AEG LAV88840 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
ÖKO-LAVAMAT 88840 update
A máquina de lavar roupa ecológica
Informação para o utilizador
2
Prezado(a) cliente,
por favor leia atentamente este manual de instruções para o utilizador
e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Este manual deve acompanhar sempre a máquina. Forneça-o pois a
eventuais futuros proprietários da mesma.
No texto que se segue são utilizados os seguintes símbolos:
1 Instruções de segurança
Aviso! Instruções que se referem á sua segurança pessoal.
Atenção! Instruções para evitar a ocorrência de danos no aparelho.
3 Instruções e conselhos práticos
2 Informações sobre o ambiente
3
Índice
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dicas para o ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gaveta para detergente e produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teclas de programas adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funções programáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Valores de consumo e tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicação da duração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
O que significa “UPDATE”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Protecção contra inundações Aqua Control + Aqua Alarm . . . . . . . . . 16
Antes da primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preparar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Seleccionar e preparar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tipos de roupa e símbolos para tratamento de tecidos . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Detergente e produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Que detergente e produtos de tratamento? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Que quantidade de detergente e de produtos de tratamento? . . . . . . 19
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Efectuar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Breve instrução de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alterar o número de rotações de centrifugação/seleccionara a parada da
lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajustar início diferido/ Sabonária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Abrir e fechar a porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Introduzir a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Adicionar detergente/produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4
Iniciar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Etapas do programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lavagem concluída/retirar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tabelas de programas de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Enxaguamento em separado/Enxaguamento com amaciador/Gomar/
Impregnar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Centrifugar em separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gaveta para o detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
O que fazer se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Correcção de defeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Quando o resultado da lavagem não for satisfatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Efectuar um esvaziamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bomba da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Destravamento de emergência da porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Enxaguamento adicional +Á (ENXAGUAR+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Arrefecimento da água da lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Enxaguamento adicional e arrefecimento da água da lavagem . . . . . . . . . 44
Centrifugação leve Variomatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Protecção do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dispositivo para a segurança de crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Instruções de instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instruções de segurança para a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instalação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transportar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Retire a segurança de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Preparar o local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Instalação sobre uma base de betão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Instalação sobre pavimentos oscilantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Compensar as irregularidades do chão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ligação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pressão de água admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Saída da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Alturas manométricas superiores a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Locais de assistência técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Manual de instruções
6
MANUAL DE INSTRUÇÕES
1 Segurança
A segurança dos aparelhos eléctricos AEG corresponde aos regulamen-
tos técnicos reconhecidos e à lei sobre segurança de aparelhos. Con-
tudo, como fabricantes, temos o dever de dar a conhecer ao utilizador
as seguintes instruções de segurança.
Antes de pôr em funcionamento pela primeira vez
• Respeite as "Instruções de instalação e ligação“ expostas mais
adiante nestas instruções de utilização.
• Em caso de entrega nos meses de Inverno com temperaturas negati-
vas: Armazene a máquina de lavar roupa durante 24 horas à tempe-
ratura ambiente
Utilização adequada
• A máquina de lavar roupa destina-se apenas à lavagem de roupa
doméstica corrente. Caso se venha a utilizar o aparelho para outra
finalidade ou caso ele venha a ser manuseado de forma incorrecta, o
fabricante não se responsabilizará por eventuais danos.
• Por motivos de segurança, não é permitido executar modificações na
máquina de lavar roupa.
Utilize só detergentes, que sejam apropriados para máquinas de lavar
roupa. Respeite as indicações dos fabricantes de detergentes.
• A roupa não deve conter nenhum produto diluente inflamável. Tome
isto em atenção também ao lavar roupa que tenha sido limpa anteri-
ormente.
• Não utilize a máquina de lavar roupa para limpeza química.
Produtos de tingir e de distingir só podem ser utilizados em máquinas
de lavar roupa, quando o fabricante destes produtos o permitir
expressamente. Não nos podemos responsabilizar por possíveis danos.
• Utilize somente água canalizada. Utilize água da chuva ou já utiliz-
ada, somente quando isso satisfaça as exigências segundo DIN1986 e
DIN1988.
• Danos ocasionados por congelamento não estão cobertos pela garan-
tia! Se a máquina de lavar roupa estiver num compartimento sujeito
a congelamento, em caso de perigo de congelamento, é necessário
efectuar um esvaziamento de emergência (veja capítulo "Efectuar o
esvaziamento de emergência“).
Manual de instruções
7
Segurança das crianças
• A embalagem (por exemplo, folhas plásticas, esferovite) podem ser
perigosas para crianças. Perigo de sufocamento! Manter a embalagem
longe de crianças.
Crianças não podem, muitas vezes, reconhecer perigos ligados ao uso
de aparelhos electrodomésticos. Por isto, preste atenção para que
haja o cuidado necessário e não deixe crianças brincarem com a
máquina de lavar a loiça - existe o perigo de que as crianças se
fechem dentro do aparelho.
Certifique-se de que crianças ou animais pequenos não podem trepar
para dentro do tambor da máquina de lavar roupa.
• Em caso de eliminação de máquinas de lavar roupa: Puxe a ficha da
tomada, destrua o fecho da porta, corte e retire o cabo de ligação e
elimine a ficha e o resto do cabo. Deste modo impedirá que crianças
se fechem por brincadeira dentro do aparelho e que caiam em situa-
ções de perigo de vida.
Segurança Geral
As reparações da máquina de lavar roupa só podem ser realizadas por
pessoal especializado. As reparações realizadas incorrectamente
podem constituir graves fontes de perigo. Para reparações dirija-se à
assistência técnica ou ao revendedor especializado.
Nunca ponha a máquina de lavar roupa em funcionamento, se o cabo
de ligação estiver danificado ou se o painel de comandos, a placa de
trabalho ou a zona da base estiverem de tal forma danificados que
seja possível ter acesso ao interior do aparelho.
• Antes de realizar limpeza, conservação e trabalhos de manutenção,
desligue a máquina de lavar roupa. Adicionalmente retire a ficha da
tomada ou - em caso de ligação fixa - desligue o disjuntor na caixa
dos fusíveis ou retire completamente os fusíveis.
• Nas pausas de funcionamento, desligue o aparelho da rede e feche a
torneira da água.
Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo, mas sim puxando
directamente pela ficha.
• Não se podem utilizar tomadas múltiplas nem cabos de extensão.
Perigo de incêndio devido a aquecimento excessivo!
• Não molhe a máquina de lavar roupa com um jacto de água. Perigo
de choque eléctrico!
• Nos programas de lavagem com temperaturas altas, o vidro da porta
da máquina fica quente. Não tocar!
Manual de instruções
8
• Antes de um esvaziamento de emergência do aparelho, antes de uma
limpeza da bomba da água da lavagem, ou de uma abertura de emer-
gência, deixe arrefecer a porta da máquina.
Animais pequenos podem roer os cabos eléctricos e os tubos de água.
Perigo de choque eléctrico e de danos por causa de água! Mantenha
os animais longe das máquinas de lavar roupa.
Eliminação
2
Material de embalagem
Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis
com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas,
por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de
acordo com a sua identificação, utilizando para o efeito os contentores
de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de
resíduos da sua área de residência.
2 Aparelho usado
O símbolo
W no produto ou na embalagem indica que este produto
não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entre-
gue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste
produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam
ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter
informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva
da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
1 Aviso! Retire a ficha dos aparelhos obsuletos da tomada. Corte o cabo
de ligação e deite-o fora juntamente com a ficha.
Destrua o fecho da porta da máquina. As crianças não poderão assim
fechar-se lá dentro e não correm risco de vida.
Manual de instruções
9
2 Dicas para o ambiente
• Em roupa mais ou menos suja pode passar sem a pré-lavagem e a
sabonária. Deste modo poupa detergente, água e tempo (e protege o
meio ambiente!).
• As máquinas de lavar funcionam de forma bastante económica
quando se utilizam as cargas indicadas.
• Com pequenas quantidades dosear apenas metade a um terço do
detergente recomendado.
• Através de um tratamento prévio de nódoas e sujidades poderá lavar
também a baixas temperaturas.
• Muitas vezes poderá não utilizar o amaciador. Experimente uma vez!
Se utilizar um secador a sua roupa ficará igualmente macia e fofa
sem amaciador.
• Em caso de dureza da água média e elevada (a partir de área de
dureza II, ver “Detergente e produtos de tratamento”) deverá
introduzir um descalcificador. O detergente pode ser sempre doseado
como sendo para a área de dureza I (= suave).
Manual de instruções
10
Descrição do aparelho
Vista frontal
Gaveta para detergente e produtos de tratamento
Gaveta para
detergente e
produtos de
tratamento
Porta da máquina
Pés roscados
(ajustáveis em
altura);
posterior
esquerdo:
pé ajustável
automático
Painel de comandos
Tampa em frente da
bomba da água da
lavagem
Placa de caracterí-
sticas (atrás da
porta da máquina)
Detergente para
pré-lavagem/
detergente para
sabonária ou
descalcificador
Detergente principal
(em pó) e eventual-
mente descalcificador
Tira-nódoas
Produtos de trata-
mento líquidos
(amaciador, desenru-
gador, goma)
Manual de instruções
11
Painel de comandos
Selector de programas
O selector de programas determina o
tipo de lavagem (p. ex. nível da água,
movimento do tambor, número de
enxaguamentos, número de rotações
de centrifugação) correspondente ao
tipo de roupa a tratar, assim como a
temperatura da água da lavagem.
I (DESLIGAR)
Desliga a máquina, em todas as
outras posições a máquina está
ligada.
Para corrigir ajustes de programa seleccionados involuntariamente,
rodar o selector de programas para a posição I (DESLIGAR). O ponto
de partida está novamente restabelecido.
Tecla N
Ú
MERO DE ROTAÇ
Õ
ES DE
CENTRIFUGAÇÃO com Display
Tecla INÍCIO DIFERIDO
Teclas de programas
adicionais
Indicação SOBREDOSAGEM
Indicador das fases do
programa
Tecla PORTA/LUZ
Multidisplay
Selector de programa
Tecla
START/
PAUSA
Display HUMIDADE RESIDUAL/CARGA
Manual de instruções
12
t } (RESIST./COR, SINT./MISTOS)
Programa de lavagem (r/frio até 95 °C) universal ajustável para roupa
branca/cor (algodão/linho), sintéticos (tecidos mistos, por ex. algodão/
poliéster) e sintéticos. O programa de lavagem adapta-se aos diversos
tipos de tecidos e carga. Com algodão/linho é efectuado um programa
para roupa branca/cor, com sintéticos um programa para roupa
sintética. Num carregamento só de puros sintéticos a carga não deverá
ultrapassar os 2,5 kg, de modo a prevenir uma grande formação de
rugas.
w (GOMAR)
Gomar em separado, amaciador em separado, impermeabilização em
separado roupa húmida (1 enxaguamento, detergente líquido de
compartimento æ é introduzido na lavagem, centrifugação).
Se for necessário utilizar um enxaguamento em separado, este pode ser
igualmente efectuado. Neste caso não pode ser introduzido nenhum
produto de tratamento no compartimento.
v (ESCOAR)
Escoar a água após uma paragem da lavagem (sem centrifugação).
3
o (Paragem da lavagem) significa que: a roupa permanece na última
água de enxaguamento e não é centrifugada.
K (CENTRIFUGAÇÃO)
Escoar a água após uma paragem da lavagem e centrifugação, ou seja
centrifugação em separado de roupa lavada à mão roupa branca/de cor
e sintética.
L (CENTRIF. SUAVE)
Escoar a água após uma paragem da lavagem e centrifugação suave, ou
seja centrifugação suave em separado de tecidos delicados (delicados,
s) com um número reduzido de rotações.
à (DELICADOS)
Programa de lavagem para delicados; r/frio ou 40 °C.
s (LÃS)/ P (Lavagem manual)
Programa de lavagem (r/frio até 40 °C) para lãs laváveis à máquina
assim como para tecidos de lã com o respectivo símbolo de tratamento
de tecidos ï (Lavagem manual).
Manual de instruções
13
Ñ
(SEDAS)/ P (Lavagem manual)
Programa de lavagem a 30 °C para seda lavável à mão e à máquina.
3
Dado que no caso da seda se trata de um tecido muito sensível,
recomendamos se possível lavar apenas uma peça de vestuário e nunca
a lavar com outros tecidos ásperos. Para tecidos em seda extremamente
sensíveis poderá efectuar-se um tratamento ainda mais suave ao premir
a tecla ] (CURTO).
f (TECIDOS MODERNOS)
Programa especial bastante suave a 40 ºC para tecidos modernos, como
p. ex. Viscose, Modal, Cupro, Lyocell, com tratamento suave como no
programa à (DELICADOS) e efeito de limpeza intensivo como nos
programas de lavagem manual.
g (REAVIVAR)
Cerca de 20 minutos de programa especial a 30 °C para uma lavagem
curta de tecidos, como por ex. roupa usada só uma vez, roupa de
desporto pouco suja.
< (FERRO FÁCIL)
Programa de lavagem a 40 °C para tecidos sintéticos, que após este
programa apenas necessitam de ser ligeiramente passados a ferro ou
não necessitam de ser passados.
2
ECO (ECONÓMICO)
Programa de lavagem bastante economizador de energia e água a cerca
de 60 °C para roupa branca/roupa de cor (algodão/linho) com tempo de
lavagem mais prolongado.
Teclas de programas adicionais
As teclas de programas adicionais servem para
ajustar o programa de lavagem ao grau de sujidade
da roupa. Para roupa normalmente suja não são
necessários os programas adicionais como k (PRÉ-
LAVAGEM) e ä (NÓDOAS).
De acordo com o programa podem-se conjugar
diferentes funções entre si.
k (PRÉ-LAVAGEM) (Pré-lavagem/Sabonária)
Pré-lavagem a frio antes da lavagem principal
automática. Com a tecla b (INÍCIO DIFERIDO) a
pré-lavagem torna-se numa sabonária morna.
Manual de instruções
14
e (SENSITIV)
Programa adicional especial com aumento significativo do efeito de
enxaguamento (enxaguamento adicional) simultaneamente com uma
melhor preservação dos tecidos (reduzidos movimentos do tambor).
Ideal para roupa que tem de ser lavada com frequência, p. ex. em caso
de hipersensibilidade da pele. Pode-se seleccionar ainda adicionalmente
o +Á (ENXAGUAR +).
ä (NÓDOAS)
Para tratamento de roupa muito suja ou com nódoas. (Os produtos ou
pastilhas tira-nódoas são introduzidos no enxaguamento de forma
optimizada durante o programa).
3
No ajuste s (LÃS)/P (Lavagem manual) os programas adicionais não
podem ser seleccionados através das teclas.
] (ECONOMIZAR TEMPO)
Programa de lavagem mais curto para roupa pouco suja, no programa
t }(ROUPA BRANCA/COR, SINTÉTICOS) seleccionável em três fases,
noutros programas em duas fases.
Funções programáveis
As funções programáveis Enxaguamento adicional (+Á/ENXAGUAR +),
arrefecimento da água da lavagem e centrifugação Variomatik estão
descritas no capítulo “O que fazer se…”.
Programa
Duração do programa
Sem ]
(ECONOMIZAR
TEMPO)
Com ] (ECONOMIZAR TEMPO)
Premir a tecla 1x Premir a tecla 2x
t } (ROUPA BRANCA/
COR, SINTÉTICOS) a 60 °C
119 min. 91 min. 63 min.
Outros programas, p. ex.
à (DELICADOS) a 30 ºC
68 min. 52 min. -
Manual de instruções
15
Valores de consumo e tempo
Os valores do programa seleccionado apresentados na tabela que se se-
gue foram determinados com base em condições normativas. Os valores
de consumo dependem para além dos ajustes seleccionados (Funções
adicionais) também de condições externas, como p. ex. temperatura da
água ou detergente utilizado. São contudo uma orientação bastante
útil para o funcionamento doméstico.
Selector de programas
(Temperatura)
Tipo de
tecido
Carga
em
kg
Água
em
litros
Energia
em
kWh
Tempo
em
minutos
ECO (ECONÓMICO)
1)
1) Aviso: Ajuste de programa para verificação segundo, ou seja com base no EN 60 456 und IEC
60 456.
Algodão 5 39 0,85 120
t } (ROUPA BRANCA/COR,
SINTÉTICOS) 95
Algodão 5 42 1,80 148
t } (ROUPA BRANCA/COR,
SINTÉTICOS) 60
Algodão 5 42 0,95 119
t } (ROUPA BRANCA/COR,
SINTÉTICOS) 40
Algodão 5 49 0,55 116
t } (ROUPA BRANCA/COR,
SINTÉTICOS) 60
] (ECONOMIZAR TEMPO) (premir 1x)
1)
Sintéticos 2,5 48 0,70 91
t } (ROUPA BRANCA/COR,
SINTÉTICOS) 40
] (ECONOMIZAR TEMPO) (premir 1x)
1)
Sintéticos 2,5 48 0,50 88
t } (ROUPA BRANCA/COR,
SINTÉTICOS) 40
] (ECONOMIZAR TEMPO) (premir 2x)
Sintéticos 2,5 42 0,50 59
à (DELICADOS)r (frio) Sintéticos 2,5 54 0,35 68
s (LÃS)/P (Lavagem manual) 30 2 42 0,16 35
Manual de instruções
16
Indicação da duração
3
A duração dos programas de lavagem depen-
dem dos hábitos de lavagem e das condições
ambientais no local de instalação.
Deste modo p. ex. o tipo e a quantidade de
roupa, o tipo de detergente, a temperatura da água e do local, etc.
podem influenciar a duração do programa de lavagem.
O que significa “UPDATE”?
Os programas de lavagem da sua máquina de lavar são controlados
através de um software.
Novos tecidos ou novos detergentes podem no futuro necessitar de
novos programas de lavagem. O software pode muitas vezes ser
adaptado nesse sentido.
Para outras informações sobre o “update” contacte por favor a
Assistência Técnica.
Protecção contra inundações Aqua Control +
Aqua Alarm
Em caso de danos na mangueira de entrada de água, o sistema bloqueia
a entrada de água no aparelho directamente na torneira.
Se sair água por outro sítio, a bomba de esgoto bombeia automatica-
mente - mesmo com o aparelho desligado. Só é necessário que a
máquina de lavar roupa esteja ligada à corrente. Quando o sistema de
protecção contra inundações actua, um sinal de aviso soará ao mesmo
tempo.
Antes da primeira lavagem
0 Efectue uma lavagem sem roupa (t}RESIST./COR, SINT./
MISTOS 95), com metade da dose de detergente.
Deste modo são eliminados eventuais resíduos de fabrico que tenham
ficado no tambor e no recipiente da água de lavagem.
Manual de instruções
17
Preparar a lavagem
Seleccionar e preparar a roupa
• Seleccionar a roupa de acordo com as etiquetas de símbolos para
tratamento de tecidos (ver “Tipos de roupa e etiquetas de símbolos
para tratamento de tecidos”).
• Esvaziar os bolsos.
• Retirar peças metálicas (clips, alfinetes dama, etc.).
Para evitar a danificação e o enrolamento da roupa: fechar os fechos,
apertar os botões da roupa de cama e das almofadas, atar fitas soltas,
por exemplo de aventais.
• Virar roupa de dupla face ao contrário (sacos cama, anoraks, etc.),
• Na utilização de material têxtil de cores fortes, tal como lã ou
material têxtil com aplicações: virar do avesso.
• Lavar peças pequenas e delicadas (meias de bebé, collants, soutiens,
etc.) dentro de um saco de rede próprio, uma almofada com fecho ou
dentro de meias maiores.
Tratar cortinas com muito cuidado. Retirar as argolinhas metálicas ou
de plástico ou atá-las dentro de uma rede ou saco. Não nos podemos
responsabilizar pelos danos causados.
A roupa de cor e a roupa branca não podem ser misturadas na mesma
lavagem. A roupa branca fica tingida ou encardida.
• A roupa colorida nova tem muitas vezes excesso de cor. É preferível
que a primeira lavagem dessas fpeças seja efectuada em separado.
Misturar peças de roupa pequenas e grandes! Deste modo o efeito da
lavagem é mais eficaz e a roupa distribui-se mais uniformemente
durante a centrifugação.
• Soltar a roupa antes de a introduzir na máquina de lavar.
• Introduzir a roupa de forma desdobrada no tambor.
Respeitar as indicações “lavar em separado” e “lavar diversas vezes em
separado”!
Manual de instruções
18
Tipos de roupa e símbolos para tratamento de tecidos
Os símbolos para tratamento de tecidos ajudam na selecção correcta do
programa de lavagem. A roupa deverá ser seleccionada de acordo com
o seu tipo e com os símbolos para tratamento de tecidos. As indicações
de temperaturas nos símbolos para tratamento de tecidos são sempre
valores máximos.
Roupa branca ç
Tecidos de algodão (Cotton) e linho com estes símbolos para trata-
mento de tecidos são insensíveis ao desgaste mecânico e a temperatu-
ras elevadas. Para este tipo de roupa é adequado o programa t }
(RESIST./COR, SINT./MISTOS)
Roupa de cor èë
Tecidos de algodão e linho com estes símbolos para tratamento de tecidos
são insensíveis ao desgaste mecânico. Para este tipo de roupa é adequado
o programa t } (RESIST./COR, SINT./MISTOS).
Sintéticos êí
Tecidos como algodão, tecidos mistos de algodão e sintético com estes
símbolos para tratamento de tecidos exigem um tratamento mecânico
mais suave. Para este tipo de roupa tem à sua disposição os programas
t } (RESIST./COR, SINT./MISTOS) e
<
(FERRO FÁCIL).
Delicados ì
Tecidos como fibras, microfibras, sintéticos e cortinas com estes símbolos
para tratamento de tecidos necessitam de um tratamento delicado.
Para este tipo de roupa é adequado um programa para
à (DELICADOS).
Viscose íì
Tecidos modernos, tal como viscose, lyocell, modal e outros necessitam
de um tratamento bastante delicado. Para este tipo de roupa é ade-
quado o programa f (TECIDOS MODERNOS).
Lãs seda e roupa bastante delicada 9ìï
Tecidos como a lã, mistura de lã e seda com estes símbolos para trata-
mento de tecidos são bastante sensíveis ao tratamento mecânico. Para
tecidos deste tipo adequam-se os programas s (LÃS)/P (Lavagem
manual) e Ñ (SEDAS)/P (Lavagem manual).
Atenção! Tecidos com símbolos para tratamento de tecidos
ñ
(Não
lavar!) não podem ser lavadas na máquina!
Manual de instruções
19
Detergente e produtos de tratamento
Que detergente e produtos de tratamento?
Utilizar só detergente e produtos de tratamento, que sejam apropriados
para a utilização em máquinas de lavar roupa. Fundamentalmente há
que respeitar as indicações do fabricante.
Que quantidade de detergente e de produtos de
tratamento?
A quantidade do líquido aplicado depende:
• do grau de sujidade da roupa
• do grau de dureza da água
• da capacidade
2
Se o fabricante do detergente não der indicações para cargas reduzidas,
para meia carga use menos um terço, para cargas muito pequenas,
assim como para <(FERRO FÁCIL), use apenas metade da quantidade
de detergente que é aconselhada para uma carga completa.
Respeite as indicações de utilização e dosagem dos fabricantes de
detergente e produtos de tratamento.
Descalcificador
Em caso de água com grau de dureza de médio até elevado (a partir da
zona II) deveria utilizar-se descalcificador. Respeite as indicações do
fabricante! Dosear então o detergente sempre para o grau de dureza I
(= macio). Informação sobre a dureza da água local é dada pela
companhia das águas respectiva.
2
Como o descalcificador é introduzido antes do detergente principal
(pré-descalcificação da água), é suficiente oitenta por cento da
quantidade de descalcificador indicada no pacote.
Dados do grau de dureza da água
Grau de dureza
Grau de dureza da
água em °dH
(grau de dureza alemã)
Grau de dureza da
água em mmol/l
(milimol por litro)
I - baixo teor de calcário 0 - 7 até 1,3
II - médio teor de calcário 7 - 14 1,3 - 2,5
III - elevado teor de calcário 14 - 21 2,5 - 3,8
IV - teor de calcário muito elevado superior a 21 superior a 3,8
Manual de instruções
20
Efectuar a lavagem
Breve instrução de utilização
Uma lavagem tem as seguintes etapas:
0 1. Ajustar correctamente o programa de lavagem:
Ajustar o programa e a temperatura através do selector de programas
Seleccionar eventualmente um suplemento de programa
2. Alterar eventualmente o número de rotações de centrifugação/
seleccionar o (STOP - AGUA NA CUBA).
3. Ajustar eventualmente o b (INÍCIO DIFERIDO)
4. Abrir a porta, introduzir a roupa.
5. Fechar a porta.
6. Adicionar detergente /produtos de tratamento.
7. Iniciar o programa de lavagem premindo a tecla O/s (INÍCIO/PAUSA).
Após decorrido o programa de lavagem:
Atenção! Se a lavagem terminar com a parada da lavagem efectuar
v (ESCOAR), K (CENTRIFUGAÇÃO) ou L (CENTRIFUGAÇÃO SUAVE)
antes de abrir a porta.
8. Abrir a porta, retirar a roupa.
9. Desligar a máquina de lavar: Colocar o selector de programas em
I (DESLIGAR).
Ajustar o programa de lavagem
3
Para informações sobre o programa indicado, temperatura correcta e
possíveis suplementos do programa para os respectivos tipos de
lavagem ver “Tabela de programas de lavagem”.
0 1. Ajustar o programa de lavagem e a
temperatura desejada através do
selector de programas. O programa
seleccionado acende.
No Multidisplay é indicada em
minutos a duração prevista do
programa ajustado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG LAV88840 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário