Simplicity 040371-00 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Manual do Operador
Sistemas de Gerador
Residencial
NOT
for
REPRODUCTION
Obrigado por comprar este gerador doméstico Briggs & Stratton produzido com qualidade. Agradecemos por sua confiança na marca
Briggs & Stratton. Quando operado e mantido conforme as instruções apresentadas neste manual, seu gerador doméstico proporcionará
muitos anos de serviço confiável.
Este manual contém informações sobre segurança para que o usuário fique ciente dos perigos e riscos associados aos geradores
domésticos de emergência e saiba como evitá-los. Devido ao fato de não conhecermos necessariamente todas as aplicações para as quais
esse equipamento pode ser usado, é importante que você leia e entenda essas instruções por completo antes de tentar iniciar ou operar esse
equipamento. Guarde essas instruções originais para referência futura.
Este gerador doméstico requer instalação profissional antes do uso. Consulte o manual de instalação em separado para informações
completas. Seu instalador deverá seguir as instruções completamente.
Onde nos encontrar
Nunca será preciso procurar muito para encontrar suporte e assistência técnica Briggs & Stratton para seu gerador. Consulte as páginas
amarelas. Há muitas oficinas de assistência técnica autorizadas Briggs & Stratton no mundo todo para prestar serviço de qualidade. .
É possível também entrar em contato com a Assistência Técnica pelo telefone (800) 743-4115 ou clicar em Find a Dealer (Localizar um
Revendedor) em BRIGGSandSTRATTON.COM, que fornece uma lista de revendedores autorizados.
O modelo do gerador e do motor e os números de série devem ser registrados no manual de instalação.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201-0702
Copyright © 2011. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste material pode ser
reproduzida ou transmitida em qualquer forma sem a expressa permissão por escrito da
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
NOT
for
REPRODUCTION
3
Índice
Informações de segurança importantes.................4
Instalação ....................................7
Para o Proprietário da Casa: ................................... 7
Para o Revendedor/Empreiteiro que fizer a instalação: ............... 7
Orientação ao proprietário .................................... 7
Fatores sobre combustíveis .................................... 8
Localização do gerador ....................................... 9
Inspeção na entrega......................................... 10
Controles .................................... 11
Gerador ...................................................11
Painel de controle do sistema ................................. 12
Portas de acesso ........................................... 13
Operação .................................... 13
Óleo do motor ............................................. 13
Bateria ................................................... 13
Fusível de 15 Ampères .......................................14
Operação Automática ........................................14
Verificando a Operação Automática ............................. 14
Manutenção .................................. 15
Manutenção do Sistema...................................... 15
Sistema de detecção de falhas................................. 15
Manutenção do gerador ..................................... 17
Trocando o Filtro de Óleo......................................18
Manutenção e Inspeção do Sistema de Combustível ................21
Manutenção e Inspeção do Sistema de Exaustão ...................21
Bateria ....................................................22
Diagnóstico e Solução de Problemas ................. 23
Garantia .................................... 24
Especificações do Gerador ........................ 25
Especificações do Motor ......................... 25
NOT
for
REPRODUCTION
4
Instruções de Segurança Importantes
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – Este manual contém importantes
instruções que devem ser seguidas durante a instalação e
manutenção do gerador e das baterias..
Símbolos de Segurança e seus Significados
O símbolo de alerta de segurança indica um perigo de dano
corporal em potencial. È usada uma palavra-sinal (PERIGO,
ADVERTÊNCIA ou CUIDADO) com o símbolo de alerta para
designar um grau ou nível de gravidade do perigo. Poderá ser
usado um símbolo de segurança para representar o tipo de
perigo. É usada a palavra-sinal AVISO para designar práticas não
relacionadas a dano corporal.
PERIGO indica um risco que, se não for evitado, resultará em
morte ou ferimento grave
ADVERTÊNCIA indica um risco que, se não for evitado, poderá
resultar em morte ou ferimento grave.
CUIDADO indica um risco que, se não for evitado, poderá
resultar em ferimento leve ou moderado.
AVISO indica práticas não relacionadas a dano corporal.
O fabricante não tem possibilidade de antecipar cada circunstância
que possa envolver um perigo. As advertências neste manual, e
as etiquetas e decalques afixados na unidade, são, portanto, não
totalmente inclusivas. Se você usa um procedimento, método de
trabalho ou técnica operacional que o fabricante não recomenda
especificamente, você deverá ter certeza de que é seguro para você
e para as outras pessoas. Você também deve se certificar de que o
procedimento, método de trabalho ou técnica operacional escolhido
não torna o equipamento inseguro.
Explosão
Fogo
Choque Elétrico
Peças Giratórias
Superfície Quente
Fumaças Tóxicas
Queimaduras
Químicas
Pressão ExplosivaPartida
Automática
Perigo no
levantamento
Leia o Manual
ADVERTÊNCIA O motor em funcionamento libera monóxido
de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro.
Respirar monóxido de carbono pode resultar em morte,
sérios ferimentos, dores de cabeça, fatiga, tontura,
vômitos, confusões, convulsões, náusea ou desmaios.
• Opere este produto APENAS em ambientes externos em uma
área que não irá acumular gases de exaustão mortais.
• Mantenha o gás de exaustão longe de janelas, portas, entradas
de ventilação, aberturas tipo soffit, porões baixos, portas de
garagens abertas ou outras aberturar que podem permitir que
o gás de exaustão entre ou seja puxado para um prédio ou
estrutura potencialmente ocupada.
• O(s) detector(es) de monóxido de carbono DEVE(M) ser
instalado(s) e mantido(s) em ambientes internos de acordo com
as instruções/recomendações do fabricante. Alarmes de fumaça
não podem detectar o gás monóxido de carbono.
ADVERTÊNCIA Baterias de acumulação liberam gás
hidrogênio explosivo durante a
recarga. A menor faísca irá inflamar
o hidrogênio e causar explosão,
resultando em morte, sérios danos e/ou
danos à propriedade.
O fluido eletrolítico da bateria contém ácido e é extremamente
cáustico. O contato com o conteúdo da bateria pode causar
queimaduras químicas graves.
Uma bateria apresenta risco de choque elétrico e alta corrente de
curto-circuito.
• NÃO descarte baterias no fogo. Recicle a bateria.
• NÃO permita chamas, faíscas, calor nem acenda cigarro durante
e por vários minutos após carregar uma bateria.
• NÃO abra ou danifique a bateria.
• Use óculos de proteção, avental de borracha, botas de borracha
e luvas de borracha.
• Remova relógios, anéis ou outros objetos metálicos.
• Use ferramentas que tenham cabos isolados.
ADVERTÊNCIA A exaustão do motor deste produto contém
produtos químicos que o Estado da Califórnia tem conhecimento
que causam câncer, malformações ou outros distúrbios
reprodutivos
ADVERTÊNCIA Determinados componentes deste produto
e os respectivos acessórios contêm substâncias químicas
reconhecidas pelo Estado da Califórnia como causadoras de
câncer, defeitos de nascença ou outros danos reprodutivos. Lave
as mãos após o manuseio.
Guarde estas Instruções
NOT
for
REPRODUCTION
5
ADVERTÊNCIA O gerador produz uma tensão perigosa.
A falha em aterrar corretamente o gerador pode resultar
em eletrocussão.
A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode
resultar em morte ou sérios danos aos trabalhadores da utilidade
elétrica devido a realimentação de energia elétrica.
• Quando usar o gerador para energia de reserva, notifique a
concessionária de energia elétrica.
• NÃO toque em fios desencapados nem em tomadas sem
isolamento.
• NÃO use gerador com fios elétricos que estejam gastos,
corroídos, desencapados ou ainda danificados.
• NÃO manuseie o gerador ou fios elétricos enquanto estiver
de pé sobre água, descalço ou se suas mãos e pés estiverem
molhados.
• Se você deve trabalhar perto de uma unidade enquanto ela
estiver operando, fique de pé em uma superfície seca isolada
para reduzir o risco de choque.
• NÃO permita que pessoas não qualificadas ou crianças operem
ou façam manutenção no gerador.
• Em caso de um acidente causado por choque elétrico, desligue
imediatamente a fonte de energia elétrica e entre em contato
com as autoridades locais. Evite contato direto com a vítima.
• Apesar do projeto seguro do gerador, operar esse equipamento
imprudentemente, negligenciar sua manutenção ou não tomar
cuidado pode causar possíveis danos ou morte.
• Permaneça alerta o tempo todo enquanto estiver trabalhando
neste equipamento. Nunca trabalhe no equipamento quando
você estiver fisicamente ou mentalmente cansado.
• Antes de realizar qualquer manutenção no gerador, primeiro
desconecte o cabo da bateria indicado por NEGATIVE, NEG ou
(-). Quando terminar, reconecte esse cabo por último.
• Após seu sistema ser instalado, o gerador poderá entrar em
funcionamento e poderá ser dada partida no mesmo sem aviso
a qualquer momento em que houver falta de energia. Para evitar
possível ferimento, sempre desligue o sistema do gerador,
remova o disjuntor da caixa de disjuntores E remova o fusível de
15 ampères ANTES de trabalhar no equipamento.
ADVERTÊNCIA Gás Propano e Gás Natural são
extremamente inflamáveis e explosivos e podem
causar queimaduras, incêndio ou explosão,
resultando em morte, sérios ferimentos e/ou
danos à propriedade.
• NÃO opere o equipamento se a “válvula de desligamento de
combustível” estiver faltando ou estiver inoperante.
• Instale o sistema de fornecimento de combustível de acordo
com a NFPA 37 e outros códigos de gás combustível aplicáveis.
• Antes de colocar o gerador em funcionamento, as linhas do
sistema de combustível devem ser devidamente purgadas e
testadas se há vazamento.
• Após a instalação do gerador, você deve inspecionar
periodicamente o sistema de combustível.
• Não pode haver NENHUM vazamento.
• NÃO opere o motor se houver presença de odor de combustível
ou se existirem outras condições de explosão.
• NÃO fume perto do gerador. Remova imediatamente qualquer
quantidade de óleo derramado. Certifique-se de que nenhum
material combustível seja deixado no compartimento do gerador.
Mantenha a área perto do gerador limpa e sem resíduos.
ADVERTÊNCIA O iniciador e outras peças rotatórias podem
emaranhar mãos, cabelos, roupas ou acessórios,
resultando em ferimentos sérios.
• NUNCA opere o gerador sem alojamentos de proteção,
coberturas ou proteções adequados.
• NÃO use roupas folgadas, joias ou qualquer coisa que possa ser
apanhada no motor de arranque ou outras peças rotativas.
• Prenda o cabelo e remova jóias.
• Antes de realizar manutenção, remova o fusível de 15 ampères
do painel de controle e desconecte o cabo Negativo (NEG ou -)
da bateria.
NOT
for
REPRODUCTION
6
AVISO O tratamento impróprio do gerador pode danificá-lo e
reduzir sua vida útil.
• Use o gerador somente para os usos a que se destina.
• Se tiver dúvidas sobre o uso pretendido, entre em contato com
seu revendedor autorizado.
• Opere o gerador somente sobre superfícies niveladas.
• Um fluxo adequado e desobstruído de ar de resfriamento e de
ventilação é crucial para a correta operação do gerador.
• As portas de enchimento de óleo, drenagem de óleo e do painel
de controle devem ser instaladas sempre que a unidade estiver
funcionando.
• NÃO exponha o gerador a excesso de umidade, poeira, sujeira
ou vapores corrosivos.
• Apesar do projeto seguro do gerador, operar esse equipamento
imprudentemente, negligenciar sua manutenção ou não tomar
cuidado pode causar possíveis danos ou morte.
• Permaneça alerta o tempo todo enquanto estiver trabalhando
neste equipamento. Nunca trabalhe no equipamento quando
estiver cansado física ou mentalmente.
• NÃO dê partida no motor com o filtro de ar ou a tampa do filtro
de ar removidos.
• NÃO insira qualquer objeto nas fendas de arrefecimento.
• NÃO use o gerador ou qualquer uma de suas peças como
degrau. Pisar sobre a unidade pode causar tensão e quebrar
peças. Isso pode resultar em condições de operação perigosas
dos gases de exaustão vazando, vazamento de combustível,
vazamento de óleo etc.
• Se os dispositivos conectados superaquecerem, desligue-os e
desconecte-os do gerador.
Desligue o gerador se:
- a saída elétrica for perdida;
- o equipamento soltar faíscas, fumaça ou chamas;
- a unidade vibrar excessivamente;
- a unidade fizer barulhos não usuais.
CUIDADO Instalar o fusível 15A pode fazer com que o
motor dê partida a qualquer momento sem aviso,
resultando em ferimentos leves ou moderados.
• Observe que o fusível de 15 amp foi removido do painel de
controle para o envio do aparelho.
• NÃO instale este fusível até que todo o encanamento e fiação
tenham sido concluídos e inspecionados.
CUIDADO Velocidades de operação excessivamente altas
podem resultar em ferimentos leves e/ou danos ao equipamento.
Velocidades excessivamente baixas impõem uma pesada carga
ao gerador.
• NÃO interfira na velocidade regulada. O gerador fornece
frequência e tensão nominais corretas quando funciona na
velocidade regulada.
• NÃO modifique o gerador de forma alguma.
ADVERTÊNCIA
Calor/gases de exaustão podem inflamar
combustíveis ou estruturas, resultando
em morte, sérios ferimentos e/ou danos à
propriedade. Contato com a área do escapamento
pode causar queimaduras, resultando em sérios ferimentos.
• NÃO toque nas partes quentes e EVITE os gases de exaustão
quentes.
• Deixe o equipamento esfriar antes de tocá-lo.
• A lateral da saída de exaustão do invólucro à prova do clima
deve ter uma folga de pelo menos 1,5 m (5 pés) de qualquer
estrutura, arbusto, árvore ou qualquer tipo de vegetação.
• O invólucro à prova do clima do gerador de apoio deve estar a
pelo menos 1,5 m (5 pés) de janelas, portas, qualquer abertura
em paredes, arbustos ou vegetações com mais de 30,5 cm (12
polegadas) de altura.
• O invólucro à prova d’água do gerador de apoio deve ter uma
distância mínima de 1,5 m (5 pés) de qualquer estrutura, beiral
ou árvores.
• NÃO coloque o invólucro à prova do clima embaixo de uma
plataforma ou outro tipo de estrutura que possa confinar o fluxo
de ar.
• Use apenas a linha de combustível flexível fornecida. Conecte
a linha de combustível fornecida ao gerador, NÃO use com ou
substitua por outra linha de combustível flexível.
• O(s) detector(es) de fumaça DEVE(M) ser instalado(s) e
mantido(s) em ambientes internos de acordo com as instruções/
recomendações do fabricante. Os alarmes de monóxido de
carbono não podem detectar fumaça.
• Mantenha pelo menos as distâncias mínimas mostradas nas
Diretrizes Gerais de Localização para garantir um resfriamento
correto do gerador e intervalos corretos de manutenção.
• De acordo com o Código de Recursos Públicos da Califórnia,
Seção 4442, o uso ou operação do aparelho em qualquer área
de floresta, de arbustos ou gramado é proibido, a menos que
o sistema de exaustão esteja equipado com um eliminador
de faíscas, conforme definido na Seção 4442, e que esteja
funcionando em perfeita ordem. Outros Estados ou jurisdições
federais podem ter legislação similar. Entre em contato com o
fabricante original, revendedor ou distribuidor do equipamento,
para obter um eliminador de faíscas desenhado para o sistema
de exaustão que está instalado neste motor.
• Peças de reposição devem ser as mesmas e instaladas na
mesma posição das peças originais.
NOT
for
REPRODUCTION
7
Instalação
Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo,
temos feito todos os esforços para oferecer uma instalação
segura, simplificada e econômica. Como cada instalação é única,
fica impossível conhecer e aconselhar a técnica de todos os
procedimentos e métodos concebíveis para que se realize tal
instalação. Tampouco podemos saber os possíveis perigos e/ou
resultados de cada método ou procedimento.
Por esses motivos, apenas profissionais elétricos e de
encanamento licenciados atualmente devem fazer a instalação
do sistema do gerador. As instalações devem cumprir
rigorosamente com todos os códigos, normas industriais e
regulamentos em vigor.
Seu gerador é equipado com este “Manual do Operador” e
um “Manual de Instalação” separado. Esses são documentos
importantes e devem ser guardados pelo proprietário após a
instalação ter sido concluída.
Para o proprietário residencial:
Para ajudá-lo a fazer escolhas informadas e se comunicar
efetivamente com seu(s) empreiteiro(s) de instalação, leia e
entenda as Orientações ao Proprietário neste manual antes de
contratar ou iniciar a instalação do seu gerador.
Para providenciar uma instalação apropriada, entre em contato
com a loja na qual você comprou o gerador, seu revendedor, um
eletricista licenciado ou seu fornecedor de energia utilitária.
A garantia do gerador é NULA a menos que o sistema seja
instalado por profissionais de eletricidade e encanamento
licenciados.
Todo esforço tem sido feito para assegurar-se que as informações
apresentadas neste manual sejam fiéis e atuais. No entanto,
reservamo-nos o direito de modificar, alterar ou ainda aperfeiçoar o
produto e este documento a qualquer tempo sem aviso prévio.
O Sistema de Controle de Emissão deste gerador é garantido para
as normas definidas pela Agência de Proteção Ambiental dos EUA e
pelo California Air Resources Board (CARB, Conselho de Recursos
Atmosféricos da Califórnia).
.
Para o Revendedor/Empreiteiro que fizer a
instalação:
Para a maior parte das aplicações, o manual de instalação contém
todas as informações requeridas para instalar e iniciar devidamente
o gerador. Este manual do operador descreve a operação de rotina
e os procedimentos de manutenção do proprietário.
Se você precisar de mais informações sobre esse assunto, ligue
para 877-369-9400 em horário comercial.
Orientação ao proprietário
Esta seção fornece aos proprietários do gerador informações
necessárias para obter a instalação mais satisfatória e com melhor
custo benefício possível.
As ilustrações são para circunstâncias típicas e são para familiarizá-
lo com as opções de instalação disponíveis para seu gerador. Uma
compreensão completa dessas opções dará o controle fundamental
sobre o custo de sua instalação, além de garantir sua satisfação
final e segurança.
Normas federais e locais, aparência, níveis de ruído, tipos de
combustível e distâncias são os fatores que devem ser levados em
conta na negociação com um profissional de instalação. Lembre-
se que conforme a distância dos serviços elétricos existentes e de
fontes de combustíveis gasosos aumenta, e o número de cotovelos
de 90 graus na fonte de combustível aumenta, compensações no
material de tubulação e fiação devem ser feitas. Isso é necessário
para obediência às normas locais e para superar as quedas de
tensão elétricas e as quedas da pressão do combustível gasoso.
Os fatores mencionados acima terão um efeito direto no preço
geral da instalação do seu gerador.
Em algumas áreas você pode precisar adquirir permissões elétricas
para instalar o gerador, permissões de construção para instalar
linhas de gás e permissões para ruídos. Seu instalador deverá
verificar suas normas locais E obter os alvarás antes de instalar o
sistema.
NOT
for
REPRODUCTION
8
Fatores sobre combustíveis
Uma consideração importante que afeta toda a instalação é o tipo
de combustível usado pelo seu gerador. O sistema foi testado e
ajustado na fábrica usando gás natural ou propano líquido (vapor
de PL). Para o funcionamento apropriado do motor, os fatores que
são inerentes a cada um desses combustíveis, sua localização e
a duração de possíveis interrupções utilitárias são considerações
importantes nas seguintes diretrizes para combustíveis:
 • Usecombustívellimpo,seco,semumidadeouqualquer
material particulado. O uso de combustíveis que não estejam
dentro dos seguintes valores recomendados pode causar
problemas de desempenho.
 • Emmotoresconfiguradosparafuncionarcompropano(LP),
classe comercial propano HD5 com energia de combustível
mínima de 2500 BTU/pé3 com conteúdo de propileno máximo
de 5% e butano e teor de gás mais pesado de 2,5% e teor
mínimo de propano de 90%.
A classificação do gás natural dependerá do combustível específico,
mas os valores típicos de redução da capacidade normal são entre
10 e 20% menos que a classificação do gás LP.
Motores de gás natural ou PL são certificados para operar com
gás natural ou com gás propano líquido. O sistema de controle de
emissões para esse motor é MM (Modificações do Motor).
Redução da potência em grandes altitudes ou altas temperaturas
A densidade do ar é menor em grandes altitudes, resultando em
potência do motor menos disponível. Especificamente, a energia do
motor diminui 3,5% para cada 300 metros (1.000 pés) abaixo do
nível do mar e 1% para cada 5,6 ºC (10 ºF) abaixo de 25 ºC (77 oF).
Certifique-se de que você e seu instalador considerem esses fatores
ao determinar a carga total do gerador.
ADVERTÊNCIA Gás Propano e Gás Natural são
extremamente inflamáveis e explosivos e podem
causar queimaduras, incêndio ou explosão,
resultando em morte, sérios ferimentos e/ou
danos à propriedade.
• NÃO opere o equipamento se a “válvula de desligamento de
combustível” estiver faltando ou estiver inoperante.
• Após a instalação do gerador, você deve inspecionar
periodicamente o sistema de combustível.
• Não pode haver NENHUM vazamento.
• NÃO opere o motor se houver presença de odor de combustível
ou se existirem outras condições de explosão.
• NÃO fume perto do gerador. Remova imediatamente qualquer
quantidade de óleo derramado. Certifique-se de que nenhum
material combustível seja deixado no compartimento do gerador.
Mantenha a área perto do gerador limpa e sem resíduos.
NOT
for
REPRODUCTION
9
Localização do Gerador
A localização física real do seu gerador tem um efeito direto na:
1. Quantidade de encanamento requerida para abastecer seu
gerador.
2. Quantidade de fiação requerida para controlar e conectar seu
gerador.
Diretrizes específicas de localização são discutidas no manual de
instalação. Familiarize-se com essas informações e consulte seu
instalador. Certifique-se de perguntar como seu local pode afetar os
custos de instalação e cumprir com os códigos e as normas locais.
• Instaleogeradorexternamenteemumaáreaquenãoirá
acumular gás de exaustão mortal.
 • NÃOinstaleogeradorondeogásdeexaustãopodeacumular
e entrar ou ser puxado para dentro de um prédio ou estrutura
potencialmente ocupada.
 • Porlei,énecessárioemváriosestadosterumdetectorde
Monóxido de Carbono (CO) em condições de operação em
sua casa. O(s) detector(es) de monóxido de carbono (A)
DEVE(M) ser instalado(s) e mantido(s) em ambientes internos
de acordo com as instruções/recomendações do fabricante.
Um monitor de CO é um dispositivo eletrônico que detecta
níveis perigosos de CO. Quando há um acúmulo de CO, o
monitor irá alertar os ocupantes piscando uma luz indicadora
visual e soando um alarme. Alarmes de fumaça não podem
detectar o gás CO.
• Certifique-sedeogásdeexaustãofiquelongedejanelas,
portas, entradas de ventilação, aberturas tipo soffit, porões
baixos, portas de garagens abertas ou outras aberturas que
podem permitir que o gás de exaustão entre ou seja puxado
para um prédio ou estrutura potencialmente ocupada. A casa
de seu vizinho pode ser exposta à exaustão do motor de
seu gerador de apoio e deve ser considerada ao instalar seu
gerador de apoio.
 • Correntesdeventoedeardevemserlevadasem
consideração ao posicionar o gerador.
Veja o manual de instalação para detalhes completos sobre uma
localização segura do gerador.
A
ADVERTÊNCIA O funcionamento do motor resulta em
monóxido de carbono, um gás venenoso sem cor e sem odor.
Respirar monóxido de carbono pode resultar em morte,
sérios ferimentos, dores de cabeça, fatiga, tontura,
vômitos, confusões, convulsões, náusea ou desmaios.
• Opere este produto APENAS em ambientes externos em uma
área que não irá acumular gases de exaustão mortais.
• Mantenha o gás de exaustão longe de janelas, portas, entradas
de ventilação, aberturas tipo soffit, porões baixos, portas de
garagens abertas ou outras aberturas que podem permitir que
o gás de exaustão entre ou seja puxado para um prédio ou
estrutura potencialmente ocupada.
• O(s) detector(es) de monóxido de carbono DEVE(M) ser
instalado(s) e mantido(s) em ambientes internos de acordo com
as instruções/recomendações do fabricante. Alarmes de fumaça
não podem detectar o gás monóxido de carbono.
ADVERTÊNCIA Calor/gases de exaustão podem inflamar
combustíveis ou estruturas, resultando em morte, sérios
ferimentos e/ou danos à propriedade.
• A lateral da saída de exaustão do invólucro à prova d’água
deve ter uma folga de pelo menos 1,5 m (5 pés) de qualquer
estrutura, arbusto, árvore ou qualquer tipo de vegetação.
• O invólucro à prova d’água do gerador de apoio deve estar a
pelo menos 1,5 m (5 pés) de janelas, portas, qualquer abertura
em paredes, arbustos ou vegetações com mais de 30,48 cm (12
polegadas) de altura.
• O invólucro à prova d’água do gerador de apoio deve ter uma
distância mínima de 1,5 m (5 pés) de qualquer estrutura, beiral
ou árvores.
• NÃO coloque o invólucro à prova d’água embaixo de uma
plataforma ou outro tipo de estrutura que possa confinar o fluxo
de ar.
• USE APENAS a linha de combustível flexível fornecida. Conecte
a linha de combustível fornecida no gerador. NÃO USE com ou
substitua por qualquer outra linha de combustível flexível.
• O(s) detector(es) de fumaça DEVE(M) ser instalado(s) e
mantido(s) em ambientes internos de acordo com as instruções/
recomendações do fabricante. Os alarmes de monóxido de
carbono não podem detectar fumaça.
• NÃO COLOQUE o invólucro à prova d’água em uma forma
diferente da mostrada nas ilustrações.
NOT
for
REPRODUCTION
10
Inspeção de Entrega
Inspecione com cuidado o gerador quanto a qualquer dano que
possa ter ocorrido durante o envio.
Se forem notadas perdas ou danos no momento da entrega, faça
com que a(s) pessoa(s) que está(ão) fazendo a entrega anotem
todos os danos na conta do frete e assinem abaixo do memorando
do remetente de perdas ou danos. Se forem notadas perdas ou
danos após a entrega, separe os materiais danificados e entre
em contrato com a transportadora e seu instalador para os
procedimentos de reclamação. Peças faltantes ou danificadas não
são garantidas.
O gerador é equipado com:
 • Paddemontagempré-anexado
 • Sistemadelubrificação/óleocompletamenteverificado
 • Mangueiradeconexãodecombustívelflexível
 • Manualdeinstalaçãoepartida
 • Manualdooperador
 • Chavesextrasparaaportadeacesso
 • FusíveltipoAT015Aextra
 • Plugueconectordedoispinos
 • Plugueconectordedezpinos
 • Pluguesparaorifíciosdelevantamento
 • Tintapararetoques
Não incluídos:
 • Detector(es)demonóxidodecarbono
 • Detector(es)defumaça
 • Bateriadepartida
 • Fioeconduítedeconexão
 • Válvulas/encanamentoparaabastecimentodecombustível
 • Grua,faixas,correntesoucabosparalevantamento
 • Doistubosde1”e48”decomprimento(nãoconduíte)
 • Chavedefendadetorque,faixade50a50polegadas-libra
 • Medidordetensão/frequência
NOT
for
REPRODUCTION
11
Controles
Gerador
Leia este Manual do Operador e as Instruções Importantes de Segurança antes de operar seu gerador.
Compare as ilustrações com seu gerador para se familiarizar com as localizações dos vários controles e ajustes.
Guarde este manual para referências futuras
O gerador é mostrado com as tampas de acesso removidas para
clareza. As características são semelhantes na localização para
todos os geradores.
A – Porta de Exaustão – Escapamento de alto desempenho diminui
o ruído do motor para cumprir com a maioria dos códigos.
B – Vareta do Nível de Óleo – Usado para verificar o nível de óleo
do motor.
C – Tampa do Óleo – Remova para servir o motor com o óleo
recomendado.
D – Limpador de Ar – Protege o motor filtrando poeira e detritos
do ar de entrada.
E – Filtro de Óleo – Filtra o óleo do motor para prolongar a vida útil
do sistema.
F – Mangueira de Drenagem de Óleo – Fornecida para facilitar a
troca de óleo.
G – Porta de Drenagem de Óleo – Fornece acesso para serviços
no motor.
H – Porta de Enchimento de Óleo – Fornece acesso para serviços
no motor.
J – Etiqueta do Motor – Identifica o modelo e o tipo do motor.
K – Entrada de Combustível – O fornecimento de combustível é
conectado aqui.
L – Porta do Painel de Controle – Fornece acesso ao painel de
controle e à bateria.
M – Etiqueta de identificação da unidade (localizada na base) –
Identifica a unidade por número de série.
N – Bateria (fornecida pelo instalador) – Bateria selada de CD de
12 volts que fornece energia para dar partida no motor.
P – Painel de Controle – Usado para várias funções de teste,
operação e manutenção. Veja o Painel de Controle do Sistema
B
A
C
D E F
M
G
HJKLN
P
NOT
for
REPRODUCTION
12
Painel de Controle do Sistema
Compare essa ilustração do painel de controle com seu gerador para familiarizar-se com a localização desses importantes controles:
A – CONFIGURAR EXERCÍCIO – Usado para configurar o tempo
de início do ciclo de exercício e o dia da semana. O ciclo de
exercício ocorre apenas no modo automático.
B – CONTROLE MANUAL – Com a chave do sistema na posição
AUTO, empurre a chave de controle manual para dar partida no
gerador. Para desligar o gerador, empurre e segure a chave de
controle manual novamente até que o motor pare.
C – Chave do Sistema – Essa chave de duas posições é o controle
mais importante no sistema e é usada como segue:
•AposiçãoAUTO é a posição de operação normal. Se uma
saída de energia utilitária for sentida, o sistema irá iniciar o
gerador. Quando a energia utilitária é restaurada, a posição
AUTO permite que o motor estabilize as temperaturas internas,
desligue o gerador e espere pela próxima saída de energia
utilitária.
•AposiçãoOFF desliga o gerador em funcionamento, evita que a
unidade inicie e restaura quaisquer falhas detectadas.
D – Fusível de 15 Amperes – Protege os circuitos de controle de
CD do gerador. Se o fusível “explodiu” (derreteu e abriu) ou
foi removido, o motor não pode ser acionado ou dar partida.
Substitua o fusível usando apenas um fusível 15A ATO idêntico.
E – Display Digital – Exibe o número total de horas que o gerador
está funcionando e os códigos de falhas. Usado para agendar
tarefas de manutenção e para problemas operacionais de
Diagnóstico e Solução de Problemas com o gerador. Um
número constante exibido indica as horas totais de operação.
As condições de falha irão piscar “FC” seguido por um número
de código de falha. Todas as condições de falha são descritas
do Sistema de Detecção de Falhas.
F – Disjuntor do Circuito – Protege o sistema de curto-circuitos
e outras condições de sobrecorrente. Deve estar ligado para
fornecer energia à Chave de Transferência Automática.
B
A
C
D
E
F
NOT
for
REPRODUCTION
13
Portas de Acesso
O gerador é equipado com um invólucro que tem várias portas de
acesso. As portas são nomeadas de acordo com um componente
significante localizado atrás delas, como segue:
A – porta do Painel de Controle
B – porta da Entrada de Combustível (mostrada para referência)
C – porta da Drenagem de Óleo
D – porta do Enchimento de Óleo
E – porta de Exaustão (mostrada para referência)
As portas de óleo e do painel de controle devem ser instaladas
sempre que a unidade estiver funcionando para garantir o
resfriamento apropriado, reduzir ruídos e para segurança agregada.
Cada gerador é equipado com um conjunto de chaves idênticas.
Essas chaves se encaixam nas travas que mantêm as portas de
acesso em segurança.
Para abrir uma porta de acesso:
1. Insira a chave na trava da maçaneta da porta de acesso e vire
a chave um quarto de volta no sentido anti-horário.
2. Segure a maçaneta da porta e vire um quarto de volta no
sentido anti-horário para abrir. Remova a chave.
Para fechar uma porta de acesso:
1. Feche a porta e vire a maçaneta da porta um quarto de volta
no sentido horário.
2. Insira a chave na trava da maçaneta da porta e vire a chave
um quarto de volta no sentido horário. Remova a chave.
Operação
Considerações Importantes ao Proprietário
Óleo do Motor
O motor é enviado da fábrica pré-funcionando e cheio com óleo
sintético (API SJ/CF 5W-30). Isso permite a operação do sistema
em uma ampla gama de condições de temperatura e clima. Antes
de dar partida no motor, verifique o nível de óleo e certifique-se de
que o motor está servido como descrito no manual do operador.
Bateria
O instalador deve fornecer uma bateria de partida regulada por
válvula, recarregável, de CD de 12 volts. Consulte o tópico Bateria
na Instalação Final.
Considerações no manual de instalação. O instalador deve conectar
o fio de carregamento da bateria (fio no 13) ao terminal positivo da
bateria!
Com a bateria instalada, toda a fiação para a chave de transferência
e o gerador concluído, a energia utilitária fornecida para a chave de
transferência automática e a unidade no modo automático, a bateria
recebe uma carga lenta enquanto o motor não está funcionando.
A carga lenta não pode ser usada para recarregar uma bateria que
está completamente descarregada.
B
A C D E
ADVERTÊNCIA Contato com a área do escapamento pode
causar queimaduras, resultando em sérios ferimentos.
• NÃO toque partes quentes e EVITE gases de exaustão quentes.
• Permita que o equipamento esfrie antes de tocá-lo.
AVISO Qualquer tentativa de acionar ou dar partida no
motor antes de ele ter sido devidamente servido com o óleo
recomendado resultará na falha do equipamento.
• Consulte o tópico de Manutenção no Manual do Operador para
informações sobre o enchimento de óleo.
• Danos ao equipamento resultantes da falha em seguir essa
instrução irão invalidar a garantia do gerador.
ADVERTÊNCIA Os terminais da bateria e acessórios
relacionados contêm chumbo e componentes de chumbo,
substâncias químicas reconhecidas pelo Estado da Califórnia
como causadoras de câncer e prejudiciais à reprodução. Lave as
mãos após manusear.
NOT
for
REPRODUCTION
14
Fusível de 15 Amperes
O fusível de 15 amperes do gerador é fundamental para corrigir
a operação do sistema. O fusível de 15 amperes foi removido na
fábrica para evitar que a unidade iniciasse durante o envio. Seu
instalador irá garantir que o fusível seja devidamente instalado na
conclusão da instalação.
Operação Automática
Para selecionar a operação automática, faça o seguinte:
1. Confirme que o fusível de 15 amperes está instalado no painel
de controle.
2. Ligue o disjuntor do circuito do painel de distribuição
principal que envia a tensão utilitária para a chave de
transferência.
3. Ligue o disjuntor do circuito do gerador.
4. Coloque a chave do sistema do painel de controle em modo
automático.
Verificando a Operação Automática
Para verificar se o sistema está em operação automática
apropriada, prossiga da seguinte forma:
1. Desligue o desconector de serviço ou o disjuntor do circuito
do painel de distribuição principal que envia energia à chave
de transferência automática.
Quando a tensão utilitária é perdida e o sensor atingiu o tempo
limite, o motor será acionado e dará partida. Deixe que o sistema
passe por sua sequência de operação automática inteira.
2. Com a saída do gerador fornecendo suas cargas, ligue o
desconector de serviço ou o disjuntor do circuito do painel
de distribuição principal que fornece energia utilitária para a
chave de transferência automática.
3. A chave de transferência automática irá transferir as cargas
de volta para a energia utilitária após um tempo de operação
mínimo de 5 minutos e a energia utilitária estárá disponível.
4. O gerador irá funcionar por um minuto adicional para que o
motor esfrie, então desliga.
Se a energia utilitária for restaurada e o gerador não desligar após
10 minutos, desligue a chave do sistema e entre em contato com
seu instalador ou com o centro de serviço local.
Isso completa os procedimentos de teste para a operação
automática. O gerador irá, agora, iniciar automaticamente e irá
fornecer energia para a chave de transferência quando a energia
utilitária for perdida.
Configurando o Temporizador de Exercício
O gerador é equipado com um temporizador de exercício que irá
iniciar e exercitar o sistema a cada sete dias. Durante esse período
de exercício, a unidade funciona por aproximadamente 20 minutos
e então desliga. A transferência de carga elétrica NÃO ocorre
durante o ciclo de exercício (a menos que ocorra interrupção de
energia utilitária).
Um botão no painel de controle está nomeado como “SET
EXERCISE” (veja o Painel de Controle do Sistema). O dia específico
e o horário específico do dia em que esse botão é pressionado são
programados na memória da placa de controle. Essa data e esse
horário são então usados para iniciar automaticamente o ciclo
de exercício do sistema. A legenda “SET EXERCISE” no painel de
controle irá piscar até que o ciclo de exercício seja definido.
Para realizar o procedimento para configurar o exercício:
1. Escolha o dia e horário em que você quer que seu gerador
exercite.
2. Naquele dia e horário, pressione e segure “SET EXERCISE”
por três segundos.
O display “Set Exercise” irá se iluminar e então desligar para
confirmar que o temporizador do exercício foi configurado.
Então, solte o botão.
A unidade será acionada e executará o ciclo de exercício.
Durante o ciclo, “Set Exercise” irá ficar iluminado.
Quando o ciclo de exercício for concluído, a unidade irá
desligar e “Set Exercise” não será mais exibido.
O ciclo de exercício pode ser descontinuado a qualquer
momento desligando a chave do sistema.
3. A unidade irá, então, iniciar e realizar seu ciclo de exercício de
20 minutos semanalmente.
Por exemplo, se você pressionar SET EXERCISE em um domingo
de manhã às 10h, a unidade irá realizar um ciclo de exercício
imediato e um ciclo de exercício a cada domingo seguinte às 10h
(mais ou menos meia hora).
“Set Exercise” irá funcionar apenas se a unidade estiver em modo
automático e se esse procedimento exato for seguido. O exercitador
precisará ser reconfigurado se o fusível de 15 amperes for
removido ou trocado ou se a bateria de partida for desconectada.
Se você deseja trocar o dia e horário de exercício da unidade,
simplesmente realize o procedimento “Set Exercise” no dia e
horário exatos em que você deseja que isso ocorra.
O gerador não irá exercitar se o temporizador não for configurado.
CUIDADO Com a chave do sistema configurada para AUTO,
o motor pode ser acionado e dar partida a qualquer
momento sem aviso, resultando em ferimentos leves ou
moderados.
• Para evitar possíveis ferimentos que podem ser causados por
tais partidas repentinas, sempre desligue a chave do sistema ao
realizar manutenção no sistema.
• Remova o fusível de 15 amperes antes de trabalhar no gerador
ou ao seu redor ou na chave de transferência.
NOT
for
REPRODUCTION
15
Manutenção
Manutenção do Sistema
Antes de realizar qualquer manutenção no gerador, sempre realize
os seguintes passos:
1. Desligue o disjuntor do circuito do gerador.
2. Desligue a chave do sistema do painel de controle.
3. Remova o fusível de 15 amperes do painel de controle.
4. A tensão utilitária está presente no painel de controle do
gerador.
Desconecte a energia antes de servir o painel de controle
removendo os fusíveis da chave de transferência.
5. Depois que todo o serviço foi concluído, substitua os fusíveis
na chave de transferência, substitua o fusível de 15 amperes
no painel de controle, ligue a chave do sistema e o disjuntor
do circuito e reconfigure o temporizador de exercício. Veja
Configurando o Temporizador de Exercício.
Sistema de Detecção de Falhas
O gerador pode ter que funcionar por longos períodos de tempo
sem nenhum operador presente. Por esse motivo, o sistema é
equipado com sensores que desligam automaticamente o gerador
em caso de condições potencialmente danificadoras, como baixa
pressão do óleo, alta temperatura, sobrevelocidade e outras
condições.
O painel de controle do gerador tem um display digital que mostra
os códigos de falha, como “FC_1”. A tabela abaixo lista as falhas
detectadas e o código das falhas como são exibidas no painel de
controle.
Descrição da Falha Códigos de
Falha
Baixa tensão da bateria FC_1
Baixa pressão do óleo FC_2
Baixa tensão FC_3
O motor não dá partida FC_4
Baixa frequência FC_5
Sobrevelocidade do motor FC_6
Alta temperatura FC_7
Falha da chave de
transferência
FC_8
O indicador LED remoto opcional pode ser instalado em uma
localização interna conveniente. O LED permanecerá aceso quando
o gerador estiver em modo automático. Se uma falha no sistema
for detectada, o LED irá ligar e desligar em uma série de piscadas
que identificam o problema. O padrão de piscadas é repetido com
uma breve pausa entre cada série de piscadas.
Reconfigurar o Sistema de Detecção de Falhas
O operador deve reconfigurar o sistema de detecção de falhas cada
vez que ele for ativado. Para fazê-lo, desligue a chave do sistema do
painel de controle por 30 segundos ou mais. Solucione a condição
de falha, então volte o gerador para o serviço colocando a chave do
sistema na posição automática, instalando o fusível de 15 amperes
e restaurando o temporizador de exercício. Veja Configurando o
Temporizador de Exercício em Operação.
Uma descrição de cada falha e soluções sugeridas são como segue:
Sem LED – Bateria Descarregada
Se há uma condição de falha detectada, mas o indicador LED
remoto opcional não está piscando, isso se deve ao fato de que
a bateria está completamente descarregada. Para solucionar o
problema, remova o fusível de 15 amperes e desconecte a bateria
do gerador. Leve a bateria para uma loja de baterias local para
análise. Reinstale a bateria após ela ter sido completamente
recarregada, conectando o cabo negativo por último. Então
reconfigure o sistema de detecção de falhas, como descrito
anteriormente.
Baixa Tensão da Bateria (FC_1)
Essa falha é indicada pelo código de falha FC_1 e uma piscada no
indicador LED remoto opcional. Essa condição ocorre se o gerador
não pode iniciar porque a energia de saída da bateria de partida
está abaixo do necessário para acionar o motor. As causas para
esse problema podem ser uma bateria com falha ou circuito de
carga da bateria com falha.
Para solucionar o problema, entre em contato com seu centro de
serviço local para verificar a saída de carga da bateria. Remova o
fusível de 15 amperes e desconecte a bateria do gerador. Leve a
bateria para uma loja de baterias local para análise.
Reinstale a bateria (substitua se necessário – veja Bateria nas
Considerações Finais da Instalação no manual de instalação).
Então reconfigure o sistema de detecção de falhas, como descrito
anteriormente.
Baixa Pressão do Óleo (FC_2)
Essa falha é indicada pelo código de falha FC_2 e duas piscadas
no indicador LED remoto opcional. A unidade é equipada com
uma chave de pressão de óleo que usa contatos normalmente
fechados mantidos abertos pela pressão do óleo no motor durante
a operação. Se a pressão do óleo ficar abaixo da faixa de 8 psi, os
contatos da chave fecham e o motor desliga.
Para solucionar a condição de baixa pressão do óleo, adicione o
óleo recomendado até a marca FULL na vareta de nível do óleo.
Se a condição de baixa pressão do óleo ainda existir, o motor
irá dar partida e então desligar novamente. O código da falha irá
aparecer e o LED irá piscar. Nesse caso, entre em contato com um
revendedor autorizado.
NOT
for
REPRODUCTION
16
Baixa Tensão (Gerador, FC_3)
Essa falha é indicada pelo código de falha FC_3 e três piscadas no
indicador LED remoto opcional. Essa condição é causada por uma
restrição no fluxo de combustível, um condutor elétrico de sinal
desconectado ou quebrado, um enrolamento alternado com falha, o
disjuntor do circuito do painel de controle está aberto ou o gerador
está com sobrecarga.
Para solucionar o problema, entre em contato com o seu instalador
ou um revendedor autorizado.
O Motor Não Dá Partida (FC_4)
Essa falha é indicada pelo código de falha FC_4 e quatro piscadas
no indicador LED remoto opcional. Essa característica evita que
o gerador se danifique ao tentar continuamente iniciar mesmo
havendo outro problema, como não fornecimento de combustível.
Cada vez que o sistema é direcionado para iniciar, a unidade será
acionada por 10 segundos, pausar por 10 segundos, e repetir. Se o
sistema não começar a produzir eletricidade após aproximadamente
2 minutos, a unidade será desacionada e o LED irá piscar.
Verifique para ter certeza de que o disjuntor do circuito do
gerador está ligado para que os condutores elétricos de detecção
certificarem que a unidade está funcionando.
A causa mais provável desse problema é o não fornecimento de
combustível. Verifique as válvulas de fechamento de combustível
internas e externas para garantir que elas estão completamente
abertas. Outras causas podem ser velas com falha, falha na ignição
do motor ou o filtro de ar do motor está entupido. Você pode
precisar entrar em contato com seu instalador para assistência se
não puder solucionar esses problemas.
Baixa Frequência (FC_5)
Essa falha é indicada pelo código de falha FC_5 e cinco piscadas
no indicador LED remoto opcional. Essa característica protege os
dispositivos conectados à chave de transferência desligando o
gerador se o motor funcionar abaixo de 55 Hz por três segundos.
Essa condição é causada por falha em um componente do motor
ou por cargas excessivas no gerador. Para solucionar o problema,
entre em contato com o seu instalador ou um revendedor
autorizado.
Sobrevelocidade do Motor (FC_6)
Essa falha é indicada pelo código de falha FC_6 e seis piscadas
no indicador LED remoto opcional. Essa característica protege
os dispositivos conectados à chave de transferência desligando
o gerador se o motor funcionar mais rápido do que o limite pré-
estabelecido. A falha de sobrevelocidade é detectada como segue:
 • Seafrequênciadesaídadogeradorfor65-70Hz,apóstrês
segundos, o gerador irá desligar.
 • Seafrequênciadesaídadogeradorformaiordoque70Hz,
o gerador irá desligar imediatamente.
Essa condição é causada por um componente do motor com falha.
Para solucionar o problema, entre em contato com o seu instalador
ou um revendedor autorizado.
Alta Temperatura (FC_7)
Essa falha é indicada pelo código de falha FC_7 e sete piscadas
no indicador LED remoto opcional. Os contatos da chave de
temperatura normalmente estão abertos. Se a temperatura do
motor exceder aproximadamente 149 oC (300 oF), a falha é
detectada e o motor desliga.
Causas comuns para essa condição incluem o funcionamento na
unidade com as portas de acesso removidas, entrada de ar ou porta
de exaustão obstruídas, baixo nível de óleo ou detritos na rebarba
de resfriamento do cilindro do motor.
Para resolver o problema, deixe o motor esfriar e remova quaisquer
detritos acumulados e obstruções. Certifique-se de que todas as
portas de acesso estão instaladas sempre que a unidade estiver
funcionando.
Falha na Chave de Transferência (FC_8)
Essa falha é indicada pelo código de falha FC_8 e oito piscadas no
indicador LED remoto opcional (se a chave de transferência for
equipada com detecção de falhas).
A causa mais provável para essa falha é um fusível estourado
na chave de transferência. Para solucionar o problema, entre em
contato com o seu instalador ou um revendedor autorizado.
Cronograma de Manutenção
Siga os intervalos de operação de hora em hora ou do calendário,
o que ocorrer primeiro.
Primeiras 5 horas
Trocar óleo do motor
A cada 8 horas ou diariamente
Limpar detritos
Verificar nível do óleo do motor
A cada 100 horas ou anualmente
Trocar filtro de ar
Trocar óleo do motor e filtro
Trocar velas
Verificar folga da válvula
Anualmente
Limpar sistema de resfriamento de ar
Verificar sistema de fusíveis
Verificar sistema de exaustão
Testar a operação do sistema (simular interrupção de energia)
NOT
for
REPRODUCTION
17
Óleo do Motor
Esse motor é preenchido com óleo sintético (API SJ/CF 5W-30).
Isso permite a operação do sistema na maior gama de condições de
temperatura e clima.
Recomendamos usar os óleos Certificados pela Garantia Briggs &
Stratton para um melhor desempenho. Outros óleos detergentes de
alta qualidade são aceitáveis de classificados para serviço SF, SG,
SH, SJ ou superior. NÃO use aditivos especiais.
As temperaturas externas determinam a viscosidade apropriada
do óleo para o motor. Use o quadro para selecionar a melhor
viscosidade para a faixa de temperatura externa esperada.
AVISO Um óleo sintético que cumpra com a norma ILSAC
GF-2, marca de certificação do símbolo de serviço API com
“SJ/CF ENERGY CONSERVING” ou superior é um óleo
aceitável em todas as temperaturas. O uso de óleo
sintético não altera os intervalos de troca de óleo
requeridos.
Verificando/Adicionando Óleo de Motor
1. Acesse a vareta de nível de óleo no motor.
2. Limpe a área de enchimento de óleo e deixe sem detritos.
3. Remova a vareta de óleo e limpe com um pano limpo.
4. Insira completamente a vareta de óleo no enchimento de óleo.
5. Remova a vareta de óleo e verifique o nível de óleo. Verifique
se o óleo está na marca FULL (orifício superior) na vareta de
óleo.
* Abaixo de 4 oC (40 ºF) o uso de SAE 30 irá resultar em partida
difícil.
** Acima de 27 oC (80 ºF) o uso de 10W30 pode causar consumo de
óleo aumentado. Verifique o nível de óleo mais frequentemente.
A manutenção regular irá melhorar o desempenho e estender a vida
útil do gerador. Consulte um revendedor autorizado para o serviço.
AVISO Uma vez por ano você deve substituir as velas e o filtro
de ar. Uma nova vela e um novo filtro de ar garantem a mistura
apropriada do combustível com o ar e ajudam o motor a funcionar
melhor e durar mais.
Controle de Emissões
A manutenção, a substituição ou o reparo dos dispositivos de
controle de emissões e dos sistemas podem ser realizados por
qualquer estabelecimento de reparo de motores que não sejam de
estrada ou por qualquer indivíduo.
No entanto, para obter um serviço de controle de emissões “sem
cobrança”, o trabalho deve ser realizado por um revendedor
autorizado pela fábrica. Veja a Garantia de Emissão.
Manutenção do Gerador
A garantia do gerador não cobre itens que foram sujeitos ao abuso
ou negligência do operador. Para receber o valor completo da
garantia, o operador deve manter o gerador como instruído neste
manual.
Alguns ajustes precisarão ser feitos periodicamente para manter seu
gerador adequadamente.
Todos os serviços e ajustes devem ser feitos pelo menos uma
vez a cada estação. Siga os requisitos no quadro Cronograma de
Manutenção.
Manutenção do Motor
Quando todo o serviço do motor estiver completo, substitua o fusível
de 15 amperes no painel de controle e reconfigure o temporizador
de exercício. Veja Configurando o Temporizador de Exercício em
Operação.
ADVERTÊNCIA Faiscamento não intencional pode causar
incêndio ou choque elétrico, resultando em morte
ou sérios ferimentos.
AO AJUSTAR OU FAZER REPAROS EM SEU GERADOR
• Desconecte o fio da vela e coloque o fio onde ele não possa
entrar em contato com ela.
AO TESTAR FAÍSCAS DO MOTOR
• Use o testador de vela aprovado.
• NÃO verifique faíscas com a vela removida.
NOT
for
REPRODUCTION
18
6. Se necessário, despeje lentamente óleo recomendado na
abertura para enchimento de óleo. NÃO encha demais. Após
adicionar óleo, espere um minuto e verifique novamente o nível
de óleo.
AVISO O enchimento exagerado de óleo pode fazer com que o motor não
dê partida ou que isso seja difícil.
• NÃOenchademais.
 • SepassardamarcaFULLnavaretadeóleo,dreneóleopara
reduzir seu nível para a marca FULL na vareta de óleo.
7. Recoloque e aperte a vareta de óleo.
Trocando o Óleo do Motor
MANTENHA LONGE DO ALCANCE DE CRIANÇAS. NÃO
POLUA. CONSERVE AS FONTES. DEVOLVA O ÓLEO
USADO A CENTROS DE COLETA.
Troque o óleo enquanto o motor está ainda aquecido do
funcionamento, como descrito no manual do operador.
1. Desligue a chave do sistema da placa de controle.
2. Remova o fusível de 15 amperes do painel de controle.
3. Coloque a mangueira de drenagem em um recipiente
aprovado.
4. Remova o encaixe de bronze da extremidade da
mangueira de drenagem e drene o óleo para dentro de
um recipiente aprovado.
5. Quando o óleo for drenado, recoloque o encaixe de
bronze na mangueira.
6. Adicione óleo ao filtro se o óleo não for ser trocado,
consulte Verificando/Adicionando Óleo de Motor.
A
B
A localização da mangueira de drenagem de óleo (B) e do filtro do
óleo (A) é mostrada aqui
CUIDADO Evite contato prolongado ou repetido da pele
com o óleo do motor usado.
• Foi mostrado que o óleo de motor usado pode causar câncer de
pele em certos animais de laboratório.
• Lave completamente as áreas expostas com sabonete e água
AVISO Qualquer tentativa de acionar ou dar partida no
motor antes de ele ter sido devidamente servido com o óleo
recomendado resultará na falha do equipamento.
• Consulte o tópico de Manutenção no Manual do Operador.
• Danos ao equipamento resultantes da falha em seguir essa
instrução irão invalidar a garantia do gerador e o motor.
Trocando o Filtro de Óleo
1. Coloque um recipiente aprovado embaixo do filtro de óleo.
2. Remova o filtro do óleo e descarte adequadamente.
3. Antes de instalar um novo filtro de óleo, lubrifique levemente a
gaxeta do filtro de óleo com óleo novo e limpo.
4. Instale o filtro de óleo manualmente até que a gaxeta entre em
contato com o adaptador do filtro de óleo, então aperte o filtro
de óleo de 1/2 a 3/4 de volta.
5. Adicione óleo como descrito em Verificando/Adicionando Óleo
do Motor.
6. Remova o recipiente de debaixo do filtro de óleo e limpe
qualquer respingo de óleo.
7. Dê partida no motor. À medida que o motor esquenta, verifique
vazamentos de óleo.
8. Pare o motor, espere que o óleo assente, verifique o nível do
óleo e adicione se necessário como descrito em Verificando/
Adicionando Óleo do Motor.
AVISO Qualquer tentativa de acionar ou dar partida no motor antes
de ele ter sido servido apropriadamente com o óleo recomendado irá
resultar em falha do equipamento.
NÃO tente acionar ou dar partida no motor antes de ele ter sido
servido apropriadamente com o óleo recomendado. Isso pode
resultar em falha do motor.
Danos ao equipamento resultantes da falha em seguir essa instrução
irão invalidar a garantia do gerador e do motor
NOT
for
REPRODUCTION
19
Seu motor não irá funcionar apropriadamente e pode ser danificado
se você der partida com um limpador de ar sujo. Limpe ou substitua
mais frequentemente se estiver operando em condições com sujeira ou
poeira.
AVISO Não use ar pressurizado ou solventes para limpar o filtro.
Ar pressurizado pode danificar o filtro e solventes irão dissolver o
filtro.
Para trabalhar no limpador de ar, siga esses passos:
1. Para o gerador de 20 kW, remova a maçaneta (A) na tampa (B)
e remova a tampa. (Observe a localização do tubo de entrada
de ar (G) e onde está posicionado no anteparo do motor).
2. Remova a maçaneta (C) e a placa (D). Remova
cuidadosamente a montagem do limpador de ar para evitar que
entrem detritos no carburador.
3. Retire o pré-limpador de espuma (F) do cartucho (E) e lave o
pré-limpador com detergente líquido e água.
4. Seque o pré-limpador com um pano limpo. NÃO TORÇA.
5. Bata o cartucho gentilmente em uma superfície sólida para
soltar e remover partículas presas.
6. Monte novamente o limpador de ar limpo (ou novo) dentro da
tampa. Descarte o filtro velho apropriadamente.
7. Instale o limpador de ar limpo (ou novo) dentro da tampa.
Descarte o filtro velho apropriadamente.
8. Reinstale a placa e a maçaneta.
9. Para o gerador de 20 kW, instale a tampa com o tubo de
entrada de ar (G) apontando na direção do anteparo do
motor. Instale a maçaneta na tampa e aperte manualmente a
maçaneta.
Manutenção do Limpador do Ar
A montagem do limpador de ar para o gerador de 20 kW é mostrada
aqui:
C
B
A
F
E
D
G
NOT
for
REPRODUCTION
20
Limpando o Sistema de Resfriamento de Ar
A manutenção do gerador consiste em manter a unidade limpa.
Opere a unidade em um ambiente em que ela não será exposta
a poeira, sujeira, umidade excessiva ou vapores corrosivos. As
claraboias de resfriamento do ar no invólucro não podem entupir
com neve, folhas ou qualquer outro material estranho. Para evitar
danos ao gerador causados por superaquecimento, mantenha
as entradas e saídas de resfriamento no invólucro limpas e não
obstruídas em todos os momentos.
Verifique a limpeza da unidade frequentemente e limpe quando
poeira, sujeira, óleo, umidade ou outras substâncias estranhas
estiverem visíveis em sua superfície exterior/interior. Inspecione as
aberturas de entrada e saída de ar dentro e fora do invólucro para
garantir que o fluxo de ar não está bloqueado.
Detritos podem acumular ao longo do tempo nas rebarbas de
resfriamento do cilindro e não podem ser observados sem a
desmontagem parcial do motor. Um fluxo de ar não obstruído é
fundamental para a correta operação do gerador. Por essa razão,
recomendamos que um Revendedor de Serviço autorizado limpe o
sistema de resfriamento de acordo com os intervalos recomendados
(veja o Cronograma de Manutenção na seção de Manutenção).
É igualmente importante manter a parte de cima do motor sem
detritos. Certifique-se de que as rebarbas de resfriamento de óleo
estejam livres de sujeira e detritos.
AVISO O tratamento impróprio do gerador pode danificá-lo e
diminuir sua vida útil.
 • NÃOuseumamangueiradejardimdiretamenteparalimpar
o gerador. Pode entrar água no motor e no gerador e causar
problemas.
 • NÃOexponhaogeradoràumidade,sujeira,poeiraexcessivas
ou vapores corrosivos.
 • NÃOinsiraquaisquerobjetosnosfurosderesfriamento
Limpe o gerador como segue:
1. Use um pano molhado para limpar as superfícies exteriores.
2. Use uma escova de cerdas macias para limpar sujeira etc.
3. Use um aspirador para limpar sujeira e detritos soltos.
4. Use ar com baixa pressão (sem exceder 25 psi) para ventilar a
sujeira. Inspecione os furos de resfriamento de ar e aberturas
no gerador. Essas aberturas devem ser mantidas limpas e sem
obstrução.
A verificação e o ajuste regular da folga da válvula irão melhorar o
desempenho do motor e aumentar sua vida útil. O procedimento
não pode ser feito sem a desmontagem parcial do motor e o uso
de ferramentas especiais. Por essa razão, recomendamos que
um Revendedor de Serviço autorizado verifique e ajuste a folga
da válvula em intervalos recomendados (veja o Cronograma de
Manutenção na seção de Manutenção).
Verificando a Folga da Válvula
Manutenção das Velas
Trocar as velas irá ajudar seu motor a dar partida mais facilmente e a
funcionar melhor.
1. Limpe a área ao redor das velas.
2. Remova e inspecione as velas.
3. Verifique a lacuna do eletrodo com o fio calibrador e
reconfigure a lacuna da vela para a lacuna recomendada, se
necessário (veja Especificações).
4. Recoloque as velas se os eletrodos estiverem minados,
queimados ou se a porcelana estiver rachada. Use as velas de
substituição recomendadas. (Veja Especificações).
5. Instale as velas e aperte para 180 pol.-lbs. (20 Nm).
NOT
for
REPRODUCTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Simplicity 040371-00 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário