ESAB A2 SAW → MIG/MAG Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Valid for serial no. 930--xxx--xxxx0449 026 001 010511
A2
SAW
MIG/MAG
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 10................................................
NORSK 17................................................
SUOMI 24................................................
ENGLISH 31..............................................
DEUTSCH 38.............................................
FRANÇAIS 45.............................................
NEDERLANDS 52.........................................
ESPAÑOL 59..............................................
ITALIANO 66..............................................
PORTUGUÊS 73..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 80.............................................
PORTUGUÊS
-- 7 3 --
TOCp
1DIRECTIVA 74........................................................
2 SEGURANÇA 74......................................................
3 INTRODUÇÃO 76.....................................................
3.1 Generalidades 76............................................................
3.2 Especificações técnicas 76....................................................
4 INSTALAÇÃO 77......................................................
4.1 Generalidades 77............................................................
4.2 Instruções de montagem 77...................................................
4.3 Conexões 78................................................................
5 MANUTENÇÃO 79....................................................
5.1 Generalidades 79............................................................
6 OPERAÇÃO 79.......................................................
6.1 Generalidades 79............................................................
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 79.......................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 87..................................
-- 7 4 --
fka1safp
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade
própria que a kit de conversão A2 SAW
MIG/MAG a partir do número
de série 930 está em conformidade com a norma EN 60292 segundo os requisitos
da directiva (89/392/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Göran Palmqvist
Design Manager, Automation & Engineering
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
Laxå 2001--05--11
2 SEGURANÇA
O utilizador de um equipamento de soldadura ESAB é o responsável pelas medidas de segurança
relacionadas com o pessoal em trabalho com o sistema ou nas suas proximidades.
As medidas de segurançoa tomadas devem satisfazer as exigências impostas por este tipo de equi-
pamento de soldadura.
O conteúdo destas recomendações pode ser considerado como um suplemento às regulamentações
normais sobre o local de trabalho.
O trabalho com o equipamento deve ser efectuado por pessoal especializado e bem familiarizado
com o funcionamento do equipamento de soldadura.
O manuseio incorrecto, provocado por manobras erróneas, ou por uma sequência incorrecta de fun-
ções, pode causar uma situação anormal que pode resultar em ferimentos pessoais ou danificação
do equipamento.
1. Todo o pessoal que trabalhar com o equipamento automático de soldadura deve estar bem
familiarizado com:
S o modo de procedimento
S a localização da paragem de emergência
S o seu funcionamento
S as regulamentações de segurança vigentes
S soldadura
2. O operador deve verificar:
S se nenhum pessoal estranho ao trabalho se encontra dentro do campo de trabalho do
equipamento de soldadura antes de este ser posto em andamento.
S se ninguém se encontra desprotegido quando o arco voltáico se acende
3. O local de trabalho deve:
S estar apropriado para este fim
S estar isento de correntes de ar
4. Equipamento de protecção pessoal
S Usar sempre o equipamento de protecção pessoal completo recomendado, por ex. óculos
de protecção, roupas resistentes ao fogo, luvas de protecção.
S Nunca usar peças de roupa soltas durante o trabalho, como cintos, nem pulseiras, fios, etc.
que possam ficar presos.
5. Restante
S Verificar se os cabos de retorno estão correctamente ligados.
S Todas as intervenções nas unidades eléctricas devem ser exclusivamente ectuadas por
pessoal especializado.
S O equipamento necessário para extinção de incêndios deve estar facilmente acessível em
lugar bem assinalado.
S Alubrificaçãoeamanutenção do equipamento de soldadura não devem nunca ser
efectuados com o equipamento em funcionamento.
PT
-- 7 5 --
fka1safp
PT
SOLDADURA E CORTE A ARCO PODEM SER NOCIVOS TANTO PARA SI COMO
PARA OUTRAS PESSOAS. SEJA, PORTANTO, CAUTELOSO QUANDO UTILIZAR
ESSES MÉTODOS. SIGA AS ESPECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA DO SEU EMP-
REGADOR QUE DEVERÃO BASEAR--SE NOS TEXTOS DE ADVERTÊNCIA
ABAIXO.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale o equipamento de soldar e ligue à terra conforme as normas apropriadas.
S Não toque em partes condutoras de corrente, eléctrodos ou fios de soldar com
as mãos desprotegidas nem com o equipamento de protecção m olhado.
S Isole--se a si próprio da terra e da peça a trabalhar.
S Certifique --se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMO E GÁS -- Podem ser prejudiciais à sua saúde
S Mantenha o rosto afastado do fumo de soldadura.
S Ventile e aspire para o exterior o fumo de soldadura e gás, eliminando--os da
sua e das outras áreas de trabalho.
RAIOS LUMINOSOS -- o nocivos aos seus olhos e podem queimar a pele
S Proteja os olhos e a epiderme. Use capacete e luvas de soldar apropriados e
vista roupas de protecção
S Proteja os arredores com biombos ou cortinas apropriados.
RISCO DE INCÊNDIO
S Faíscas podem provocar incêndios. Portanto, retire todos os materiais
inflamáveis das imediações do local de soldar.
RUÍDOS -- Ruídos excessivos podem causar danos à audição
S Proteja os seus ouvidos. Use protectores de ouvidos ou outra protecção
auditiva.
S Previna o s circunstantes sobre os riscos.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO
S Dirija --se a um técnico especializado.
ATENÇÃO
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO.
PROTEJA--SE A SI MESMO E AOS OUTROS!
-- 7 6 --
fkc1d1pa
3 INTRODUÇÃO
3.1 Generalidades
Com o jogo de converção é possível converter uma cabeça de soldadura de tipo
A2 SFE ou um tractor de tipo A2 TFE de versão UP (UP=sob pó) para soldadura MIG--
MAG.
O jogo de converção contém todas as peças necessárias para a converção da cabeça
de soldadura.
Antes de que o sistema possa usar a soldadura MIG--MAG é necessário que sejam co-
nectados água arrefecedora e gás protector à cabeça de soldadura, e que sejam feitas
certas converções no sistema de comando.
As instruções para as converções estão no manual de instruções do
A2--A6 Process Controller.
3.2 Especificações técnicas
A2 SGF1
Tipo de Gás: Mix/Ar CO
2
Carga (máxima) admitida a 100% do ciclo: 600 A DC 650 A DC
Dimensões de fio:
Sem liga / Com baixo nível de liga
Aço inoxidável
Fio tubular
Aluminio
1,0--1,6 mm
1,0--1,6 mm
1,0--2,4 mm
1,0 -- 2,0 mm
1,0--1,6 mm
1,0--2,4 mm
Velocidade de alimentação de fio 2,0--2,5 m/min 2,0--2,5 m/min
Área de regulação para dispositivo de contacto ± 45˚ ± 45˚
Inclinação lateral máx. (unidade completa ) 25˚ 25˚
PT
-- 7 7 --
fkc1i1pa
4 INSTALAÇÃO
4.1 Generalidades
A in stalação deve ser efectuad a por pessoa credenciada.
AVISO!
As peças em rotação constituem risco de ficar
entalado, seja por isso extremamente cuidadoso.
4.2 Instruções de montagem
Antes da reconstrução Depois da reconstrução
(A2SFE1) (A2SGF1)
S Desmonte todo o dispositivo de alimentação (1) com suporte na carreta
redonda (9).
S Desmonte o reservatório de (2) e o tubo de (3).
S Monte o suporte do motor (4) e (5) na carreta redonda.
S Monte o dispositivo de alimentação (6) sobre o suporte do motor (5).
S Monte o dispositivo de conexão (7) no suporte.
S Aperte a válvula magnética (8) do gás de protecção com a chapa de fixação e
dois parafusos no braço (A2T).
Na A2S aperta --se a válvula magnética num lugar adequado.
S Conecte as mangueiras de líquido refrigerador e de gás com braçadeiras ao
dispositivodecontactoeàválvulamagnética anexa no acto da entrega (8).
PT
-- 7 8 --
fkc1i1pa
4.3 Conexões
Conexões eléctricas para a A2--A6 Process Cont roller
S Conecte o cabo (1) da válvula magnética (6) de gás para o contacto K12.
S Conecte o cabo do motor (2) ao contacto K10 (K10.1 e K10.2).
S Conecte o cabo do computador (3) ao contacto K10 (K10.5 e K10.6).
S Verifique se o cabo da tensão do arco de solodadura (4) está conectado às
ligações de corrente (5) e à caixa de comandos A2--A6 Process Controller
(plinto X2).
Conexão de acessórios (não faz parte do conjunto de reconstrução):
S Conecte o monitor de fluxo de gás de protecção ao contacto K23.
S Conecte o monitor de água ao contacto K22.
Regulações da A2--A6 Process Controller
S Código de produto Seleccione A2TG ou A2SG.
S Processo de soldadura Seleccione MIG/MAG.
S Pré--fluxo de gás Indique o tempo desejado em segundos.
S Pós--fluxo de gás Indique o tempo desejado em segundos.
Para mais informações, veja as intruções de uso da A2--A6 Process Controller
(0443 745 xxx).
PT
-- 7 9 --
fkc1m1pa
5 MANUTENÇÃO
5.1 Generalidades
NOTA:
Todas as obrigações de garantia do fornecedor são inválidas se o cliente, durante o
período da garantia, por iniciativa própria fizer qualquer intervenção na máquina
para remediar avarias.
NOTA! Em todos os trabalhos de manutenção, a corrente terá de estar desligada.
Para manutenção da caixa de comandos A2--A6 Process Controller ver instruções
de uso 0443 745 xxx.
Para manutenção da cabeça de soldadura A2 SGF1 veja as instruções de uso
0449 002 xxx.
6 OPERAÇÃO
6.1 Generalidades
As n o rmas g erais de seg u rança referentes ao uso deste equ ipamento estão na
página 74, leia- as antes de usar o equipamento.
AVISO!
As peças em rotação constituem risco de ficar
entalado, seja por isso extremamente cuidadoso.
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante ESAB mais
próximo, ver na última página desta publicação. Quando encomendar queira indicar
o tipo de m áquina, número de série bem como as designações e números de re-
ferência segundo a lista de peças da página 87.
Isso facilita a identificação e garante entregas correctas.
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB A2 SAW → MIG/MAG Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário