IKEA HOO D00S Program Chart

Tipo
Program Chart
5019 618 33047/B
INSTALLATION UND GEBRAUCH
Installationsanweisungen: Bei der Installation der Abzugshaube sind folgende Mindestabstände einzuhalten:
50 cm bei Elektrokochplatten, 65 cm bei Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten. Schreiben die
Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten.
Hinweis für Installation und Gebrauch: Lesen Sie vor dem Gebrauch der Abzugshaube aufmerksam die
vorliegende Gebrauchsanweisungen; die Abbildungen finden Sie auf den ersten Seiten. Der Hersteller lehnt jede
Haftung für Störungen, Schäden oder Feuer ab, die bei Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen
durch das Gerät entstehen sollten.
Sie sollten auf jeden Fall einen qualifizierten Techniker mit der Installation betrauen.
INSTALLATION AND USE
For installation: The hood must be installed at least 50 cm from electric cookers and 65 cm from gas, gas oil or coal
cookers. If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be observed.
For installation and use: Before installing or using the hood, read this manual carefully. The drawings are at the
front of the manual. The Manufacturer declines all liabillity for any faults, damage or fires caused by the appliance
as a result of failure to observe the instructions and recommendations given in this manual.
Contact a qualified technician for installation.
MONTAGE ET UTILISATION
Remarque pour le montage : La hotte doit être installée à une distance minimum de 50 cm des cuisinières
électriques et de 65 cm des cuisinières à gaz, pétrole ou charbon. Si les instructions d’installation du dispositif de
cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter.
Remarque pour le montage et l’utilisation : Avant de monter ou d’utiliser la hotte, lisez attentivement cette
notice et consultez les dessins qui se trouvent aux premières pages. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d’inconvénients, dommages ou incendies provoqués par l’appareil et dûs à la non-observation des instructions
de cette notice.
Il est conseillé de consulter un technicien qualifié pour procéder au montage.
INSTALLATIE EN GEBRUIK
Opmerking bij de installatie: de wasemkap moet op een minimale afstand van 50 cm van elektrische
kooktoestellen en 65 cm van kooktoestellen op gas, olie of kolen geïnstalleerd worden. Als de installatie-
instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee rekening gehouden worden.
Opmerking bij de installatie en het gebruik: Lees voordat u de wasemkap installeert of gebruikt deze
handleiding zorgvuldig door; de afbeeldingen vindt u op de eerste pagina’s. De fabrikant aanvaardt geen enkele
verantwoordelijkheid voor problemen, schade of brand die veroorzaakt is door het niet naleven van de
instructies in deze handleiding.
U wordt geadviseerd een deskundig installateur te raadplegen.
INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
Nota para la instalación: la campana debe instalarse a una distancia mínima de 50 cm de quemadores eléctricos
y de 65 cm de quemadores de gas, gasóleo o carbón. Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a
gas se especifica una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta.
Nota para la instalación y la utilización: antes de instalar o utilizar la campana, lea atentamente este manual; los dibujos en
encuentran en las primeras páginas. El fabricante declina toda responsabilidad por posibles inconvenientes, daños o
incendio del aparato, derivados del incumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual.
Para la instalación se recomienda dirigirse a un técnico cualificado..
INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
Nota de instalação: O exaustor deve ser instalado a uma distâcia mínima de 50 cm dos fogões eléctricos, e 65
cm dos fogões a gás, gasóleo ou carbono. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás
especificarem uma distância superior àquela indicada, é necessário respeitar estas instruções.
Nota de instalação e uso: Antes de instalar ou utilizar o exaustor, leia com atenção este manual e os desenhos
que se encontram nas primeiras páginas. Declina-se toda e qualquer responsabilidade por eventuais
inconvenientes, danos ou incêndios provocados pelo aparelho derivados do não seguimento das instruções que
se encontram neste manual.
Aconselhamos a consultar um técnico habilitado para efectuar a instalação.
D
GB
F
NL
E
P
61833047b.fm Page 1 Wednesday, March 29, 2006 4:46 PM
5019 618 33047/B
61833047b.fm Page 3 Wednesday, March 29, 2006 4:46 PM
5019 618 33047/B
61833047b.fm Page 4 Wednesday, March 29, 2006 4:46 PM
5019 618 33047/B
INSTALAÇÃO DE ASPIRAÇÃO OU DE FILTRAGEM
Atenção as figuras encontram-se nas primeiras páginas deste manual
Fixe a presilha na parte detrás do exaustor, perto do anel de união (Fig. 1.1a).
Nota: A presilha pode ser regulada no sentido horizontal, será útil para as seguintes correcções da posição do exaustor
(Fig. 1.1b).
Marque na parede uma linha de divisão desde o plano de cozedura até ao tecto (Fig. 2.2).
Tendo em conta as distâncias do plano de cozedura, marque com um lápis a distância do plano de cozedura e posicione o
gabarito (se fornecido) na parede no sinal marcado (Fig. 2.3).
Marque o furo a executar, fure e introduza a bucha para parede, e aparafuse parcialmente 1 parafuso (Fig. 2.4).
Fixe o suporte da chaminé à parede o mais perto possível do tecto (Fig. 3.1). Para a versão filtrante, nesta fase, efectue
também a fixação do deflector (Fig. 3.2).
Prenda o exaustor ao parafuso parcialmente aparafusado (Fig. 3.3a - se for necessário o exaustor pode ser regulado
horizontalmente, voltando a colocar devidamente a presilha - Fig- 3.3b)
Marque os 4 pontos de fixação definitiva do exaustor:
2 em baixo: retirando os filtros engordurados (Fig. 3.4), 2 em cima aos lados da presilha.
Retire o exaustor, fure, introduza as buchas (Fig. 3.5), volte a pendurar o exaustor, introduza e aparafuse muito bem todos
os parafusos (Fig.3.6 - Fig. 3.7)
Versão aspirante: Os vapores são aspirados e conduzidos para o exterior através de um tubo de descarga fixo ao anel de união
posicionado na parte superior do exaustor.
Atenção! Se o exaustor possuir um filtro de carbono, este deve ser retirado.
O ar de despejo não deve ser descarregado num tubo utilizado para evacuar os fumos feitos pelos aparelhos de combustão de
gás ou de outros combustíveis, mas deve ter a saída independente. Devem ser seguidas todas as normativas nacionais relativas
ao despejo do ar.
Versão de filtragem: o ar filtrado passando através de um filtro de carbono e reciclado no ambiente em redor.
Atenção! Se o exaustor não possuir um filtro de carbono, este deve ser encomendado e montado antes da utilização.
Instalação da chaminé telescópica
Ligue o exaustor à corrente eléctrica e fixe a chaminé telescópica ao suporte com dois parafusos, e deslize a parte inferior
até ao devido sítio, na parte superior do exaustor (Fig. 4).
D F NL E
GB
P I GR
N
S
FINDK
61833047b.fm Page 20 Wednesday, March 29, 2006 4:46 PM
5019 618 33047/B
1. Painel de controlo.
Luz :
desloque a tecla para a direita ou prima o botão para ligar.
Potência/velocidade de aspiração :
desloque a tecla para a direita ou prima o botão seguinte para
aumentar a potência/velocidade ou abrir a válvula .
2. Filtros de gordura.
3. Cobertura da lâmpada (ou lâmpadas halogéneas,
conforme o modelo).
4. Chaminé telescópica.
Filtros de gordura:
O filtro de gordura metálico tem uma
duração ilimitada e deve ser lavado
uma vez por mês, à mão ou na
máquina de lavar loiça, a baixa
temperatura e num ciclo de curta
duração. Com a lavagem na máquina
de lavar loiça, o filtro de gordura
poderá ficar opaco, mas o seu poder
de filtragem mantém-se inalterado.
Prima a pega para retirar o filtro
Depois de lavado e seco, proceda na ordem inversa para o
montar.
Lâmpada(s):
Retire a cobertura da luz e a lâmpada
que se deseja substituir.
Monte novamente os filtros.
Lâmpadas halogéneas:
Utilize uma pequena chave de fendas
ou um outro utensílio adequado. Feche
mediante uma fixação por encaixe.
Utilize apenas lâmpadas de 40 W
máx. - E14 ou lâmpadas halogéneas
(conforme o modelo) de 20 W máx.,
tendo o cuidado de não lhes tocar
com as mãos.
Montagem ou substituição do filtro de carbono
(apenas para os modelos de filtragem).
O filtro de carbono deve ser substituído de 6 em 6 meses.
1. Retire os filtros de gordura.
2. Monte os filtros tal como se encontra apresentado nas
figuras.
3. Para desmontar, siga a ordem inversa.
4. Monte novamente os filtros de gordura.
LIMPEZA DO EXAUSTOR
Atenção! A não remoção de óleos/gorduras (pelo menos 1
vez por mês) poderá constituir um motivo para incêndios.
Utilize um pano macio com um detergente neutro. Nunca
utilize produtos abrasivos ou álcool.
ANTES DE USAR O EXAUSTOR
Para tirar o máximo partido do seu exaustor, leia
atentamente as presentes instruções de utilização. Conserve
este manual cuidadosamente.
O material da embalagem (sacos de plástico, partes de
poliestireno, etc.) deve ser mantido fora do alcance das
crianças, dado que constitui uma potencial fonte de perigo.
Certifique-se de que o aparelho não sofreu danos durante o
transporte. A instalação e as ligações eléctricas devem ser
efectuadas por um técnico especializado segundo as normas
locais em vigor.
1
4
3
2
a
b
CLACK!
2.
1.
1.
D F NL E
GB
P I GR
N
S
FINDK
61833047b.fm Page 21 Wednesday, March 29, 2006 4:46 PM
5019 618 33047/B
ADVERTÊNCIAS AMBIENTAIS
1. Embalagem
A embalagem é constituída por material 100% reciclável e
está marcada com o símbolo de reciclagem . Para a
eliminação, siga as normas locais. O material da embalagem
(sacos de plástico, partes de poliestireno, etc.) deve ser
mantido fora do alcance das crianças, dado que constitui uma
potencial fonte de perigo.
2. Aparelho
Este aparelho encontra-se marcado em conformidade com a
Directiva Europeia 2002/96/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
Ao certificar-se de que este produto é eliminado de forma
correcta, o utilizador está a contribuir para prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente e a
saúde.
O símbolo que se encontra no produto ou na
documentação de acompanhamento indica que este produto
não deve ser tratado como resíduos domésticos, devendo
ser depositado em centros especializados para a recolha e
reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos.
Elimine-o de acordo com as normas locais para a eliminação
deste tipo de materiais.
Para mais informações sobre o tratamento, recuperação e
reciclagem deste produto, contacte o devido centro da sua
zona, o serviço de recolha de resíduos domésticos, ou a loja
na qual comprou este produto.
PRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAIS
ATENÇÃO!
O aparelho não deve ser utilizado por crianças ou
pessoas incapacitadas sem vigilância.
Certifique-se de que as crianças não brincam com o
aparelho.
1. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a
instalação não estiver completa e desligue o exaustor da
corrente antes das operações de manutenção/limpeza.
2. Não prepare sob o exaustor pratos que prevejam a
formação de uma chama (“flambé”). A chama poderá
provocar um incêndio.
3. Vigie a frigideira enquanto estiver a fritar os alimentos,
pois o óleo pode incendiar-se.
4. Uma manutenção e limpeza constantes garantem o bom
funcionamento e o máximo desempenho do exaustor.
Limpe frequentemente todas as incrustações das
superfícies sujas. Retire, limpe ou substitua o filtro
frequentemente. Não é permitida a utilização de
materiais inflamáveis para conduzir o ar aspirado.
5. Se o exaustor for utilizado juntamente com outros
aparelhos alimentados com energia não eléctrica, a
pressão negativa do local não deve ser superior a 4Pa (4 x
10
-5
bars). Certifique-se de que o local é devidamente
ventilado.
Ligação eléctrica
Antes de ligar o exaustor à corrente eléctrica, certifique-se
de que a voltagem indicada na chapa de características do
aparelho corresponde à tensão da sua residência.
A chapa de características está situada no interior do
exaustor, por trás do filtro de gordura.
Se o aparelho está equipado com um cabo de alimentação e
uma ficha, esta deve ser colocada numa zona acessível.
Se o exaustor não estiver equipado com uma ficha, utilize
uma que esteja em conformidade com as normas vigentes ou,
então, utilize um interruptor bipolar aprovado, com uma
distância mínima entre os contactos de 3 mm.
A substituição do cabo de alimentação com ficha ou cabo
flexível só pode ser efectuada pelo Serviço de Assistência ou
por pessoal qualificado.
Declaração de conformidade
Este aparelho foi concebido, fabricado e distribuído em
conformidade com os:
- objectivos de segurança da Directiva “Baixa Tensão”
73/23/CEE
- requisitos de protecção da Directiva “EMC” 89/336/CE,
modificada pela Directiva 93/68/CE.
Resolução de problemas
Se o aparelho não funciona:
A ficha está bem introduzida na tomada?
Há um corte de energia eléctrica?
Queimou algum fusível?
Se o exaustor não aspira suficientemente:
Regulou a velocidade correcta?
É preciso limpar ou substituir os filtros?
As saídas de ar estão obstruídas?
Se a luz não funciona:
É preciso trocar a lâmpada?
A lâmpada foi montada correctamente?
Queimou algum fusível?
SERVIÇO PÓS-VENDA
Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica
1. Verifique se consegue resolver pessoalmente a avaria
(consulte "Resolução de problemas").
2. Desligue e volte a ligar o aparelho para verificar se o
problema ficou resolvido.
3. Se o aparelho continuar a não funcionar, contacte o
Serviço de Assistência Técnica.
Especificando:
o tipo de avaria,
o modelo do produto indicado na chapa de
características situada no interior do exaustor, visível uma
vez removidos os filtros de gordura.
•a sua morada,
o seu número de telefone incluindo o indicativo.
O número de Service (o número que encontra sob a
palavra SERVICE na chapa de características situada no
interior do exaustor, por trás do filtro de gordura).
Se necessitar de uma reparação, contacte um Centro de
Assistência Técnica autorizado (garantia de utilização de
peças originais e de uma reparação correcta).
O incumprimento destas instruções pode comprometer a
segurança e a qualidade do produto.
D F NL E
GB
P I GR
N
S
FINDK
61833047b.fm Page 22 Wednesday, March 29, 2006 4:46 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

IKEA HOO D00S Program Chart

Tipo
Program Chart