Roland KD-120 Manual do usuário

Categoria
Bateria musical
Tipo
Manual do usuário
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las secciones "USO
SEGURO DEL APARATO" (p. 2-3) y "NOTAS IMPORTANTES" (p. 3). Estas
secciones contienen información importante para el buen funcionamiento del
aparato. Además, para tener la certeza de conocer todas sus prestaciones, le
recomendamos que lea el manual de usuario en su totalidad. Conserve el
manual y téngalo a mano como referencia.
CONTENIDO
Funciones..................................................................................................................4
Contenido de la caja................................................................................................4
Componentes del KD-120......................................................................................4
Configuración..........................................................................................................5
Conexión a un módulo de sonido.........................................................................7
Ajuste del parche.....................................................................................................8
Sustitución del parche............................................................................................9
Especificaciones.....................................................................................................10
®
MANUAL DE USUARIO
Deseamos agradecerle su confianza por la compra del KD-120 de Roland.
Copyright © 1998 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta
publicación en formato alguno sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION
*04121501 - 05*
04121501 07-08-5N
2
001
Antes de usar este aparato, cerciórese de leer las
siguientes instrucciones y el manual de usuario.
..........................................................................................................
002b
No abra el aparato ni realice modificaciones
internas en él. (La única excepción es en el caso de
que este manual incluya instrucciones específicas
para montar opciones instalables por el usuario.
Consulte la p 5.)
..........................................................................................................
003
No intente reparar el aparato ni sustituir piezas de
su interior (excepto donde este manual ofrezca
instrucciones específicas en ese sentido). Para
cualquier reparación, acuda a su distribuidor, a un
centro de servicios de Roland o a un distribuidor
autorizado de Roland. Encontrará sus datos en la página
“Información”.
..........................................................................................................
004
Nunca use ni almacene este aparato en lugares:
Sometidos a temperaturas extremas
(vehículos cerrados al sol, cerca o encima de
fuentes de calor);
Húmedos (baños, lavabos, suelos mojados);
Con gran humedad ambiente;
Expuestos a la lluvia;
Polvorientos;
Sujetos a vibraciones intensas.
..........................................................................................................
007
Asegúrese de colocar siempre el aparato en
superficies niveladas y con garantías de
estabilidad. No emplee soportes tambaleantes ni
superficies inclinadas.
..........................................................................................................
011
No permita la introducción de objetos (como
material inflamable, monedas o chinchetas) ni
líquidos de ningún tipo (agua, refrescos, etc.).
..........................................................................................................
013
En hogares con niños de corta edad, un adulto
debe supervisar el uso infantil hasta que el niño
sea capaz de entender y respetar todas las normas
básicas de uso seguro del aparato.
..........................................................................................................
014
Evite que el aparato reciba golpes fuertes.
(¡No lo deje caer!)
..........................................................................................................
Se emplea en instrucciones que avisan al
usuario de riesgo de daños personales o
materiales en caso de uso incorrecto del
equipo.
* Daños materiales son daños u otros
perjuicios provocados en objetos
domésticos y mobiliario, así como en
animales domésticos y mascotas.
Se emplea en instrucciones que avisan al
usuario de riesgo mortal o de lesiones
graves en caso de uso incorrecto del
equipo.
El símbolo indica acciones que se deben realizar. El
gráfico insertado indica el objeto de la instrucción. En el
caso del símbolo mostrado a la izquierda, indica que se
debe desenchufar el cable de corriente de la toma.
El símbolo avisa al usuario sobre la importancia de
una instrucción o aviso. Su significado concreto depende
del gráfico insertado en el triángulo. En el caso del
símbolo mostrado a la izquierda, se emplea para avisos y
alertas de carácter general.
El símbolo indica al usuario acciones prohibidas. El
gráfico insertado en el círculo indica el objeto de la
prohibición. En el caso del símbolo mostrado a la
izquierda, indica que está prohibido desmontar este
equipo.
Acerca de AVISO y PRECAUCIÓN
Acerca de los símbolos
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES
RESPETE ESTAS INSTRUCCIONES EN TODO MOMENTO
USO SEGURO DEL APARATO
AVISO
PRECAUCIÓN
AVISO
AVISO
3
104
Procure evitar que los cables se enreden entre sí.
Asimismo, coloque todos los cables fuera del
alcance de los niños.
..........................................................................................................
106
Absténgase de subirse encima del aparato y de
colocar objetos pesados sobre él.
..........................................................................................................
PRECAUCIÓN
NOTAS IMPORTANTES
Además de lo mencionado en "USO SEGURO DEL APARATO" en las p. 2–3, lea y respete las
siguientes instrucciones:
Colocación
•No deje este aparato expuesto a la luz solar, cerca de aparatos que generen calor ni en automóviles
cerrados o lugares con temperaturas extremas. El calor excesivo puede deformar o decolorar el
equipo.
Mantenimiento
•Para la limpieza diaria, use un paño suave y seco, o ligeramente humedecido con agua. En caso de
suciedad resistente, use un paño impregnado con un detergente suave y no abrasivo. A
continuación, asegúrese de pasar un paño suave y seco por toda la superficie del aparato.
•No emplee bajo ningún concepto benceno, diluyentes, alcohol ni disolventes de ningún tipo. Estos
productos pueden producir decoloración y/o deformación.
Precauciones adicionales
•Manipule con el debido cuidado los botones, deslizadores, controles, jacks y conectores del aparato.
Un uso brusco puede producir averías.
•Al conectar y desconectar cables, sujételos por el conector. Nunca tire del cable. Así evitará provocar
cortocircuitos o dañar los elementos internos del cable.
558a
•Procure usar un volumen razonable para evitar molestar a sus vecinos. Si lo desea, puede usar
auriculares para no tener este tipo de preocupación (especialmente a altas horas de la noche).
558d
•Este instrumento está diseñado para minimizar el ruido parásito que produce cuando se toca. No
obstante, como las vibraciones acústicas pueden transmitirse por el suelo y las paredes en mayor
medida de la prevista, procure que estos sonidos no molesten a sus vecinos, especialmente cuando
toque durante la noche y cuando use auriculares.
4
Características
Pad de bombo con parche de malla para ofrecer un tacto interpretativo superior y una
respuesta silenciosa.
El soporte de cuatro patas garantiza una estabilidad excelente.
También puede usar un pedal de doble bombo.
Contenido de la caja
La caja no incluye un pedal de bombo. Instale un pedal de bombo estándar en el KD-120.
Nombre de los componentes del KD-120
Debido a la naturaleza de los materiales del sensor, los cambios en la temperatura y humedad
ambiente pueden afectar a su sensibilidad.
Pad KD-120
Soporte
Pata (x2)
Maza
Cable de conexión
Manual de usuario (este
documento)
A
Enganche
Agarradera
Tornillo en T
Cuerpo
Pata
Placa
Parche
Aro
Jack de salida
Tornillo de
anación
Pie de goma
Acolchado
Sensor
5
Configuración
Montaje del KD-120
1. Coloque el pad KD-120, con la superficie del parche hacia abajo, sobre una
superficie plana, como el suelo.
2. Use la llave de batería incluida para aflojar y retirar los tornillos de los enganches en
la parte trasera del pad KD-120.
3. Monte el soporte sobre los enganches con el jack de salida del KD-120 orientado
hacia arriba.
Use los tornillos extraídos anteriormente para fijar el KD-120 al soporte. Apriételos
con la llave de batería incluida.
* Tenga cuidado para no pellizcarse los dedos entre el KD-120 y la placa del soporte.
4. Ajuste los extremos de las patas en función del lugar donde vaya a instalar el KD-
120.
Use las patas en punta para instalar el pad sobre alfombras u otras superficies
blandas, o bien las patas de goma para hacerlo sobre suelos u otras superficies
duras.
De fábrica, el soporte lleva las patas de goma. Si va a usar las patas de goma, salte
al paso 5, en la siguiente página.
Jack de salida
Enganche
Ajuste con patas en punta
1.
Afloje la tuerca de la pata.
2. Gire el pie de goma hasta que sobresalga la punta. Ajuste
la longitud sobresaliente de la punta en función del lugar
de instalación.
* La punta es afilada. Manipúlela con cuidado.
3. Apriete la tuerca para fijar la pata de goma.
* Si se usan directamente sobre el suelo, las patas en punta pueden
dañarlo. Use las patas de goma.
Ajuste con patas de goma
1. Afloje la tuerca de la pata.
2. Gire el pie de goma hasta que no sobresalga la punta.
3. Apriete la tuerca para fijar la pata de goma.
Tuerca
Pie de goma
Punta
Tuerca
Pie de goma
6
5. Afloje los tornillos en T del soporte y monte las patas sobre el soporte.
Instale las patas como indica la figura; los extremos deben sobresalir unos 2 centímetros.
6. Apriete los tornillos en T para fijar las patas al soporte.
7. Levante el KD-120 y coloque el soporte y las cuatro patas en vertical.
8. Ajuste el ángulo de la superficie del parche correctamente con respecto al suelo.
Use la llave de batería para aflojar los tornillos de los enganches apretados en el
paso 3, y ajuste el ángulo del parche del KD-120 con respecto al suelo.
9. Instale la maza incluida en el pedal de bombo.
* Si usa una maza de fieltro, este puede desgastarse. Use la maza especial incluida, o bien una maza de plástico.
10. Monte el pedal de bombo en el KD-120.
* Con determinados pedales de bombo, la cadena (o correa) puede entrar en contacto con el aro que rodea el pad
del KD-120. En tal caso, ajuste el ángulo del pad del KD-120 para evitar dicho contacto. El aro del pad del
KD-120 no debe tocar la placa del soporte.
11. Realice los ajustes necesarios y apriete los enganches del soporte para que el KD-
120 esté bien fijado al soporte.
Afloje los tornillos en T del soporte y ajuste la longitud de las patas para que las 4
patas del KD-120 y la base del pedal reposen correctamente sobre el suelo.
* Si el pedal de bombo carece de una placa en su base, ajuste la placa del soporte en el ángulo adecuado con
respecto al suelo.
12. Ajuste el punto de golpeo de la maza.
Por norma general, la maza golpea el centro del parche.
Ajuste el punto de golpeo de modo que no supere la parte acolchada en la trasera
del parche. La sensibilidad aumenta si se acerca el punto de golpeo al sensor.
Defina este punto con precisión de acuerdo con sus gustos personales.
Monte las patas sobre el soporte.
Tornillo en T
Deje suciente
hueco
aquí.
Evite el contacto
entre el aro y
la placa.
Si el pedal de bombo carece de una placa en su base, ajuste
la placa del soporte en el ángulo adecuado con respecto al suelo.
90˚
7
Uso de pedal de doble bombo
El KD-120 permite usar un pedal de doble bombo.
Móntelo de forma que las dos mazas golpeen a la misma distancia del centro del parche.
fig.13.e
* Al igual que con un pedal normal, si usa un pedal de doble bombo, emplee la maza incluida o una
maza de plástico.
Conexión a un módulo de sonido
Conecte el KD-120 a un módulo de sonido (TD-20, TD-12, etc.).
Con el fin de evitar desperfectos en los altavoces y en otros dispositivos, baje siempre el volumen y
apague todos los dispositivos antes de realizar conexiones.
Asegúrese de que el KD-120 no toque el soporte de batería u otros pads.
Configure los ajustes de Trigger Type en función del módulo de sonido de percusión
en cuestión.
Si desea instrucciones sobre esta configuración, consulte el manual de usuario del
módulo de sonido.
A
8
Ajuste del parche
Puede ajustar la tensión del parche del KD-120.
Ajuste de la tensión del parche
Use la llave de batería incluida o una llave de batería acústica para realizar este ajuste.
Por norma general, se recomienda usar una tensión que produzca una respuesta similar
a la del bombo de una batería acústica.
* Si la tensión del parche es insuficiente, además de funcionar incorrectamente, puede dañar el
sensor.
fig.14.e
1. Compruebe la tensión del parche.
2. Retire el pedal de bombo del KD-120.
3. Ajuste el tornillo "a" de la figura. Gírelo en sentido horario para tensar el parche, y
en sentido contrario para aflojarlo.
* No apriete del todo un único tornillo de afinación. Si lo hace, no podrá aplicar una tensión
uniforme y el pad no funcionará correctamente. Apriete los tornillos poco a poco y de forma
sucesiva.
4. Ajuste el tornillo "b" con la misma tensión que el tornillo "a".
5. Repita el proceso con los tornillos "c", "d", "e" y "f".
6. Asegúrese de aplicar una tensión uniforme. Repita los pasos 5 y 6 si desea realizar
más ajustes.
* En el KD-120, ajustar la tensión del parche solo afecta a su respuesta, y no al tono, como ocurre
en las baterías acústicas. Para ajustar el tono, edite los parámetros de sonido del TD-20 o TD-12.
Si desea más detalles, consulte el manual de usuario correspondiente.
* La tensión del parche cambiará con el uso, así que deberá reajustarla cuando sea necesario.
7. Monte el pedal de bombo en el KD-120.
9
Sustitución del parche
Cuándo sustituir el parche
El parche tiene un ciclo útil limitado y con el tiempo será necesario sustituirlo. Sustituya
el parche en estos casos:
•La superficie del parche está rota.
•Partes del parche siguen flojas incluso cuando el parche está bien tensado.
Parche de repuesto (no incluido): parche de malla (MH-12)
Sustitución del parche
Use la llave de batería incluida o una llave de batería acústica para sustituir el parche.
* No ejerza demasiada fuerza sobre el sensor y el acolchado situado debajo del centro del parche. De
lo contrario, puede afectar a su precisión y dañarlo.
fig.14.e
1. Retire todos los tornillos de afinación del KD-120. Afloje gradualmente cada tornillo
de forma sucesiva (girándolos hacia la izquierda).
2. Extraiga el aro.
3. Retire el parche usado.
4. Coloque el parche nuevo en el cuerpo.
5. Coloque el aro encima del parche.
6. En primer lugar, gire el tornillo "a" en sentido horario para apretarlo ligeramente.
Después, haga lo mismo con el tornillo "b".
7. Repita con el "c" y el "d". Y apriete el "e" y el "f" en la misma medida.
8. A continuación, ajuste la tensión del parche. Consulte "Ajuste de la tensión del
parche".
* No apriete del todo un único tornillo de afinación. Si lo hace, no podrá aplicar una tensión uniforme
y el pad no funcionará correctamente. Apriete los tornillos poco a poco y de forma sucesiva.
Especificaciones
Tamaño del pad: 12 pulgadas
Dimensiones: 490 (ancho) x 400 (fondo) x 500 (alto) mm
Peso: 7,7 kg
Accesorios: Manual de usuario, cable de conexión, maza, llave de batería
Opciones: Parche de malla (MH-12)
* En aras de la mejora del producto, las especificaciones y el diseño exterior están sujetos a cambios
sin previo aviso.
10
Información
Llame a su centro de servicios Roland o al distribuidor autorizado de Roland de su país. Esta tabla contiene los datos de contacto.
ÁFRICA
REUNIÓN
MARCEL FO-YAM Sarl
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491 Ste
Clotilde Cedex, ISLA REUNIÓN
TEL.: (0262) 218-429
SUDÁFRICA
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Ciudad del Cabo, SUDÁFRICA
TEL.: (021) 799 4900
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road,
Yangpu Shanghai 200090,
CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd. (SEDE DE PEKÍN)
3F, Soluxe Fortune Building
63 West Dawang Road,
Chaoyang, Pekín, CHINA
TEL: (010) 5960-2565/0777
HONG KONG
Tom Lee Music
11/F Silvercord Tower 1,
30 Canton Rd, Tsimshatsui,
Kowloon,
HONG KONG
TEL.: 852-2737-7688
Parsons Music Ltd.
8.ª planta, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL.: 852-2333-1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
411, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound O. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDIA
TEL.: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT. Citra Intirama
Ruko Garden Shopping Arcade
Unit 8 CR, Podomoro City
Jl.Letjend. S.Parman Kav.28
Jakarta Barat 11470, INDONESIA
TEL.: (021) 5698-5519/5520
KAZAJISTÁN
Alatau Dybystary
141 Abylai-Khan ave, 1.ª planta,
050000 Almaty, KAZAJISTÁN
TEL.: (727) 2725477
FAX: (727) 2720730
COREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong, Seocho
Gu, Seúl, COREA
TEL.: (02) 3486-8855
MALASIA/SINGAPUR
Roland Asia Pacic Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor (MALASIA)
TEL.: (03) 7805-3263
FILIPINAS
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue, Makati,
Metro Manila 1200, FILIPINAS
TEL.: (02) 899 9801
TAIWÁN
ROLAND TAIWAN ENTERPRISE
CO., LTD.
9F-5, N.º 112 Chung Shan
North Road Sec. 2 Taipei 104,
TAIWÁN (REPÚBLICA DE CHINA)
TEL.: (02) 2561 3339
TAILANDIA
Theera Music Co. , Ltd.
100-108 Soi Verng
Nakornkasem, New Road,
Sumpantawong, Bangkok
10100, TAILANDIA
TEL.: (02) 224-8821
VIETNAM
VIET THUONG CORPORATION
386 CACH MANG THANG TAM
ST. DIST.3, HO CHI MINH CITY,
VIET NAM
TEL: (08) 9316540
OCEANÍA
AUSTRALIA/
NUEVA ZELANDA
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue, Dee Why
West. NSW 2099, AUSTRALIA
Para Australia
TEL.: (02) 9982 8266
Para Nueva Zelanda
TEL.: (09) 3098 715
AMÉRICA
CENTRAL/
LATINA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires,
ARGENTINA
TEL.: (011) 4508-2700
BARBADOS
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, BARBADOS
TEL.: (246) 430-1100
BRASIL
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 211
Parque Industrial San Jose
Cotia - São Paulo - SP, BRASIL
TEL.: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4.ª planta
Santiago - Centro, CHILE
TEL.: (02) 384-2180
COLOMBIA
CENTRO MUSICAL S.A.S.
Parque Industrial del Norte
Bodega 130
GIRARDOTA - ANTIOQUIA,
COLOMBIA
TEL.: (454) 57 77 EXT 115
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San José, COSTA RICA,
TEL.: 258-0211
CURAO
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curaçao, Antillas Neerlandesas
TEL.: (305) 5926866
REPÚBLICA
DOMINACANA
Instrumentos Fernando Giráldez
Calle Roberto Pastoriza #325
Sanchez Naco Santo Domingo,
REPÚBLICA DOMINICANA
TEL.: (809) 683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - ECUADOR
TEL.: (593-4) 2302364
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo II, Edicio
No.4010, San Salvador, EL
SALVADOR
TEL.: 262-0788
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona
11 Ciudad de Guatemala,
GUATEMALA
TEL.: (502) 599-2888
HONDURAS
Almacén Pájaro Azul S.A.
de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, HONDURAS
TEL.: (504) 553-2029
MARTINICA
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamentin,
MARTINICA (IFO)
TEL.: 596 596 426860
MÉXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca N.º 323, Col. Olivar de
los Padres 01780 México D.F.,
MÉXICO
TEL.: (55) 5668-6699
Faly Music
Sucursal Capu Blvd. Norte
N.3213
Col. Nueva Aurora Cp.72070
Puebla, Puebla, MÉXICO
TEL.: 01 (222) 2315567 o 97
FAX: 01 (222) 2266241
Gama Music S.A. de C.V.
Madero Pte. 810 Colonia Centro
C.P. 64000 Monterrey, Nuevo
León, MÉXICO
TEL.: 01 (81) 8374-1640 o
8372-4097
www.gamamusic.com
Proscenia
Morelos N.º 2273
Col. Arcos Sur
C.P. 44120 Guadalajara, Jalisco,
MÉXICO
TEL.: 01(33) 3630-0015
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5.ª Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, NICARAGUA
TEL.: (505) 277-2557
PANAMÁ
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Ciudad de Panamá, REP. DE
PA NA MÁ
TEL.: 315-0101
PARAGUAY
WORLD MUSIC
Jebai Center 2018, Centro
CIUDAD DE ESTE, PARAGUAY
TEL.: (595) 615 059
PERÚ
AUDIONET DISTRIBUCIONES
MUSICALES SAC
Jr. Ramón Dagnino N.° 201 -
Jesús María
DISTRITO DE JESUS MARÍA
LIMA, PERÚ
TEL.: 9 983 47 301 - 51 433 80 83
TRINIDAD
AMR Ltd
Planta baja
Maritime Plaza
Barataria TRINIDAD (IO).
TEL.: (868) 638 6385
URUGUAY
Todo Música S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771 C.P.: 11800
Montevideo, URUGUAY
TEL.: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import
#7 zona Industrial de
Turumo Caracas, VENEZUELA
TEL.: (212) 244-1122
EUROPA
BÉLGICA/FRANCIA/
HOLANDA/
LUXEMBURGO
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) (BÉLGICA)
TEL.: (014) 575811
BOSNIA Y
HERZEGOVINA
Mix-AP Music
78000 Banja Luka, Veselina
Maslese 3,
BOSNIA Y HERZEGOVINA
TEL.: 65 403 168
CROACIA
ART-CENTAR
Degenova 3.
HR - 10000 Zagreb, CROACIA
TEL.: (1) 466 8493
REP. CHECA
CZECH REPUBLIC
DISTRIBUTOR s.r.o
Pod Bání 8
180 00 Praha 8, REP. CHECA
TEL.: 266 312 557
DINAMARCA/
ESTONIA/LETONIA/
LITUANIA
Roland Scandinavia A/S
Skagerrakvej 7 Apdo. 880
DK-2100 Copenague,
DINAMARCA
TEL.: 39166222
FINLANDIA
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Vanha Nurmijarventie 62
01670 Vantaa, FINLANDIA
TEL.: (0) 9 68 24 020
ALEMANIA/AUSTRIA
ROLAND Germany GmbH.
Adam-Opel-Strasse 4, 64569
Nauheim, ALEMANIA
TEL.: 6152 95546-00
GRECIA/CHIPRE
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GRECIA
TEL.: 2610 435400
HUNGRÍA
Roland East Europe Ltd.
2045. Törökbálint, FSD Park 3.
ép., Budapest, HUNGRÍA
TEL.: (23) 511 011
IRLANDA
Roland Ireland
E2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublín 12,
República de IRLANDA
TEL.: (01) 4294444
ITALIA
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milán, ITALIA
TEL.: (02) 937-78300
MACEDONIA
MK MJUZIK
Alekso Demnievski-Bauman 9-3,
1400 Veles, MACEDONIA
TEL.: 70 264 458
MONTENEGRO
MAX-AP
Przno, Kamenovo bb., 86000
Budva, MONTENEGRO
TEL.: 68 050 112
NORUEGA
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo,
NORUEGA
TEL.: 2273 0074
(POLONIA)
ROLAND POLSKA SP. Z O.O.
ul. Kty Grodziskie 16B
03-289 Varsovia, POLONIA
TEL.: (022) 678 9512
PORTUGAL
Roland Systems Group
EMEA, S.L.
Ocina de Oporto
Edifício Tower Plaza
Rotunda Eng. Edgar Cardoso 23,
4-B
4400-676 Vila Nova de Gaia,
PORTUGAL
TEL.: (+351) 22 608 00 60
RUMANÍA
Pro Music Concept SRL
440221 Satu Mare
B-dul Independentei nr. 14/a.,
RUMANÍA
TEL.: (0361) 807-333
RUSIA
Roland Music LLC
Dorozhnaya ul.3,korp.6
117 545 Moscú, RUSIA
TEL.: (495) 981-4967
SERBIA
Music AP
Sutjeska br. 5 XS - 24413 PALIC,
SERBIA
TEL.: (0) 24 539 395
ESLOVAQUIA
DAN Acoustic s.r.o.
Povazská 18.
SK - 940 01 Nové Zámky,
ESLOVAQUIA
TEL.: (035) 6424 330
ESPAÑA
Roland Systems Group
EMEA, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona, ESPAÑA
TEL.: 93 493 91 00
SUECIA
Roland Scandinavia A/S
OFICINA COMERCIAL SUECA
Mårbackagatan 31, 4 tr.
SE-123 43 Farsta, SUECIA
TEL.: (0) 8 683 04 30
SUIZA
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen, SUIZA
TEL.: (061) 975-9987
TURQUÍA
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.33
Beyoglu, Estambul, TURQUÍA
TEL.: (0212) 249 85 10
(UCRANIA)
EURHYTHMICS Ltd.
P.O.Box: 37-a.
Nedecey Str. 30
UA - 89600 Mukachevo,
UCRANIA
TEL.: (03131) 414-40
(REINO UNIDO)
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, SWANSEA SA7
9FJ, REINO UNIDO
TEL.: (01792) 702701
ORIENTE
MEDIO
BAHRÉIN
Moon Stores
N.º 1231&1249 Rumaytha
Building Road 3931,
Manama 339, BAHRÉIN
TEL.: 17 813 942
EGIPTO
Al Fanny Trading Oce
9, EBN Hagar Al Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGIPTO
TEL.: (022)-417-1828
IRÁN
MOCO INC.
Jadeh Makhsous Karaj (K-9),
Nakhe Zarin Ave.
Jalal Street, Reza Alley N.º.4
Teherán 1389716791, IRÁN
TEL.: (021)-44545370-5
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon &
Sons Ltd.
8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL.: (03) 6823666
JORDANIA
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846
Ammán 11192, JORDANIA
TEL.: (06) 5692696
(KUWAIT)
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
SONS CO.
Al-Yousi Service Center
P.O.Box 126 (Safat) 13002,
KUWAIT
TEL.: 00 965 802929
LÍBANO
Chahine S.A.L.
George Zeidan St., Chahine Bldg.,
Achraeh, Apdo.: 16-5857 Beirut,
LÍBANO
TEL.: (01) 20-1441
OMÁN
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATO DE OMÁN
TEL.: 2478 3443
QATAR
AL-EMADI TRADING &
CONTRACTING CO.
Apdo. 62, Doha, QATAR
TEL.: 4423-554
ARABIA SAUDÍ
Adawliah Universal
Electronics APL
Behind Pizza Inn
Prince Turkey Street
Adawliah Building,
PO BOX 2154,
Al Khobar 31952,
ARABIA SAUDÍ
TEL.: (03) 8643601
SIRIA
Technical Light & Sound Center
Apdo 13520 Edicio 49
Khaled Abn Alwalid St.
Damasco, SIRIA
TEL.: (011) 223-5384
E.A.U.
Adawliah Universal
Electronics APL
Omar bin alkhattab street, sh
round about, nayef area, deira,
Dubai, E.A.U.
TEL.: (04) 2340442
NORTEAMÉRICA
CANADÁ
Roland Canada Ltd.
(Sede central)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4, CANADÁ
TEL.: (604) 270 6626
Roland Canada Ltd.
(Ocina de Toronto)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6,
CANADÁ
TEL.: (905) 362 9707
ESTADOS UNIDOS
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Ángeles, CA 90040-2938,
EE. UU.
TEL.: (323) 890 3700
A fecha 1 de abril de 2013 (ROLAND)
Ajuste da Pele
A tensão da pele do KD-120 pode ser ajustada.
Ajustando a Tensão da Pele
Para ajustar, utilize a chave de afinação incluída.
Geralmente, a tensão apropriada é aquela que melhor simula a tensão da pele de um
bumbo acústico.
*
Se a pele estiver frouxa, podem ocorrer não só operações incorretas, mas também danos ao sensor
.
a
c
Trava
f
e
HEAD
MADE
BY
REMO
U.S.A.
d
b
1.
2.
3.
4.
Verifique a tensão da pele.
Remova o pedal do KD-120.
Afrouxe as travas dos parafusos.
Ajuste o parafuso a” no diagrama acima. Gire-o no sentido horário para apertar e no
sentido anti-horário para soltar.
*
Apertar um único parafuso pode causar um tensionamento desbalanceado e tornará impossível
obter a sensibilidade apropriada do pad e resutará em operações incorretas. Certifique-se de apertar
cada parafuso um pouco de cada vez, como descrito na explicação acima.
Ajuste o parafuso
b’
de modo que a tensão seja a mesma do parafuso a”.
Depois ajuste “c, d”,e” ef” da mesma maneira.
Certifique-se de que a tensão da pele esteja por igual em todos os parafusos e repita os
passos 5 e 6 para mais ajustes.
*
No KD-120, o ajuste da tensão da pele afeta apenas a resposta do toque, porém não altera a
afinação, como aconteceria em uma bateria acústica. Para mudar a afinação, edit os parâmetros do
som na TD-12 ou TD-20. Para detalhes sobre como faze-lo, leia os respectivos Manuais do
Proprietário
.
*
A tensão da pele muda conforme o instrumento é usado, então faça reajustes quando necessário.
Aperte as travas para prevenir que os parafusos se soltem.
Encaixe o pedal de bumbo no KD-120.
5.
6.
7.
8.
9.
8
apertado
frouxo
Usando Pedal Duplo
Com o KD-120, você também pode tocar usando um pedal duplo.
Monte-o de modo que o ponto de impacto dos batedores estejam eqüidistantes em
relação ao centro da pele.
*
Ao usar um pedal duplo,
assim como um pedal regular, utilize batedores de
plástico.
Conectando ao Módulo de Som
Conectando o KD-120
à um módulo de som
(TD-20,
TD-12,
etc.).
Para prevenir mau funcionamento e/ou danos aos falante, diminua o volume e desligue todos
os dispositivos ates de realizar quaisquer conexões
.
Certifique
-
se de que o KD
-
120 não esteja em contato com a estante ou outros pads
.
Deve-se configurar apropriadamente o Trigger Type em seu módulo de som de
percuso.
Para instruções sobre como realizar tais configurações, leia o Manual do
Proprietário do módulo de som em queso.
7
5.
Solte os parafusos-T do apoio e encaixe as pernas. Instale as pernas como mostra a
ilustração de modo que suas extremidades atravessem os parafusos por dois centímetros.
Extenda a perna por 2cm.
Encaixe as pernas no apoio.
Parafuso-T
Aperte os parafusos para fixar as pernas ao apoio.
Levante o KD-120 e coloque-o de pé.
Ajuste o ângulo da superfície da pele, de modo que fique em um ângulo de 90 graus em
relão ao chão.
Instale o batedor incldo em seu pedal.
*
Utilizar um batedor de feltro pode resultar em esfoliação do feltro. Use o batedor especial incluso, ou um
batedor com maçaneta de plástico para o bumbo.
Encaixe o pedal no KD-120
.
*
Em alguns pedais, a corrente entra em contato com o aro do KD-120. Se isso ocorrer, ajuste o ângulo do
KD-120 para impedir este contato. Cuidado para que o pad não encoste na chapa de apoio.
6.
7.
8.
9.
10.
Deixe espo
suficiente
Impa contato
entre o pad e a
chapa do apoio.
If
the
kick
pedal
has
no
under-plate,
then
arrange
the
stand’s
plate
section
at
a
right
angle
to
the
floor.
11.
Fa os ajustes finais e aperte as bradeiras para certificar-se de que está bem preso
à estante.
Certifique-se que as quarto pernas do KD-120 estão completamente em contato com o
chao. Caso contrário, afrouxe os parafusos-T e ajuste a altura das pernas.
*
Se o pedal de bumbo ficar com a base desnivelada, ajuste o corpo de metal do pad no ângulo certo do chão.
12.
Ajuste o ponto de impacto do batedor.
Normalmente o ponto de impacto do batedor é ajustado para casar com o centro da pele.
Ajuste o ponto de impacto, de maneira que não se extenda
além do feltro que fica atrás da
pele. Movendo o ponto de impacto próximo do sensor irá aumentar a sensibilidade, então,
fa os ajustes de acordo com sua preferência.
6
90˚
Montagem
Montando o
KD-120
1.
Posicione o KD-120 com a pele voltada para baixo, em uma superfície reta.
Use a chave de afinão inclda para afrouxar os parafusos e bradeiras da pare traseira
do pad KD-120.
Encaixe o apoio nas bradeiras, de modo que o conector output fique voltado para cima.
Use os parafusos que você removeu anteriormente para fixar o KD-120 ao apoio,
apertando os parafusos com a chave de afinão inclda.
2.
3.
Braçadeira
Conector output
*
Cuidado para não prender os dedos entre o KD
-
120 e a chapa de apoio
.
Ajuste as extremidades das pernas para que se adaptem ao local onde você esteja
instalando o KD-120. Ajuste para utilizar os grampos quando posicionar o KD-120 em
carpetes ou supercies macias, ou ajuste para usar as borrachas em supercies lisas
e/ou sólidas.
4.
Usando os Grampos
1.
2.
Solte a porca da perna.
Gire a borracha de modo que o grampo projete-se através dela.
Ajuste o comprimento do grampo para combinar com o local
onde será instalado.
*
A ponta do grampo é afiada. Maneje com muito cuidado.
Aperte a porca para fixar a borracha e prevenir que ela se
movimente acidentalmente.
*
Os grampos podem danificar o chão. Use a borracha.
3.
Usando a Borracha
1.
2.
Solte a porca da perna.
Gire a borracha de modo que o grampo o projete-se através
dela.
Aperte a porca para fixar a borracha e prevenir que ela se
movimente acidentalmente.
3.
5
Porca
Borracha
Porca
Borracha
Grampo
Características
Pad de bumbo de mesh head para superior sensibilidade de toque e resposta silenciosa.
O apoio de quatro pernas garante a estabilidade.
Você também pode tocar usando um pedal duplo.
Conteúd
o do Pacote
Pad KD-120
Pernas
x
2
Batedor
Apoio
Cabo de Coneo
Manual do Proprietário
(este manual)
Este pacote não inclui um pedal de bumbo. Use um pedal
comercial
no KD
-
120
.
Nomes dos Componentes
do KD
-
120
Trava
Bradeira
:Canoa
Output
Corpo do pad
Sensor
Aro
Espuma
Pele
Parafuso-T
Parafuso
de afinão
Chapa
Perna
Borracha
Devido à natureza dos materiais usados no sensor, mudanças na temperature e humidade da
sala podem afetar a sensibilidade.
4
CUIDADO
Tente prevenir que cabos fiquem embaraça
dos.
Todos os cabos devem ser posicionados fora do
alcance de crianças.
........................................................................................................
Nunca suba ou coloque objetos pesados na
unidade.
........................................................................................................
..
NOTAS IMPORTANTES
Em adição aos itens listados emUSANDO A UNIDADE DE MODO SEGURO”
na página
2–3,
por favor leia e observe o seguinte:
Posicionamento
•Não exponha a unidade à luz solar, não posicione-
a próxima a dispositivos que irradiem calor,
não deixe dentro de veículos fechados. Calor excessivo pode deformar ou descolorir a unidade.
Manuteão
•Para limpeza diária, use um pano seco e suave ou um pano levemente úmido
. Para removersujeiras
teimosas” utilize um pano levemente impregnado com detergente o abrasivo. Depois, o se
esqueça de secar a unidade completamente com um pano suave e seco.
Nunca use benzina, tiner, álcool ou quaisquer tipos de solvente, para
evitar a possibilidade de
descoloração e/ou deformação.
Precauções Adicionais
Tome muito cuidado ao usar os botões, sliders, e outros controles da unidade; e ao usar seus conectores.
Movimentos bruscos podem levar ao mau funcionamento.
Quando conectand
o e desconectando todos os cabos, agarre o conector
nunca puxe pelo cabo.
Deste modo você evitadanos aos componentes internos do cabo.
•Para o perturbar os vizinhos, diminua o volume. Vopode preferir utilizar fones de ouvido,
para o se preocupar com aqueles à sua volta (especialmente à noite).
•Este instrumento foi desenhado para minimizar o som externo produzido pelo toque. Entretanto,
as vibrões podem ser transmitidas atras de paredes e pisos. Cuidado para que estes sons o
incomodem seus vizinhos, especialmente à noite.
3
Este símbolo
alerta ao usuário para coisas que
precisam ser feitas. O detalhe específico que precisa ser
feito é indicado pelo design contido norculo. No caso
deste exemplo, significa que o cabo de força precisa ser
retirado da tomada.
cord
plug
must
be
unplugged
from
the
outlet.
Este símbolo
alerta para itens que nunca devem ser
realizados. O item é indicado pelo desenho dentro
deste símbolo. No caso deste exemplo, significa que a
unidade nunca deve ser desmontada.
Este
mbolo
alerta o usu
ár
io para instruções
importantes. O significado espefico do símbolo é
determinado pelo design contido no trngulo. Neste
exemplo, ele é utilizado para precauções gerais ou
alertas de perigo.
Antes de usar a unidade, certifique
-
se de ler as
instruções abaixo e o Manual do Proprietário
.
..........................................................................................................
Não abra ou realize quaisquer modificações
internas na unidade.
(A única exceção se
quando este manual prover instruções específicas
sobre como fazê-lo;
veja
p.
5.)
..........................................................................................................
o tente consertar esta unidade, ou substituir
partes (exceto quando este manual fornece
instruções diretas para que você o faça). Procure
uma central de atendimento Roland mais próxima,
ou uma distribuidora Roland autorizada, como
está listado na gina “Informações”.
..........................................................................................................
Nunca use ou guarde a unidade em lugares que sejam:
Sujeitos a temperaturas extremas (ex.:
exposição direta à luz do sol em
veículos fechados, próximos a dutos de
aquecimento, no topo de equipamentos
que gerem calor; ou
Úmidos (ex.: banheiras, salas de banho,
pisos molhados); ou
Expostos a chuva; ou
Empoeirados;
Sujeitos a altos níveis de vibração.
..........................................................................................................
Certifique
-
se de que a unidade está posicionada de
modo que esteja nivelada e não oscile. Nunca coloque
a unidade em superfícies inclinadas ou estantes que
possam oscilar.
Não permita que nenhum tipo de objeto (ex.:
inflamáveis, moedas, alfinetes); ou quaisquer tipos
dequidos gua, etc.) penetrem na unidade.
.................................................................................
.........................
Em lares com crianças pequenas, um adulto deve
supervisioná-las até que a criança seja capaz de
seguir as regras essenciais para o uso seguro do
equipamento.
...................................................................
.......................................
Proteja a unidade de impactos fortes.
(Não deixe cair!)
2
Usado para instruções que alertem o
usuário sobre risco de morte e danos
severos causados pelo uso incorreto do
equipamento.
Usado para instruções que alertem o
usuário sobre o risco de danos materiais
causados pelo uso incorreto do
equipamento.
* Danos materiais refere-se a danos ou
outros efeitos adversos que possam ser
causados em respeito a casa e todos os
veis, assim como animais
domésticos.
USANDO A UNIDADE DE MODO SEGURO
INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO CONTRA INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO E DANOS PESSOAIS
Sobre as notas de
PERIGO e
CUIDADO
PERIGO
CUIDADO
Sobre os símbolos
SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE
PERIGO
PERIGO
®
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Agradecemos pela sua compra do Roland KD-120.
CONTEÚDO
Características ........................................................................................................... 4
Conteúdo do Pacote …......................................................................................... 4
Nomes dos Componentes do KD-120 ................................................................... 4
Montagem ................................................................................................................. 5
Conectando a um Módulo de Som ........................................................................ 7
Ajuste da Pele ........................................................................................................... 8
Troca de Pele.............................................................................................................. 9
Especificações ......................................................................................................... 10
Copyright
©
1998
ROLAND
CORPORATION
Todos os direitos reservados.
Nenhuma parte dessa publicação deve ser reproduzida
de qualquer maneira sem a permissão por escrito da ROLAND CORPORATION.
Antes de usar a unidade , certifique-se de ler atentamente as sões
intituladas: USANDO A UNIDADE DE MODO SEGURO”
(p.
2–3)
e “NOTAS
IMPORTANTES (p.
3). Estas sões conm importantes informações sobre
o uso apropriado da unidade
.
Adicionalmente, para sentir-se seguro de que adquiriu conhecimento sobre todas
as funções de sua nova unidade, o manual do Proprietário deve ser lido
inteiramente. O Manual deve ser guardado para futuras refencias.
1 / 1

Roland KD-120 Manual do usuário

Categoria
Bateria musical
Tipo
Manual do usuário

em outros idiomas