Simplicity BRAZIL ONLY Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
Manual de Instalação e Ativação
Sistema de
Gerador Doméstico
NOT
for
REPRODUCTION
Obrigado por adquirir este gerador doméstico construído com qualidade Briggs & Stratton. Apreciamos o fato de você haver depositado
sua confiança na marca Briggs & Stratton. Quando operado e mantido segundo as instruções do Manual do Operador, seu gerador
doméstico proporcionará muitos anos de serviço confiável.
Este manual contém informações de segurança para lhe conscientizar dos perigos e riscos associados a sistemas de geradores residenciais
e como evitá-los. Este sistema gerador foi projetado e destinado somente para uso como um sistema de reserva doméstico opcional
que proporciona uma fonte alternativa de energia elétrica e para atender a cargas tais como sistemas de aquecimento, de refrigeração e
de comunicação que, quando parados durante alguma falta de energia, podem causar aborrecimento ou inconveniência. Guarde estas
instruções para futura referência.
Este sistema gerador requer instalação profissional antes de ser usado. O instalador deverá seguir completamente as instruções.
Onde nos encontrar
Você jamais precisa ir muito longe para encontrar suporte e serviço para seu gerador. Consulte as Páginas Amarelas. Em todo o mundo
há muitos distribuidores de serviço autorizado da Briggs & Stratton que fornecem atendimento com qualidade. Você também poderá
contatar o Serviço Técnico através do número telefônico 800-743-4115, ou clique em Find a Dealer (Ache um Distribuidor) no endereço
BRIGGSandSTRATTON.COM, que fornece uma lista de distribuidores autorizados.
Para futura referência
Preencha os campos abaixo e guarde seu recibo para ajudar na identificação da unidade em caso de problemas futuros.
Data da Aquisição
Gerador
Número do modelo
Revisão do modelo
Número de série
Máquina
Número do modelo
Número de série
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201-0702
Copyright © 2011. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste material pode
ser reproduzida nem transmitida sob qualquer forma sem a expressa autorização por
escrito da Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
NOT
for
REPRODUCTION
3
Índice
Instruções importantes de segurança .................4
Instalação ....................................7
Responsabilidades do distribuidor/contratado instalador ..............7
Inspeção da entrega.......................................... 7
O sistema de combustível gasoso ............................. 10
Consumo de combustível ................................... 12
Dimensionamento da tubulação de combustível ................... 12
Conectores do sistema ..................................... 13
Aterramento do gerador ..................................... 14
Comunicação da chave de transferência ......................... 14
Painel de controle do sistema ................................ 15
Considerações finais sobre a instalação ......................... 15
Partida inicial (Em vazio) .................................... 16
Ajuste da Máquina ......................................... 16
Procedimento de desligamento(s) de teste ....................... 17
Conversão do combustível.................................... 18
Esquemático ............................................. 22
Diagrama da fiação ......................................... 23
Controles .................................... 24
Operação .................................... 24
Sequência da operação automática ............................ 24
Ajuste do Timer de Exercício .................................. 24
Inspeção da instalação....................................... 24
NOT
for
REPRODUCTION
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Guarde Estas Instruções
Instruções Importantes de Segurança
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – Este manual contém importantes
instruções que devem ser seguidas durante a instalação e
manutenção do gerador e das baterias.
Símbolos de Segurança e Significados
O símbolo de alerta de segurança indica risco potencial de
ferimento corporal. É usada uma palavra (PERIGO, ADVERTÊNCIA
ou CUIDADO) com o símbolo de alerta para designar o grau ou
nível de gravidade do risco. Pode ser utilizado um símbolo de
segurança para representar o tipo de risco. A palavra AVISO é
usada para tratar de práticas não relacionadas a ferimento corporal.
PERIGO indica um risco que, se não evitado, resultará em
morte ou ferimento grave.
ADVERTÊNCIA indica um risco que, se não evitado, poderá
resultar em morte ou ferimento grave.
CUIDADO indica um risco que, se não evitado, poderá resultar
em ferimento leve ou moderado.
AVISO trata de práticas não relacionadas a ferimentos corporais.
O fabricante não pode antecipar todas as circunstâncias possíveis
que podem envolver um risco. Portanto, as advertências contidas
neste manual e as etiquetas e adesivos fixados no equipamento,
não incluem tudo. Caso seja usado um procedimento, método de
trabalho ou técnica operacional que o fabricante não recomenda
especificamente, é preciso ter certeza de que se trata de uma
prática segura para você e para as outras pessoas. Você também
deve assegurar que o procedimento, método de trabalho ou técnica
operacional que você escolheu não torna o equipamento inseguro.
Fogo
Fumaça tóxica
Pressão Explosiva
Pá Giratória do
Ventilador
Risco ao Elevar Leia o Manual
Bateria com risco de
Explosão
Correia/Polia
Giratória
Queimadura QuímicaArranque
Superfície Quente Peças em Movimento
Choque Elétrico Explosão
ADVERTÊNCIA O funcionamento do motor libera monóxido
de carbono, um gás venenoso, inodoro e incolor.
Respirar monóxido de carbono pode provocar dor de
cabeça, fadiga, tontura, vômito, confusão, convulsão,
náusea, desmaio ou morte.
• Opere o gerador SOMENTE ao ar livre.
• Instale um alarme de monóxido de carbono movido a bateria
próximo dos dormitórios.
• Evite a entrada de gás de escapamento em uma área confinada
através das janelas, portas, entradas de ventilação ou outras
aberturas.
ADVERTÊNCIA O escapamento do motor deste produto
contém produtos químicos conhecidos no Estado da Califórnia
por causarem câncer, defeitos congênitos ou outros problemas
de reprodução.
ADVERTÊNCIA Certos componentes deste produto e
acessórios relacionados contêm produtos químicos conhecidos
no Estado da Califórnia por causarem câncer, defeitos congênitos
ou outros problemas de reprodução. Lave as mãos após o
manuseio.
ADVERTÊNCIA As baterias armazenadas emitem gás
hidrogênio explosivo durante a recarga.
A menor faísca inflama o hidrogênio e
causa uma explosão.
O fluido de eletrólito da bateria contém
ácido e é extremamente cáustico. O contato com o conteúdo da
bateria causa graves queimaduras químicas.
Uma bateria representa um risco de choque elétrico e alta
corrente de curto-circuito.
• NÃO descarte a bateria no fogo. Recicle a bateria.
• NÃO deixe uma chama aberta, faísca, calor ou cigarro aceso
durante alguns minutos após a carga da bateria.
• NÃO abra nem viole a bateria.
• Use óculos de proteção, avental de borracha, botas de borracha
e luvas de borracha.
• Não use relógios, anéis ou outros objetos metálicos.
• Use ferramentas com cabos isolados
NOT
for
REPRODUCTION
5
ADVERTÊNCIA O dispositivo de partida e outras partes
rotativas podem colher mãos, dedos, roupas ou
acessórios resultando em sérios ferimentos.
• NUNCA opere o gerador sem carcaças, tampas e anteparos de
proteção em seus lugares.
• NÃO use roupas folgadas, jóias nem qualquer coisa que possa
ser colhida pelo dispositivo de partida ou outras partes rotativas.
• Amarre cabelos compridos e tire as jóias.
• Antes de um reparo, retire o fusível de 15 Amperes do painel de
controle e desligue o cabo NEGATIVO (NEG ou -) da bateria.
ADVERTÊNCIA Tensão perigosa - Um contato com os fios
pode causar choque elétrico ou queimaduras,
resultando em morte ou sérios ferimentos.
Perigo ao erguer / Objeto pesado - Pode resultar em sérios
ferimentos.
• Se for usado equipamento para levantar ou erguer, NÃO
estabeleça contato com fios.
• NÃO erga nem movimente o gerador sem ajuda.
• Use tubos de levantamento conforme descrito em
‘Levantamento do gerador’.
• NÃO levante a unidade pela parte superior, assim evitando danos
ao gerador.
ADVERTÊNCIA O gerador produz tensão perigosa.
Não aterrar adequadamente o gerador pode resultar em
eletrocução.
Não isolar o gerador da central elétrica pode resultar em morte
ou ferimento para trabalhadores da concessionária de energia
elétrica devido à retroalimentação de energia elétrica.
• Ao usar o gerador para energia de reserva, notifique a
concessionária de energia elétrica.
• NÃO toque em fios expostos ou tomadas expostas.
• NÃO use o gerador com fios elétricos gastos, puídos,
desencapados ou com outro tipo de dano.
• NÃO manuseie o gerador ou fios elétricos se estiver na água,
com os pés descalços ou mãos ou pés úmidos.
• Caso seja necessário trabalhar nas proximidades de uma
unidade em operação, fique em uma superfície seca isolada para
reduzir o risco de choque elétrico.
• NÃO permita que pessoas não qualificadas ou crianças operem
ou realizem qualquer manutenção do gerador.
• Em caso de acidente provocado por choque elétrico, desligue
imediatamente a fonte de energia elétrica e entre em contato
com as autoridades locais. Evite contato direto com a vítima.
• Não obstante o projeto seguro do gerador doméstico, operar
esse equipamento de maneira imprudente, negligenciar
sua manutenção ou ser descuidado pode provocar possível
ferimento ou morte.
• Permaneça sempre alerta ao trabalhar com este equipamento.
Nunca trabalhe no equipamento se estiver física ou mentalmente
exausto.
• Antes de realizar qualquer manutenção no gerador, desconecte
o cabo da bateria indicado por NEGATIVO, NEG ou (-) primeiro.
Quando terminar, reconecte esse cabo por último.
• Depois de instalado o sistema, o gerador pode ser posto em
funcionamento e dar a partida sem aviso no caso de interrupção
do fornecimento de energia elétrica. Para evitar possível
ferimento, sempre deixe o comutador do sistema do gerador
na posição OFF, retire a desconexão de serviço da caixa de
desconexão E retire o fusível de 15 amperes ANTES de trabalhar
no equipamento.
ADVERTÊNCIA Propano e Gás Natural são extremamente
inflamáveis e explosivos.
Incêndio ou explosão pode provocar
queimaduras graves ou morte.
• Instale o sistema de abastecimento de combustível de acordo
com NFPA 37 e outros códigos reguladores de aplicações de
gás combustível.
• Antes de colocar o gerador em operação, as tubulações do
sistema de combustível devem ser devidamente purgadas e
testadas para vazamento.
• Depois de instalar o gerador, você deve inspecionar o sistema
de combustível periodicamente.
• NÃO é permitido vazamento.
• NÃO opere o motor se houver odor de combustível ou na
presença de outras condições explosivas.
• NÃO fume ao redor do gerador. Limpe quaisquer
derramamentos de óleo imediatamente. Certifique-se de não
deixar materiais combustíveis no compartimento do gerador.
Mantenha a área próxima ao gerador limpa e livre de detritos.
NOT
for
REPRODUCTION
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTÊNCIA
O calor ou os gases da exaustão podem
inflamar combustíveis ou estruturas resultando
em morte, sérios ferimentos e/ou prejuízos. O
contato com a área do escapamento pode causar
queimaduras resultando em sérios ferimentos.
• NÃO toque partes quentes e EVITE gases quentes da exaustão.
• Não toque o equipamento enquanto ele estiver quente.
• NÃO instale o gerador a menos de 5 pés (1,5 m) de quaisquer
combustíveis ou estruturas com paredes de combustível que
tenham uma Taxa de Resistência ao Fogo inferior à 1 hora.
• Mantenha pelo menos as distâncias mínimas mostradas nas
Diretrizes Gerais de Localização para garantir uma adequada
refrigeração do gerador e espaço para manutenção.
• Constitui violação do Código de Recursos Públicos da Califórnia,
seção 4442, usar ou operar o motor em qualquer terreno
coberto por floresta, arbustos ou grama se o sistema de
exaustão não estiver equipado com um supressor de centelhas,
conforme definido na seção 4442, mantido em perfeito estado
de uso. Outras jurisdições estaduais ou federais podem ter leis
semelhantes.
Contate o fabricante original do equipamento, varejista ou
distribuidor para obter o supressor de centelhas designado para
o sistema de exaustão instalado nesta máquina.
• As peças de substituição devem ser as mesmas e instaladas na
mesma posição das peças originais
CUIDADO A instalação do fusível de 15 Amperes pode
causar a partida do motor a qualquer momento
sem advertência resultando em ferimentos leves ou
moderados.
• Observe se o fusível de 15 Amperes foi removido do painel de
controle para o embarque.
• NÃO instale esse fusível antes de concluídos e inspecionados
encanamentos e fiações.
CUIDADO Velocidades operacionais altas demais podem
resultar em ferimentos leves e/ou danos ao equipamento.
Velocidades baixas demais acarretam uma carga pesada ao
gerador.
• NÃO altere velocidade governada. O gerador fornece a
frequência e tensão nominal corretas ao funcionar à velocidade
governada.
• NÃO modifique o gerador em qualquer circunstância.
NOTA  Um tratamento inadequado do gerador pode danificá-lo e
encurtar a vida útil.
• Use o gerador apenas para as finalidades previstas.
• Em caso de dúvidas quanto a uso previsto, consulte o
revendedor autorizado.
• Opere o gerador somente em superfícies niveladas.
• Um fluxo adequado e livre de ar de refrigeração e ventilação é
vital para uma correta operação do gerador.
• Os painéis/portas de acesso devem estar instalados sempre que
a unidade estiver funcionando.
• NÃO exponha o gerador a excessiva umidade, poeira, terra, ou
vapores corrosivos.
• Ao operar este equipamento, fique atento o tempo todo. Jamais
lide com o equipamento quando estiver física ou mentalmente
fatigado.
• NÃO dê partida na máquina sem o limpador de ar ou sem a
tampa dele.
• NÃO insira objetos através das aberturas de ventilação.
• NÃO use o gerador ou qualquer parte dele como escada. Pisar
na unidade pode estressar e quebrar alguma peça. Isto pode
resultar em perigosas condições operacionais, desde vazamento
de gases de exaustão, vazamento de combustível, vazamento de
óleo, etc.
• Se algum dispositivo conectado superaquecer, desligue-o e
desconecte-o do gerador.
• Desligue o gerador se
- a saída elétrica ‘morrer’;
- o equipamento soltar faíscas, fumaça ou chamas;
- a unidade vibrar em demasia
NOTA  Uma excessiva wattagem/amperagem dos geradores
pode danificar o gerador e/ou os dispositivos elétricos a ele
conectados.
• Dê a partida no gerador e deixe o motor se estabilizar antes de
ligar as cargas elétricas.
NOT
for
REPRODUCTION
7
Instalação
Descrição do equipamento
Este produto se destina ao uso como um sistema gerador
residencial opcional que fornece uma fonte alternativa
de energia elétrica e para atender a cargas tais como sistemas
de aquecimento, de refrigeração e de comunicação que, quando
param durante uma falta de energia, podem causar desconforto
ou inconveniência. Este produto não se enquadra na definição de
reserva para emergência da NFPA 70 (NEC).
Todos os esforços foram envidados para garantir que as
informações deste manual sejam exatas e atualizadas. Todavia,
nos reservamos o direito de mudar, alterar ou de alguma outra
forma melhorar tanto o produto quanto este documento a qualquer
momento sem notificação prévia.
Apenas profissionais licenciados em eletricidade e em
encanamentos devem instalar o sistema gerador doméstico. As
instalações deverão atender rigidamente a todas as normas,
padrões industriais e regulamentos aplicáveis.
Responsabilidades do proprietário doméstico
 • LeiaecompreendaasinstruçõesfornecidasnoManualdo
Operador.
 • Seguirumesquemaregulardemanutenção,cuidadoseuso
de seu gerador doméstico, conforme especificado no Manual
do Operador.
Em caso de dúvidas quanto a uso previsto, consulte seu instalador
ou revendedor ou ligue para 800-743-4115 entre 8 da manhã e 5
da tarde CT.
Responsabilidades do distribuidor/contratado
instalador
• Leiaeobserveasregrasdesegurança.
 • InstaleapenasumachavedetransferênciaaprovadapelaUL
que seja compatível com o gerador.
 • LereseguirasinstruçõesfornecidasnesteManual de
instalação e partida.
Se for operar o gerador abaixo de 40° F (5° C), é ALTAMENTE
RECOMENDADO que sejam instalados um Kit para Clima Frio
Modelo 6030 (inclui aquecedor de óleo e aquecedor de bateria) e
um Kit de Respiro para Clima Frio Modelo 6174 (inclui duto para
a máquina). Estes itens estão disponíveis no seu Distribuidor de
Serviços local.
Precauções na desembalagem
A unidade é despachada aparafusada à sua base de montagem,
pronta para instalação. Evite danos por quedas, pancadas, colisões,
etc. Armazene e desembale a embalagem de expedição com o lado
correto para cima, conforme consta na embalagem de expedição.
Inspeção da entrega
Após remover a embalagem de expedição, inspecione
cuidadosamente o gerador quanto a qualquer dano que possa ter
ocorrido durante o transporte.
Se alguma perda ou dano for constatado na entrega, faça com
que o entregador anote todos os erros na nota de entrega e assine
sob a anotação de perdas ou de danos do expedidor. Se alguma
perda ou dano for constatado após a entrega, separe os materiais
danificados e entre em contato com a transportadora para os
procedimentos de reclamação. Peças faltantes ou danificadas não
são cobertas pela garantia.
Conteúdo do despacho
O gerador é fornecido com:
 • Blocodemontagempré-acoplado
 • Sistemadeóleo/lubrificantecompleto
 • Mangueiraflexívelparacombustívelenganchável
 • Manualdeinstalaçãoedepartida
 • ManualdoOperador
 • ManualdoOperadordamáquina
 • Listadeverificaçãodainstalação
 • Chavesreservaparaportasdeacesso
 •FusívelreservatipoATOde15Amperes
 • Conectordedoispinosparaopaineldecontrole
 • Conectordedezpinosparaopaineldecontrole
 • Tintapararetoques
 • KitindicadordeLEDremoto(LED/placa/parafusos)
Não incluídos:
 • Bateriadepartida(verpágina15)
 • Fiodeconexãoeconduite
 • Válvulas/encanamentoparasuprimentodecombustível
 • Guincho,correiasparaiçamento,correntesoucabos
 • Doispedaçosde48”detubode1”(NÃOconduite)
 • Furadoresparaaço16ga
 • Torquímetro,nafaixade5a50pol-lb
 • Medidordetensão/frequência
 • Váriasferramentaseequipamentosespeciais
NOT
for
REPRODUCTION
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Localização do gerador
Antes de instalar o gerador, discuta com o proprietário as
seguintes diretrizes, que podem afetar a localização desejada para a
instalação.
Instale o gerador externamente, em uma área onde não se acumule
o mortal gás da exaustão. NÃO instale o gerador onde possa se
acumular o gás de exaustão e daí penetrar ou ser sugado para
algum prédio potencialmente ocupado. Certifique-se de que o
gás de exaustão fique longe de janelas, portas, passagens para
ventilação ou demais aberturas que possam propiciar o acúmulo
do gás em alguma área confinada. Ventos e correntes de ar
dominantes devem ser levados em conta ao se posicionar o
gerador.
Diretrizes Gerais de Localização
• InstaleaunidadeAPENASexternamente.
• Coloqueaunidadeemumlocalpreparadoquesejaplanoe
que tenha um sistema para drenagem de água.
• Instaleaunidadeemumlocalondeadescargadabomba
do reservatório, calhas de chuva, água do telhado, irrigação
de paisagem, ou aspersores de água não inundem a unidade
nem respinguem na carcaça e penetre em quaisquer
aberturas de entrada ou saída de ar.
• Instaleaunidadeondenãovenhaaafetarouobstruir
serviços (inclusive os cobertos, ocultos e subterrâneos),
como de telefone, eletricidade, combustível, irrigação,
condicionamento de ar, etc.
 • Instaleaunidadeondeaberturasdeentradaousaídadear
não fiquem obstruídas por folhas, grama, neve, etc. Se ventos
dominantes causarem ventania ou alguma deriva, talvez
seja necessário construir um quebra-vento para proteger a
unidade .
• Instaleogeradoromaispertopossíveldachavede
transferência e do suprimento de combustível para reduzir o
comprimento da fiação, do conduite e da tubulação.
As distâncias até o suprimento de combustível podem ser
reguladas por leis ou códigos locais.
Os espaçamentos mínimos (MÍN) a partir da vista aérea do gerador
(B) para materiais combustíveis (D), e não-combustíveis (A) são
mostrados abaixo.
• EstasdistânciassãofornecidasparadarDiretrizespara
localização do gerador relativas APENAS a combustíveis,
refrigeração do gerador e manutenção.
 • Asdistânciasmínimasnafigurasãoconformemostradas.
Todos os quatro lados do gerador não podem ser confinados
nem restringidos, mesmo se mantidas as distâncias mínimas.
NÃO conecte (A) e/ou (D) a (E)
 • Nãosepodeusartelhado.
 • Nãodeveráhaveracúmulosnaexaustão(C) .
A Material não combustível com Taxa de Resistência ao Fogo de
1 hora ou mais
B Gerador de reserva doméstico
C Exaustão da máquina
D Material Combustível ou Estrutura com uma Taxa de
Resistência a Fogo inferior a 1 hora.
E Qualquer estrutura ou material. NÃO conecte (A) e/ou (D) a
(E).
A
B
E
D
E
C
3’
(1m)
5’ (1,5m)
5’ (1,5m) 5’ (1,5m)
2’
(62cm)
5’ (1,5m)
ADVERTÊNCIA O motor em funcionamento libera monóxido
de carbono, um gás inodoro, incolor e venenoso.
Respirar monóxido de carbono pode resultar em morte,
sérios ferimentos, dor de cabeça, fadiga, tontura,
vômitos, confusão, convulsões, náusea ou desmaios.
• Opere este produto APENAS em ambiente aberto.
• Instale um alarme para monóxido de carbono alimentado por
bateria perto das camas.
• Impeça a penetração de gás de exaustão em uma área confinada
através de janelas, portas, admissão de ar ou outras aberturas.
ADVERTÊNCIA O calor/gases de exaustão podem inflamar
combustíveis ou estruturas, resultando em morte, sérios
ferimentos e/ou prejuízos.
• NÃO instale o gerador a menos de 5 pés (1,5 m) de quaisquer
combustíveis ou estruturas com paredes de combustível que
tenham uma Taxa de Resistência ao Fogo inferior a 1 hora.
NOT
for
REPRODUCTION
9
O gerador é despachado já acoplado à sua base de montagem.
Salvo se exigido por alguma norma local, uma laje de concreto não
é necessária.
Se determinado por alguma norma local, construa uma laje de
concreto com espessura de pelo menos 3 polegadas (7,5 cm) e 6
polegadas (15 cm) mais longa e mais larga que a unidade. Acople a
unidadeàlajecomchumbadoresparaalvenariade1/4”dediâmetro
(no mínimo), longos o bastante para reter uma unidade.
Locais para entradas elétricas e de combustível
O local (A) do conector (B) de 3/4 polegada N.P.T. para entrada de
combustível e elétrica é mostrado:
Levantamento do gerador
O gerador pesa mais de 544 libras (247 kg). Ferramentas e
equipamentos adequados além de pessoal qualificado deverão
ser usados em todas as fases do manejo e da movimentação do
gerador.
Doispedaçosde48”(1,2m)detubode1”(2,5cm)(C),
fornecidos pelo instalador, são necessários para erguer o gerador
manualmente. Insira os tubos através dos furos de içamento (D)
localizados perto da base da unidade.
Também se pode erguer a unidade usando um método “gancho e
guincho”acopladoaostubosdelevantamento,desdequevocêuse
uma barra separadora para garantir que as correntes ou cabos NÃO
toquem o teto do gerador.
Após a unidade estar no lugar, tape os furos de içamento com os
tampões apropriados fornecidos. Retoque tinta descascada com a
tinta de retoques fornecida.
C
D
B
A
ADVERTÊNCIA Tensão perigosa - Um contato com os fios
pode causar choque elétrico ou queimaduras,
resultando em morte ou sérios ferimentos.
Perigo ao erguer / Objeto pesado - Pode
resultar in sérios ferimentos.
• Se for usado equipamento para levantar ou erguer, NÃO
estabeleça contato com fios.
• NÃO levante nem movimente o gerador sem ajuda.
• Use tubos de levantamento conforme descrito em
‘Levantamento do gerador’.
• NÃO levante a unidade pela parte superior, assim evitando
danos ao gerador.
NOT
for
REPRODUCTION
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Portas de acesso
O gerador vem equipado com uma carcaça que tem várias portas
de acesso, como mostrado. Os nomes das portas vêm de algum
componente insignificante localizado atrás delas, como segue:
A Porta do painel de controle
B Porta da entrada de combustível (mostrada para referência)
C Porta do dreno de óleo
D Porta da tampa de óleo
E Porta de exaustão (mostrada para referência)
As portas de acesso devem ser instaladas sempre que a unidade
estiver em funcionamento, para garantir um adequado resfriamento,
reduzir ruídos e para maior segurança.
Cada gerador é despachado com um jogo de chaves idênticas.
Estas chaves servem nas fechaduras que prendem as Portas de
acesso.
Para abrir a porta de acesso:
1. Insira a chave na fechadura da maçaneta da porta de acesso e
vire a chave em um quarto de volta no sentido horário.
2. Pegue a maçaneta e vire em um quarto de volta no sentido
horário para abrir. Retire a chave.
Para fechar a porta de acesso:
1. Feche a porta e gire a maçaneta em um quarto de volta no
sentido horário.
2. Insira a chave na fechadura da maçaneta da porta e vire a
chave em um quarto de volta no sentido horário. Retire a
chave.
O sistema de combustível gasoso
As informações abaixo são fornecidas para auxiliar os técnicos
do sistema de combustível gasoso no planejamento de
instalações. Nunca deverão ser vistas como conflitantes com
os códigos de combustível gasoso aplicáveis. Consulte seu
fornecedor de combustível local ou uma autoridade em incêndios
caso surjam perguntas ou problemas.
PARA O INSTALADOR: Discuta com o(s) proprietário(s) as
considerações técnicas que possam afetar seus planos quanto à
antes de aplicar estas diretrizes gerais.
As seguintes regras gerais se aplicam a tubulações de sistemas de
combustível gasoso:
 • Atubulaçãodeveráserdeummaterialqueseenquadrenas
normas federais e locais, rigidamente montada e protegida
contra vibrações.
 • Atubulaçãodeveráserprotegidacontradanosfísicosonde
passar por canteiros de flores, canteiros de arbustos, e
demais áreas cultivadas onde possa ocorrer algum dano.
 • Instaleamangueiragasosaflexível(fornecida)entreaporta
da entrada de combustível do gerador e a tubulação rígida,
para impedir que a expansão ou a contração térmica venha a
causar excessivo estresse no material da tubulação.
B
A C D
E
ADVERTÊNCIA O contato com a área do escapamento pode
causar queimaduras resultando em sérios ferimentos.
• NÃO toque partes quentes e EVITE gases quentes da exaustão.
• Não toque o equipamento enquanto ele estiver quente.
ADVERTÊNCIA Propano e gás natural são extremamente
inflamáveis e explosivos, o que pode causar
queimaduras, incêndio ou explosão, resultando
em morte, sérios ferimentos e/ou prejuízos.
• O gás LP é mais pesado que o ar, acumulando-se em áreas
baixas.
• O gás natural é mais leve que o ar, acumulando-se em áreas
altas.
• A mais simples centelha pode inflamar estes combustíveis e
causar uma explosão.
• NÃO acenda nem fume um cigarro.
NOT
for
REPRODUCTION
11
Onde condições locais incluam perigo de terremoto, tornado, solo
instável, ou de inundação, especial consideração deverá ser dada
para aumentar a resistência e a flexibilidade dos apoios e conexões
da tubulação.
 • Atubulaçãodeveráterotamanhocorretoparamanteras
pressões de alimentação e fluxo de volume necessários
sob condições variáveis da carga do gerador com todos os
acessórios conectados ao sistema de combustível ligado e
operacional.
• Useumvedanteparatubosouumcompostopararejunte
aprovado para uso com NG/LPG em todos os acessórios
roscados para reduzir a possibilidade de vazamento.
 • Atubulaçãoinstaladadeverseradequadamentepurgada
e testada contra vazamentos, segundo normas e padrões
aplicáveis .
Considere os seguintes fatores ao planejar a instalação do
sistema de alimentação de combustível:
• Adensidadedoarémenoragrandesaltitudes,resultando
em menos potência disponível para o motor. Especificamente,
a potência do motor cairá 3,5% para cada 1.000 pés (300 m)
acima do nível do mar e 1% para cada 10 °F (5,6 °C) acima
de 77 °F (25 °C). Certifique-se de que tanto você quanto o
instalador considerem estes fatores ao determinarem a carga
total do gerador.
 • Ogeradorvemequipadocomumsistemamisturadorde
combustível que atende às especificações do Califórnia ar
Resources Board (Junta de Recursos da Califórnia) para
sistemasdecombustíveis“àprovadefraude”.
 • Nomínimoumaválvuladecortemanualacessívele
aprovada (F) deverá ser instalada na linha de suprimento de
combustível a no máximo 6 pés (1,8 m) do gerador. Deverá
ser providenciada uma junta ou conexão flangeada a jusante
para permitir a remoção dos controles.
 • Apressãodesuprimentodocombustíveldegásnaturalna
porta de entrada de combustível do gerador deverá ser de 5 a
7 polegadas (12,7 a 17,7 cm) de água (pol. de coluna d’água)
a plena carga com todos os dispositivos de gás ligados e
operacionais.
 • ApressãodesuprimentodocombustíveldegásLPdeverá
ser de 11 a 14 polegadas (28 a 36 cm) de água (pol. de
coluna d’água) a plena carga com todos os dispositivos de
gás ligados e operacionais.
O gerador é ajustado em fábrica para operação com gás natural.
Se você quiser converter de gás natural para gás LP, a unidade
terá que ser reconfigurada, conforme descrito em ‘Conversão do
combustível’.
Recomenda-se que a conexão do combustível incorpore as
seguintes componentes:
• Umaválvuladecortedecombustívelmanuallocalizadano
interior do prédio.
 • Umaválvuladecortedecombustívelmanuallocalizadafora
do prédio, logo antes da unidade geradora.
 • Ondesabidaaocorrênciadeformaçãodehidratosoudegelo,
a tubulação deverá ser protegida contra congelamento. A
terminação da tubulação rígida deverá incluir uma armadilha
de sedimentos onde não seja provável o congelamento do
condensado.
•Aportadomanômetrodeveráserprovidenciada.
A porta do manômetro permite a instalação temporária de um
manômetro para garantir que o motor receba a pressão de
combustível correta para operar eficientemente por toda a vida útil.
Um Manômetro digital, P/N 19495, está disponível na sua Central
de Atendimento Briggs & Stratton.
Quando completados os testes iniciais, o manômetro é retirado e a
porta é tapada. Um típico conjunto de conexão do combustível final
é mostrado aqui, onde (A) é a fonte de combustível e (B) vai para o
gerador.
B
A
NOTA O tubo gasoso flexível fornecido não deverá ser instalado
no subsolo, nem em contato com o solo.
• O tubo gasoso flexível todo deverá ser visível para inspeção
periódica e não deverá estar dentro de, nem em contato com,
nem passar através de qualquer parede, piso, ou divisória.
ADVERTÊNCIA
Propano e gás natural são extremamente
inflamáveis e explosivos, o que pode causar
queimaduras, incêndio ou explosão, resultando
em morte, sérios ferimentos e/ou prejuízos.
• Antes de o gerador entrar em serviço, os tubos do sistema de
combustível deverão ser adequadamente purgados e testados
quanto a vazamentos.
• NENHUM vazamento é admissível.
NOT
for
REPRODUCTION
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Consumo de combustível
As necessidades estimadas de fornecimento de combustível a meia
e a plena carga para combustíveis gás natural e vapor de LP são
mostradas abaixo.
Gás natural Vapor de LP
1/2 carga Plena Carga 1/2 carga Plena Carga
12kW 102 C 195 C 41 C 79 C
102,000 B 195,000 B 103,000 B 197,000 B
15kW 126 C 242 C 56 C 108 C
126,000 B 242,000 B 140,000 B 270,000 B
C = Pés cúbicos por hora
B = BTU’s por hora
Dimensionamento da tubulação de combustível
As tabelas abaixo fornecem a máxima capacidade do tubo em pés
cúbicos de gás por hora para pressões de gás de 0,5 psi ou menor
e a queda de pressão de 0,3 pol. de coluna d’água. A gravidade
específica do gás é mostrada.
Os valores listados compensam uma quantidade nominal de
restrições devidas a curvas, acessórios, etc. Se uma quantidade
incomum de acessórios, curvas, ou outras restrições forem usadas,
consulte normas federais e locais.
Tamanho necessário para o Tanque de propano
O tamanho necessário para o tanque de propano a várias
temperaturas quando mantido pelo menos meio cheio é mostrado
abaixo no quadro. Dada a taxa de retirada do gás e a menor
temperatura média de inverno, um instalador poderá especificar o
tamanho do tanque necessário para armazenar PL.
NPT 10 pés 15 pés 20 pés 30 pés 40 pés 50 pés 60 pés 70 pés 80 pés 90 pés 100 pés
3/4” 346 293 240 192 163 145 132 120 113 106 99
1” 653 549 446 360 307 274 250 230 211 197 187
Tamanho do tubo para gás natural – quadro de fluxo de gás, em pés cúbicos por hora, gravidade específica = 0,65
NPT 10 pés 15 pés 20 pés 30 pés 40 pés 50 pés 60 pés 70 pés 80 pés 90 pés 100 pés
3/4” 277 192 158 126 107 95 87 79 74 69 65
1” 428 360 293 236 202 180 164 151 139 129 123
Tamanho do tubo para propano líquido (PL) - quadro de fluxo de gás, em pés cúbicos por hora, gravidade específica =1,50
Propriedades físicas Vapor de LP Gás natural
Estado atmosférico norma Gás Gás
Ponto de fervura (em °F):
Inicial
Final
-44
-44
-259
-259
Valor de aquecimento:
BTU por galão (Líq. LHV*)
BTU por galão (bruto**)
Pés cúbicos (gás)
83,340
91,547
2,500
63,310
1,000
Densidade *** 36.39 57.75
Peso † 4.24 2.65
No de octanas:
Pesquisa
Motor
110+
97
110+
* LHV (Valor de Baixo Calor) é a avaliação mais realística.
** O valor do calor bruto não considera o calor perdido sob
forma de água durante a combustão.
*** A densidade é dada em “Pés cúbicos de Gás por galão de
Líquido”.
† Opesoédadoem“LibrasporgalãodeLíquido”.
Taxa de retirada 32° F 20° F 10° F 0° F -10° F -30° F -40° F
50 CFH 115 115 115 250 250 400 600
100 CFH 250 250 250 400 500 1000 1500
150 CFH 300 400 500 500 1000 1500 2500
200 CFH 400 500 750 1000 1200 2000 2500
300 CFH 750 1000 1500 2000 2500 4000 5000
NOT
for
REPRODUCTION
13
B
A
C
D
E
F
G
 • Paraconexãodesaídadepotência,usefiodecobre#6AWGmínimo300volts75°C-90°C,(ref.TabelaNEC310.16,100pés
(30.5 m). Use o Código Elétrico Nacional para calcular fatores de correção e dimensões de fios).
 • ParaconexãocomaConcessionáriausefiodecobre#14AWGmínimo300Volts,75°C-90°C.
 • Paracomunicaçãodachavedetransferênciausefiodecobre#18AWGparapartrançado,comcomprimentodeaté200pés(61m),
300 volts 75°C-90°C.
 • Aoconectaroplugueconectorde10pinos,aperteapenasumfioacadaborne.
 • Aperteosparafusosdoconectoraté7pol.-lb(7,9Newton-metro).
Conectores do sistema
Exceto pela saída de potência e aterramento dos conectores, todas as conexões de sinalização são feitas para plugues conectores removíveis
de dois ou dez pinos. Compare esta ilustração com seu gerador, para ficar familiarizado com o local destas conexões. Conte até a localização
do pino desejado na placa de controle, uma vez que o alinhamento visual com o decalque pode iludir:
A – Barra conectora de 10 pinos
B – Contatos de falhas – Use NA, COM e NF para acoplar uma
sirene, uma lâmpada, etc. para alertar você em caso de alguma
falha. O estado dos contatos se inverte (NA muda para NF e
vice versa) ante uma condição de falha.
C – Comunicação da chave de transferência – Conecte à placa
de controle da chave de transferência para interface de
comunicação usando par trançado de cobre 18 AWG.
D Saída LED remoto Use esta para acoplar o LED remoto
fornecido com o gerador. O LED remoto se acenderá e se
apagará em uma série de piscadas caso certas falhas sejam
detectadas no gerador.
E Saída +12 Volts CC, 0,5 A – fonte de alimentação auxiliar
interna.
F 240 Volts da Concessionária Use para acoplar os fios de 240
V da Concessionária da chave de transferência para o gerador.
G Plugue conector de dois pinos
NOT
for
REPRODUCTION
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Sistema de conexão CA do gerador
Usa-se um sistema de conexão CA monofásico, a três fios no
gerador doméstico. O conjunto do estator consiste de um par
de enrolamentos estacionários com dois terminais derivados
de cada enrolamento. A junção dos terminais 22 e 33 forma o
terminal neutro, conforme mostrado esquematicamente e conforme
o Diagrama da fiação. Um Diagrama esquemático e de fiação
completo pode ser achado mais adiante neste manual.
O neutro não deverá ser ligado ao terra no gerador.
Aterramento do gerador
Aterre o gerador doméstico segundo normas, padrões, e
regulamentos aplicáveis. O terminal GND do gerador fica localizado
dentro da porta do painel de controle sob a tampa do disjuntor.
Conexão do circuito da Concessionária
Osfios“240VUtility(Concessionária)”deverãosercolocadosem
conduite.Osfios“240VConcessionária”levamaenergiaàplacado
circuito do gerador, aquecedor de bateria opcional e aquecedor de
óleo opcional. Esta energia também carrega a bateria. Quando se
perde a energia destes fios, o gerador entra em ação.
Usando o plugue conector de 2 pinos fornecido e o fio de cobre
fornecido pelo instalador de no mínimo 300 V, 14 AWG, conecte
cada terminal do circuito de controle do gerador aos terminais do
fusível de 2 Amperes na chave de transferência automática.
Ao fazer conexões, obedeça aos tipos de fios e especificações de
torque impressos no disjuntor e no conector neutro/terra.
Comunicação da chave de transferência
(Somente unidades com chave de transferência ACCM II ou mais
recente)
Usandocondutoresdepartrançado#18AWG,comnãomaisde
200 pés (61 m) de comprimento, conecte o Tx Rx e Tx Rx GND
do painel de controle do gerador (A) ao GND e T/R da placa de
controle da chave de transferência (B).
Sistema de detecção de falha
O gerador pode ter que funcionar por longos períodos de tempo
sem a presença do operador. Por isso, o sistema vem equipado
com sensores que automaticamente desligam o gerador na
eventualidade de condições potencialmente danosas, tais como
baixa pressão do óleo, alta temperatura, super velocidade, e outras
condições. Consulte ‘Sistema de Detecção de Falha’ no Manual do
Operador para informações mais detalhadas.
O proprietário usará o Indicador de LED remoto para observar o
status do sistema gerador doméstico. O LED remoto se acenderá
e se apagará em uma série de piscadas caso certas falhas forem
detectadas no sistema do gerador.
Consulte o proprietário quanto a um local conveniente. Localize o
quadro elétrico em uma área visível pelo proprietário, por exemplo,
perto de um abridor de porta de garagem ou painel de controle de
segurança.
Para instalar o Indicador de LED remoto:
1. Empurre o LED através da placa de montagem a partir
da frente até que se encaixe no lugar. O LED é sensível à
polaridade.
2. O conector de 10 pinos e o fio 18 AWG mínimo fornecidos
pelo instalador, conecte o LED remoto aos terminais +LED
e GND da placa de controle do gerador. Use terminais com
porcas para ligar os fios do LED.
3. Acople a placa de montagem ao quadro elétrico fornecido
pelo instalador.
33
240V
11
22
44
11
22
44
120V
120V
0
Neutro
Enrolamento de
potência
Disjuntor
Terra
Para a chave de transferência
Linha 1
Neutro
Neutro
Terra
Disjuntor
B
A
Linha 2
NOT
for
REPRODUCTION
15
Painel de controle do sistema
O painel de controle do gerador doméstico, localizado dentro da
carcaça do gerador, é mostrado abaixo.
Breves descrições dos controles usados durante a instalação são:
A - SET EXERCISE (PROGRAMAR EXERCÍCIO) - Usado para
programar o momento de início de um ciclo de exercício.
B - Chave do sistema - muda os modos para OFF ou AUTO.
C - O fusível de 15 Amperes - Protege circuitos de controle CC.
D - COMANDO MANUAL - Usado para a partida e parada manuais
do gerador.
E - Visor digital - Exibe o tempo de funcionamento e os códigos de
falhas.
F - Disjuntor - Deverá estar LIGADO para alimentar a chave de
transferência.
Mais informações podem ser encontradas em ‘Controles’ no
Manual do Operador
Chave do sistema
Esta chave de duas posições é o controle mais importante do
gerador doméstico, sendo usada como segue:
 • A posição “AUTO” é a posição operacional normal. Se uma
falta de energia da Concessionária ocorrer, o sistema dará
partida no gerador. Quando Energia da Concessionária
for restabelecida, ela deixa que as temperaturas internas
do motor se estabilizem, desliga o gerador, e espera pela
próxima falta de energia da Concessionária.
 • A posição “OFF” desliga um gerador em funcionamento,
impede a partida da unidade e reinicializa falhas detectadas.
Fusível de 15 Amperes
Protege os circuitos de controle CC do gerador doméstico. Se o
fusível houver ‘estourado’ (derretido) ou se houver sido removido,
a partida do motor se torna impossível. Reponha o fusível usando
somente um fusível ATO idêntico de 15 Amperes. Um fusível
sobressalente é fornecido com a unidade. Se o fusível houver
‘estourado’ ou se houver sido removido, você precisará reajustar o
Timer de Exercício (Ver Ajuste do Timer de Exercício).
Considerações finais sobre a instalação
Óleo do motor
O motor é despachado da fábrica pré-testado e abastecido com
óleo sintético (API SL 5W-30). Isto permite a operação do sistema
em uma ampla faixa de condições climáticas e de temperatura.
Antes de dar partida na máquina, verifique o nível do óleo e garanta
que o motor esteja sendo atendido conforme descrito no Manual do
Operador.
O uso do óleo sintético não altera os intervalos de troca
necessários descritos no Manual do Operador da máquina.
Bateria
O instalador deverá fornecer e instalar uma bateria de partida
recarregável regulada a válvula. A bateria de partida DEVERÁ se
enquadrar nas especificações mostradas neste quadro.
Especificações da bateria
Volts 12 Volts CC
Amperes (MÍN) 600 CCA (corrente de partida a frio)
Tipo AGM
Hardware terminal M6
Dimensões (MAX):
Largura 5.5 polegadas (140mm)
Comprimento 9.0 polegadas (230mm)
Altura 8.25 polegadas (210mm)
Instale a bateria conforme descrito em ‘Atendimento da bateria’ na
seção de Manutenção do Manual do Operador. O instalador deverá
conectarocabodecargadabateria(fio#13)aoterminalpositivo
da bateria! Sempre se certifique de que o cabo NEGATIVO seja
conectado por último.
Sistema de alimentação de combustível
Garanta que todas as conexões de tubulação de combustível
estejam apertadas, presas e sem vazamentos.
Garanta que todas as válvulas de corte da tubulação de gás estejam
ABERTAS e que uma adequada pressão de combustível esteja
disponível sempre que for desejada uma operação automática.
B
A
C
E FD
NOTA Qualquer tentativa de dar partida no motor antes de haver
recebido adequadamente o óleo recomendado resultará em falha
do equipamento.
• Consulte ‘Manutenção’ no Manual do Operador e o manual da
máquina para informações sobre abastecimento de óleo.
• Danos resultantes da negligência em seguir estas instruções
anulam a garantia.
ADVERTÊNCIA Bornes de bateria, terminais e acessórios
relacionados contêm chumbo e substâncias químicas com
compostos de chumbo que o Estado da Califórnia sabe causarem
câncer e danos à reprodução. Lave as mãos após o manejo.
NOT
for
REPRODUCTION
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Partida inicial (Em vazio)
Antes de operar o gerador doméstico ou colocá-lo em serviço,
inspecione cuidadosamente toda a instalação. Então comece a
testar o sistema sem qualquer carga, como segue:
A unidade foi ajustada para operação com NG na fábrica. A
conversão do combustível, se necessária, deverá estar concluída
antes de serem seguidos estes passos. Ver ‘Conversão do
combustível’ mais adiante nesta seção.
1. Remova quatro parafusos que prendem a tampa do disjuntor
ao anteparo de admissão de ar.
2. Conecte um voltímetro CA preciso e um medidor de
frequência ao lado da linha do disjuntor do gerador.
3. Ponha o disjuntor principal do gerador na posição ON
(fechado).
4. Instale o fusível de 15 Amperes no painel de controle .
5. Coloque a chave do sistema do gerador em AUTO.
6. Pressione e mantenha o botão de COMANDO MANUAL no
painel de controle por cerda de seis segundos. Ocorrerá a
partida da máquina.
Quando é dada partida no gerador pela primeira vez, ele precisará
que seja purgado o ar dos tubos de combustível gasoso. Isto pode
levar alguns minutos.
7. Atenção a ruídos incomuns, vibrações ou outras indicações
de operação anormal. Veja se há algum vazamento de óleo ou
de refrigerante durante o funcionamento do motor.
8. Deixe o motor se aquecer por uns cinco minutos para que as
temperaturas internas se estabilizem.
9. Verifique a saída do gerador no lado de carga do disjuntor. A
tensão deverá ser de 239-262 Volts, a frequência deverá ser
de 62,0 – 62,5 Hz.
Se qualquer desses parâmetros estiver fora destas faixas, execute
um Ajuste da Máquina, descrito mais adiante nesta seção.
10. Verifique a saída do gerador entre um terminal de conexão
do gerador e o terminal neutro, e em seguida, entre outro
terminal de conexão do gerador e o terminal neutro. Em
ambos os casos a leitura da tensão deverá estar entre 119-
131 Volts.
NÃO prossiga até ter certeza de que a tensão CA e a frequência do
gerador estejam corretas e dentro dos limites estabelecidos. Para
obter a frequência adequada do gerador, ver Ajustes da Máquina.
11. Pressione e mantenha o botão de COMANDO MANUAL no
painel de controle novamente até a máquina parar.
12. Instale a tampa da carcaça do disjuntor.
Ajuste da Máquina
Há variações regionais na composição do gás natural. Cada
unidade de gerador doméstico deixa a fábrica ajustado para
operação com NG. Se a tensão de saída ou a frequência do gerador
medida durante a partida inicial estiver fora das faixas listadas,
a combustibilidade do gás fornecido no local da instalação pode
diferir substancialmente do combustível usado na fábrica.
Para ajustar a máquina para esta diferença, prossiga como segue.
1. Remova os quatro parafusos que prendem a tampa do
disjuntor ao anteparo de admissão de ar.
2. Conecte um preciso medidor de frequência ao lado da linha
do disjuntor principal do gerador.
3. Garanta que o fusível de 15 Amperes esteja instalado.
4. Coloque o disjuntor principal do gerador em ON.
5. Coloque a chave do sistema do gerador em AUTO.
6. Pressione o botão COMANDO MANUAL no painel de controle.
Quando ocorrer a partida da máquina, deixe-a aquecer por
cinco minutos.
7A. A frequência normal em vazio é de 62,0 a 62,5 Hz. Se
necessário algum ajuste em vazio, gire lentamente o parafuso
de ajuste do regulador (A) no sentido horário e/ou no sentido
antihorário até a frequência ser de 62,0 a 62,5 Hz.
A
NOT
for
REPRODUCTION
17
7B. Ou usando alicates de bico fino ou a ferramenta B&S de
encurvamento de pontas nº 19229 ou 19480, encurve a ponta
de ancoragem da mola (B) lentamente para cima ou para baixo
até a frequência ser de 62,0 a 62,5 Hz.
B
8. Gire a chave de desconexão de serviço para transferência
para OFF.
Após um pequeno atraso, a chave de transferência irá
conectar o gerador.
9. Carregue o gerador a plena carga.
10. Após a carga se estabilizar, a frequência deverá estar acima
de 57,0 Hz.
11. Se a frequência estiver abaixo de 57,0 Hz, gire lentamente
o ajuste do regulador no sentido horário e/ou no sentido
antihorário até a frequência estar acima de 57,0 Hz.
12. Ligue a chave de desconexão de serviço para transferência.
A chave de transferência irá se conectar à energia da
Concessionária após cinco minutos.
13. Pressione e mantenha o botão de COMANDO MANUAL no
painel de até a máquina parar.
14. Após a máquina haver parado:
 •Sealgumajustefoifeitonopasso11,repitaospassosde2
a 7.
 •Senenhumajustefoifeitonopasso11,prossigaatéopasso
15.
Se a frequência em vazio sair da faixa de em vazio mostrada
no passo 7 após ser feito o ajuste de plena carga, contate
uma central de serviços autorizada.
15. Reinstale a tampa do disjuntor.
Procedimento de desligamento(s) de teste
O instalador irá testar o sistema para verificar se mensagens de
diagnósticos são mostradas corretamente no visor digital do painel
de controle do sistema , como segue:
FC_1 – Bateria baixa
Nenhum Procedimento de teste necessário para esta falha.
FC_2 - Baixa pressão do óleo:
Localizeofio#85conectadoàChavedapressãodoóleo.Mostrada
aqui está a Chave da pressão do óleo (D) e o filtro de óleo local (E).
E
D
Conecteumfiojumperfornecidopeloinstaladoraofio#85.Coma
chave do sistema na posição AUTO, pressione COMANDO MANUAL
para dar partida no gerador. Com o gerador funcionando, conecte
a outra ponta do jumper a um bom terra local tal como o bloco do
motor. O gerador se desliga e aparece FC_2 no painel de controle
do sistema. Retire o fio jumper. Gire a chave do sistema para OFF
por 30 segundos para eliminar a falha.
FC_3 – Tensão baixa
Com a chave do sistema na posição AUTO, pressione COMANDO
MANUAL para dar partida no gerador. Com o gerador funcionando
em vazio, coloque o disjuntor do gerador em OFF. O gerador deverá
se desligar e aparece FC_3 no painel de controle do sistema. Gire a
chave do sistema para OFF por 30 segundos para eliminar a falha.
Gire o disjuntor para a posição ON.
FC_4 – A partida da máquina não ocorre
Com o gerador parado, gire a válvula manual de combustível
fornecida pelo instalador para a C com a chave do sistema em
AUTO, desligue a energia da Concessionária. A máquina sinaliza
uma tentativa de partida. Após uma tentativa de partida de
aproximadamente dois minutos (10 segundos de tentativa de
arranque, 10 segundos para o descanso) o gerador deverá terminar
a tentativa de partida e aparece FC_4 no painel de controle do
sistema. Gire a chave do sistema para OFF por 30 segundos para
eliminar a falha. Gire a válvula de combustível fornecida pelo
instalador para a Posição ON.
FC_5 – Baixa frequência
Com a chave do sistema na posição AUTO, pressione o COMANDO
MANUAL para dar partida no gerador. Localize alavanca do
regulador e LENTAMENTE diminua a velocidade do motor. Não
altere a velocidade do motor usando o ajuste do regulador.
Quando o gerador chega a uma velocidade menor que 55 Hz por
três segundos, o gerador se desliga e aparece FC_5 no painel de
controle do sistema. Vire a chave do sistema para OFF por 30
segundos para eliminar a falha.
NOT
for
REPRODUCTION
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
FC_6 - Super velocidade do motor
Com a chave do sistema na posição AUTO, pressione COMANDO
MANUAL para dar partida no gerador. Localize a alavanca do
regulador e LENTAMENTE suba a velocidade do motor. Não altere
a velocidade do motor usando o ajuste do regulador. Quando
a frequência de saída do gerador é for de 65-70 Hz após três
segundos, o gerador se desliga e aparece FC_6 no painel de
controle do sistema. Se a frequência de saída do gerador for
superior a 70 Hz, o gerador se desliga imediatamente. Vire a chave
do sistema para OFF por 30 segundos para eliminar a falha.
FC_7 – Temperatura alta
Localizeofio#95conectadoàchavedetemperatura.Mostrada
aqui está a chave de temperatura (A) e o filtro de óleo local (B)
Conecteofiojumperfornecidopeloinstaladoraofio#95.Coma
chave do sistema na posição AUTO, pressione COMANDO MANUAL
para dar partida no gerador. Com o gerador em funcionamento,
conecte a outra ponta do jumper a um bom terra local tal como o
bloco do motor. O gerador deverá se desligar, aparecendo então
FC_7 no painel de controle do sistema. Remova o fio jumper. Vire a
chave do sistema para OFF por 30 segundos para eliminar a falha.
FC_8 – Falha da chave de transferência
(Unidades com ACCM II ou chave de transferência mais recente
somente)
Verifique se a energia da Concessionária está presente na chave
de transferência automática. Com a chave do sistema na posição
AUTO, cuidadosamente retire um dos fusíveis de 2 Amperes
da chave de transferência. Aparece FC_8 no painel de controle
do sistema. Cuidadosamente reinstale o fusível na chave de
transferência, e em seguida vire a chave do sistema para OFF por
30 segundos, para eliminar a falha.
Análise dos Resultados dos testes
Se qualquer dos procedimentos de teste acima não fizer o gerador
se desligar e exibir a falha indicada, repare a condição de falha
antes de colocar a unidade em serviço.
Conversão do combustível
O motor do Sistema de Gerador Doméstico é calibrado em fábrica
para funcionar com gás natural (NG). Também pode funcionar
com vapor de petróleo liquefeito (PL). Nenhum hardware/
equipamento adicional é necessário para cambiar entre um e o
outro combustível. Entretanto, a pressão de entrada do combustível
PL deverá estar entre 11 e 14 polegadas (28 e 35,6 cm) de coluna
d’água.
Para configurar o sistema do gerador de combustível para LP
use:
1. Abra o painel de controle e as portas de acesso para
abastecimento de óleo.
2. Ponha a chave do sistema do gerador para OFF.
3. Retire o fusível de 15 Amperes do painel de controle .
4. Remova a tampa da entrada de PL na válvula em T (E).
5. Remova a tubulação de combustível da entrada de NG.
6. Coloque a tampa da entrada LP na entrada NG.
7. A partir da área de acesso ao abastecimento de óleo, tire
a tubulação de combustível (D) do furo superior e passe-a
através do furo inferior.
Não passar a tubulação de combustível através do furo inferior
pode causar um entortamento na tubulação de combustível. Ao
apertar os acessórios da mangueira de combustível, certifique-se
de que a mangueira de combustível não se torça nem se entorte. Se
a tubulação de combustível se entortar, o gerador poderá até partir,
mas não funcionará adequadamente.
8. Conecte a tubulação de combustível (D) à entrada LP da
válvula em T.
9. Reinstale o fusível de 15 Amperes no painel de controle .
10. Coloque a chave do sistema do gerador em AUTO.
11. Feche o painel de controle e as portas de acesso para
abastecimento de óleo.
O sistema agora está pronto para funcionar automaticamente
usando combustível PL. Com um fluxo principal fixo para gás PL,
não há necessidade de se realizar qualquer ajuste na máquina para
operação com PL.
A
B
E
D
NOT
for
REPRODUCTION
19
Observações
NOT
for
REPRODUCTION
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Observações
NOT
for
REPRODUCTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Simplicity BRAZIL ONLY Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação