Extraflame Sharon Plus Steel Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

MADE IN ITALY
design & production
sharon plus - sharon plus sTEEl
pT
Manual Do uTIlIZaDor EsTufas a pEllETs
004281945 - Rev.000
PORTUGUÊS
AplicAr etiquetA
dAdos técnicos
2
3PORTUGUÊS
PORTUGUÊS ..................................................................................................................................................................................................... 5
AdveRTÊnciAS ................................................................................................................................................................................................ 5
SeGURAnçA ..................................................................................................................................................................................................... 5
MAnUTençãO ORdináRiA ............................................................................................................................................................................ 7
inSTALAçãO ..................................................................................................................................................................................................... 8
MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO ..........................................................................................................................................8
inSTALAçãO heRMéTicA ............................................................................................................................................................................. 10
AR cOMBUSTívEL .....................................................................................................................................................................................................................................10
SISTEMA DE EvAcUAÇÃO DOS FUMOS ..........................................................................................................................................................................................10
deTALheS ShAROn PLUS ............................................................................................................................................................................. 11
POSiciOnAMenTO AqUecedOR ................................................................................................................................................................. 12
FixAçãO nA PARede ObRiGATóRiA ........................................................................................................................................................... 12
AR cOMbURenTe ........................................................................................................................................................................................... 13
SAídA FUMOS ................................................................................................................................................................................................ 13
cAnALiZAçãO de AR qUenTe..................................................................................................................................................................... 13
TERMóSTATO SUPLEMENTAR PARA O cOMANDO DO MOTOR DA cANALIzAÇÃO .....................................................................................................13
FUnciOnAMenTO cAnALiZAçãO cOM TeRMOSTATO OU SOndA (OPciOnAL) .................................................................................. 14
FUSívEL ........................................................................................................................................................................................................................................................15
nOTAS PARA O cORReTO FUnciOnAMenTO ............................................................................................................................................ 15
PeLLeTS e cARReGAMenTO ......................................................................................................................................................................... 16
dePóSiTO de PeLLeTS - FechO SOb PReSSãO. ......................................................................................................................................... 16
PLAcA RádiO/eMeRGÊnciA ........................................................................................................................................................................ 17
RAdiOcOMAndO .......................................................................................................................................................................................... 18
cONFIGURAÇÃO .......................................................................................................................................................................................................................................18
cALIBRAÇÃO SONDA AMBIENTE RADIOcOMANDO .................................................................................................................................................................18
TIPOLOGIA E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS .....................................................................................................................................................................................18
cARAcTeRíSTicAS dO RAdiOcOMAndO .................................................................................................................................................. 19
diSPLAY .......................................................................................................................................................................................................... 20
MenU GeRAL .................................................................................................................................................................................................. 21
ADvERTêNcIAS GERAIS .........................................................................................................................................................................................................................21
cOnFiGURAçõeS PARA O PRiMeiRO AcendiMenTO ............................................................................................................................... 22
DATA-HORA ...............................................................................................................................................................................................................................................22
LINGUA .........................................................................................................................................................................................................................................................22
GRAUS ...........................................................................................................................................................................................................................................................22
FUnciOnAMenTO e LóGicA ........................................................................................................................................................................ 23
MOdALidAd ................................................................................................................................................................................................... 24
AR FROnTAL ................................................................................................................................................................................................... 24
cAnALiZAcAO ............................................................................................................................................................................................... 24
AiR ZOne cOnTROL ....................................................................................................................................................................................... 24
eASY SeTUP .................................................................................................................................................................................................... 24
cROnO ............................................................................................................................................................................................................ 25
HABILITAcAO .............................................................................................................................................................................................................................................25
PRG 1-4 .........................................................................................................................................................................................................................................................25
cOnFiGURAcOeS ........................................................................................................................................................................................... 27
DISPLAy ........................................................................................................................................................................................................................................................27
STAND By .....................................................................................................................................................................................................................................................27
FUNcIONAMENTO cOM TERMóSTATO SUPLEMENTAR (OPcIONAL) ................................................................................................................................27
DELTA T .........................................................................................................................................................................................................................................................28
PRIMEIRA cARGA .....................................................................................................................................................................................................................................28
RESET .............................................................................................................................................................................................................................................................28
EASy cONTROL .........................................................................................................................................................................................................................................28
wI-FI ...............................................................................................................................................................................................................................................................28
FUNcIONAMENTO E SOLUÇÕES ........................................................................................................................................................................................................29
SONDA RADIO ...........................................................................................................................................................................................................................................30
FUnçõeS SUPLeMenTAReS ......................................................................................................................................................................... 30
INSTALAÇÃO cOM TERMOSTATO SUPLEMENTAR (OPcIONAL) ............................................................................................................................................30
ATRASO DESLIGAR ...................................................................................................................................................................................................................................30
LiMPeZA e MAnUTençãO ............................................................................................................................................................................ 31
MAnUTençãO ............................................................................................................................................................................................... 31
LIMPEzA PERIóDIcA A cARGO DO UTILIzADOR ........................................................................................................................................................................31
MAnUTençãO de ROTinA execUTAdA POR TécnicOS hAbiLiTAdOS ................................................................................................ 33
cOLOcAÇÃO FORA DE SERvIÇO (FIM DA ESTAÇÃO) ................................................................................................................................................................33
MenSAGenS ................................................................................................................................................................................................... 35
ALARMeS ........................................................................................................................................................................................................ 35
eLiMinAçãO ................................................................................................................................................................................................... 36
ATençãO
AS SUPeRFícieS POdeM TORnAR-Se MUiTO qUenTeS!
UTiLiZAR SeMPRe AS LUvAS de PROTeçãO!
Durante a combustão é emitida energia térmica que comporta um forte aquecimento das superfícies, de portas, pegas, comandos,
vidros, tubo de fumos e eventualmente da parte dianteira do aparelho.
Evite o contacto com esses elementos sem um correspondente vestuário de proteção (luvas de proteção fornecidas).
Certique-se que as crianças tenham conhecimento destes perigos e mantenha-os longe da lareira durante o seu funcionamento.
italiano EnGliSH FRanÇaiS
ATTENZIONE TASSATIVO
PrImA dI mOVImENTArE lA STufA
TOglIErE Il rIVESTImENTO
INdIcATO PEr EVITArE dANNI.
WArNINg
BEfOrE hANdlINg ThE STOVE, ThE
cOVErINg INdIcATEd muST BE rE-
mOVEd TO AVOId dAmAgE.
ATTENTION ImPÉrATIf
AVANT dE dÉPlAcEr lE POêlE,
rETIrEr lE rEVêTEmENT INdIquÉ
POur ÉVITEr TOuT dOmmAgE.
DEUtSCH ESPaÑol PoRtUGUÊS
AchTuNg PflIchT
BEVOr dEr OfEN BEWEgT WIrd,
muSS dIE ANgEZEIgTE VErklEIduNg
ENTfErNT WErdEN, um SchädEN Zu
VErmEIdEN.
ATENcIÓN TAXATIVO
ANTES dE mANEjAr lA ESTufA quI-
TE El rEVESTImIENTO INdIcAdO
PArA EVITAr dAñOS.
ATENÇÃO OBrIgATÓrIO
ANTES dE mOVImENTAr O
AquEcEdOr, rETIrAr O
rEVESTImENTO INdIcAdO PArA
EVITAr dANOS.
EESti DanSK HRVatSKi
kOhuSTuSlIk TähElEPANu
ENNE PlIIdI TEISAldAmIST
EEmAldAgE VOOdEr
NäIdATud kAhjuSTuSTE
VälTImISEkS.
OBS fjErN dET ANgIVNE dÆkSEl,
INdEN OVNEN flYTTES
fOr AT uNdgÅ SkAdE.
OBAVEZNA PAŽNjA PrIjE
PrEmjEšTANjA šTEdNjAkA
uklONITE OBlOgu OZNAčENO ZA
IZBjEgAVANjE OšTEćENjA.
SloVEnSKi nEDERlanDS PolSKi
OBVEZNA POZOr PrEd PrEmI-
kANjEm PEčI OdSTrANITE OBlOgO
PrIkAZANA ZA PrEPrEčEVANjE
škOdE.
ImPErATIEVE AANdAchT
VOOrdAT u dE kAchEl VErPlAATST
VErWIjdEr dE AANgEgEVEN kAP
Om SchAdE TE VOO rkOmEN.
OBOWIĄZkOWA uWAgA!
PrZEd PrZENIESIENIEm PIEcA
ZdEjmIj OBudOWę WSkAZANY, ABY
uNIkNĄć uSZkOdZEń.
SloVEnSKÉ ΕΛΛΗΝΑΣ liEtUVa
POVINNÁ POZOr PrEd
PrEmIESTNENím kAchlí OdSTrÁňTE
OBklAd OZNAčENÉ, ABY NEdOšlO k
POškOdENIu.
ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗ ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΙν μΕΤαΚΙνΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΟμΠα,
αφαΙΡΕΣΤΕ ΤΗν ΕΠΕνδΥΣΗ
ΕνδΕΙΚνΥΤαΙ γΙα αΠΟφΥγΗ
ζΗμΙΩν.
PrIVAlOmAS dĖmESIS
PrIEš PErkEldAmI VIrYklę,
NuImkITE APVAlkAlĄ
NurOdOmA, kAd BūTų IšVENgTA
ŽAlOS.
PORTUGUÊS
5PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIAS
O presente manual de instruções constitui parte integrante do produto: asse-
gure-se que esteja sempre junto ao aparelho, mesmo em caso de cessão a um
outro proprietário ou utilizador, ou então de transferência para um outro lugar.
Em caso de danos ou perdas, solicitar um outro exemplar deste manual ao ser-
viço técnico local. Este produto deve ser destinado para o uso para o qual foi
expressamente projetado. O fabricante exime-se de qualquer tipo de respon-
sabilidade contratual e extracontratual por danos causados a pessoas, animais
ou objetos decorrentes de erros de instalação, regulação de manutenção e de
usos impróprios.
A instalação deve ser executada por pessoal técnico qualicado e habilita-
do que assumirá completamente a responsabilidade da instalação deni-
tiva e, consequentemente, o bom funcionamento do produto instalado. É
necessário também considerar todas as leis e normas nacionais, regionais,
distritais e municipais em vigor no país onde o aparelho está instalado,
assim como as instruções contidas neste manual.
A utilização do aparelho deve respeitar todas as normas locais, regionais,
nacionais e europeias.
O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade decorrente da
inobservância e ou desrespeito dessas precauções.
Depois de retirar a embalagem, certicar-se de que o conteúdo esteja íntegro e
completo. Caso contrário, dirigir-se ao revendedor onde foi efetuada a compra
do aparelho. Todos os componentes elétricos que constituem o produto garan-
tem o seu correto funcionamento e devem ser substituídos por peças originais
adquiridas exclusivamente em um centro de assistência técnica autorizado.
SEGURANÇA
A MÁQUINA PODE SER UTILIZADA POR CRIANÇAS A PARTIR DE 8 ANOS
DE IDADE E POR PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU
MENTAIS REDUZIDAS, OU SEM CONHECIMENTO NECESSÁRIO, DESDE
QUE SOB SUPERVISÃO, OU APÓS TEREM SIDO INSTRUÍDAS SOBRE O USO
SEGURO DO APARELHO E SOBRE OS PERIGOS RELACIONADOS AO MESMO.
É PROIBIDA A UTILIZAÇÃO DO GERADOR POR PESSOAS (INCLUSIVE
Agradecemos por ter escolhido a nossa empresa. O nosso produto é uma excelente solução de aquecimento,
fruto da tecnologia mais avançada, com um nível extremamente elevado de qualidade de fabricação e
com padrões de design intemporais para que o nosso cliente possa desfrutar, sempre, e de modo seguro,
a extraordinária sensação que o calor das chamas pode lhe proporcionar.
6PORTUGUÊS
CRIANÇAS) COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS E MENTAIS
REDUZIDAS OU POR PESSOAS COM FALTA DE CONHECIMENTO E OU
ExPERIêNCIA A MENOS QUE SEjAM DEVIDAMENTE ACOMPANHADAS E
INSTRUÍDAS SOBRE A CORRETA UTILIZAÇÃO DO APARELHO POR UMA
PESSOA RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DESTAS MESMAS PESSOAS.
A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO A SEREM FEITAS PELO UTILIZADORO
DEVEM SER REALIZADAS POR CRIANÇAS SEM SUPERVISÃO.
AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA QUEO BRINQUEM
COM O APARELHO.
O TOCAR O GERADOR SE ESTIVER DESCALÇO OU COM PARTES DO
CORPO MOLHADAS OU HúMIDAS.
É PROIBIDO EFETUAR QUALQUER MODIFICAÇÃO AO APARELHO.
O PUxAR, DESTACAR NEM TORCER OS CABOS ELÉTRICOS QUE SAEM
DO PRODUTO, MESMO SE ELE ESTIVER DESLIGADO DA REDE DE ENERGIA
ELÉTRICA.
É ACONSELHÁVEL QUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO SEjA POSICIONADO
DE MODO QUE NÃO ENTRE EM CONTACTO COM AS PARTES QUENTES DO
APARELHO.
A FICHA DE ALIMENTAÇÃO DEVE SER FACILMENTE ACESSÍVEL APÓS A
INSTALAÇÃO.
O BLOQUEAR E NEM REDUZIR AS DIMENSõES DAS ABERTURAS DE
VENTILAÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO. AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO
O INDISPENSÁVEIS PARA A COMBUSTÃO ADEQUADA.
O DEIxAR OS COMPONENTES UTILIZADOS PARA A EMBALAGEM
AO ALCANCE DE CRIANÇAS OU PESSOAS DIVERSAMENTE HÁBEIS SEM
VIGILâNCIA.
DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL DO PRODUTO A PORTA DA
FORNALHA DEVE PERMANECER SEMPRE FECHADA.
ACONSELHA-SE PRESTAR ATENÇÃO, PRINCIPALMENTE, àS SUPERFÍCIES
ExTERNAS DO APARELHO, POIS QUANDO ESTÁ EM FUNCIONAMENTO É
QUENTE AO TATO.
VERIFICAR SE HÁ OBSTRUÇõES ANTES DE LIGAR O APARELHO APÓS
UM LONGO PERÍODO DE DESUSO.
O GERADOR FOI PENSADO PARA SE AUTORREGULAR EM CONDIÇõES
DE FUNCIONAMENTO PARTICULARES.
O GERADOR FOI PROjETADA PARA FUNCIONAR EM QUALQUER
CONDIÇÃO CLIMÁTICA. EM CASO DE CONDIÇõES PARTICULARMENTE
ADVERSAS (VENTO FORTE, GELO) OS SISTEMAS DE SEGURANÇA PODEM
7PORTUGUÊS
INTERVIR, DESCONECTANDO O GERADOR. SE ISTO OCORRER, CONTACTAR
O SERVIÇO DE ASSISTêNCIA TÉCNICA E NUNCA DESABILITAR OS SISTEMAS
DE SEGURANÇA.
EM CASO DE INCêNDIO NA CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE FUMOS
UTILIZAR SISTEMAS ADEQUADOS PARA SUFOCAR AS CHAMAS OU
SOLICITAR A INTERVENÇÃO DOS BOMBEIROS.
ESTE APARELHOO DEVE SER UTILIZADO COMO INCINERADOR DE
RESÍDUOS DOMÉSTICOS.
O USAR LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS PARA O ACENDIMENTO.
O PERMITIR QUE O SACO DE PELLETS ENTRE EM CONTACTO COM O
PRODUTO DURANTE AS FASES DE ENCHIMENTO.
AS MAIÓLICAS SÃO PRODUTOS DE ALTA FEITURA ARTESANAL E,
COMO TAL, PODEM APRESENTAR MICROFUROS, PEQUENAS FISSURAS
E IMPERFEIÇõES CROMÁTICAS. ESSAS CARACTERÍSTICAS ATESTAM O
CARÁTER PRECIOSO DOS MATERIAIS. O ESMALTE E A MAIÓLICA, POR SEUS
DIFERENTES COEFICIENTES DE DILATAÇÃO, PRODUZEM MICROFISSURAS
(FENDAS) QUE DEMONSTRAM A SUA PRÓPRIA AUTENTICIDADE. PARA
A LIMPEZA DAS MAIÓLICAS (FAIANÇAS) ACONSELHAMOS UTILIZAR
UM PANO MACIO E SECO. SE UTILIZAR UM DETERGENTE OU LÍQUIDO
QUALQUER, ESTE PODE PENETRAR NAS FENDAS, TORNANDO-AS MAIS
EVIDENTES.
UMA VEZ QUE O PRODUTO PODE ACENDER DE FORMA AUTÓNOMA
ATRAVÉS DO CRONO-TERMÓSTATO OU POR COMANDO à DISTâNCIA
GRAÇAS A APLICAÇõES ESPECÍFICAS, É ExPRESSAMENTE PROIBIDO
DEIxAR QUALQUER TIPO DE MATERIAL COMBUSTÍVEL NAS DISTâNCIAS DE
SEGURANÇA INDICADAS NA ETIQUETA DAS ESPECIFICAÇõES TÉCNICAS.
AS PARTES INTERIORES DA CâMARA DE COMBUSTÃO PODEM ESTAR
SUjEITAS A DESGASTE ESTÉTICO, MAS ISTO NÃO PREjUDICA A SUA
FUNCIONALIDADE.
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
Com base no decreto 22 de janeiro de 2008 n°37, art.2, por manutenção ordinária en-
tende-se as intervenções destinadas a reduzir a degradação de uso normal, além de
auxiliar nas situações ocasionais que solicitem a necessidade de primeiras intervenções
que não modicam a estrutura do sistema no qual é feita a intervenção ou o destino de
uso segundo as prescrições previstas pela normativa técnica em vigor e do manual de
instruções para o uso e manutenção emitido pelo fabricante.
8PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO DE MODELOS ENCASTRÁVEIS
No caso de instalação de modelos encastráveis, deve ser impedido o acesso às partes internas do aparelho e durante a extração não deve ser
possível o acesso às partes sob tensão.
Eventuais cablagens, como por exemplo cabo de alimentação ou sondas ambiente, devem ser posicionadas de modo que não possam ser
danicadas durante o movimento do modelo encastrável e que não possam entrar em contacto com partes quentes. Se a instalação for
efectuada num compartimento construído com material combustível, recomenda-se tomar todas as precauções de segurança previstas nas
regras de instalação.
VENTILAÇÃO E AREJAMENTO DAS SALAS DE INSTALAÇÃO
A ventilação no caso de um gerador não hermético e/ou de instalações não herméticas deve ser realizada no respeito pela área mínima abaixo
indicada (considerando o maior valor de entre os propostos):
Categorias dos aparelhos Norma de referência
Percentagem da secção
útil de abertura em relação à secção de
saída de fumos do aparelho
Valor mínimo de abertura útil da
conduta de ventilação
Estufas a pellets UNI EN 14785 - 80 cm²
Caldeiras UNI EN 303-5 50% 100 cm²
INSTALAÇÃO
INFORMAÇÕES GERAIS
As conexões de descarga dos fumos e hidráulicas devem ser realizadas por pessoal qualicado, que deve entregar a documentação de
conformidade da instalação de acordo com as normas nacionais.
O instalador deve entregar para o proprietário ou para o seu representante, nos termos da legislação vigente, a declaração de
conformidade do sistema, acompanhada por:
1) manual de utilização e manutenção do aparelho e dos componentes do sistema (tais como, por exemplo, canais de fumo, etc.);
2) fotocópia ou cópia fotográca da placa da chaminé;
3) caderneta de registos do sistema (quando prevista).
É recomendável que o instalador receba um recibo referente à documentação entregue e conserve-o com uma cópia da documentação técnica
relativa à instalação efetuada.
No caso de instalação em condomínio, deve ser solicitado um parecer prévio ao administrador.
Quando previsto, efetuar uma vericação das emissões dos gases de descarga após a instalação. A eventual preparação do ponto de colheita
deverá ser efetuada em condições estanques.
COMPATIBILIDADE
É proibida a instalação dentro de locais com perigo de incêndio. É ainda proibida a instalação dentro de locais para uso habitacional onde se
apresentem os seguintes casos:
1. nos quais estejam presentes aparelhos de combustível líquido com funcionamento contínuo ou descontínuo que recolham o ar
comburente no locam em que são instalados.
2. nos quais estejam presentes aparelhos a gás de tipo B destinados ao aquecimento dos ambientes, com ou sem produção de água
quente sanitária e em locais aos mesmos adjacentes e comunicantes.
3. nos quais onde a depressão medida em obra entre o ambiente exterior e o interior seja superior a 4 Pa.
NOTA: Os aparelhos estanques podem ser instalados também nos casos indicados pelos pontos 1, 2, 3 do presente parágrafo.
INSTALAÇÕES EM CASAS DE BANHO, QUARTOS E ESTÚDIOS
Em casas de banho, quartos e estúdios é permitida exclusivamente a instalação do tipo estanque ou de aparelhos com fornalha fechada, com
retirada canalizada do ar de combustão do ambiente externo.
protetor do pavimento
POSICIONAMENTO E DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA
Os planos de apoio e/ou pontos de sustentação devem ter uma capacidade portante
adequada a suportar o peso global do equipamento, dos acessórios e dos revestimentos do
mesmo. Se o pavimento é constituído de material combustível, é recomendado utilizar uma
proteção em material não combustível que proteja também a parte frontal da eventual queda
de combustíveis durante as habituais operações de limpeza. Para o correto funcionamento, o
gerador deve ser nivelado. Sugere-se que as paredes laterais, as paredes posteriores e a base
onde apoia o equipamento não sejam construídas em material combustível.
É necessário levar em consideração igualmente todas as leis
e normativas nacionais, regionais, provinciais e comunais
presentes no país no qual é instalado o equipamento, bem
como as instruções contidas no presente manual.
Tomada de ar
Quer existam exaustores e/ou sistemas de ventilação forçada controlada, a diferença de pressão entre as salas de instalação do gerador
e o exterior deve ser sempre igual ou inferior a 4 Pa.
DISTÂNCIAS MÍNIMAS ESTUFAS A PELLETS
É permitida a instalação junto a materiais combustíveis ou sensíveis ao calor, contanto que sejam
respeitadas as distâncias de segurança adequadas, indicadas na etiqueta do início do manual
(pág.2). No caso de materiais não inamáveis, é necessário manter uma distância lateral e posterior
de pelo menos 100 mm (à exceção das inserções). Para os produtos dispostos com separadores
posteriores, é admitida a instalação encostada à parede exclusivamente para a parte posterior.
MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO
Para a manutenção extraordinária do produto, pode ser necessário afastá-lo das paredes adjacentes. Esta operação deve ser efectuada por um técnico
qualicado e autorizado a retirar e a ligar as condutas de evacuação dos produtos de combustão. No caso de geradores ligados ao sistema hidráulico, a
ligação entre este último e o equipamento deve ser tal que permita afastar o gerador pelo menos 1 metro das paredes adjacentes durante os trabalhos
de manutenção extraordinária a efectuar por um técnico qualicado.
3 - 5%
Max 3 mt
9PORTUGUÊS
EXEMPLOS DE LIGAÇÃO CORRETA À CHAMINÉ
Para aparelhos a gás de tipo B com funcionamento intermitente, não destinados ao aquecimento, dever ser reservada uma abertura de
arejamento e/ou ventilação.
As tomadas de ar devem satisfazer aos seguintes requisitos:
contar com a proteção de grelhas, telas metálicas, etc., sem no entanto reduzir a secção útil;
ser realizado para tornar possível as operações de manutenção;
posicionar para que não possam ser obstruídas;
O uxo de entrada de ar limpo e não contaminado também pode ser obtido a partir de um local adjacente ao local de instalação
(arejamento e ventilação indireta) desde que esse uxo seja originado livremente através de aberturas permanentes comunicantes com
o ambiente externo.
O local adjacente não pode funcionar como garagem, armazém de material combustível ou para atividades com perigo de incêndio,
como casa de banho, quarto ou local comum do imóvel.
DESCARGA DOS FUMOS
O gerador de calor trabalha em depressão e possui um ventilador de saída para a extração dos fumos. O sistema de descarga deve ser único
para o gerador; não são admitidas descargas em chaminé compartilhada com outros dispositivos.
Os componentes do sistema de evacuação dos fumos devem ser escolhidos de acordo com o tipo de aparelho a instalar segundo:
UNI/ TS 11278 no caso de chaminés metálicas, com especial atenção às indicações presentes na designação;
UNI EN 13063-1 e UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 no caso de chaminés não metálicas.
O comprimento do trecho horizontal deve ser o menor possível e não deve ser maior de 3 metros e deve ter uma inclinação mínima de
3% em direção ao alto.
O número de mudanças de direção, incluída a efetuada para o uso do elemento em T, não deve ser superior a 4.
É necessário providenciar uma conexão em T com tampa para a recolha da condensação na base do trecho vertical.
Se a descarga não é inserida numa chaminé existente, é exigido um trecho vertical com um terminal antivento ( UNI 10683).
A conduta vertical pode ser instalada no interior ou no exterior do edifício. Se o canal de fumo for inserido numa chaminé existente,
deve ser certicada para combustíveis sólidos.
Se o canal de fumo for instalado no exterior do edifício, deve sempre ser isolado.
Os canais de fumo devem possuir pelo menos uma abertura com vedação para a eventual amostragem dos fumos.
Todos os trechos da conduta de fumos devem poder ser inspecionados.
Devem ser predispostas aberturas de inspeção para a limpeza.
Caso o gerador tenha uma temperatura de fumos inferior a 160°C+ temperatura ambiente devido ao elevado rendimento (consultar os
dados técnicos), deverá ser totalmente resistente à humidade.
CONE DA CHAMINÉ
Os cones das chaminés devem cumprir os seguintes requisitos:
ter uma secção útil de saída não inferior ao dobro da secção da chaminé/sistema de tubagem no qual está inserido;
ter uma conformação capaz de impedir a penetração de chuva e neve na chaminé/sistema de tubagem;
ser construídos para que, no caso de ventos provenientes de todas as direções e com qualquer tipo de inclinação, que assegurada a
evacuação dos produtos de combustão;
Proteção contra a
chuva e o vento
Conexão em "T"
isolada, com tampa de
inspeção
Chaminé com
isolamento
Conexão em "T"
isolada, com tampa
de inspeção
Proteção contra a chuva e o vento
Conexão em
"T", com tampa
de inspeção
LIGAÇÃO COM A REDE ELÉTRICA
O gerador possui um cabo de alimentação elétrica que deve ser conectado com uma tomada de 230V 50 Hz, possivelmente com interruptor
termomagnético. A tomada de corrente deve ser facilmente acessível.
O sistema elétrico deve estar em conformidade com as normas; vericar especialmente a eciência do circuito de ligação à terra. Uma ligação
à terra não idónea do sistema pode provocar problemas de funcionamento dos quais o fabricante não se responsabiliza.
Alterações de alimentação superiores a 10% podem provocar anomalias de funcionamento do produto.
APENAS PARA A ALEMANHA
O produto pode ser ligado a um tubo de evacuação de fumos de utilização partilhada (ou de ligação múltipla) contanto que sejam
respeitados estritamente os requisitos das normas regionais e nacionais, entre as quais a DIN EN 13384-2, DIN V 18160-1, DIN 18896 e a
MFeuV-2007 (Muster-Feuerungsverordnung), e que o limpa-chaminés do distrito tenha inspecionado e aprovado as condições da instalação.
Recordam-se ainda as seguintes indicações, que devem ser respeitadas por parte do utilizador nal:
• O dispositivo só pode ser acionado com as portas fechadas.
• As portas e todos os dispositivos de conguração do dispositivo devem permanecer fechados quando o dispositivo não está em
funcionamento (à exceção das operações de limpeza e manutenção).
Max 3,5mt
Max 4 mt
Max 3,5mt
Max 4 mt
Max 3,5mt
Max 4 mt
Max 3,5mt
Max 4 mt
10 PORTUGUÊS
exemplo instalação
É necessário ter em consideração também todas as leis e normas nacionais, regionais, provinciais e municipais presentes no país onde foi instalado o
aparelho, bem como das instruções contidas no presente manual.
instalação hermética
O gerador é um produto completamente estanque em relação ao ambiente de instalação, isto signica que é ideal para as casas passivas pois
não recolhe o ar presente dentro das habitações.
ar combustível
Para respeitar a hermeticidade do aquecedor, o tubo de ligação do ar combustível (combustão) deve ser ligado diretamente ao exterior
usando tubos e juntas estanques.
sistema De evacuação Dos Fumos
• Caso o gerador tenha uma temperatura dos fumos inferior a 160 °C+ temperatura ambiente devido a alto desempenho (consultar dados
técnicos), o sistema de evacuação dos fumos deverá ser absolutamente resistente à humidade.
• Caso subsista a possibilidade de condensação dos fumos, instalar um "T" de inspeção externo ao aquecedor.
Máx 1,5 m -
máx 2 curvas
Máx 1,5 m -
máx 2 curvas
a
PP
c
b
G
F F
H H
I
JN OM
D
E
K L
F
11PORTUGUÊS
DEtaLHEs sHaRON PLUs
APlaca rádio/emergência ICanalização posterior
BEntrada serial JEntrada do ar comburente
CAcesso à câmara de combustão e gaveta de cinzas KAlimentação 230 V
DFusível LEntrada do termostato suplementar (TA)
EOn/O MSaída de ar ambiente
FEspaçador NDepósito pellets fecho de pressão
GSaída de fumos posterior OSaída de fumos superior
HEstribo para xação na parede
a
b
b
12 PORTUGUÊS
J
PARA A INSTALAÇÃO, RECOMENDASE A LEITURA DO CAPÍTULO ANEXADO.
POsIcIONaMENtO aqUEcEDOR
Para um correto funcionamento do produto, recomenda-se posicioná-lo de forma que esteja perfeitamente plano, com o auxílio de um nível.
FIxaçãO Na PaREDE ObRIGatóRIa
Na parte posterior da máquina estão presentes separadores (A) que delimitam a distância mínima a garantir a qualquer apoio posterior.
Os espaçadores não devem ser removidos.
O gerador deverá ser obrigatoriamente xado na parede, através de estribos (B) incluídos.
Os estribos permitem uma deslocação para separar o gerador em função das exigências.
Recomenda-se a utilização das buchas adequadas para o tipo de parede a que o aparelho será xado.
13PORTUGUÊS
tERMóstatO sUPLEMENtaR PaRa O cOMaNDO DO MOtOR Da caNaLIzaçãO
Para os modelos com motor para a canalização, existe ainda a possibilidade de instalar um termóstato no próprio motor. A conexão de um
termóstato externo permitirá controlar o motor para a canalização independentemente do funcionamento da estufa.
Neste ponto, basta congurar a temperatura desejada no termóstato; o termóstato comandará o funcionamento do segundo motor:
a temperatura a satisfazer (contacto fechado) o motor para a canalização seguirá o andamento do aquecedor.
uma vez atingida a temperatura (contacto aberto), o motor desliga-se.
O terminal para o termóstato da canalização dispõe de ponte de série.
Veja o desenho exemplicativo.
aR cOMbURENtE
O gerador é dotado de uma tomada para poder extrair o ar comburente diretamente do ambiente ou do exterior do edifício.
saíDa FUMOs
De fábrica, o gerador vem preparado para a saída de fumos superior.
É possível deslocar a saída de fumos posteriormente seguindo as indicações no capítulo “MONTAGEM SAÍDA FUMOS POSTERIOR”
A CONVERSÃO DA SAÍDA DE FUMOS SUPERIOR DEVE SER REALIZADA POR PESSOAL QUALIFICADO E/OU ASSISTÊNCIA
TÉCNICA DO FABRICANTE
caNaLIzaçãO DE aR qUENtE
A máquina sai de fábrica com a canalização desativada.
Será o técnico habilitado a ativá-la (através do código 44 no visor menu técnico) só após ter instalado os tubos para a canalização.
O tubo destinado à canalização do ar quente deve ter um diâmetro interno de 80 mm, ser isolado ou, pelo menos, protegido contra a dispersão
térmica.
A INSTALAÇÃO DOS RESPETIVOS TUBOS PARA A CANALIZAÇÃO DE AR QUENTE DEVE SER EFETUADA POR PESSOAL
QUALIFICADO E/OU ASSISTÊNCIA TÉCNICA DO FABRICANTE
CARACTERÍSTICAS DA CANALIZAÇÃO
saída posterior possibilidade de instalar um termostato na canalização
diâmetro de saída da canalização: 80 mm possibilidade de 3 congurações: OFF, CONFORTO, AUTO.
comprimento máximo de canalização aconselhada 8 mt possibilidade de deslocar a conduta com saída lateral utilizando o
kit especial OPCIONAL
14 PORTUGUÊS
COM SONDA NTC 10K
Remova o jumper e ligue a sonda NTC presente no local que se deseja termostatar através da canalização.
3 métodos de gestão:
FUNcIONaMENtO caNaLIzaçãO cOM tERMOstatO OU sONDa
(OPcIONaL)
O aquecedor vem equipado com um motor independente para a canalização. A ligação de um termostato externo ou de uma
sonda da temperatura (NTC 10K) à entrada situada na parte posterior do aquecedor permitirá controlar o motor para a canalização,
independentemente do funcionamento do aquecedor.
Basta ligar o termostato/sonda ambiente e congurar a temperatura desejada.
Para informações acerca da conguração da canalização, consulte o capítulo:” Menu - CanalizaCao"
COM TERMOSTATO AMBIENTE OPCIONAL
Remova o jumper e ligue o termostato ambiente presente no local que deseja termostatar através da canalização 1.
3 métodos de gestão:
FUNCIONAMENTO CANALIZAÇÃO COM TERMOSTATO AMBIENTE OPCIONAL
SET congurado para OFF
(a conguração da temperatura não é visível)
O motor canalizado permanecerá desligado exceto caso a temperatura fumos não
ultrapasse as temperaturas de exercício normais
SET congurado para AUTO
(a conguração da temperatura não é visível)
Uma vez atingido e ultrapassado o limite especíco de ativação, com temperatura a
satisfazer (CONTACTO FECHADO), o motor da canalização seguirá o andamento da
estufa.
Ao atingir a temperatura congurada no termostato (CONTACTO ABERTO), o motor
da canalização colocar-se-á em OFF, para depois se religar quando for novamente
requerido.
SET congurado para CONFORTO
(a conguração da temperatura não é visível)
Uma vez atingido e ultrapassado o limite especíco de ativação, com temperatura a
satisfazer (CONTACTO FECHADO), o motor da canalização seguirá o andamento da
estufa
mas a uma velocidade mais baixa que em SET AUTO, para um maior conforto
acústico-ambiental.
Ao atingir a temperatura congurada no termostato (CONTACTO ABERTO), o motor da
canalização irá desligar-se, para depois se religar quando for novamente requerido.
FUNCIONAMENTO CANALIZAÇÃO COM SONDA NTC 10K OPCIONAL
SET congurado para OFF
Congure a temperatura desejada (de 7 a 37 °C)
O motor canalizado permanecerá desligado exceto caso a temperatura fumos não
ultrapasse as temperaturas de exercício normais
SET congurado para AUTO
Congure a temperatura desejada (de 7 a 37 °C)
Uma vez atingido e ultrapassado o limite especíco de ativação, com temperatura a
satisfazer, o motor da canalização seguirá o andamento do aquecedor.
Ao atingir a temperatura congurada em TEMPERATURA, o motor da canalização
colocar-se-á em OFF, para depois se religar quando for novamente requerido.
SET congurado para CONFORTO
Congure a temperatura desejada (de 7 a 37 °C)
Uma vez atingido e ultrapassado o limite especíco de ativação, com temperatura a
satisfazer, o motor da canalização seguirá o andamento da estufa
mas a uma velocidade mais baixa que em SET AUTO, para um maior conforto
acústico-ambiental.
Ao atingir a temperatura congurada em TEMPERATURA, o motor da canalização irá
desligar-se, para depois se religar quando for novamente requerido.
15PORTUGUÊS
FUsívEL
Em caso de ausência de alimentação do aquecedor,
recomenda-se pedir a vericação do estado do
fusível a um técnico competente.
Tampa depósito pellets
Porta corta-fogo
NOtas PaRa O cORREtO FUNcIONaMENtO
Para um funcionamento correto do aquecedor a pellets, é
necessário respeitar as indicações seguintes:
Tanto durante o funcionamento do aquecedor, como quando
não for utilizado, todas as portinholas (depósito de pellets,
porta, gaveta das cinzas) devem permanecer sempre fechados.
Só podem ser abertos durante o tempo necessário para o
carregamento do combustível e para a manutenção.
A ausência de uma das observações acima descritas durante o
funcionamento causará a visualização no display:
FEcHaR DEPOsItO-PORta
Este aviso indica que se tem 60 segundos para fechar a porta
e a tampa dos pellets.
Após os 60 segundos, durante a fase de acendimento, o
aquecedor entrará em alarme AL DEPR, enquanto, durante
o funcionamento normal, o aquecedor entrará em ESPERA
ARREFECIMENTO, para então reiniciar-se automaticamente
quando houver condições certas (aquecedor frio, etc.).
DURaNtE O FUNcIONaMENtO, a PORta ExtERNa DEvE PERMaNEcER sEMPRE FEcHaDa!
Porta exterior
16 PORTUGUÊS
PELLETS E CARREGAMENTO
Os pellets são realizados submetendo a altíssima pressão a serradura, ou seja, o desperdício de madeira pura (sem tintas), produtos de
serrações, carpintarias e outras atividades ligadas ao processamento e transformação da madeira.
Este tipo de combustível é absolutamente ecológico pois não se utiliza qualquer cola para mantê-lo compacto. De facto, a compactação dos
pellets ao longo do tempo é garantida por uma substância natural que se encontra na madeira: a lignina.
Além de ser um combustível ecológico, pois aproveita ao máximo os resíduos da madeira, o pellet apresenta também vantagens técnicas.
Enquanto a madeira apresenta um poder caloríco de 4,4 kWh/kg (com 15% de humidade, ou seja, após cerca de 18 meses de cura), o dos
pellets é de 5 kWh/kg.
A densidade do pellet é de 650 kg/m3 e o conteúdo de água é 8% do seu peso. Por este motivo, não é necessário curar o pellet para obter um
rendimento calórico sucientemente adequado.
O USO DE PELLETS DE MÁ QUALIDADE OU DE QUALQUER OUTRO MATERIAL DANIFICA AS FUNÇÕES DO
GERADOR E PODE DETERMINAR A ANULAÇÃO DA GARANTIA E DA RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE.
DEPÓSITO DE PELLETS  FECHO SOB PRESSÃO.
Durante o funcionamento do aquecedor, a tampa do depósito de pellets deve permanecer sempre fechada.
Manter a limpeza
Recomendamos que não apoie o saco diRetamente sobRe o aquecedoR paRa caRRegaR o depósito!
utilize sempRe uma pá paRa caRRegaR o depósito. não esfRegaR ou apoiaR pesos sobRe o vedante do
depósito. manteR a supeRfície de apoio do vedante da tampa do depósito sempRe bem limpo. veRificaR
com fRequência o estado do vedante. em caso de deteRioRamento, contactaR o técnico habilitado da
zona.
As pellets utilizadas deverão ter certicação de classe A1, segundo a
norma ISO 17225-2 (ENplus-A1, DIN Plus ou NF 444 da categoria
“NF Biocombustível a pellets de madeira de alta qualidade”).
UNI EN 303-5 com as seguintes características: conteúdo hídrico
≤ 12%, conteúdo de cinzas ≤ 0,5% e poder caloríco inferior
>17 MJ/kg (no caso das caldeiras).
Para os seus produtos, o fabricante aconselha utilizar sempre pellets
de 6 mm de diâmetro.
ARMAZENAMENTO DAS PELLETS
Para garantir uma combustão sem problemas, é necessário que as
pellets sejam conservadas num local não húmido.
Abra a tampa do depósito e carregue as pellets com o auxílio de um
vertedouro.
L2
P1
P2
L1
L6
L4
L5
L3
17PORTUGUÊS
Placa rádio/emergência
O aquecedor é dotado de uma placa rádio de emergência, que permite a gestão base do aquecedor em caso de avaria ou de mau funcionamento
do comando.
As funções geríveis na placa de emergência são:
L1 : LED
amarelo
LED
apagado: comunicação rádio ausente.
LED
aceso: comunicação rádio presente
.
L4 : LED
amarelo
LED aceso: 5^ potência congurada (pelo
utilizador).
L2 : LED
vermelho
LED apagado: funcionamento normal.
LED aceso: alarme em curso.
L5 : LED
amarelo
LED aceso: 1^ potência congurada (pelo
utilizador).
L3 : LED Verde
LED desligado: aquecedor desligado.
LED aceso: aquecedor aceso.
LED intermitente: aquecedor na fase de limpeza,
alarme, stand-by/espera arrefecimento/ou espera
black-out.
L6 : LED Verde LED Para gestão Wi-Fi: Ver capítulo Wi-Fi
P1 ON/OFF aquecedor.
P2 Ajuste de potência MIN ou MAX
-
18 PORTUGUÊS
TIPOLOGIA E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
Para inserir/substituir as pilhas, basta retirar a tampa de proteção
das pilhas na traseira do radiocomando (gura 1).
Insira as pilhas respeitando os símbolos impressos no
radiocomando e na própria pilha.
Para o funcionamento, são necessárias n° 3 pilhas mini de tipo
AAA.
ALGUNS APARELHOS DE RADIOFREQUÊNCIA POR EX. TELEMÓVEIS, ETC. PODERÃO INTERFERIR COM A
COMUNICAÇÃO ENTRE O RADIOCOMANDO E O AQUECEDOR.
Respeite o ambiente!
As pilhas usadas contêm metais nocivos para o ambiente, por isso devem ser eliminadas separadamente em recipientes
adequados.
RADIOCOMANDO
(gura 1)
CALIBRAÇÃO SONDA AMBIENTE
RADIOCOMANDO
Esta modalidade permite calibrar a temperatura ambiente detetada
pelo radiocomando (apenas com ventilação ativada). Para uma
calibração correta, aconselha-se a posicionar o radiocomando
num ambiente com temperatura constante e aguardar pelo menos
um par de horas.
O procedimento para a calibração é o seguinte:
Aceda ao menu e atinja MENU TECNICO”.
Congure a chave de acesso "F4". - "ADJ SONDA COMANDO"
Através das teclas
OK
ou
OK
, regule a calibração
ambiente desejada.
Guarde ou saia com a tecla
OK
.
J
O RADIOCOMANDO JÁ ESTÁ CONFIGURADO COM UM CANAL DE RÁDIO ID SEMPRE QUE EXISTIR OUTRO AQUECEDOR,
PARA EVITAR INTERFERÊNCIAS, É NECESSÁRIO EFETUAR UMA NOVA CONFIGURAÇÃO, MODIFICANDO UM DOS DOIS
AQUECEDORES.
CONFIGURAÇÃO
O PROCEDIMENTO DE CODIFICAÇÃO DO RADIOCOMANDO:
1. Retire a alimentação do aquecedor.
2. Prima os botões
OK
e
em simultâneo até que surja o ecrã de um canal de RÁDIO ID
3. Através dos botões
OK
e
OK
selecione o novo canal RÁDIO ID (é possível selecionar um canal RÁDIO ID entre 0 e 63).
4. Alimente o aquecedor. Dentro de 10 segundos (na placa rádio/emergência o led piscará), conrme o canal escolhido, premindo a tecla
OK no radiocomando.
5. Para conrmação de conguração efetuada, o LED do módulo de emergência permanece aceso durante 5 segundos.
6. Caso a conrmação não ande a bom m, o ecrã apresentará " ". Neste caso, repita o procedimento.
2
3
1
4
5
6
7
8
19PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS DO RADIOCOMANDO
1. DISPLAY
2. SET POTENCIA/ percorra os menus/aumente - selecione uma conguração
3. SET TERMOSTATO ambiente/ percorra os menus/diminua - selecione uma conguração
4. Tecla voltar
5. Tecla de acesso ao MENU e CONFIRMAÇÃO
6. ON/OFF aquecedor ou restabelecimento da modalidade sleep.
7. Entrada cabo série
8. Alojamento pilhas
O radiocomando dispõe de um visor LCD retroiluminado. A duração da retroiluminação é de 5 segundos. Após um determinado tempo,
para reduzir o consumo das pilhas, o visor desliga-se (modalidade sleep).
Liga após ter premido a tecla ON/OFF (6).
ATENÇÃO!
Não coloque o radiocomando em contacto direto ou indireto com água. O radiocomando pode não funcionar corretamente na presença
de humidade ou se exposto à água.
BANDAS DE FREQUÊNCIA MÁXIMA POTÊNCIA TRANSMITIDA
868,3 MHz 4 mW ERP
869,85 MHz 4 mW ERP
20 PORTUGUÊS
ECRÃ EM FUNCIONAMENTO
ECRÃ COM TERMOSTATO EXTERNO LIGADO AO BORNE TA
DISPLAY
Visualização texto
Temperatura detetada no
ambiente
Denir temperatura ambiente
congurada
Potência 1-5^ Hora
Crono ativo
STAND BY
ativo
Bateria descarregada
visualização texto
Hora
Indica o contacto do
termostato suplementar
externo
Tangencial ativo na modalidade CONFORTO
Tangencial ativo
ECRÃ EM FUNCIONAMENTO
Canalização ativa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Extraflame Sharon Plus Steel Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para