LG LAD9700 Manual do usuário

Categoria
Receptores de mídia para carro
Tipo
Manual do usuário
Sistema Multimédia AV
Ler o manual cuidadosamente antes de utilizar a unidade.
LAD9700
PORTUGUÊS
LAD9700_LGEPS_POR_MFL37340899
2
Notas de segurança
CUIDADO : PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A COBERTU-
RA FRONTAL (OU POSTERIOR). NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR
NO INTERIOR. A ASSISTÊNCIA DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL QUALIFICADO.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRIR
A seta com um raio dentro de um
triângulo equilátero pretende alertar o
utilizador para a presença de volt-
agem perigosa não isolada no interi-
or do produto, que pode ser de mag-
nitude suficiente para constituir um
risco de choque eléctrico.
O ponto de exclamação dentro de
um triângulo equilátero pretende aler-
tar o utilizador para a presença de
importantes instruções de funciona-
mento e manutenção (assistência) na
literatura que acompanha o aparelho.
Conduza sempre o veículo de forma
segura. Não se distraia no veículo ao
conduzir e esteja sempre atento(a) a
todas as situações de condução.
Não altere as definições ou quais-
quer funções.
Estacione de forma segura e legal
antes de tentar tais operações.
Para promover a segurança, certas
funções permanecem desactivadas,
a menos que o travão manual esteja
accionado.
Não utilize durante muitas horas com
temperaturas extremamente baixas
ou altas.
(de -10°C a 60°C)
Para reduzir o risco de choque eléc-
trico, não retire a cobertura frontal ou
posterior deste produto. Não existem
peças reparáveis pelo utilizador no
interior.
A assistência deve ser efectuada por
pessoal qualificado.
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha este
produto a gotas ou salpicos de água,
chuva ou humidade.
A temperatura do exterior da unidade
pode ser extremamente elevada. Por
favor, utilize a unidade após insta-
lação adequada no interior do seu
veículo.
Durante a condução, mantenha o vol-
ume de som num nível adequado.
Não deixe cair e evite sempre
grandes impactos.
O condutor não deve olhar para o
monitor durante a condução. Se o
condutor olhar para o monitor
durante a condução, pode haver um
descuido e ocorrer um acidente.
Esta unidade destina-se a veículos
com uma bateria de 12 volts e lig-
ação à terra negativa. Antes de o
instalar num veículo de recreio, num
camião ou num autocarro, verifique a
voltagem da bateria. Para evitar
curto-circuitos no sistema eléctrico,
certifique-se de que desliga o cabo
da bateria E antes de iniciar a insta-
lação.
Sobre esta unidade
CUIDADO :
Este produto utiliza um Sistema Laser.
Para garantir a utilização correcta deste pro-
duto, por favor leia cuidadosamente o manual
do proprietário e conserve-o para futura refer-
ência. Se a unidade requerer manutenção,
contacte um centro de assistência autorizada.
Efectuar controlos, ajustamentos ou realizar
procedimentos para além dos especificados,
pode resultar numa exposição perigosa às
radiações.
Para evitar a exposição directa ao feixe laser,
não tente abrir o invólucro. Radiação laser
visível ao abrir. NÃO OLHAR PARA O FEIXE.
Antes de instalar a unidade
• Este produto é para ser utilizado em veícu-
los com bateria de 12-volts e terra negativo.
Verificar a voltagem da bateria do veículo
antes de instalar o produto.
• Para evitar curtos-circuitos no sistema eléc-
trico, assegure-se de conectar o cabo da
bateria com o pólo (–) da bateria antes de
iniciar a instalação.
• Este produto não pode ser instalado num
veículo que não possua uma posição ACC
(accessório) na chave de ignição.
A fiação do conector pode variar dependen-
do do fabricante do veículo, mesmo quando
conectores ISO forem utilizados.
Recomendamos verificar as provisões da
fiação do veículo antes de colocar o aparelho
estéreo. Preste, por favor, muita atenção
com o Pin 5, onde uma conexão errada
pode causar danos ao veículo ou ao rádio.
É necessário um cuidado muito especial ao
instalar nos modelos 1998 ou mais antigos
das marcas VW/Audi/ Skoda/Seat pois
podem haver conexões de 12 V em Pin 5, o
que poderia danificar o estéreo do veículo
ou nos veículos da marca Ford de 1997 ou
mais antigos com um conector ISSO, no
qual pode causar danos ao microcomputa-
dores do veículo se forem mal conectados.
A utilização de adaptadores do conector ISO
que estão disponíveis no mercado, pode
facilitar a instalação.
3
Notas de segurança
Tipos de Discos Reproduzíveis
Além do mais, esta unidade reproduz discos
DVD±R, DVD±RW e CD-R ou CD-RW contendo
títulos de áudio, gravados em ficheiros MP3,
WMA, JPEG, ou DivX.
Dependendo das condições do equipamen-
to de gravação ou do próprio disco CD-
R/RW (ou DVD±R/±RW), alguns discos CD-
R/RW (ou DVD±R/±RW) não podem ser
produzidos na unidade.
Não cole um selo ou etiqueta em qualquer
um dos lados (o lado rotulado ou o lado
gravado) do disco.
Não use CDs com formato irregular (por ex.,
forma de coração ou octogonais). Tal pode
resultar em anomalias.
Precauções com o manuseio de
discos e do reprodutor
• Um disco sujo ou defeituoso
inserido na unidade pode causar
a queda do som durante a repro-
dução.
• Manipule o disco, segurando
pelas bordas interna e externa.
• Não toque na superfície do lado
sem etiqueta do disco.
Não cole papel ou fita, etc. na
superfície.
Não exponha o disco a luz solar
directa ou calor excessivo.
Esta unidade não pode ser opera-
da com disco de 8cm (utilizar
apenas disco de 12cm).
• Limpe o disco antes da
reprodução. Limpe o disco
do centro para fora com
um pano limpo.
• Nunca use solventes como
benzina ou álcool para
limpar o disco.
Limpe periodicamente os
contactos que se encontram
na parte de trás do painel de
controlo com hastes flexíveis
de algodão humidecidas com
álcool.
Se a unidade deixar de fun-
cionar normalmente, remova
o painel de controlo e depois
prima o botão RESET usan-
do a ponta de uma caneta
esferográfica ou um instru-
mento qualquer com uma
ponta.
4
Notas de segurança
DVD (disco de 12 cm)
CD Vídeo (VCD) (disco de 12 cm)
CDs Áudio (disco de 12 cm)
8 cm
P TILT
RESET
Sobre o Símbolo
Quando estiver a visualizar um DVD e tentar
executar uma operação, tal pode não ser pos-
sível pela programação do disco. Quando isto
acontece, esta unidade apresenta o botão
no ecrã.
Código regional
Esta unidade foi concebida e
fabricada para reproduzir
software de DVD codificado
da região “4”. Esta unidade
pode reproduzir apenas
discos DVD com etiqueta “4”
ou “ALL”.
Notas sobre Códigos Regionais
A maioria dos discos DVD tem um globo
com um ou mais números colocados
visivelmente na capa. Este número deve
corresponder ao código regional do seu
Leitor de DVD do automóvel; caso con-
trário, o disco não pode ser reproduzido.
Se tentar reproduzir um DVD com um códi-
go regional diferente no seu leitor, a men-
sagem “Check region code” será apresenta-
da no ecrã.
SELECÇÃO DO SISTEMA DE
MONITOR
Deve ser seleccionado o devido modo de sis-
tema para o monitor. Se “NO DISC ” aparecer
no visor, premir e segurar x no controlo remo-
to por mais de 5 segundos para poder selec-
cionar um sistema de transmissão de cores
(NTSC, PAL).
Quando o sistema seleccionado não
corresponde com o sistema do monitor, as
imagens normais em cores podem não ser
mostradas, aparecendo apenas em preto e
branco.
NTSC : Seleccionar sempre que a unidade
estiver conectada a um monitor NTSC.
PAL : Seleccionar sempre que a unidade
estiver conectada a um monitor PAL.
NOTAS SOBRE DIREITOS DE
CÓPIAS
É proibido por lei copiar programas, shows,
programas via cabo, reproduzir em público,
ou alugar material protegido por direito de
cópia sem permissão dos autores ou deten-
tores do direito autoral.
Este produto apresenta uma função de pro-
tecção contra cópias desenvolvida pela
Macrovision. Sinais de protecção de cópia
são gravados em alguns discos. Ao reproduzir
as imagens desses discos em uma unidade,
ruídos de imagens irão aparecer. Este produ-
to incorpora tecnologia de protecção a cópias
que é protegida por certas patentes nos
Estados Unidos e outras propriedades de
direito intelectual possuídas pela Macromedia
Corporation e por outros proprietários de dire-
itos. A utilização desta tecnologia de pro-
tecção de direitos de cópia deve ser autoriza-
da pela Macrovision Corporation, e é projeta-
da para utilização em residências e outras uti-
lizações de caráter limitado apenas, a menos
onde tiver sido dada autorização pela
Macrovision Corporation. A engenharia rever-
sa e a desmontagem é proibida.
“Fabricado sob licensa da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo de um duplo D são mar-
cas registradas da Dolby Laboratories”.
“O logótipo DVD é uma marca registrada do
DVD Format/Logo Licensing Corporation.”
5
Notas de segurança
4
Painel de Controlo/Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Operações básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-14
Conectar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conectar ao dispositivo auxiliar vendido separadamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conectar a antena do rádio do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conectar para uma visão de câmera traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instalação básica/ Remover a unidade de recepção existente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instalação ISO-DIN/Destacar o painel de controlo/Fixar o painel de controlo . . . . . . . . .15
Operações básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-22
Ligar a unidade/ Desligar a unidade/ Abrir/ Fechar o LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Inserir um disco/ Ejectar um disco/ Ajustar o volume/ Mudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mudar o ângulo do monitor/ Colocar o painel LCD na horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Seleccionar um EQ (Equalizador)/
Rear Seat Entainment - (Entretenimento do banco traseiro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Seleccionar uma fonte com o controlo remoto/ Seleccionar uma fonte no ecrã . . . . . . . .18
Funcionamento geral do menu SETUP (CONFIGURAÇÃO)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-22
Operação Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-29
Compreender a Tecnologia Bluetooth Sem Fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Conectar a sua unidade e o telefone bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-24
Para conectar utilizando as configurações do telefone/
Ligar e desligar o telefone bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Fazer uma chamada com o número do telefone/
Mudar o caminho de som durante uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Fazer uma chamada com números de marcação rápida/
Fazer uma chamada a partir de chamadas recentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Responder chamadas/ Utilização da Lista de Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-27
CONFIGURAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-29
Operação com DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-32
Reproduzir um disco DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Reprodução/Paragem/Pausa/Saltar para o capítulo/faixa seguinte . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Saltar para o capítulo/faixa anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Voltar para o início do capítulo/faixa actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Reprodução por imagem fixa e quadro-a-quadro/ Movimento Lento . . . . . . . . . . . . . . . .31
SCAN (PROCURA)/ MENU/ SEARCH (PROCURAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
REPETIR/ ÁUDIO/ SUBTITLE (LEGENDAS)/ ÂNGULO/ Utilizar . . . . . . . . . . . . . . .32
6
Índice
Operação DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-34
Reproduzir um disco DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Reprodução/Paragem/Pausa/ Saltar para o ficheiro seguinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Saltar para o ficheiro anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Voltar ao início do ficheiro actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Reprodução por imagem fixa e quadro-a-quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Movimento Lento/ Procurar/ REPETIR/ ÁUDIO/ LEGENDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Localizar uma pasta/ficheiro utilizando a lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Operação com CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-36
Reproduzir CDs áudio e discos MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
INFORMATION (INFORMAÇÃO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
SCAN (PROCURA)/ REPEAT (REPETIR)/ SHUFFLE (ORDEM ALEATÓRIA) . . . . . . . .36
Localizar uma pasta/ficheiro utilizando a lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Operação com fotografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Reproduzir ficheiros de fotografia/ Formato de imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Localizar uma pasta/ficheiro utilizando a lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Operação de Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ouvir estações de rádio/ AS (Memória de pesquisa automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Armazenar e chamar estações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Códigos de Idioma/Códigos de Área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Lista de compatibilidade com telefones Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . .41-43
Especificações
7
Índice
8
Painel de Controlo/Monitor
1. FLIP
Gira o painel LCD horizontalmente tempo-
rariamente quando o painel LCD está em
uma posição vertical.
2. TILT
Ajusta o ângulo do monitor.
3. Visor
4. OPEN/CLOSE
Abre (ou fecha) o monitor.
5. DIMMER SENSOR
6. Botão de volume (VOL)
Ajusta o volume.
• Ligar (Premir.)
• Desligar (Premir por um tempo maior.)
• Mute (Premir por breve momento.)
7. SRC (Source)
Altera as fontes.
8. Sensor remoto
9. RSE (Rear Seat Entertainment)
Entretenimento do banco traseiro
10. BAND
Selecciona a faixa.
11. XDSS
Melhora o som de agudos e baixos.
12. EQ
Selecciona várias curvas de equilização.
13. EJECT
Ejecta o disco da unidade.
14. Disc slot
15. PHONE ( )
Selecciona o modo bluetooth.
16. Setas (up/down/left/right)
• Selecciona as pastas.
• Selecciona o menu.
• Saltar (Premir rapidamente)
• Procurar (Premir rapidamente)
• Enter
Notas
Não aplicar força excessiva no botão de
5 direções ou o botão pode não fun-
cionar normalmente.
Quando o botão de 5 direcções não
regressar ao centro em automático,
mover o botão para a posição central
manualmente.
17.
Retira o painel de controlo.
18. LCD
19. WIDE
Altera o modo do ecrã.
20. BRIGHT -/+
Ajusta a luminosidade do monitor.
687 9 10 11 12 13 1514 1617
BRIGHT
+
1918 20
12 3 4 5
1. POWER (PWR)
Ligar e desligar a unidade.
SOURCE (SRC)
Seleccionar uma fonte.
RSE (Rear Seat Entertainment)
Entretenimento do banco traseiro
2. SCAN
mm
/
MM
Procurar ao reproduzir para trás
(para a frente).
• Sintoniza manualmente uma estação de
rádio.
SKIP ?m/M?
Move para o próximo (anterior) capítulo,
trilha ou ficheiro.
Regressa para o início do capítulo ou do
ficheiro actual.
• Sintoniza a estação de rádio automatica-
mente.
PAUSE X
PLAY B
STOP x
3. SEARCH
Selecciona capítulo ou título.
4. ///
(para cima/para baixo/esquerda/direita)
Selecciona um item no menu.
ENTER (ENT)
Confirma a selecção do menu.
5. 0-9 botões numéricos
Selecciona itens numerados no menu.
Selecciona uma frequência armazenada
de estação de rádio (1-6).
REPETIR
Repete o capítulo, trilha, título ou
ficheiro.
SHUFFLE
Reproduz faixas ou ficheiros por ordem
aleatória.
SCAN
Reproduz os primeiros 10 segundos de
todas as faixas.
AUDIO
Selecciona o idioma do áudio.
SUBTITLE
Selecciona o idioma da legenda de
áudio.
ANGLE
Selecciona o ângulo da câmera de DVD
se disponível.
6. BAND
Selecciona as faixas FM e MW(AM).
7. DISC MENU
Acede ao menu de um disco DVD.
8. RETURN
Apresenta o menu do disco com PBC.
9. VOLUME
Ajusta o nível do volume.
10. MUTE
Emudece o volume
DVD
DivXDVD
DivXDVD
CD
CD/MP3/WMA
VCDDVD
9
Operações básicas
1
2
3
6
7
8
9
10
4
5
Instalar a pilha do controlo
remoto
Puxe a tampa do compartimento para pilhas
do controlo remoto com um lápis ou uma
esferográfica e insira a pilha com os pólos
positivo (+) e negativo (-) a apontarem para a
direcção correcta.
1 Retire o compartimento das pilhas com um
lápis ou uma esferográfica.
2 I
nstale a pilha no compartimento para pilhas.
3 Instale o compartimento para pilhas nova-
mente na sua posição original.
Utilizar o controlo remoto
Apontar o Controlo Remoto na direção do
painel de controlo para operar.
Notas
Use apenas uma pilha de lítio CR2025
(3V).
Retire a pilha se não prever a utilização do
controlo remoto durante um longo período
de tempo.
Não deixe o produto num local quente ou
húmido.
Não manipule as pilhas com ferramentas
metálicas.
Não guarde a pilha com materiais metáli-
cos.
Em caso de derramamento de pilhas, limpe
completamente o controlo remoto e coloque
uma pilha nova.
Acessórios
10
Operações básicas / Acessórios
Controlo Remoto
Caixa Protectora
Bateria do controlo remoto
Microfone
Cabo de energia
Código de Extensão Inversa
Conector do microfone e
RCA
Parafuso Cabeça Redonda X2
(Unidade principal)
Suportes X2
(Unidade principal)
Alavanca x2
Caixa de Instalação
Moldura
11
Conexão
Conectar o sistema
A5
A7
A8
A6
A4
B1
B5
B7
B8
B6
B4
B3
B2
: Violeta : PARTE POSTERIOR DIREITA +
: Riscas Violeta/Negras :
PARTE POSTERIOR DIREITA
: Cinzento : PARTE FRONTAL DIREITA +
: Riscas Cinzento/Negras :
PARTE FRONTAL DIREITA
: Branco : PARTE FRONTAL ESQUERDA+
: Riscas Brancas/Negras :
PARTE FRONTAL ESQUERDA
:
Verde : PARTE POSTERIOR ESQUERDA +
: Riscas Verdes/Negras :
PARTE POSTERIOR ESQUERDA–
B8
B7
B6
B5
B4
B3
B2
B1
Amarelo
Ligação à bateria do carro, contínua +12 V DC.
Azul
Ligação à antena eléctrica
Laranja
DIMMER - Este conductor é para a linha de conexão do
dimmer.
Vermelho
LIGAÇÃO À IGNIÇÃO - Ligar ao terminal a partir do qual é
fornecida a alimentação quando o interruptor da ignição
está na posição ACC.
Negro
TERRA (-) - Ligação à carroçaria do carro.
A8
A7
A6
A5
A4
Rosa
Marcha-atrás - Quando ligar a câmara de visionamento posterior,
utilize o terminal inverso.(Página 14)
Conector do veículo
Conector do alto-falante
Castanho
Travão manual- Certifique-se de que liga os cabos do travão de mão
(travão de estacionamento) por segurança e para
prevenir acidentes.
Cabo de
energia
Azul/Brancas
REMOTO LIGADO- Ligação ao amplificador remoto ligado.
Conectar ao dispositivo auxiliar vendido separadamente
12
Conexão
FL
(Front Left)
FR
(Front Right)
RL
(Rear Left)
RR
(Rear Right)
CAM V
(Camera Video)
AUX V
(AUX Video)
AUX-L
(AUX Left)
AUX-R
(AUX Right)
To AUDIO IN
To VIDEO IN
To VIDEO IN
To VIDEO OUT
To AUDIO OUT
To AUDIO IN
To AUDIO IN
Microphone
To AUDIO OUT
To AUDIO OUT
To AUDIO OUT
To VIDEO OUT
To VIDEO OUT
To AUDIO IN
To VIDEO IN
Amplifier (Receiver)
Monitor for rear seat
Rear view camera
(Sold seperately.)
(Sold seperately.)
(Sold seperately.)
(Sold seperately.)
Auxiliary Device
(CAR TV, etc)
To MIC IN
Para VÍDEO IN
Para VÍDEO OUT
Para VÍDEO OUT
Para VÍDEO OUT
Para VÍDEO IN
Para VÍDEO IN
Para ÁUDIO IN
Para ÁUDIO IN
AUX V
(AUX Vídeo)
Amplificador
(Receptor) (TV do
VEÍCULO, etc)
(Vendido sepa-
radamente.)
Câmera de visão tra-
seira (Vendido sepa-
radamente.)
Monitor para o banco
traseiro (Vendido sep-
aradamente.)
Dispositivo auxiliar
(Vendido separada-
mente.)
AUX V
(AUX Direito)
AUX-L
(AUX Esquerdo)
CAM V
(Câmera Vídeo)
RSE-R
(Entretenimento
do Banco
Traseiro - D)
RSE-L
(Entretenimento
do Banco
Traseiro - E)
RSE-V
(Entretenimento
do Banco
Traseiro -
Video)
RR (Direito tra-
seiro)
RL (Esquerdo
Traseiro)
FR (Direito
Frontal)
FL (Esquerdo
Frontal)
Para ÁUDIO IN
Para VÍDEO IN
Para ÁUDIO
OUT
Para VÍDEO OUT
Para ÁUDIO
OUT
Para ÁUDIO
OUT
Para a entrada
MIC IN
Microphone
Conectar a antena do rádio do
veículo
Conectar a antena do rádio do veículo na
tomada da antena da unidade.
13
Conexão
Conectar para uma visão de câmara traseira
Ao utilizar a unidade com uma câmera direcionada para a parte de trás, a gravação de vídeo é
mudada automaticamente para visão traseira sempre que for engatada para a posição de marcha
atrás (R).Este modo também permite que seja verificado o que está atrás durante a condução.
Notas
Utilizar a entrada apenas para imagens de câmara com visão traseira. Qualquer outra utilização
poderá causar danos ou defeitos ao produto.
A imagem no ecrã pode aparecer em reverso, ou ao contrário.
A função de visão traseira da câmara foi projectada para a utilização deste produto como auxiliar
ao conduzir um atrelado ou quando for estacionar de trás num local um pouco apertado, estreito
ou curto. Nunca utilizar esta função para propósitos de diversão.
O objecto na traseira pode parecer estar muito mais perto ou muito mais distante do que na realidade.
De salientar que as bordas das imagens da câmara com visão traseira podem variar significativa-
mente dependendo se as imagens do ecrã são mostradas quando se realiza marcha atrás, e se
as imagens são utilizadas para verificar a parte traseira quando o veículo estiver a se mover para
a frente.
14
Conexão
Para mais informações
sobre outras direcções,
ver a página 11.
Utilize a extensão do condutor
opcional.
Método de Conexão
Prender o condutor da lâmpada
de luz de marcha atrás.
Prender firmemente com as
presilhas.
Verifique a posição da lâmpada da luz
de marcha atrás (a luz que se acende
quando se coloca a mudança em
marcha atrás [R]) do seu veículo e
encontre o condutor da lâmpada da
luz de marcha atrás no
porta-bagagens.
Condutor da
lâmpada da
luz de marcha
atrás.
Ver a página 12 sobre
métodos de conexão.
CAM V
(câmara Vídeo)
Rosa (ENTRADA DE SINAL
DE MARCHA ATRÁS)
É ligado de forma a que o sistema
possa detectar se o veículo se está a
mover para a frente ou para trás. Ligue
o condutor rosa ao condutor cuja volt-
agem muda quando a marcha-atrás
está engatada. Se não estiver ligado, o
sensor não pode detectar correcta-
mente a marcha à frente/atrás do seu
veículo; deste modo, a posição do seu
veículo detectada pelo sensor pode
estar desalinhada da posição actual.
Instalação básica
Antes de instalar, certifique-se de que o inter-
ruptor de ignição está definido para OFF e
retire o terminal da bateria do automóvel para
evitar um curto-circuito.
1. Remova a unidade de recepção existente.
2. Efectue as conexões necessárias.
3. Instale a manga de instalação.
4. Instale a unidade na manga de instalação.
Remover a unidade de recepção
existente
Se já existir uma manga de instalação para a
unidade do receptor no painel de comando,
esta deve ser removida.
1. Retire o suporte traseiro da unidade.
2. Remova o painel frontal e o anel de
vedação da unidade.
3. Insira a alavanca A no orifício de um lado
da unidade.
Execute a mesma operação do outro lado
e puxe a unidade para fora da manga de
montagem.
Instalação ISO-DIN
1. Deslize a unidade para dentro da estrutura
ISO-DIN.
2. Retire os parafusos de instalação da
unidade antiga.
3. Deslize a unidade e a moldura para aber-
tura no painel.
4. Instale o painel de instrumentos ou a
placa do adaptador.
5. Instale o anel de vedação na unidade.
Destacar o painel de controlo
Pode retirar o painel de controlo ao sair do
automóvel.
Ao montar ou desmontar o painel de controlo,
tenha cuidado para não danificar os conec-
tores da parte posterior do painel de controlo
e no suporte do painel.
1. Prima o botão “ ”para desbloquear o
painel de controlo.
2. Puxe o painel de controlo para fora da
unidade.
3. Coloque o painel de controlo destacado
na caixa fornecida.
Fixar o painel de controlo
1. Insira o lado esquerdo do painel de con-
trolo na ranhura do suporte do painel.
2. Carregue no lado direito do painel de con-
trolo para fixar o suporte do painel.
15
Instalação
Dobre as pinças
de acordo com a
espessura do
painel de
comando.
A
A
5
4
3
1
2
Ligar a unidade
Premir qualquer outro botão excepto (PWR
no Controlo Remoto) ou o botão EJECT
no painel de controlo.
Nota
Ao inserir o disco na entrada de discos, a
unidade irá ligar em automático.
Desligar a unidade
Premir e manter segurado o botão “VOL”
(botão PWR no Controlo Remoto).
Abrir / Fechar o LCD
Prima o botão “OPEN/CLOSE”.
O painel LCD será aberto ou fechado.
Nota
O painel LCD será automaticamente fechado
ao desligar a energia.
Inserir um disco
Ao inserir um disco na entrada de discos, a
reprodução iniciará em automático.
Ejectar um disco
Prima o botão “EJECT”.
O disco é automaticamente ejectado da ranhura
de carregamento.
Nota
Se o disco ejectado não for removido em 10
segundos, o disco é automaticamente inseri-
do outra vez.
Ajustar o volume
Girar o botão “VOL” (Premir os botões
VOL. -/+ no Controlo Remoto para ajustar o
nível do volume do som).
Nota
Quando desligar a unidade, o nível de volume
actual é automaticamente memorizado.
Quando voltar a ligar a unidade, esta volta ao
mesmo nível de volume memorizado.
Mudo
Prima o botão “VOL” ao ouvir qualquer fonte.
Para retomar o nível de volume anterior,
prima novamente o botão.
Mudar o ângulo do monitor
Prima o botão “TILT” para ajustar o painel
LCD para um ângulo mais facilmente visível.
Sempre que premir o botão, o painel LCD
muda de ângulo passo a passo.
Nota
O ângulo ajustado do painel LCD será memo-
rizado e o painel do monitor voltará automati-
camente a este ângulo da próxima vez que o
painel do monitor for aberto.
Colocar o painel LCD na horizontal
Prima o botão “FLIP”.
Se o painel LCD estiver na vertical e preju-
dicar o funcionamento do ar condicionado, a
posição do painel pode passar temporaria-
mente para a horizontal.
Para voltar à posição original, prima nova-
mente o botão “FLIP”.
Nota
O painel LCD volta automaticamente à
posição original com sons de “bip” a cada 10
segundos após a operação.
16
Operações básicas
Seleccionar um EQ (Equalizador)
Prima o botão “EQ” repetidamente para selec-
cionar um equalizador.
O modo é alternado da seguinte forma.
FLAT t POP t CLASSIC t ROCK t
JAZZ t VOCAL t SALSA t SAMBA t
USER t XDSS+ t FLAT...
• POP : Optimizado para R&B, Soul e música
Country.
• CLASSIC : Optimizado para música orques-
tral.
• ROCK : Optimizado para Hard Rock e
Heavy Metal.
• JAZZ : Optimizado para Jazz.
• VOCAL : Grande realismo com forte quali-
dade de som.
• SALSA : Optimizado para Salsa.
• SAMBA : Optimizado para Samba.
• USER : Use o menu para definir o nível de
som que pretende.
• XDSS+ : Reforça os efeitos dos graves,
agudos e som surround.
Rear Seat Entainment -
(Entretenimento do banco traseiro)
Pode reproduzir quaisquer outras fontes via
monitor frontal quando estiver a reproduzir um
disco via monitor para o assento traseiro
conectado ao RSE OUT.
1. Inserir um disco na entrada de discos e a
reprodução iniciará em automático.
2. Premir o botão “RSE” até que o indicador
“RSE DVD” apareça no ecrã, sempre que
estiver a reproduzir um disco via monitor
para o banco traseiro.
O indicador “RSE DVD” aparece no ecrã
por uns poucos segundos e depois desa-
parece.
3. Seleccionar qualquer outra fonte excepto
para a fonte DVD/CD bastando para isso
premir o botão “SRC” repetidamente.
4. Para cancelar, premir o botão “RSE”. O
indicador “SER OFF” irá aparecer no ecrã.
O indicador “RSE OFF” aparece no ecrã
por alguns segundos e depois desa-
parece.
Notas
• Quando seleccionar uma outra fonte no
modo “RSE OFF”, a reprodução irá parar
via monitor do assento traseiro.
• Marcar os “Rear Speaker” para “Off” para
optimizar esta função. (Página 20)
17
Operações básicas
Seleccionar uma fonte com o
controlo remoto
Premir o botão SRC repetidamente para
seleccionar uma fonte.
O modo muda na seguinte sequência:
TUNER t DVD/CD t AUX t TUNER...
Seleccionar uma fonte no ecrã
Pode seleccionar a fonte no ecrã para
a fazer funcionar de acordo com suas neces-
sidades particulares.
1. Ligar a unidade.
2. Premir OPEN/CLOSE para abrir o monitor.
3. Seleccionar a fonte do sintonizador ou o
DVD/CD ao premir em SRC.
4. Premir na parte esquerda do ecrã.
Nota
Premir o ecrã na fonte AUX.
Premir em SRC no ecrã bluetooth e depois
premir em na posição esquerda do
ecrã .
5. Premir a fonte que desejar.
: Premir quando desejar ouvir
uma programação no rádio .
: Premir quando desejar repro-
duzir um disco .
: Premir quando desejar entrar
no menu de configuração.
: Premir se quiser seleccionar o
bluetooth.
: Premir se desejar reproduzir um
dispositivo auxiliar.
: Premir não quiser seleccionar
uma fonte (O hora aparecem no
ecrã.)
Para cancelar, premir o ecrã.
Funcionamento geral do menu
SETUP (CONFIGURAÇÃO)
Existem tri tipos de menu de configuração :
SCREEN, SOUND, DVD
1. Ligar a unidade.
2. Premir OPEN/CLOSE para abrir o monitor.
3. Seleccionar a fonte do sintonizador ou o
DVD/CD ao premir em SRC.
4. Premir na parte da direita do ecrã.
O menu “SETUP” aparece no ecrã.
Nota
Premir o ecrã na fonte AUX.
Premir em SRC no ecrã bluetooth e depois
premir em na posição esquerda do
ecrã.
5. Premir a opção desejada.
6. Premir a configuração desejada e depois
premir
para confirmar a selecção
feita. Premir
para mover para o menu
“SETUP”.
18
Operações básicas
ECRÃ
Existem vários tipos de menus de ecrã:
Brightness/Contrast (Luminosidade/Contraste),
Change Color (Alterar cor), Adjust Dimmer (Ajustar
o Regulador da Intensidade da Luz), Language
(Idioma), Clock (Relógio), Setback (Ajustar Painel),
Rear Camera (Câmara da Retaguarda).
Luminosidade /Contraste
Pode configurar o brilho e o contraste do
ecrã.
Premir ou ajustar as configurações.
Alterar Cor
Pode configurar a cor de fundo do ecrã.
Premir a opção que deseja entre e
.
Ajustar o Regulador da Intensidade da Luz
Os ajustes da intensidade da luz para o dia, a
noite e ambientes nocturnos são guardados
separadamente.
A luminosidade do ecrã LCD é automatica-
mente ajustada para um nível óptimo de acor-
do com a luz ambiente baseada nos valores
definidos.
• On: Activa as funções.
• Off: Cancela as funções.
Idioma
Pode definir o idioma de visualização.
Toque no botão do idioma que desejar.
Relógio
Pode acertar a hora de relógio.
• On : Activa as funções.
• Off : Cancela as funções.
Premir ou ajustar a relógio.
Ajustar Painel
Pode mover o painel LCD um pouco para a
frente ou para trás.
• On: Activa as funções.
• Off: Cancela as funções.
19
Operações básicas
Câmara da Retaguarda
On: O visionamento posterior conseguido
através da câmara de visionamento
posterior é automaticamente apresenta-
do no monitor quando a marcha-atrás é
accionada.
Off: Cancela as funções.
SOM
Existem quatro tipos de menu de som:
Balance/Fader, User Equalizer, Beep, Rear
Speaker.
Balanço/Fader
1. Premir ou .
Ajuste o balanço — balance de saída da
coluna entre as colunas esquerda e direita.
2. Premir ou .
Ajuste o fader — balanço entre a saída da
coluna entre as colunas frontais e tra-
seiras.
Equalizador do Utilizador
Pode ajustar os modos de som e guardar os
seus próprios ajustes em memória.
Premir ou para ajustar o nível de
cada faixa de freqüência.
Bip
: Cancela uma função.
: O “bip” soa quando é premida
longamente.
: O “bip” soa quando qualquer botão é
premido.
Ajusta o volume do som do alarme
(Low/Medium/High) (baixo, médio ou alto)
Selecciona o tipo do som do alarme.
(Bell/Aqua) (sino ou aqua).
Coluna Posterior
• On: Seleccionar para ligar a saída do alto-
falante traseiro.
• Off : Seleccionar para desligar a saída do
alto-falante traseiro
20
Operações básicas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

LG LAD9700 Manual do usuário

Categoria
Receptores de mídia para carro
Tipo
Manual do usuário