ESAB A2 SAW → MIG/MAG Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
0449 026 101 091113
A2
SAW
MIG/MAG
Manual de instruções
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PORTUGUÊS

1 SEGURANÇA 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUÇÃO 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Generalidades 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Especificações técnicas 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INSTALAÇÃO 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Generalidades 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Instruções de montagem 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Conexões 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 MANUTENÇÃO 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Generalidades 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 OPERAÇÃO 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Generalidades 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 4 -
SafeArcS PT
1 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última aná-
lise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no
equipamento ou próximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de
segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança devem satis-
fazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento de soldadura.
Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem obser-
var-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familia-
rizado com o funcionamento do equipamento de soldadura. O funcionamento
incorrecto do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar
origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familia-
rizado com:
a operação do mesmo
o local das paragens de emergência
o seu funcionamento
as medidas de precaução de segurança pertinentes
o processo de soldadura
2. O operador deve certificar-se de que:
nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funciona-
mento do equipamento quando este é posto a trabalhar.
ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
ser adequado à finalidade em questão
não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como,
por exemplo, óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de
segurança.
Nota! Não use luvas de segurança quando substituir fio.
Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulsei-
ras, anéis, etc., que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Outras precauções
Poeiras, com partículas de tamanho significativo, podem ser prejudiciais à
saúde.Certifique-se que existe no local um sistema de ventilacão que eli-
mine este risco.
6. Medidas gerais de precaução
Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado.
O trabalho em equipamento de alta tensão será executado por um
electricista qualificado.
O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar clara-
mente identificado e em local próximo.
A lubrificação e a manutenção não podem ser executadas no equipamen-
to durante o seu funcionamento.
PT
- 5 -
SafeArcS PT
AVISO!
Risco de esmagamento! Não use luvas de segurança quando substituir fio,
rolos de alimentação e bobinas de fio.
PT
- 6 -
SafeArcS PT
PT
SOLDADURA E CORTE A ARCO PODEM SER NOCIVOS TANTO PARA SI COMO
PARA OUTRAS PESSOAS. SEJA, PORTANTO, CAUTELOSO QUANDO UTILI-
ZAR ESSES MÉTODOS. SIGA AS ESPECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA DO SEU
EMPREGADOR QUE DEVERÃO BASEAR-SE NOS TEXTOS DE ADVERTÊNCIA
ABAIXO.
CHOQUE ELÉCTRICO - Pode matar
Instale o equipamento de soldar e ligue à terra conforme as normas apropriadas.
Não toque em partes condutoras de corrente, eléctrodos ou fios de soldar com
as mãos desprotegidas nem com o equipamento de protecção molhado.
Isole-se a si próprio da terra e da peça a trabalhar.
Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMO E GÁS - Podem ser prejudiciais à sua saúde
Mantenha o rosto afastado do fumo de soldadura.
Ventile e aspire para o exterior o fumo de soldadura e gás, eliminando-os da sua
e das outras áreas de trabalho.
RAIOS LUMINOSOS - São nocivos aos seus olhos e podem queimar a pele
Proteja os olhos e a epiderme. Use capacete e luvas de soldar apropriados e
vista roupas de protecção
Proteja os arredores com biombos ou cortinas apropriados.
RISCO DE INCÊNDIO
Faíscas podem provocar incêndios. Portanto, retire todos os materiais
inflamáveis das imediações do local de soldar.
RUÍDOS - Ruídos excessivos podem causar danos à audição
Proteja os seus ouvidos. Use protectores de ouvidos ou outra protecção
auditiva.
Previna os circunstantes sobre os riscos.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO
Dirija-se a um técnico especializado.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO.
PROTEJA-SE A SI MESMO E AOS OUTROS!
- 7 -
hob3d1pa
2 INTRODUÇÃO
2.1 Generalidades
Com o jogo de converção é possível converter uma cabeça de soldadura de tipo
A2SF J1 ou um equipamento automático de soldadura de tipo A2TF J1 de versão SAW
(SAW=sob pó) para soldadura MIG-MAG.
O jogo de converção contém todas as peças necessárias para a converção da cabeça
de soldadura.
Antes de que o sistema possa usar a soldadura MIG-MAG é necessário que sejam
conectados água arrefecedora e s protector à cabeça de soldadura, e que sejam
feitas certas converções no sistema de comando.
As instruções para as converções estão no manual de instruções do PEK.
2.2 Especificações técnicas
A2SG J1
Tipo de Gás: Mix/Ar CO
2
Carga (máxima) admitida a 100% do ciclo: 600 A 650 A
Dimensões de fio:
Sem liga / Com baixo nível de liga
Aço inoxidável
Fio tubular
Aluminio
1,0-1,6 mm
1,0-1,6 mm
1,0-2,4 mm
1,0 - 2,0 mm
1,0-1,6 mm
1,0-2,4 mm
Velocidade de alimentação de fio 2,0-2,5 m/min 2,0-2,5 m/min
Área de regulação para dispositivo de contacto 45 45
Inclinação lateral máx. (unidade completa ) 25 25
PT
- 8 -
hob3i1pa
3 INSTALAÇÃO
3.1 Generalidades
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
AVISO!
As peças em rotação constituem risco de ficar entalado,
seja por isso extremamente cuidadoso.
3.2 Instruções de montagem
Antes da reconstrução Depois da reconstrução
(A2SF J1) (A2SG J1)
Desmonte todo o dispositivo de alimentação (1) com suporte na carreta
redonda (9).
Desmonte o reservatório de pó (2) e o tubo de pó (3).
Monte o suporte do motor (4) e (5) na carreta redonda.
Monte o dispositivo de alimentação (6) sobre o suporte do motor (5).
Monte o dispositivo de conexão (7) no suporte.
Aperte a válvula magnética (8) do gás de protecção com a chapa de fixação e
dois parafusos no braço (A2T).
Na A2S aperta-se a válvula magnética num lugar adequado.
Conecte as mangueiras de líquido refrigerador e de gás com braçadeiras ao
dispositivo de contacto e à válvula magnética anexa no acto da entrega (8).
PT
- 9 -
hob3i1pa
3.3 Conexões
Conexões eléctricas para a PEK
Conecte o cabo (1) da válvula magnética (6) de gás para o contacto X1:18 e 5.
Instale uma ponte (um shunt) entre X1:3 e 17.
Conecte o cabo do motor (2) ao contacto CN7.
Conecte o cabo do transdutor de impulsos (3) ao terminal CN17.
Verifique se o cabo da tensão do arco de solodadura (4) está conectado às
ligações de corrente (5) e à caixa de comandos PEK (plinto X1:9).
Regulações da PEK
Código de produto Seleccione A2TF ou A2SF.
Processo de soldadura Seleccione MIG/MAG.
Pré-fluxo de gás Indique o tempo desejado em segundos.
Pós-fluxo de gás Indique o tempo desejado em segundos.
Para mais informações, veja as intruções de uso da PEK
(0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036).
PT
- 10 -
hob3m1pa
4 MANUTENÇÃO
4.1 Generalidades
NOTA:
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o
cliente tentar rectificar quaisquer avarias na máquina durante o período de garantia.
NOTA! Em todos os trabalhos de manutenção, a corrente terá de estar desligada.
Para manutenção da caixa de comandos PEK ver instruções de uso 0460 948 xxx,
0460 949 xxx, 0459 839 036.
Para manutenção da cabeça de soldadura A2SG J1 veja as instruções de uso
0449 175 xxx.
5 OPERAÇÃO
5.1 Generalidades
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram-se na página 4. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o
equipamento!
AVISO!
As peças em rotação constituem risco de ficar entalado,
seja por isso extremamente cuidadoso.
6 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante mais próxi-
mo da ESAB, ver verso. Quando encomendar peças sobressalentes, indique o tipo
e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressalen-
te, como indicado na lista de peças sobressalentes que se encontra na página 11.
Isto irá simplificar o envio e assegurar que recebe a peça correcta.
PT
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
- 11 -

Edition 091113
    
     
- 12 -

Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0461 248 880 Conversion kit A2 SAW
MIG/MAG
1 1 0449 009 001 Attachment
2 1 0449 009 002 Attachment
3 4 Screw M6x20
4 4 Washer D12/6,4x1,5
5 2 Screw M8x30
6 4 Belleville washer D16/8,2
7 1 Washer D16/8,4x3
8 1 0456 424 902 Feed unit 4WD
9 2 Screw M6x40
10 4 Washer D22/6,4x4
12 2 Nut M6
13 1 0457 460 881 Contact device L = 250
14 1 0460 909 884 Pulse transducer cable L = 3 m
15 2 0417 699 001 Clamp
16 1 0461 239 882 Arc welding cable L = 3 m
17 1 Screw M8x25
18 1 Nut M8
19 1 Washer D16/8,4x1,5
20 1 0461 249 884 Motor cable L = 3 m
21 0333 754 001 Hose L = 2,250 m D14/6,3
22 6 0193 761 002 Hose clip D13/7
23 2 0147 336 880 Hose connector
24 1 0461 238 881 Solenoid valve and cable
25 2 Screw M4x8
26 2 0163 139 002 Bushing
27 2 0162 414 002 Insulating tube
28 1 0449 011 001 Support
- 13 -

- 14 -

Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0456 424 902 Feed unit EURO 4WD
1 1 0455 046 003 Gear housing
2 1 0368 749 881 Pressure device
3 1 0458 997 001 Shaft
4 1 0459 001 880 Pressure arm
5 2 0458 999 001 Shaft
6 1 0458 993 001 Torsion spring
8 4 0215 702 708 Locking washer
9 2 0458 722 001 Shaft,feed roller
10 1 0380 351 001 Wire guide nipple
11 1 0455 072 001 Intermediate nozzle
12 1 0469 837 880 Outlet nozzle
13 1 0457 365 001 Current connection
18 1 0455 048 001 Insulating tube
19 1 0455 077 003 Drive unit
21 4 0459 441 880 Geared adapter
22 1 0459 440 001 Motor gear
23 4 Screw m6x16, mrt ground-cutter
24 1 0469 838 001 Cover
25 1 Nut m6
28 2 Locking nut m6
29 1 Screw m6x40 stål 8.8 f
30 1 Washer 12x6,4x1,5
34 1 Screw m4x12
35 1 0193 104 002 Rivet washer d16/5x1
40 1 Screw m8x25
41 3 Screw m6x16
44 1 0459 055 001 Pin bolt
45 1 Screw m3x12
- 15 -

- 16 -
!
Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes
0457460881 Contact device 250 mm
1 1 0457457002 Cooling jacket
2 1 0457455002 Contact tube
3 1 0457456001 Insulation sleeve
4 1 0457451001 Gas nozzle
5 1 0457452001 Spatter protection
6 1 0457453001 Centering sleeve
7 1 0457617001 Allen screw
8 1 0457459001 Insulation sleeve
9 1 0457458001 O-ring
10 1 0457616880 Water hose set
11 1 0457625005 Contact tip Ø1.2 (W)
1 0457625007 Contact tip Ø1.5 (W)
1 0457625008 Contact tip Ø1.6 (W)
1 0457625009 Contact tip Ø1.8 (W)
12 0457458002 O-ring
13 1 0457454002 Wear insert (Steel spiral) L = 260, wire Ø 1.0-1.6 mm (W)
1 0457620002 Wear insert (Brass tube) L = 258, wire Ø 2.0-2.4 mm (W)
- 17 -

Item Qty Orderingno. Denomination Notes
0461 238 881 Solenoid valve with cable
2 1 0157 259 001 Contact
3 1 0262 612 802 Cable
7 3 0262 613 329 Cable
11 1 0193 054 002 Solenoid valve 42 V
12 1 0194 269 002 Bushing
 
  

! "# # $$$
% % %&'

 (&  )* ++'
()
,-./
"# $%$$&
'(()*
+,- 
./,- 
0 /,1
$$ "# 0 $'$
#1+
+,- ! 
./,- !  
-2 3432 .,/3
"# '#"2 3 $$$
'%
+,- 4  
./,- 4  
1 .5
+ "#
&+
+,- 
./,-   
6/
"# 5
&+
+,- 4 ! !
./,- 4 ! !! !
6.3
"# .6 $$
*5 7
+,-  ! 
./,-  ! 
0 .1 7
"# %&
+*
+,-4  4
./,-4  4 
0 .- . /-/
"# 1 89 3:);
+% 
+,- 44 !
./,- 44 ! 
"# 1% );
;
+,-  
./,-   !
2,0 .7
"# 3
#1;
+,-  
./,-   
/-7
"# +;1 $$$
 8:
+,-4  4! 4 
./,-4  4!  4 
-2 -2.
"# 0 ;+; #$'$
%
+,-  
./,-   
.7
"#
)
+,-!  
./,-! 

"# $<$$
3=6
+,-  
./,-  
.-,0 
"# );
)
+,-  4
./,-  4 !!
 85/
"# + $$$
#+
+,- !    
./,- !  ! 
 /
"# >6 $$
+6+? ; &  8@2 @:
+,- 4 ! 
./,- 4  

"# * #
1*
+,- 4 
./,-  4 
"# +#
1*
+,- 4
./,-  4
/-4.
"#
@
+,- !
./,- !
!  (! '
.0 -/
 02
#1 
+,- ! 4
./,- ! 
.4/
"# $$
*%((
+,-  4 
./,-  4 
3
"# 1 ; 6$
1*A 
+,- 4 ! 
./,- 4 !  !4
1 /3
"# /6 $$
5
+,- 4 4
./,- !
,
"# +;* B 1* 7;16
.+6A
+,-  4 
./,-   !
9 '+'
32/
* "# 7
*
+,-   
./,- 
//
"# ; );
+61
+,-4 ! !
./,-4    
/ /
7$$ "#; 7%
C
+,-   
./,-   44
: 
"# C
5
+,- ! !!
./,- ! !
1 7/
"# 8+5:; #;
9C
+,-  !
./,-  
/0 .
"# 766 7 );
*
+,-   
./,-   4
 ,-2 5 .
"# & 
351*%
+,- 4 !
./,- 4 
,/- . 1 /.-
"# ;;+ " .D"
@1
+,-4! ! 
./,-4! ! 
.)* ++'
,0 ./
"# 2  6

+./,- 4 4!  
0 7 -
"# "*5
@((
+,- 4 4 4
./,- 4 
. 1 /
"# 2  6
#16
+./,-  !
.,/
)) "#
6=
+,-! 4  4
./,-! 4 4
)) "#
71*
+,-!  !
./,-!   !
&(
   
  
  
 

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ESAB A2 SAW → MIG/MAG Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário