Samsung SCC-C4355P Manual do usuário

Categoria
Câmeras de segurança
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Español _17
Español
ME DE CONFIG. DE CÁMARA
ESTAND ITS LUZ FONDO DÍA/NOCHE JUEGOS
Me principal
Submenús
VPS NO NO NO NO
IRIS
ALC ALC ALC ALC ALC
ALC - - - - -
NIVEL 0 0 0 0 0
LUZ FONDO NO NO WDR NO NO
WDR - - - - -
PESO
Ajuste personalizado Ajuste personalizado
MED.
Ajuste personalizado Ajuste personalizado
NIVEL WDR
Ajuste personalizado Ajuste personalizado
0
Ajuste personalizado Ajuste personalizado
BAL. BL.
Ajuste personalizado Ajuste personalizado Ajuste personalizado Ajuste personalizado Ajuste personalizado
MOV
(AV RAP)
---
(AV RAP)
---
NORM
(AV RAP)
---
LENT
DNR
MED. MED. MED. MED. MED.
OBT.
NO NO NO NO NO
AMP SENS
AUTO X4 AUTO X2 AUTO X4 AUTO X4 AUTO X4
XDR
MED. MED. MED. MED. MED.
DÍA/NOCHE
AUTO AUTO DIA AUTO DIA
NOCHE - - - - -
CONT. NO SÍ NO NO NO
EXT
- - - - -
CONT. - - - - -
BAL. BL.
DIA A/NOCHE DIA DÍA/NOCHE DIA
DIA - - - - -
MODO
ATW2 ATW1 ATW1 ATW1 ATW1
ROJ 0 0 0 0 0
AZUL 0 0 0 0 0
NOCHE - - - - -
BRILLO
-
MED
-
MED
-
MODO NO ATW2 NO ATW2 NO
ROJ
-
0
-
0
-
AZUL
-
0
-
0
-
DET.
2 2 2 2 2
NTSC SPANISH.indd 17 2009-9-22 15:51:45
Manual do usuário
Câmera com zoom de alta potência
SCC-C4253
SCC-C4353
SCC-C4255
SCC-C4355
imagine as possibilidades
Obrigado por adquirir este produto Samsung.
Para receber um atendimento mais completo,
visite o nosso site.
www.samsungsecurity.com
NTSC BP.indd 1 2009-9-22 15:53:12
2_ visão geral
visão geral
ATENÇÃO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.
NÃO ABRA.
ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA (OU A PARTE
POSTERIOR). NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO USUÁRIO NO INTERIOR. A
ASSISTÊNCIA DEVE SER PRESTADA POR PROFISSIONAIS TÉCNICOS QUALIFICADOS.
Este símbolo indica uma voltagem perigosa e a existência de risco de
choque elétrico dentro do aparelho.
Este símbolo indica que existem importantes instruções de
manutenção e de operação nos folhetos que acompanham este
produto.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à
chuva ou umidade.
Para prevenir danos, este aparelho deve estar fixado com firmeza ao solo/parede de
acordo com as instruções de instalação.
Utilize apenas o adaptador CA de 60Hz, 24V, para fonte de alimentação.
AVISO
Assegure-se de usar apenas o adaptador padrão que está mencionado no folheto
de especificação. Usar outro adaptador pode causar um incêndio, choque elétrico
ou danificar o produto.
Conectar a fonte de alimentação ou trocar a bateria de maneira incorreta pode
causar uma explosão, incêndio, choque elétrico ou danificar o produto.
Não conecte várias câmeras em um único adaptador. Exceder a capacidade pode
causaraquecimento anormal ou um incêndio.
Conecte o acabo de alimentação firmemente na tomada. Uma conexão mal feita
pode causar incêndio.
Ao instalar a câmera, prenda-a com firmeza e segurança. A queda da câmera
pode causar ferimentos pessoais.
1.
2.
3.
4.
5.
NTSC BP.indd 2 2009-9-22 15:53:12
Português _3
Português
Não coloque objetos condutores (ex.: chave de fenda, moedas, objetos metálicos,
etc.) ou recipientes com água em cima da câmera. Isso pode causar ferimentos
pessoais causados por incêndio, choque elétrico ou a queda de objetos.
Não instale o aparelho em locais úmidos, com poeira ou fuligem. isso pode causar
incêndio ou choque elétrico.
Se o aparelho emitir fumaça ou cheiro anormal, interrompa o uso. Se Isso
acontecer, desconecte imediatamente a fonte de alimentação e entre em contato
com a assistência técnica. O uso do aparelho nessas. condições pode causar
incêndio ou choque elétrico.
Se o o produto não funcionar normalmente, contate a assistência técnica mais
próxima. Não desmonte ou modifique este produto de nenhuma maneira. (A
SAMSUNG não se responsabiliza por problemas causados por modificações não
autorizadas ou tentativas de conserto).
Ao fazer a limpeza, não pulverize água diretamente nas peças do produto. Isso
pode causar incêndio ou choque elétrico.
ATENÇÃO
Não deixe cair objetos no produto ou movimente-o com violência. Mantenha-o
longe de locais sujeitos a excessiva vibração ou interferência magnética.
Não o instale em um local sujeito a alta temperatura (acima de 50ºC), baixa
temperatura (abaixo -10ºC) ou muita umidade. Isso pode causar incêndio ou
choque elétrico.
Se quiser mudar o local de instalação do produto, assegure-se de mover ou
reinstalar o aparelho somente depois de desligá-lo.
Remova o cabo de alimentação da tomada em caso de relâmpago. Caso contrário,
isso pode causar incêndio ou danificar o produto.
Mantenha o aparelho longe da luz solar direta e de fontes de calor. Isso pode
causar um incêndio.
Instale o produto em um local bem ventilado
Evite apontar a câmera diretamente para fontes de brilho intenso, tal como o sol,
porque isso pode danificar o sensor de imagem CCD.
O aparelho não deve ser exposto a gotejamento ou ser borrifado, e nenhum objeto
contendo líquidos, como vasos, deve ser colocado sobre o aparelho.
O conector do cabo de força é usado como um dispositivo de desconexão e deve
estar pronto para ser usado a qualquer momento.
Ao utilizar a câmara ao ar livre pode haver formação de humidade dentro da
câmara, devido à diferença de temperatura entre o ambiente interior e exterior.
Para esta razão recomenda-se instalar a câmara em ambiente interior. Para o uso
ao ar livre, utilize a câmara com ventilador e aquecedor incorporados.
6.
7.
8.
9.
10.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
NTSC BP.indd 3 2009-9-22 15:53:12
visão geral
4_ visão geral
DECLARAÇÃO FCC
Este aparelho está em conformidade com a parte 15 das Normas FCC. O
funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:
1) Este aparelho não pode causar interferência prejudicial, e
2) Este aparelho deve aceitar qualquer interferência, incluindo aquela que possa causar
um funcionamento indesejado.
Atenção
Este equipamento foi testado e cumpre com os limites para a Classe A de aparelho
digital, conforme a parte 15 das Normas FCC. Esses limites foram determinados
para fornecer uma proteção razoável contra a interferência prejudicial, quando o
equipamento for operado em um ambiente comercial.
Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for
instalado e usado de acordo com o manual de instruções, pode causar interferência
prejudicial às comunicações via rádio. O uso deste equipamento em uma área
residencial pode causar interferência prejudicial, e nesse caso será necessário que o
usuário se responsabilize pela correção da a interferência.
Aviso de Conformidade com a IC
Este aparelho digital de Classe A está em conformidade com as
exigências da norma canadense para equipamentos que causam
interferência ICES-003.
NTSC BP.indd 4 2009-9-22 15:53:12
Português _5
Português
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia estas instruções.
Guarde estas instruções.
Preste atenção a todos os avisos.
Sigas todas as instruções.
Não use este aparelho perto de água.
Limpe-o apenas com um pano seco.
Não bloqueie as aberturas de ventilação. Siga as instruções de instalação do
fabricante.
Não instale perto de nenhuma fonte de calor, tal como radiadores, registros de
aquecimento, ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzem calor.
Não anule a segurança do plugue polarizado ou do tipo terra. O plugue polarizado
possui dois pinos, um mais largo que o outro. O plugue do tipo terra possui dois
pinos e uma ponta de ligação à terra. O pino mais largo ou a terceira ponta são
fornecidos para sua segurança. Se o plugue fornecido não se encaixar na sua
tomada, consulte um eletricista para trocar a saída obsoleta.
Evite que o cabo de alimentação seja pisado ou amassado, em especial nos
plugues, receptáculos de conveniência e na parte onde eles saem do aparelho.
Use somente os acessórios especificados pelo fabricante.
Utilize apenas carrinhos, bases, tripés, suportes ou mesas
especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Ao
utilizar um carrinho, tenha cuidado quando for deslocar o conjunto
do carrinho com o aparelho para evitar ferimentos caso tombem.
Desligue este aparelho da tomada durante tempestades com
raios ou quando não for utilizá-lo por um longo período.
Para manutenção recorra sempre a uma assistência técnica. A manutenção será
necessária quando o aparelho for danificado, por exemplo, quando o cabo de
alimentação ou o plugue estiverem danificados, cair líquido ou algum objeto dentro
do aparelho, se for exposto à chuva ou umidade, não funcionar normalmente ou
sofrer uma queda.
O aparelho não deve ser exposto a gotejamento ou respingos, e
nenhum recipiente com líquidos, como vasos, deve ser colocado sobre
o aparelho.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
NTSC BP.indd 5 2009-9-22 15:53:12
visão geral
6_ visão geral
ÍNDICE
VISÃO GERAL
2
5 Instruções de Segurança
Importantes
6 Índice
7 Recursos
8 O que está Incluso
8
Funções e nomes das peças
INSTALAÇÃO E CONEXÃO
12
12 Preparando a Instalação
12
Conectando os Cabos
CONFIGURAÇÃO
15
15 Menu Principal
16 Perfil
18 Aj Câmera
27 Vídeo Inteligente
28 Zona Priv
29 Pré-aj
30 Outro Ajs
32 Comun
32 Inf. Sist
32 Idioma
APÊNDICE
33
33 Teclas de Atalho
34 Especificações
NTSC BP.indd 6 2009-9-22 15:53:13
Português _7
Português
RECURSOS
Tecnologia de processamento de sinal digital de última geração, processamento
de imagem digital total e algoritmo especial de 600 linhas de alta resolução
implementado
Sensibilidade alta: implementa imagens com sensibilidade alta utilizando o atualizado
Super-HAD IT CCD (SCC-C4253/C4353)/ExView-HAD PS CCD (SCC-C4255/
C4355).
VPS (Varredura progressiva virtual): Essa é uma tecnologia avançada que reproduz
uma imagem progressiva mais nítida. É adequada para gravação de alta quali-
dade e transferência de arquivos pela internet. (O VPS está disponível apenas para
SCC-C4255 e SCC-C4355.)
Câmera de vigilância de alto desempenho, equipada com IC de zoom digital e lente
de zoom de x43, permitindo o monitoramento de até 688 vezes
WDR: O WDR amplia a faixa de contraste ao fotografar áreas brilhantes ou escuras
antes de compor as duas, e é útil quando você tira uma foto de uma janela dentro
de um prédio. Ou seja, ela fornece uma imagem de qualidade de um cenário externo
e também interno. (O WDR está disponível apenas para SCC-C4255 e SCC-C4355.)
Baixa iluminação
:
Essa função usa tecnologias de sinal digital como as funções Dia/Noite e
baixa iluminação, para que sua câmera identifique objetos mesmo em ambientes ruins.
XDR (Intervalo dinâmico estendido): Controla ativamente a compensação gama, de
modo a operar o contraste de iluminação do ambiente em determinada unidade de
pixels para determinar visibilidade máxima.
Sincronização de alimentação digital: A função Bloquear linha digital total ajusta
diretamente a sincronização vertical da câmera para aumentar a capacidade e a
confiabilidade de operação desta câmera. (BLOQ LINH não está disponível para
SCC-C4253/C4255.)
DIA/NOITE:
Essa função pode tornar inativa a função de filtragem do Corte IR em ilumina-
ção inferior ao valor normal.
Equilíbrio de branco para controlar o brilho de acordo com a iluminação
Ajuste superior de luz de fundo: Quando um objeto possui uma iluminação brilhante
ou raios solares por trás, essa câmera melhora automaticamente a qualidade da
imagem do objeto escurecido.
Foco automático para ajustar automaticamente o foco para o movimento do motivo
Zona de privacidade para ocultar uma área específica para privacidade pessoal
NTSC BP.indd 7 2009-9-22 15:53:13
visão geral
8_ visão geral
O QUE ESTÁ INCLUSO
Verifique se sua câmera e os acessórios estão inclusos no pacote do produto.
Câmera
Camera Holder
(Mount Adaptor)
2 Screws
Manual do usuário
FUNÇÕES E NOMES DAS PEÇAS
Vista lateral
Limpe a superfície da lente cuidadosamente com um tecido apropriado para lente ou
tecido ao qual você aplicou etanol.
M
Mount Adapter
Fixing Grooves
Camera Lens
Canais de xação do adap-
tador de montagem
Lente da câmera
NTSC BP.indd 8 2009-9-22 16:08:26
Português _9
Português
Painel traseiro
Conector de entrada/saída
Esse conector possui entrada e saída para sinais de controle RS-485,
interruptor DIA & NOITE e sinais de saída de alarme.
[Z\\
[Z\Z
SCC-C4353
[Y\\
[Y\Z
SCC-C4253
SCC-C4355
[Z\\
[Z\Z
[Y\\
[Y\Z
SCC-C4255
[Y\\V[Z\\
[Y\ZV[Z\Z
[Y\\V[Z\\
[Y\ZV[Z\Z
SCC-C4255/C4355
SCC-C4253/C4353
NTSC BP.indd 9 2009-9-22 15:53:15
visão geral
10_ visão geral
1. ALARM OUT
Porta de saída do alarme para detecção de movimento. (Abrir tipo de coletor)
2. GND
Porta de aterramento.
3. TRIGGER IN (SCC-C4255/C4355 apenas)
Exibe a imagem estática atual ao receber o sinal Acionar. (Tipo Normal Aberto)
4.5.6 FOCO, COM, ZOOM
Esta porta é utilizada para as funções ZOOM/FOCO, CONTROLE DE MENU,
RETORNO AO INÍCIO e UMAF com um controlador externo. Dependendo da
condição de entrada, 4 modos, A, B, C e D estão disponíveis. (ESPECIAL - TIPO
CTRL) (Faixa de tensão de operação: +3V~+13V, -3V~-13V)
1) Quando a tensão é fornecida à porta de ZOOM ou FOCO
Função
*1
Código
Telefoto
(P/cima)
Grande angular
(P/baixo)
Perto
(P/esquerda)
Distante
(P/direita)
Porta de ZOOM Porta de FOCO
A -6V +6V -6V +6V
B -6V +6V +6V -6V
C +6V -6V -6V +6V
D
+6V -6V +6V -6V
*1: Durante MENU DESL, controla ZOOM/FOCO e durante MENU LIG, altera a
direção, interruptor de CONFIGURAÇÃO para cima/para baixo/para a esquerda/
para a direita.
2) Quando a tensão é fornecida a ambas as portas
Função
Código
ENTRAR/AF *2 RETORNO AO INÍCIO *3
Porta de ZOOM
Porta de FOCO
Porta de ZOOM
Porta de FOCO
A -6V -6V +6V +6V
B -6V +6V +6V -6V
C +6V -6V -6V +6V
D
+6V +6V -6V -6V
* 2: Para fornecimento de baixa tensão durante MENU DESL, executa UMAF e por
mais de 2 segundos
* 3: Para fornecimento de alta tensão por mais de 2 segundos, move para a
posição PREDEF 0(INÍCIO).
NTSC BP.indd 10 2009-9-22 15:53:15
Português _11
Português
7. 5V OUT
Porta da fonte de alimentação para RS-485 JIG. Use com DC +5V 100mA típico
8. DAY/NIGHT IN
Esta é uma porta para conversão DIA/NOITE.
9.RS-485 DATA-
Esta é uma porta para conexão com a linha de sinal RS-485 DATA.
10. RS-485 DATA+
Esta é uma porta para conexão com a linha de sinal RS-485 DATA+.
Interruptor SETUP
Este interruptor é usado para definir a função ou propriedade. Quando
o interruptor é pressionado por pelo menos 2 segundos, o MENU
PRINCIPAL aparece.

(Esquerda/Direita): Pressionando esse interruptor para esquerda ou direita,
você pode mover-se para esquerda ou direita no menu
ou alterar o valor exibido.

(Para cima/Para baixo): Pressionando esse interruptor para cima ou
para baixo, você pode mover-se para cima
ou para baixo no menu.
: Quando você pressiona este interruptor no menu, a função
selecionada é confirmada. Para entrar em um submenu, pressione
este botão
.
Porta SAÍDA de vídeo
Ela está conectada à porta de entrada de vídeo do monitor e transmite os
sinais de vídeo.
GND
Esta é uma porta de aterramento.
Porta de conexão de alimentação
Ele está conectado ao cabo de alimentação.
LED de exibição da alimentação
Quando a alimentação esconectada normalmente, o LED vermelho
acende.
NTSC BP.indd 11 2009-9-22 15:53:15
12_ instalação e conexão
instalação e conexão
PREPARANDO A INSTALAÇÃO
Para instalar e utilizar a câmera, prepare primeiros os seguintes cabos.
Cabo do adaptador de alimentação (vendido separadamente)
Os requisitos para o adaptador de alimentação, que é conectado ao terminal POWER
IN da câmera são:
- SCC-C4253/C4255: CC 12V 600mA
- SCC-C4353/C4355: CA 24V 300Ma
CC 12V 600mA
Cabo de vídeo (vendido separadamente)
Utilize um cabo BNC, como o exibido abaixo, para conectar VIDEO OUT da câmera ao
monitor.
CONECTANDO OS CABOS
1. Conecte uma extremidade do cabo BNC (não incluso) a VIDEO OUT.
2. Conecte a outra extremidade do cabo BNC (não incluso) a VIDEO IN do monitor.
NTSC BP.indd 12 2009-9-22 15:53:16
Português _13
Português
Terminal Video In na superfície traseira do monitor
Cabo BNC(não incluso)
Terminal Video Out
3. Conecte o adaptador de alimentação (não incluso). Utilize uma chave de fenda
“comum” para conectar uma parte do adaptador de alimentação, que consiste em
duas linhas, ao terminal POWER da câmera, como a seguir:
1 2 3 4 5 6 7 8
1. ALARAM OUT
2. GND
3. TRIGGER IN
4.
FOCUS
5.
COM
6.
ZOOM
7. 5V OUT
8. DAY/NIGHT IN
+12V
GND
SCC-C4353(P)/C4355(P)
SCC-C4253(P)/C4255(P)
NTSC BP.indd 13 2009-9-22 15:53:16
instalação e conexão
14_ instalação e conexão
4. Determine o tipo de fonte de alimentação e defina o interruptor de SELEÇÃO DE
ALIMENTAÇÃO de acordo. Em seguida, conecte o adaptador de alimentação a uma
tomada.
5. Se a câmera operar normalmente, a tela a seguir será exibida por 5 segundos e
desaparecerá.
6. Os requisitos para o controle RS485 são:
- Velocidade de sinalização: 9600 bps
- Bit de dados: 8 bits
- Bit de parada: 1 bit
- Bit de paridade: nenhum
TYPE 4_ZOM_WDR_N
PROTOCOL SAMSUNG
ADDRESS 0
COMM.TYPE RS485,HALF
BAUD RATE 9600
CAMERA VER. V1.00_090817
LENS OK
NTSC BP.indd 14 2009-9-22 15:53:16
Português _15
Português
configuração
Utilizando os ícones de OSD
_+
:
Se esses ícones forem exibidos no canto esquerdo e direito de um item de
menu, você poderá utilizar o joystick para acessar o menu anterior ou próximo.
(SAIR): Sai da tela de configuração do menu.
Antes de sair da tela de configuração, selecione <SALV> para salvar suas
configurações para todos os menus ou em <SAIR> para cancelá-las.
(RET): Salva suas configurações e retorna à tela anterior.
(INICIAL): Retorna ao menu principal.
(SALV): Utilize esse ícone se quiser salvar suas configurações depois de
especificar a área de máscara e a área de privacidade, etc.
Uma vez salvas as suas configurações, as alterações permanecerão
intactas mesmo que você selecione <SAIR> na saída.
(APG):
Utilize esse ícone se quiser apagar uma área de máscara ou uma área de
privacidade, etc. Uma vez apagadas as suas configurações, as exclusões
permanecerão válidas mesmo que você selecione <SAIR> na saída.
: Esse ícone é exibido à direita de um menu contendo itens de submenu.
MENU PRINCIPAL
Essa é a primeira tela vista ao ligar a câmera. Nela, é possível configurar o ambiente da
câmera de acordo com as suas necessidades.
PERFIL
Selecione um modo apropriado para o
ambiente de instalação da câmera.
AJ CÂMERA
Você pode configurar a câmera.
INTELIGÊNCIA
Oferece as funções de detecção e
acompanhamento de movimento.
ZONA PRIV
Você pode configurar a privacidade.
PRÉ-AJ
Você pode configurar a DURAÇÃO e POSIÇÃO PRÉ-AJ.
OUTRO AJS
Você pode reajustar a câmera ou ajustar a cor de OSD de acordo com a sua
preferência.
MENU PRI.
PERFIL
AJ CÂMERA
INTELIGÊNCIA
ZONA PRIV
PRÉ-AJ
OUTRO AJS
COMUN
INF. SIST
IDIOMA
NTSC BP.indd 15 2009-9-22 15:53:17
16_ configuração
configuração
COMUN
Faz as configurações relacionadas à comunicação RS-485.
INF. SIST
Exibe as informações do sistema, como a versão da câmera ou as
configurações de comunicação.
IDIOMA
Selecione um idioma predefinido dentre os idiomas suportados.
PERFIL
Você pode selecionar uma dentre as configurações predeterminadas, conforme
apropriado para o seu ambiente de instalação específico.
Sua seleção em cada item no PERFIL afetará todas as outras configurações da câmera.
PADRÃO
Otimiza automaticamente as configurações
da câmera para o ambiente normal.
ITS
Essa configuração permite analisar a
situação de tráfego e obter as informações
sobre o tráfego rapidamente.
LUZ FUNDO
Essa configuração permite visualizar um
objeto e plano de fundo nítidos mesmo em
um ambiente com luz de fundo severa.
DIA/NOITE
Otimiza automaticamente as configurações da câmera para o dia e para a noite.
JOGO
Faz automaticamente as configurações para que você possa trabalhar em
condições de iluminão estável, como em ambientes internos.
PERS.
As alterações em qualquer uma das configurações do PERFIL alternarão o
display para PERSONALIZADO.
PERFIL
PADRÃO
ITS
LUZ FUNDO
DIA/NOITE
JOGO
PERS.
NTSC BP.indd 16 2009-9-22 15:53:17
18_ configuração
configuração
AJ CÂMERA
Você pode fazer as configurações gerais do módulo da câmera.
Selecione <MENU PRI> - <AJ CÂMERA>.
O menu de configuração da câmera é
exibido.
Altere as configurações conforme
necessário ou selecione um item a ser
marcado.
ID CÂMERA
Forneça o ID e o local para uma câmera que é exibida na tela.
Selecione <AJ CÂMERA> - <ID CÂMERA>.
Utilize o
▲▼
_+
para selecionar um
caractere desejado e, em seguida, pressione
[ENTER].
O caractere selecionado será inserido na
caixa de entrada inferior da tela.
Você pode digitar até 54 caracteres incluindo
alfabetos, números e caracteres especiais.
LOCAL. : Especifique a posição de
exibição do ID da câmera.
Quando estiver pronto, pressione
[ENTER].
O ID da câmera será exibido na posição especificada.
VPS
Se você configurar essa opção como <LIG>, as imagens da câmera serão exibidas
no modo progressivo.
O VPS está disponível apenas para SCC-C4255 e SCC-C4355.
1.
2.
1.
2.
3.
M
AJ CÂMERA
ID CÂMERA DESL
VPS DESL
ÍRIS ALC
MOV (AV RÁP)
---
DNR INT
OBT. (DESL)
---
AM SENS AUTO X4
SEM TREM. DESL
XDR INT
ID CÂMERA
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZO
123456789
: ?
_
+
()/
SP


SP LOCAL.
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
NTSC BP.indd 18 2009-9-22 15:53:17
Português _19
Português
IRIS
O menu ÍRIS é útil para ajustar a intensidade
da radiação que entra na câmera.
ALC : Ajuste a abertura e o fechamento da íris.
-
NÍVEL : Selecione um nível de brilho geral.
- BLC : Com a <LUZ FUNDO> configurada
para <BLC>, você pode especificar a
área BLC.
Com a ÁREA configurada para <USU>,
você pode especificar a posição e o
tamanho.
- WDR : Se você configurar <LUZ FUNDO>
para <WDR>, verá um menu no qual pode
configurar as opções WDR.
Especifique a velocidade do obturador no
NÍVEL WDR e o nível de composição em
<PESO>.
Selecione EXTERNO ou INTERNO em
<BAL. BR>.
O recurso WDR fornece uma extensão do
intervalo de ganho, que é útil, especialmente
se você trabalhar com imagens internas e
externas de dentro de uma construção.
Isso quer dizer que ele fornece a nitidez da imagem no cenário externo e interno.
Enquanto você usar a função VPS, o WDR não estará disponível porque o método de
leitura do CCD se difere da mesma forma. Se você configurar VPS para LIG, WDR
será configurada para <DESL> de acordo.
O WDR está disponível apenas para SCC-C4255 e SCC-C4355.
MANUAL : Ajuste o nível de íris
manualmente.
O objetivo do brilho geral de uma câmera
será configurado para ALC nível 0,
enquanto a íris pode ser manualmente
ajustada.
M
M
ALC
NÍVEL
[
00
]
----
I
----
LUZ FUNDO BLC
ÁREA USU.
<TAM.>
<LOC.>
ALC
NÍVEL
[
00
]
----
I
----
LUZ FUNDO WDR
PESO INT
NÍVEL WDR
[
0
]
----
I
----
BAL. BR INTERNO
MANUAL
NÍVEL
[
00
]
----
I
----
NTSC BP.indd 19 2009-9-22 15:53:18
20_ configuração
configuração
AGC
Com isso, você pode ajustar o nível AGC de
uma câmera.
Com o AGC ativo, se a intensidade do sinal
cair abaixo do nível padrão, o AGC amplificará
o sinal de vídeo para melhorar
automaticamente a sensibilidade.
Se <AM SENS> estiver configurada para
<DESL> ou <AJS>, o menu <MOV> será
alternado para <AGC>.
Com o submenu USU
( )
selecionado,
pressione [ENTER] para exibir a tela
correspondente. Nesse modo, você pode selecionar de MUITO BX a MT ALTA em
16 níveis, ativando opções mais intensas e mais amplas de acordo com sua
preferência.
Com o submenu AJS
( )
selecionado, pressione [ENTER] para exibir a tela
correspondente. Nesse modo, você pode selecionar um modo individualizado em
16 níveis, independentemente do brilho.
Enquanto o menu DIA/NOITE estiver em AUTO na Configuração da câmera, o menu
AGC não estará disponível.
Enquanto SEM TREM estiver LIG, o modo AGC não estará disponível.
Se você configurar a LUZ FUNDO para WDR, o modo de correção AGC não estará
disponível.
MOV
Você pode especificar um nível de AGC para controlar o movimento da câmera.
Issofica disponível quando o menu AM SENS está configurado para AUTO.
Selecione AV RÁP, se deseja monitorar um objeto em movimento muito rápido
em uma cena de baixo contraste e SLENTO, se estiver monitorando um objeto
inanimado em movimento muito lento na mesma condição.
Enquanto DIA/NOITE estiver em <AUTO>, o menu <MOV> não estará disponível.
DNR
Reduz o ruído na imagem da câmera.
Quanto mais alto o nível, maior será o efeito.
Configure para <USU> para especificar o nível.
M
AJ CÂMERA
ID CÂMERA DESL
VPS DESL
ÍRIS ALC
AGC (MT ALTA)
---
DNR INT
OBT. DESL
AM SENS DESL
SEM TREM. DESL
XDR INT
NTSC BP.indd 20 2009-9-22 15:53:18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183

Samsung SCC-C4355P Manual do usuário

Categoria
Câmeras de segurança
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para