AEG LAV86820-W Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
ÖKO-LAVAMAT 86820 update
A máquina de lavar roupa ecológica
Instruções de utilização
2
Prezada/o cliente,
leia, por favor, atentamente as informações de utilização contidas
neste manual de instruções.
Preste especial atenção à secção dedicada à Segurança, incluída nas
primeiras páginas. Guarde as instruções de utilização para consulta pos-
terior. Se vender a sua máquina, entregue-as ao novo proprietário da
máquina.
1
O triângulo de sinalização e/ou as expressões de advertência (
Aviso!
,
Cuidado!
,
Atenção!
) têm por função realçar informações importantes
para a sua segurança pessoal ou para a operacionalidade da máquina. É
favor prestar-lhes a devida atenção e respeitá-las.
0
1.
Este símbolo guia-o passo a passo na operação da máquina.
2.
...
3
A seguir a este símbolo, obterá informações suplementares sobre a ope-
ração e utilização prática do aparelho.
2
A folha de trevo sinaliza conselhos e informações referentes à utiliza-
ção económica e ecológica do aparelho.
Estas instruções de utilização contêm soluções para que possa reparar
sozinho as falhas eventuais; ver secção O que fazer se....
Em caso de falhas técnicas, o nosso serviço de assistência técnica
encontra-se ao seu dispor. Consulte também, a propósito, a secção
Serviço de assistência.
Imprimido em papel fabricado de forma não prejudicial ao meio-ambiente.
Quem pensa ecologicamente, age da mesma forma ...
Índice
3
ÍNDICE
Instruções de utilização
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Segurança
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remoção controlada de materiais
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conselhos para a protecção do meio-ambiente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrição do aparelho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista de frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gaveta para o detergente e o produto de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Painel de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Botões dos programas suplementares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dados sobre o consumo e tempo necessário
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
O que significa update?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Antes da primeira lavagem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparar a lavagem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Separar e preparar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tipos de roupa e símbolos de limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Detergentes e produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Qual detergente e produto de tratamento? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Que quantidade de detergente e de produto de tratamento? . . . . . . . 17
Utilização de descalcificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Processo de lavagem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instruções sumárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selecção do programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Seleccionar Alteração do número
de rotações de centrifugação/Paragem de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustar a pré-selecção do tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Abrir e fechar a porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Introduzir a roupa na máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Introdução do detergente/produto de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Iniciar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Execução do programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lavagem concluída/Retirar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Índice
4
Tabelas de programas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ciclos separados para enxaguar com amaciador/engomar/impregnar . . 29
Ciclo separado para enxaguar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ciclo separado para centrifugação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpeza e conservação
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Painel de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Gaveta de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tambor de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
O que fazer se...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reparação de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Se os resultados de lavagem não forem satisfatórios . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Execução do esvaziamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Limpeza da bomba de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Desbloqueio de emergência da porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Enxaguadelas adicionais e/ou arrefecimento da água . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Protecção de programas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instruções de instalação e de ligação
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instruções de segurança para a instalação
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dimensões da máquina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vista frontal e lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instalação da máquina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Transporte da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Remoção dos elementos de segurança para transporte . . . . . . . . . . . . . . . 46
Preparação do local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instalação sobre uma base de betão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instalação sobre pavimentos oscilantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Compensação das irregularidades do pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Índice
5
Ligação eléctrica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ligação da água
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pressão da água admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Entrada da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Saída da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Alturas de escoamento superiores a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dados técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Serviços de assistência técnica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Condições de garantia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Índice de palavras-chave
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Serviço de assistência
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1
Segurança
A segurança dos aparelhos eléctricos AEG corresponde aos regulamen-
tos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de equipamentos. No
entanto, na qualidade de fabricante, sentimo-nos na obrigação de lhe
dar a conhecer as seguintes instruções de segurança.
Antes da primeira utilização
 Observe as 
Instruções de instalação e de ligação
 que se encon-
tram mais à frente, nestas instruções de utilização.
 Caso a máquina seja entregue nos meses de Inverno, com temperatu-
ras negativas: deixar ficar a máquina à temperatura ambiente
durante 24 horas, antes de a colocar em funcionamento.
Utilização correcta
 A máquina de lavar roupa destina-se à lavagem de roupa de tipo
doméstico. Se a máquina for usada para outros fins ou for operada
incorrectamente, o fabricante não assumirá qualquer responsabili-
dade pelos danos eventuais.
Por razões de segurança, não é permitido efectuar remodelações nem
alterações na máquina de lavar roupa.
Utilize apenas detergentes apropriados para máquinas de lavar roupa
e observe as instruções dos respectivos fabricantes de detergentes.
 A roupa não pode conter solventes inflamáveis. Tenha-o em atenção
sobretudo quando pretender lavar roupa submetida a uma limpeza
prévia.
 Não utilize a máquina de lavar roupa para limpeza química.
 Só é possível utilizar corantes e descolorantes na máquina de lavar
roupa, se o fabricante desses produtos o autorizar expressamente.
Não nos responsabilizamos por danos eventuais.
 Utilize apenas água canalizada. Só é permitido utilizar água pluvial
ou industrial, se a mesma corresponder às exigências fixadas pelas
normas DIN1986 e DIN1988.
 Os danos causados por geada não são abrangidos pela garantia! Se a
máquina de lavar roupa se encontrar num compartimento exposto à
formação de geada, em caso de perigo de geada é necessário proce-
der a um esvaziamento de emergência da máquina (ver secção Esva-
Instruções de utilização
7
ziamento de emergência). Além disso, desatarraxar a mangueira de
afluência da torneira e colocá-la no chão.
Segurança de crianças
 Partes da embalagem (por exemplo, folhas, isopor) podem ser perigo-
sas para crianças! Perigo de sufocamento! Mantenha a embalagem
fora do alcance de crianças!
 As crianças não conseguem, muitas vezes, reconhecer os perigos pro-
venientes do manuseamento de aparelhos eléctricos. Por isso, provi-
dencie a vigilância necessária durante o funcionamento da máquina e
não permita que as crianças brinquem com a máquina de lavar roupa
 existe o perigo de se fecharem lá dentro.
 Certifique-se de que as crianças ou animais domésticos não trepem
para dentro da máquina de lavar roupa.
 Para a remoção da máquina de lavar roupa: retirar a ficha de ligação
à rede da tomada, destruir o fecho da porta, cortar o cabo eléctrico
de ligação e remover a ficha com o resto do cabo. Evita-se, assim, que
as crianças ao brincar se fechem dentro da máquina e se exponham a
perigos de vida.
Segurança em geral
 A máquina de lavar roupa só pode ser reparada por pessoal especi-
alizado. Reparações incorrectas da máquina poderão dar origem a
graves perigos. Sendo necessária uma reparação, dirija-se ao nosso
serviço de assistência técnica ou ao estabelecimento especializado
mais próximo.
 Nunca colocar a máquina de lavar roupa em funcionamento se o
cabo de ligação à rede estiver danificado ou se o painel de serviço, a
placa superior ou a àrea da base estiverem tão danificados que seja
possível ter acesso ao interior do aparelho.
 Desligar a máquina de lavar roupa, antes de dar início a trabalhos de
limpeza, de conservação e de manutenção! Retirar também o cabo de
ligação à rede da tomada ou  em caso de uma conexão fixa  desli-
gar o interruptor protector de linha na caixa de fusíveis, ou desatar-
raxar por completo o fusível roscado.
 Nunca puxar pelo cabo de ligação à rede para retirar a ficha da
tomada, mas sim pela própria ficha.
 Não podem ser utilizadas fichas múltiplas, acoplamentos, nem cabos
de extensão. Perigo de sobreaquecimento!
 Não pulverizar a máquina de lavar roupa com jactos de água. Perigo
de choques eléctricos!
Instruções de utilização
8
 Quando são utilizados programas de lavagem a altas temperaturas, o
vidro da porta da máquina fica quente. Não tocar no vidro!
 Antes de proceder a um esvaziamento de emergência da máquina,
antes de limpar a bomba de água ou antes de uma abertura de emer-
gência da porta da máquina, deixe a água arrefecer.
 Os animais domésticos podem roer os cabos eléctricos e as manguei-
ras de água. Perigo de choques eléctricos e de vazamento de água!
Mantenha os animais domésticos afastados da máquina de lavar
roupa.
2
Remoção controlada de materiais
Proceder à remoção controlada dos materiais de embalagem!
Remova correctamente os materiais de embalagem da sua máquina de
lavar roupa. Os materiais de embalagem são todos compatíveis com o
meio-ambiente e podem ser depositados em aterros ou queimados, sem
perigo, em instalações de incineração de lixos.
Os materiais sintéticos podem ser reciclados:
 O invólucro exterior e os sacos que se encontram no interior são de
polietileno (símbolo >PE<).
As peças utilizadas para almofadar são de poliestireno (símbolo >PS<)
espumado e isento de hidrocarbonetos clorofluorados.
As peças de cartão são feitas à base de papel reciclado e deveriam ser
novamente entregues nos postos de recolha de papel reciclável.
Remoção de aparelhos usados!
Quando, um dia, puser a sua máquina totalmente fora de serviço,
entregue-a no centro de reciclagem mais próximo ou no estabeleci-
mento especializado onde a comprou, que a receberá de volta em troca
de uma pequena contribuição para despesas.
Instruções de utilização
9
2
Conselhos para a protecção do meio-
ambiente
 Para lavar roupa com um grau de sujidade médio, não é necessário
executar a pré-lavagem, podendo, assim, poupar-se detergente, água
e tempo (e preservar o meio-ambiente!).
 A máquina de lavar roupa trabalha de forma particularmente econó-
mica, se as quantidades de roupa indicadas forem respeitadas.
 Para pequenas quantidades de roupa, utilize apenas entre metade e
dois terços da quantidade de detergente recomendada.
 As nódoas e sujidades pontuais podem ser removidas através de um
tratamento prévio adequado, podendo, depois, lavar-se essas peças
de roupa a temperaturas mais baixas.
 Lave a roupa branca pouco suja ou com um grau de sujidade normal
com o programa de lavagem económica.
 Muitas vezes, é possível prescindir do amaciador. É uma questão de
hábito! Se utilizar uma máquina de secar roupa, a sua roupa fica
macia e fofa, mesmo sem amaciador.
 Para água com um grau de dureza entre médio e elevado (a partir do
grau de dureza II, ver Detergentes e produtos de tratamento), deve-
ria utilizar um descalcificador.
Assim, o detergente pode ser sempre dosado para o grau de dureza I
(= macio).
Instruções de utilização
10
Descrição do aparelho
Vista de frente
Gaveta para o detergente e o produto de tratamento
Gaveta para o
detergente e o
produto de tra-
tamento
Painel de serviço
Porta da
máquina
Porta da
bomba de água
Pés roscados
(de altura
regulável);
atrás, à direita:
pé de regulação
automática
Placa de
características
(atrás da porta da
máquina)
k
Detergente de pré-
lavagem/produto
para demolhar
ou descalcificador
l
Detergente para a
lavagem principal
(em pó) e, eventual-
mente, descalcifica-
dor
m
Tira-nódoas
w
Produto de trata-
mento líquido (ama-
ciador, goma)
Capa do sifão
(tem de estar
encaixada com
firmeza)
Instruções de utilização
11
Painel de serviço
Selector de programas
O selector de programas determina
o tipo de lavagem (p. ex.: nível de
água, movimento do tambor, quan-
tidade de enxaguadelas, número de
rotações de centrifugação), bem
como a temperatura da água, em
função do tipo de roupa a ser
lavada.
I
(DESLIGA)
Nesta posição, a máquina está desli-
gada; em todas as outras posições, a máquina encontra-se ligada.
t
(ROUPA BRANCA/ROUPA DE COR)
Lavagem principal para roupa branca e resistente/roupa de cor a uma
temperatura entre 30 °Ce 95 °C.
2
Posição
E
: programa destinado a economizar energia, para lavar roupa
branca e resistente pouco suja ou com um grau de sujidade normal, a
uma temperatura de aprox. 67 °C; tempo de lavagem prolongado. Este
programa não pode ser combinado com
(CURTO) e
ä
(MANCHAS).
Selector de programas
Botão N
Ú
MERO DE ROTAÇ
Õ
ES
DE CENTRIFUGAÇÃO com display
Botão PRÉ-SELECÇÃO DO TEMPO
Botões dos programas
suplementares
Indicador
DOSAGEM
EXCESSIVA
Indicador da
execução do programa
Botão PORTA/LUZ
Display para a indicação de
HUMIDADE RESIDUAL/CARGA
Botão START/
PAUSA
e multidisplay
Instruções de utilização
12
} (TECIDOS SINTÉTICOS)
Lavagem principal para tecidos sintéticos, entre 30 °C e 60 °C.
à (ROUPA FINA)
Lavagem principal para roupa delicada a 30 °C ou 40 °C.
s P (LÃ/LAVAGEM À MÃO)
Lavagem principal (
r
/a uma temperatura entre fria e 40 °C) para lãs
que podem ser lavadas à máquina, bem como para tecidos de lã de
lavar à mão e seda, com o símbolo de limpeza
ï
(lavagem à mão).
A (ENXAGUAR ROUPA FINA)
Enxaguadela cuidadosa separada, p. ex. para enxaguar tecidos lavados à
mão com amaciador (2 enxaguadelas e centrifugação suave).
B (ENGOMAR)
Ciclos separados para engomar, enxaguar com amaciador, impregnar
roupa húmida (1 enxaguadela, o produto líquido passa do comparti-
mento
w
para a máquina, centrifugação).
C (BOMBEAR)
Bombeamento da água após uma paragem da lavagem (sem centrifu-
gação).
D (CENTRIFUGA)
Bombeamento da água, após uma paragem da lavagem, e centrifuga-
ção, ou centrifugação separada de roupa branca e resistente/roupa de
cor resistente lavada à mão.
F (CENTRIFUGAÇÃO SUAVE)
Bombeamento da água, após uma paragem da lavagem, e centrifuga-
ção suave, ou torcedura suave separada de tecidos finos (tecidos sinté-
ticos, roupa delicada, lãs).
Instruções de utilização
13
Botões dos programas suplementares
Os botões dos programas suplementares servem para
adaptar o programa de lavagem ao grau de sujidade
da roupa. Para roupa com um grau de sujidade nor-
mal, não é necessário usar os programas suplementa-
res.
Dependendo do programa, é possível combinar diver-
sas funções entre si.
k
(PREVIA-LAVAGEM)
Pré-lavagem a frio antes da lavagem principal que é
iniciada automaticamente, em seguida.
q
(DEMOLHAR)
Aproximadamente durante 1 hora, a 40 °C. Prolongável até, no máximo,
19 horas com o botão
b
(PRÉ-SELECÇÃO DO TEMPO). Em seguida, o
programa passa automaticamente para a lavagem principal.
(CURTO)
Lavagem principal mais curta para roupa pouco suja.
ä
(MANCHAS)
Para tratar roupa muito suja ou com nódoas. (Durante a execução do
programa, o tira-nódoas passa do compartimento
m
para a máquina,
no momento ideal.)
3
Quando se encontra seleccionada a opção
s
/
P
(LÃ/LAVAGEM À
MÃO), não é possível seleccionar os programas suplementares (os
botões que se encontrem eventualmente premidos, não têm qualquer
efeito).
Instruções de utilização
14
Dados sobre o consumo e tempo necessário
Os dados referentes aos programas seleccionados, mostrados na tabela
seguinte, foram determinados sob condições padrão e são uma boa ori-
entação para a utilização doméstica da máquina.
O que significa update?
O aparecimento de novos tipos de tecidos ou de detergentes podem
tornar necessária, futuramente, uma nova técnica de lavagem (p. ex.:
uma enxaguadela adicional, mais água para a entrada do
detergente, ...).
A sua máquina de lavar roupa está preparada para esse tipo de inova-
ções. O sistema de controlo é inteiramente electrónico. O software em
que este sistema de controlo foi definido, pode ser reprogramado.
Quando passar a ser necessária uma nova técnica de lavagem, a sua
máquina de lavar roupa poderá ser actualizada, mandando efectuar um
update.
Para obter informações mais detalhadas sobre o update, é favor diri-
gir-se ao serviço de assistência técnica, que o informará também sobre
os respectivos preços.
Selector de programas/
Temperatura
Quantidade
de roupa
em kg
Água
em litros
Energia
em kWh
Tempo
em
minutos
t
(ROUPA BRANCA/
ROUPA DE COR) 95
5 39 1,65 133
t
(ROUPA BRANCA/
ROUPA DE COR) 60
1
1)
Nota:
Selecção do programa para um controlo segundo NE 60 456
5 39 0,89 119
t
(ROUPA BRANCA/
ROUPA DE COR) 40
5 39 0,55 11 3
}
(TECIDOS SINTÉTICOS) 40
2,5 42 0,42 84
Ã
(ROUPA FINA) 30
2,5 49 0,40 64
s
/
P
(LÃ/LAVAGEM À MÃO) 30
1 39 0,20 36
Instruções de utilização
15
Antes da primeira lavagem
0
1.
Abra um pouco a gaveta de detergente situada no painel de serviço.
2.
Introduza cerca de 1 litro de água na máquina através da gaveta de
detergente. Só assim o recipiente de água se fecha e a comporta
ECOLÓGICA poderá funcionar correctamente.
3.
Execute um ciclo de lavagem sem roupa (
t
/ROUPA BRANCA 95, com
metade da quantidade de detergente).
Desta forma, são removidos do tambor e do recipiente de água os restos
de materiais deixados na produção da máquina.
Preparar a lavagem
Separar e preparar a roupa
 Separar a roupa de acordo com o seu tipo e com os símbolos de lim-
peza (ver Tipos de roupa e símbolos de limpeza).
 Esvaziar os bolsos.
Remover peças metálicas (clipes, agrafos, alfinetes de segurança, etc.).
 Para evitar uma danificação e enovelamento da roupa: fechar os
fechos-éclair, abotoar as capas de édredões e de almofadas, atar as
fitas soltas (p. ex., de aventais).
 Virar do avesso as peças de roupa com camada dupla de tecido (saco-
cama, anorak, etc.).
 No caso de tecidos de malha coloridos, bem como lã e tecidos com
aplicações: virar as peças de roupa do avesso.
 Lavar peças pequenas e delicadas (peúgas de bebé, meias-calças, sou-
tiens, etc.) numa rede para roupa, numa capa de almofada com
fecho-éclair ou em peúgas grandes.
Tratar as cortinas com cuidado especial. Retirar as rodinhas ou argolas
metálicas ou plásticas ásperas, ou prendê-las numa rede ou num saco.
Não nos responsabilizamos por danos eventuais.
 Roupa de cor e roupa branca não devem ser lavadas em conjunto,
para que a roupa branca não fique encardida.
 A roupa de cor nova tinge, frequentemente, ao ser lavada pela pri-
meira vez. Por isso, lave essas peças de roupa separadamente.
 Misturar peças de roupa maiores e mais pequenas! Assim, os resulta-
dos de lavagem são melhores e a roupa é distribuída de forma mais
favorável durante a centrifugação.
Instruções de utilização
16
 Sacudir a roupa antes de a introduzir na máquina de lavar roupa.
 Desdobrar a roupa antes de a introduzir no tambor.
 Observar as indicações de limpeza lavar separadamente e lavar
várias vezes separadamente!
Tipos de roupa e símbolos de limpeza
Os símbolos de limpeza ajudam a seleccionar o programa de lavagem
correcto. A roupa deveria ser separada de acordo com o seu tipo e com
os símbolos de limpeza. As temperaturas indicadas nos símbolos de lim-
peza são valores máximos.
Roupa branca e resistente
ç
Os tecidos de algodão e de linho com este símbolo de limpeza, não são
sensíveis a esforços mecânicos e a altas temperaturas. Este tipo de
roupa pode ser lavada com o programa
t
(ROUPA BRANCA/ROUPA
DE COR).
Roupa de cor
èë
Os tecidos de algodão e de linho com este símbolo de limpeza, não são
sensíveis a esforços mecânicos. Este tipo de roupa pode ser lavada com
o programa
t
(ROUPA BRANCA/ROUPA DE COR).
Tecidos sintéticos
êíî
Os tecidos de algodão submetido a acabamento, tecidos mistos de
algodão e sintéticos com este símbolo de limpeza, necessitam de um
tratamento mecânico suave. Este tipo de roupa pode ser lavada com o
programa
}
(TECIDOS SINTÉTICOS).
Roupa delicada
ì
Os tecidos de fibras paralelas, microfibras, sintéticos e cortinas com este
símbolo de limpeza, necessitam de um tratamento especial. Este tipo de
roupa pode ser lavada com o programa
Ã
(ROUPA FINA).
Lã e roupa
9ìï
especialmente delicada
Os tecidos de lã, misturas de lã e seda com este símbolo de limpeza, são
especialmente sensíveis a esforços mecânicos. Este tipo de tecidos
devem ser lavados com o programa
s
/
P
(LÃ/LAVAGEM À MÃO).
Atenção!
Os tecidos com este símbolo de limpeza
ñ
(Não lavar!) não
podem ser lavados na máquina de lavar roupa!
Instruções de utilização
17
Detergentes e produtos de tratamento
Qual detergente e produto de tratamento?
Utilizar apenas detergentes e produtos de tratamento apropriados para
máquinas de lavar roupa. Observar sempre as indicações dos fabrican-
tes.
Que quantidade de detergente e de produto de
tratamento?
A quantidade de produto depende:
 da quantidade de roupa
2
Se o fabricante do detergente não fornecer indicações sobre o dosea-
mento para cargas mais pequenas, usar para meia carga um terço a
menos e para carga mínima metade da quantidade recomendada para a
carga completa.
 do grau de sujidade da roupa
 do grau de dureza da água canalizada
É favor observar as indicações de utilização e de dosagem dos fabrican-
tes de detergentes e de produtos de tratamento.
Instruções de utilização
18
Utilização de descalcificadores
Se a água possuir um grau de dureza entre médio e elevado (a partir do
grau de dureza II), deveria utilizar-se um descalcificador. Observar as
indicações dos respectivos fabricantes! Assim, o detergente pode ser
sempre dosado para o grau de dureza I (= macio). A central de abasteci-
mento de água fornece-lhe informações sobre o grau de dureza da
água na sua região.
2
Uma vez que o descalcificador entra na máquina antes do detergente
para a lavagem princial (descalcificação prévia da água), basta dosar
oitenta por cento da quantidade de descalcificador indicada na emba-
lagem.
Indicações sobre a dureza da água
Grau de dureza
Dureza da água em °dH
(grau de dureza alemão)
Dureza da água em mmol/l
(milimol por litro)
I  macia 0  7 até 1,3
II  dureza média 7  14 1,3  2,5
III  dura 14  21 2,5  3,8
IV  muito dura superior a 21 superior a 3,8
Instruções de utilização
19
Processo de lavagem
Instruções sumárias
Um ciclo de lavagem é constituído pelos seguintes passos:
0
1.
Seleccionar o programa de lavagem correcto:
Seleccionar o programa e a temperatura com o selector de programas
 Seleccionar, eventualmente, um ou vários programas de lavagem
2.
Seleccionar, eventualmente, Alteração do número de rotações da cen-
trifução final/Paragem da lavagem.
3.
Seleccionar, eventualmente a
1
(PRÉ-SELECÇÃO DO TEMPO).
4.
Abrir a porta da máquina e introduzir a roupa.
5.
Fechar a porta da máquina.
6.
Introduzir o detergente/produto de tratamento.
7.
Iniciar o programa de lavagem.
Após a execução do programa de lavagem:
Atenção!
Se o processo de lavagem terminar com uma paragem da
lavagem, executar um
C
(BOMBEAR),
D
(CENTRIFUGA) ou
F
(CENTRIFU-
GAÇÃO SUAVE), antes de abrir a porta da máquina.
8.
Abrir a porta da máquina e retirar a roupa.
9.
Desligar a máquina de lavar roupa: colocar o selector de programas na
posição
I
(DESLIGA).
Selecção do programa de lavagem
3
Para informações sobre o programa adequado, a temperatura correcta e
os programas suplementares possíveis para os respectivos tipos de
roupa, ver Tabelas de programas.
0
1.
Rodar o selector de programas
para o programa de lavagem
desejado, com a temperatura pre-
tendida.
O programa seleccionado/o grupo
de programas seleccionado fica
iluminado.
A duração prevista do programa
seleccionado é indicada, em
minutos, no multidisplay.
Instruções de utilização
20
2.
Seleccionar, eventualmente, um ou mais programas
suplementares:
O programa suplementar seleccionado fica ilumi-
nado.
 Para alterar a selecção feita, premir outro botão.
 Para desactivar a selecção feita, premir nova-
mente o botão.
Seleccionar Alteração do número de rotações de centri-
fugação/Paragem de lavagem
0
Seleccionar, eventualmente, o número de
rotações para a centrifugação final:
premir o botão
K
(NÚMERO DE ROTAÇÕES
DE CENTRIFUGAÇAO) até que surja no dis-
play o número de rotações desejado.
 É possível seleccionar 1600, 1200, 1000, 800, 600 e 400 rotações por
minuto.
Quando é apresentada a indicação 
0
, a roupa fica na água da última
enxaguadela e não é centrifugada (paragem da lavagem).
3
Se o número de rotações não for alterado, a centrifugação final é adap-
tada automaticamente de acordo com o programa de lavagem:
O número de rotações para a centrifugação intermédia depende do
programa seleccionado e não pode ser alterado.
t
(ROUPA BRANCA/ROUPA DE COR) 1600 rotações por minuto
}
(TECIDOS SINTÉTICOS) 1200 rotações por minuto
Ã
(ROUPA FINA) 1200 rotações por minuto
s
/
P
(LÃ/LAVAGEM À MÃO) 1200 rotações por minuto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG LAV86820-W Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

em outras línguas