnggeellaaççããoo
(só para os aparelhos FR e MF600G/MF605)
Para mais informações sobre a descongelação automática consulte o capítulo
“Descongelar”
LLAANN LLíínngguuaa
Com este parâmetro pode definir a língua na qual quer que apareçam os avisos e mensa-
gens de erro no visor. A língua predefinida é inglês (ENG). Em alternativa dispõe ainda de :
ESP para espanhol, POR para português, FRA para francês, DEU para alemão, BHM para
Bahasa Malásia, NED para holandês, SVE para sueco, SUO para finlandês, NOR para norue-
guês, ITA para italiano ou DAN para dinamarquês.
AADDRR EEnnddeerreeççoo ddee lliiggaaççããoo eemm rreeddee
Com ajuda do interface RS485 incorporado podem ligar-se vários aparelhos em rede uns
aos outros. Se for este o caso, cada aparelho deverá ter um endereço separado. Este end-
ereço é determinado com o parâmetro “ADR”.
81
No caso de uma falha de corrente o LED de FALHA DE CORRENTE pisca e
ouve-se um alarme acústico. O alarme acústico pode ser silenciado premin-
do a tecla durante um período de tempo determinado (parâmetro MUD).
Depois de um tempo determinado o visor desliga-se automaticamente. A
temperatura interior pode ser, no entanto, novamente indicada premindo a
tecla .
Durante uma fase de falha de corrente não se podem alterar nenhuns parâmetros.
Se, durante uma falha de corrente, a temperatura interior subir acima do ponto de alarme superior, o
alarme de temperatura aparece e os valores correspondentes são memorizados no “Histórico de alar-
mes”.
Um alarme que seja accionado por uma falha de corrente não é registado pela função de alarme
externa. Caso seja necessário, esta função pode ser posteriormente adicionada. Para este efeito diri-
ja-se ao seu ponto de assistência.
FALHA DE CORRENTE
Uma bateria integrada garante, no caso de falha de corrente, a monitorização da electrónica durante
no máximo 48 horas.
Quando a potência da bateria já não for suficiente para garantir a função de controlo, aparece a men-
sagem de erro “BAT LOW” no visor.
Se aparecer uma mensagem de erro “BAT FAIL” significa que, ou a bateria está avariada, ou não foi
ligada correctamente.
A bateria deverá ser substituída a título preventivo de 2 em 2 anos. Esta substituição só deverá ser
efectuada por um técnico de serviço autorizado. Antes de se retirar a bateria deve desligar-se o apa-
relho da corrente.
Esta bateria trata-se de uma bateria de chumbo que em caso de avaria deve ser eliminada separa-
damente.
BATERIA
Se se premir brevemente a tecla , nos aparelhos com “GOLD Safety
Standard” a luz do frigorífico acende-se ou apaga-se. Se a luz não for apa-
gada com o interruptor, apaga-se passado um determinado tempo.
Nos aparelhos com “SILVER Safety Standard” a iluminação (opcional) é liga-
da ou desligada num interruptor de luz separado no diafragma de comando.
Se se premir a tecla durante 5 segundos inicia-se um teste de LEDs. Neste teste, todos os LEDs
e todos os segmentos do visor acendem-se brevemente uns a seguir aos outros.
Em caso de falha de corrente, liga-se o visor com a tecla (ver capítulo “falha de corrente”). A ilu-
minação interior (caso exista) não é ligada neste caso.
TESTE DE LEDS/ LUZ
Premindo de forma constante as teclas de teste de alarme ou , a elec-
trónica simula um aumento ou uma diminuição de temperatura. Com esta
função pode controlar-se o funcionamento correcto do alarme.
A temperatura aproxima-se até 0,5 º do ponto de alarme correspondente e
em seguida sobe ou desce em passos de 0,1° até chegar ao ponto de alar-
me definido. O LED de alarme pisca, o alarme acústico soa e a indicação da temperatura interior
pisca.
Soltando a tecla de teste de alarmes a indicação da temperatura regressa ao valor original e o alar-
me apaga-se.
Durante esta fase de teste de alarme, tanto a função de “Histórico de alarmes” como um alarme
remoto que possa estar ligado, são desactivadas.
TESTE DE ALARME - SÓ VISOR E TECLADO 1
82
No Histórico de Alarmes são memorizados todos os valores relevantes que
são registados numa situação de alarme de temperatura. Quando um dos
dois LEDs do Histórico de Alarmes se acende indica que se podem chamar
dados da memória.
Para se chamar dados da memória, deve premir-se a tecla de Histórico de
Alarmes (para alarme de quente) ou (para alarme de frio) respectiva-
mente.
Premindo consecutivamente a tecla ou são apresentados os seguin-
tes valores no visor uns a seguir aos outros:
MAX ou MIN Valor de temperatura máximo ou mínimo
durante a fase de alarme
AVG Temperatura média durante a fase de alarme
DUR Duração da fase de alarme
Premindo novamente a tecla ou regressa-se à indicação de tempera-
tura normal.
Se se chamarem uma vez os valores do Histórico de Alarmes e não existir nenhuma situação de alar-
me nova, o LED do Histórico de Alarmes apaga-se. Os valores memorizados permanecem, porém,
inalterados até ocorrer um novo alarme de temperatura.
Premindo simultaneamente a tecla de Histórico de Alarmes ou e a tecla Reset pode apa-
gar-se o conteúdo da memória. Uma mensagem “HIST DEL” confirma o processo de apagar.
Se durante um determinado período de tempo não ocorrer nenhum alarme de temperatura, os dados
do Histórico de Alarmes memorizados são automaticamente apagados.
HISTÓRICO DE ALARMES
MENSAGENS DE AVISO
Se ocorrer uma situação de aviso, ouve-se um sinal acústico e o visor pisca com a mensagem de aviso
correspondente (a indicação desta mensagem depende da língua definida - consulte a tabela abaixo).
Podem ocorrer as 2 situações de aviso seguintes:
DDOOOORR
Esta mensagem aparece quando a porta fica aberta durante mais do que o tempo predefinido. Depois
de se fechar a porta a mensagem desaparece do visor. O sinal acústico pode ser desligado com a
tecla .
CCLLEEAANN
Indica que o foi ultrapassado o intervalo de limpeza ou seja, o condensador deve ser limpo (ver capí-
tulo “Compartimento da máquina”). A mensagem desaparece e o sinal acústico fica silencioso quan-
do se prime a tecla .
SITUAÇÃO DE ALARME
Podem ocorrer as situações de alarme seguintes:
AAllaarrmmee ddee tteemmppeerraattuurraa
Um alarme de temperatura é accionado quando a temperatura interior de um dos dois pontos de
alarme definidos é atingida.
A indicação da temperatura no visor começa a piscar.
• O LED pisca.
Soa um alarme acústico
AAllaarrmmee eemm ccaassoo ddee ffaallhhaa ddee ccoorrrreennttee
(Power Fail) (consulte o capítulo “falha de corrente”)
O LED pisca.
Soa um alarme acústico
83
O sinal acústico pode ser silenciado premindo a tecla durante um período de tempo determina-
do (parâmetro MUD). Se, depois de decorrido este tempo, a situação de alarme persistir, o alarme
acústico liga-se novamente.
Em ambos os casos deve procurar-se a causa do alarme e eliminá-la o mais rapidamente possível.
Se isto não funcionar, então deve-se tomar imediatamente as medidas necessárias para que os pro-
dutos armazenados não fiquem danificados.
MENSAGENS DE ERRO
Além das situações de alarme, o aparelho indica também erros de funcionamento. No caso de um
erro de funcionamento ouve-se um sinal acústico e a mensagem respectiva aparece no Display. (A
indicação desta mensagem depende da língua definida - ver para este efeito a tabela abaixo).
O sinal acústico pode ser silenciado premindo a tecla durante um período de tempo determina-
do (parâmetro MUD). Se, depois de decorrido este tempo, o erro persistir, o alarme acústico comuta
novamente.
Se ocorrer um erro, então deve-se tomar imediatamente as medidas necessárias para que os produ-
tos armazenados não fiquem danificados. Informe imediatamente o ponto de assistência respectivo
e diga-nos para além da mensagem de erro, o número de produto e de série do aparelho.
Os seguintes erros são indicados pela electrónica:
DDEEFFRR
Problema na descongelação
CCOOMMPP
Falha do compressor
FFAANN
Problema no ventilador
BBAATT LLOOWW
Tensão da bateria demasiado fraca
BBAATT FFAAIILL
Bateria completamente descarregada, não ligada ou com defeito
PPRREESS CCOOMM
Sobrepressão no condensador ou sensor de pressão com defeito
RREEGGUU SSEEMM
Sensor de regulação com defeito ou erro na ligação
MMIIDD SSEENN
Sensor de temperatura com defeito ou erro na ligação
PPRRGGMM EERRRR
O parâmetro de configuração e a regulação da placa não condizem
TTEESSTT EERRRR
Erro na fase de auto-teste
EENNGG
DOOR
CLEAN
DEFR
COMP
FAN
DRAIN
BAT LOW
BAT FAIL
PRES CON
REGU SEN
MID SEN
PRGM ERR
TEST ERR
EESSPP
PUERTA
LIMP
DESCONG
COMPRES
VENT
DESAGUE
BAT BAJA
AVER BAT
PRES SON
SEN REG
SEN MED
PRGM ERR
TEST ERR
PPOORR
PORTA
LIMP
DESCONGE
COMPR
VENT
DRENAGE
BAT BAIX
AVA BAT
PRE COND
SEN REG
SEN MED
PRGM ERR
TEST ERR
FFRRAA
PORTE
NETT
DEGIV
COMP
VENT
ECOUL
BAT FAIB
PAN BAT
PRES CON
REGU SON
SOND CEN
PRGM ERR
TEST ERR
DDEEUU
TUER
REIN
ENTFR
KOMP
VENT
ABL
BAT SCHW
BAT AUSF
DR KOND
REGS AUS
SO-M AUS
PRGM ERR
TEST ERR
BBHHMM
PINTU
BERSIH
CAIR
KOMP
KIPAS
ALIR
BAT REN
BAT ROSA
TEK KOND
SEN REGU
SEN TENG
PRGM ERR
TEST ERR
NNEEDD
DEUR
REINIGEN
ONTDOOI
COMP
VENT
AFVOER
BAT ZWAK
BAT LEEG
DRUK CON
REG SEN
MID SEN
PRGM ERR
TEST ERR
SSVVEE
DORR
RENG
AVFR
KOMP
FLAKT
AVTAPPN
BAT LAG
BAT FEL
O TRYCK
REGL GIV
MED GIV
PRGM ERR
TEST ERR
SSUUOO
OVI
PUHDISTA
SUL VIKA
KOMPR
TUULETIN
TYHJ
AKKUJAN
AKKUVIKA
YLIPAINE
OHJ ANT
LAMP ANT
PRGM ERR
TEST ERR
NNOORR
DOR
REN
AVTIN
KOMPRES
VIFTE
AVLOP
BAT LAV
BAT FEIL
TRYKK
REGU SEN
MID SEN
PRGM ERR
TEST ERR
IITTAA
PORTA
PULIZIA
SBRIN
COMP
VENT
DREN
BAT BAS
AVAR BAT
PRES CON
REG SEN
SEN MED
PRGM ERR
TEST ERR
DDAANN
DOR
RENS
DEFR
KOMP
VENT
DRAEN
LAVT BAT
BATFEJL
TRYK KON
REGU SEN
MID SEN
PRGM ERR
TEST ERR
Tabela de traduções para as mensagens de aviso e de erro (dependendo do parâmetro LAN)
84
Na parte de trás do aparelho encontram-se três contactos sem
tensão, que podem ser utilizados para comandar um alarme de
temperatura externa adicional (óptico ou acústico).
Se se premir a tecla em caso de alarme desliga-se apenas o
sinal de alarme interno acústico. O alarme externo não é influen-
ciado por esta tecla. O sinal de alarme externo só se desliga
quando a causa do alarme foi eliminada.
Nos contactos pode ligar-se uma tensão de 12 V de corrente
contínua até 250V de corrente alterna no máximo. A carga máxi-
ma não deve ultrapassar os 8A. O valor de ligação mínimo per-
faz 500mA / 12V CA.
FUNÇÃO DO ALARME DE TEMPERATURA EXTERNA
SSttaannddbbyy
AAllaarrmmee
OPÇÕES
Consoante o modelo, fazem parte do equipamento de série do aparelho, gavetas ou prateleiras de
grades que se podem dispor de forma variável em altura.
A carga deve ser distribuída de forma uniforme pelas gavetas ou prateleiras de grades.
Puxe apenas as gavetas pela pega prevista para o efeito.
Para retirar as gavetas (por exemplo para limpar) deve puxar-se a gaveta até ao batente e levantá-la.
EQUIPAMENTO INTERNO
APARELHO REGISTADOR DA TEMPERATURA
Com ajuda do registador pode determinar-se o decorrer da temperatura durante um determinado
período de tempo. Este período de tempo pode ser comutado de 7 dias (predefinição) para 24 horas.
Para isto proceda da seguinte maneira: Levante a alavanca da caneta do registador e desaperte a
porca de fixação do eixo do mesmo. O disco de registo pode agora ser retirado. Puxe agora o eixo
do registador, para retirar o elemento da caixa. No lado do elemento encontra-se o interruptor no qual
pode regular o período de tempo desejado.
Os discos dos dois períodos de tempo
são diferentes. Certifique-se de que colo-
ca o disco certo.
O mecanismo de relógio do registador é
alimentado por uma pilha de 1,5 V AA.
Esta encontra-se na parte de baixo do
elemento do registador.
Para substituir o lápis, retirar o lápis anti-
go do suporte e introduzir o novo nas
calhas guia do suporte até ao batente.
Não toque no lápis com os dedos.
Quando estiver a montar tenha atenção
à posição correcta da porca de fixação!
TERMOSTATO DE SEGURANÇA
Todos os aparelhos que funcionam na gama “+” estão equipados com um termostato de segurança.
Este termostato desliga o compressor logo que a temperatura interior desça abaixo dos +2°C, para
evitar, que os produtos sofram danos devido a congelação.
85
O frigorífico deve ser limpo e desinfectado, caso necessário, antes da primeira colocação em funcio-
namento e em seguida a intervalos regulares.
Para a limpeza, utilize apenas detergentes de limpeza suaves. Em caso algum se devem utilizar pro-
dutos de limpeza agressivos ou abrasivos, pó para arear, palha de aço, esfregão ou produtos de lim-
peza químicos. Tenha em atenção, na altura da limpeza, para que não entrem líquidos na caixa de
ventilação.
LIMPEZA
MANUTENÇÃO E CUIDADO
No caso de aparelhos com ventilação interior é da máxima importância que o ventilador esteja sem-
pre pronto a funcionar no espaço interior.
O ventilador desliga-se ao abrir a porta, para que quando se abre a porta não haja uma aspiração
desnecessária de ar exterior quente.
O ar deve chegar sempre ao ventilador de forma desimpedida, as ranhuras de ventilação não devem
por isso estar jamais bloqueadas ou tapadas.
VENTILADOR
AQUECIMENTO DA MOLDURA (SÓ PARA APARELHOS UF E UCF)
Os aparelhos das séries UF e UCF são equipados com dois aquecimentos da moldura. O aqueci-
mento da moldura exterior está sempre ligado para evitar uma congelação do revestimento da porta
ou da tampa junto ao recipiente.
O aquecimento da moldura interior pode, facultativamente, estar
ligado no compartimento da máquina na parte de trás do aparel-
ho. Se estiver ligado acende-se o interruptor.
Uma vez que este aquecimento interno, influencia a potência de
refrigeração do aparelho, apenas o deve ligar nos seguintes
casos:
no caso de elevada humidade do ar conjuntamente com tem-
peratura ambiente elevada (mais de 32°C)
no caso de se abrir a porta muitas vezes por dia.
no caso de a porta ficar aberta durante muito tempo (por exemplo para carregar e descarregar
o aparelho)
Antes de ligar o aquecimento interno, deve retirar-se sempre do revestimento da porta ou da tampa
e da moldura de recipientes os restos de gelo e de congelação e secar muito bem.
INTERFACE RS485
Dependendo do modelo, o aparelho pode estar equipado com um
interface RS485. Com este interface, pode ligar-se o aparelho a um PC
ou ligá-lo em rede a outros aparelhos de refrigeração.
Este interface pode ser posteriormente montado em todos os aparel-
hos.
Para informações sobre as possibilidades de ligação e software dirija-
se ao ponto de assistência respectivo.
ALARME EXTERNO DE FALHA DE CORRENTE
Além do alarme externo de temperatura existe a possibilidade de equipar posteriormente um alarme
externo em caso de falha de corrente. Para informações sobre as possibilidades de ligação dirija-se
ao ponto de assistência respectivo.
86
Os aparelhos FR e o MF600G/MF605 estão equipados com descongelamento automático. Para esse
efeito, a uma hora determinada (parâmetro “DT1” ou “DT2”) inicia-se a pausa de descongelação. A
pausa para descongelação dura cerca de 30 minutos.
Dependendo do modelo, os aparelhos podem estar predefinidos com as seguintes variantes:
Uma pausa de descongelação por dia DT1 = hora de início
DT2 não regulável
Duas pausas de descongelação por dia DT1 = 1ª hora de início
DT2 = 2ª hora de início
Uma pausa de descongelação por cada 48 horas DT1 não regulável
DT2 = hora de início (1 em cada 2 dias)
Se for necessário ou se desejar comutar estas predefinições para uma outra variante, esta alteração
pode ser feita pela assistência técnica.
Uma vez que durante a pausa para descongelação o aparelho de refrigeração é desligado, aumenta
a temperatura interior. O tempo de descongelamento deve por isso estar determinado para uma hora
na qual o aparelho não seja aberto.
No visor aparece durante a pausa para descongelamento, a mensagem “DFR” seguida da tempera-
tura interior actual.
O processo de descongelação automático não é iniciado nem interrompido se a temperatura interior
for 10°C mais quente do que o ponto de temperatura definido. O descongelamento automático é
então deslocado para a pausa de descongelamento seguinte definida.
Um processo de descongelamento pode ser igualmente iniciado de forma manual. Para este efeito
devem premir-se as teclas e ao mesmo tempo durante 5 segundos.
DESCONGELAR (SÓ PARA APARELHOS FR E MF600G/MF605)
IIMMPPOORRTTAANNTTEE ::
AAnntteess ddee ccaaddaa ttrraabbaallhhoo ddee mmaannuutteennççããoo oouu ddee lliimmppeezzaa nnoo ccoommppaarrttiimmeennttoo ddaa mmááqquuiinnaa ddeevvee ddeesslliiggaarr--
ssee oo aappaarreellhhoo ee rreettiirraarr--ssee aa ffiicchhaa ddaa ttoommaaddaa..
O condensador/liquideficador deve ser regularmente limpo de pó com ajuda de uma escova manual
ou aspirador. Este intervalo de limpeza está predefinido de fábrica e é indicado no visor com a men-
sagem “CLEAN”.
COMPARTIMENTO DA MÁQUINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Electrolux MR305C Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário