Panasonic KXTG7202SP Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

Esta unidade é compatível com o serviço ID chamador. Para ver
o número de telefone do chamador, tem de subscrever o
serviço ID chamador.
Carregue as pilhas durante cerca de 7 horas antes de utilizar o
equipamento pela primeira vez.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar o equipamento e guarde-
as para futura referência.
KX-TG7220SP
Telefone Sem Fios Digital com
Atendedor/Gravador de Chamadas
KX-TG7200SP
KX-TG7202SP
Telefone Sem Fios Digital
Instruções de funcionamento
Modelo N.º
Modelo N.º
KX-TG7200
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 1 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Conteúdo
2
Preparação
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informações dos acessórios . . . . . . . . . . . 4
Informações importantes . . . . . . . . . . . . . . 5
Controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ecrãs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ligações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação e substituição das pilhas. . . . . 10
Carregamento das pilhas. . . . . . . . . . . . . 10
Ligar/Desligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programar a unidade antes de a utilizar . 12
Fazer/Atender chamadas
Fazer chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Atender chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funções úteis durante uma chamada . . . 14
Lista telefónica
Lista telefónica do terminal móvel . . . . . . 15
Definições do terminal móvel
Definições do terminal móvel. . . . . . . . . . 17
Instruções especiais para definições de
tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Definições da base
Definições da base. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Serviço ID chamador
Utilizar serviço ID chamador . . . . . . . . . . 20
Lista de chamadores . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Serviço de correio de voz. . . . . . . . . . . . . 21
Funções do sistema de
atendimento de chamadas
Sistema de atendimento de chamadas . . 22
Ligar/Desligar o sistema de atendimento de
chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mensagem de saudação . . . . . . . . . . . . . 22
Ouvir as mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funcionamento de comando directo com o
terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funcionamento remoto . . . . . . . . . . . . . . 24
Definições do sistema de atendimento . . 25
Operação com várias unidades
Operar unidades adicionais . . . . . . . . . . . 27
Registar um terminal móvel na unidade base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Intercomunicar entre terminais móveis . . 28
Transferir chamadas entre terminais móveis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Chamadas de conferência. . . . . . . . . . . . 29
Copiar entradas da lista telefónica . . . . . 29
Informações úteis
Introdução de caracteres. . . . . . . . . . . . . 30
Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . 33
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Garantia (Apenas para Espanha) . . . . . . 38
Formulário de declaração de conformidade
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Indice remessivo
Indice remessivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 2 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Preparação
3
Introdução
Obrigado por ter adquirido o novo telefone sem fios digital da Panasonic.
Para futura referência
Anexe ou guarde o recibo original para o ajudar em qualquer reparação durante o período de
garantia.
Nota:
L
Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
L
Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
L
A Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipamento está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de
Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/EC.
As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas
instruções estão disponíveis para transferência em:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Telefone
Nº de série (localizado na parte inferior da unidade base)
Data de compra
Nome e morada do revendedor
KX-TG7200/KX-TG7220
KX-TG7202
*O modelo ilustrado é o KX-TG7200.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 3 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Preparação
4
Informações dos acessórios
Acessórios fornecidos
*1 A tampa do terminal móvel vem instalada no terminal móvel.
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de
vendas.
Nota:
L
Quando substituir as pilhas, utilize apenas 2 pilhas recarregáveis de níquel metal hidreto
(Ni-MH) com o tamanho AAA (R03). Recomendamos que utilize as pilhas recarregáveis da
Panasonic (Modelo nº P03P).
L
As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas.
Itens Quantidade
KX-TG7200
KX-TG7220
KX-TG7202
1
Transformador para a unidade base
(Peça nº PQLV207CE)
11
2
Cabo telefónico 1 1
3
Pilhas recarregáveis
Tamanho AAA (R03)
(Peça nº HHR-55AAAB)
24
4
Tampa do terminal móvel
*1
12
5
Carregador (Peça nº PQLV30055Z) 1
6
Transformador para o carregador
(Peça nº PQLV209CE)
—1
123456
Nº do modelo Descrição
1
KX-TGA721EX Telefone Sem Fios Digital Adicional
2
KX-TCA727EX Adaptador de montagem na parede
3
KX-TCA718EX Prendedor para cinto
4
KX-A272 Repetidor DECT
23
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 4 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Preparação
5
Informações importantes
Geral
L
Utilize apenas o transformador fornecido
com o produto, especificado na página 4.
L
Ligue o transformador a uma tomada CA
standard de 220–240 V.
L
Este produto não é capaz de fazer
chamadas quando:
a(s) pilha(s) do terminal móvel
necessitarem de ser recarregadas ou
avariarem.
houver uma falta de energia.
a função de bloqueio de teclas estiver
ligada.
L
Abra a unidade base, o carregador e o
terminal móvel apenas para substituir as
pilhas.
L
Este equipamento não deve ser utilizado
junto a equipamento médico de cuidados
intensivos/emergência ou a pessoas com
pacemakers.
L
Deve ter cuidado para não deixar cair
objectos nem derramar líquidos sobre o
produto. Não sujeite este equipamento a
fumo, pó, vibração mecânica ou choques
excessivos.
Ambiente
L
Não utilize este produto junto à água.
L
Este equipamento deve ficar afastado de
fontes de calor, como radiadores, fogões,
etc. Não deve ser colocado em salas com
uma temperatura inferior a 5
°
C ou
superior a 40
°
C.
Aviso:
L
Para evitar o risco de choque eléctrico,
não exponha o equipamento à chuva nem
a qualquer outro tipo de humidade.
L
Desligue o produto da tomada de parede
se este deitar fumo, produzir um cheiro
anormal ou fizer um ruído invulgar. Estas
condições podem provocar incêndios ou
choques eléctricos. Verifique se o fumo
desapareceu e contacte um centro de
assistência autorizado.
L
Não derrame líquidos (detergentes,
produtos de limpeza, etc.) na ficha do
cabo telefónico, nem a deixe ficar húmida
de modo algum, pois pode provocar um
incêndio. Se a ficha do cabo telefónico
ficar húmida, desligue-a imediatamente
da tomada telefónica de parede e não a
utilize.
L
Não coloque nem utilize este produto
próximo de dispositivos controlados
automaticamente, como portas
automáticas e alarmes contra incêndio. As
ondas radioeléctricas emitidas pelo
produto podem provocar avarias nos
dispositivos que resultem em acidentes.
L
Limpe regularmente o pó, etc. do
transformador e/ou da ficha, desligando-
os da tomada de parede e limpando-os
em seguida com um pano seco. O
acumulado pode impedir o isolamento da
humidade, etc. e provocar um incêndio.
L
Não danifique o cabo de alimentação e/ou
a ficha. Pode provocar um curto-circuito,
um choque eléctrico e/ou um incêndio.
L
Não toque na ficha com as mãos
molhadas.
L
O transformador é utilizado como o
dispositivo de desactivação principal.
Certifique-se de que a tomada CA está
instalada junto do produto e que tem
acesso fácil.
Precauções com as pilhas
L
Recomendamos que utilize as pilhas
especificadas na página 4.
Utilize apenas
pilhas recarregáveis.
L
Não misture pilhas velhas com pilhas
novas.
L
Não elimine as pilhas num fogo porque
podem explodir. Consulte os códigos de
gestão de resíduos locais para obter
instruções de eliminação especiais.
L
Não abra nem mutile as pilhas. O
electrólito derramado das pilhas é
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 5 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Preparação
6
corrosivo e pode provocar queimaduras
ou lesões nos olhos e na pele. O
electrólito pode ser tóxico se engolido.
L
Tem de manusear as pilhas
cuidadosamente. Não permita que
materiais condutores, como anéis,
pulseiras e chaves, toquem nas pilhas.
Caso contrário, um curto-circuito pode
provocar o sobreaquecimento das pilhas
e/ou do material condutor e queimaduras.
L
Carregue a(s) pilha(s) fornecidas ou
identificadas para utilização com este
produto seguindo estritamente as
instruções e limitações especificadas
neste manual.
L
Utilize apenas uma unidade base (ou um
carregador) compatível para carregar as
pilhas. Não altere a unidade base (ou o
carregador). O incumprimento destas
instruções pode provocar a dilatação ou a
explosão das pilhas.
Aviso relativo à eliminação, transferência
ou devolução do produto
L
Este produto tem a capacidade de guardar
informações pessoais/confidenciais. Para
proteger a sua privacidade e
confidencialidade, recomendamos que
apague da memória informações, tais
como entradas da lista telefónica ou da
lista de chamadores, antes de deitar fora,
transferir ou devolver o produto.
Informações sobre a eliminação de
resíduos para utilizadores de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos
anexos significa que os produtos eléctricos e
electrónicos usados não devem ser
misturados com os resíduos urbanos
indiferenciados. Para efectuar um
tratamento, recuperação e reciclagem
correctos, leve estes produtos para pontos
de recolha próprios para o efeito, onde serão
aceites gratuitamente. Em alternativa, em
alguns países, poderá devolver os produtos
ao seu revendedor local, aquando da compra
de um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará
a poupar recursos valiosos e evitar
quaisquer potenciais efeitos negativos na
saúde humana e no ambiente, que poderiam
resultar de um tratamento incorrecto de
resíduos. Contacte as autoridades locais
para obter mais informações sobre o ponto
de recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela
eliminação incorrecta deste resíduo, de
acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na
União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico
e electrónico, contacte o seu revendedor ou
fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros
países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União
Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte
as suas autoridades locais ou revendedor e
peça informações sobre o método de
eliminação correcto.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 6 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Preparação
7
Controlos
Unidade base (KX-TG7200/KX-TG7202)
A
Contactos de carga
B
{x}
(Página)
Unidade base (KX-TG7220)
A
Altifalante
B
{
4
}
(Apagar)
C
{
7
}
(Repetir)
D
{
8
}
(Ignorar)
E
{
s
}
(Atendimento ligado)/Indicador
de atendimento ligado
F
Contactos de carga
G
{x}
(Página)
H
{
<
}{
>
}
(Volume)
I
{
6
}
(Reproduzir)/Indicador de
mensagem
J
{
}
(Parar)
Terminal móvel
A
Altifalante
B
{j
/OK
}
(Menu/OK)
C
{k}
(Lista telefónica)
D
{C}
(Conversação)
E
Tecla Navegação (
{^}
/
{V}
/
{
>
}
/
{
<
}
)/
?
(Volume do receptor:
{^}{V}
)
F
{s}
(Altifalante)
G
{
R
}
(Rechamar)
H
Receptor
I
Ecrã
J
{R}
(Remarcar/Pausa)
K
{ih}
(Desligar/Ligar)
L
{
C/
T
}
(Apagar/Silenciar)
M
Teclado de marcação
N
{
INT
}
(Intercomunicação)
O
Microfone
P
Contactos de carga
A B
FG H IJ
BACDE
A
B
C
F
G
H
I
D
E
K
J
O
P
N
M
L
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 7 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Preparação
8
Utilizar a tecla Navegação
Prima
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ou
{
>
}
para navegar
pelos menus e seleccionar itens
apresentados no ecrã.
Ajustar o volume do receptor ou do
altifalante (
?
)
Prima
{^}
ou
{V}
durante uma chamada.
Ecrãs
Ícones do ecrã
Ícone Significado
w
Dentro da área de uma
unidade base
L
Quando está a piscar: o
terminal móvel está à
procura da unidade
base. (página 33)
L
O terminal móvel está a
aceder à unidade base.
(intercomunicação, paging,
alterar as definições da
unidade base, etc.)
k
O terminal móvel está a
efectuar uma chamada
externa.
u
O sistema de atendimento
de chamadas está ligado.
*1
(página 22)
5
Carga das pilhas
O modo de chamada
privada está ligado.
(página 14)
{V}
{^}
{<}{>}
0
Nova mensagem de
correio de voz recebida
(página 21)
L
A linha está a ser
utilizada por outro
terminal móvel para
telefonar, efectuar um
registo, etc.
L
O sistema de
atendimento de
chamadas está a ser
utilizado por outro
terminal móvel ou
unidade base.
*1
*1 KX-TG7220
Ícone Significado
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 8 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Preparação
9
Ligações
Ligue o cabo telefónico, encaixando-o na
unidade base e no conector da linha
telefónica (
A
). Ligue o cabo do
transformador (
B
) pressionando a ficha com
firmeza (
C
).
Unidade base
Importante:
L
Se utilizar um cabo telefónico que não o
fornecido, a unidade pode não funcionar
correctamente.
Carregador (KX-TG7202)
Nota:
L
Nunca efectue uma instalação telefónica
durante uma trovoada.
L
O transformador deve estar sempre
ligado. (É normal o transformador ficar
quente durante a utilização.)
L
O transformador deve ser ligado a uma
tomada CA montada no chão ou na
vertical. Não ligue o transformador a uma
tomada CA montada no tecto, porque o
peso do transformador pode fazer com
que se desligue.
L
A unidade não funciona durante uma falta
de energia. Recomendamos que ligue um
telefone standard na mesma linha para
protecção contra a corrente.
Localização
L
Para ter um funcionamento sem ruídos a
grandes distâncias, coloque a unidade
base:
longe de equipamentos eléctricos,
como televisores, rádios,
computadores ou outros telefones.
num local adequado, elevado e central.
(220240 V, 50 Hz)
À rede telefónica
Prendedo
r
A
B
C
C
UTILIZE APENAS o
transformador fornecido.
UTILIZE APENAS o cabo
fornecido.
(220240 V, 50 Hz)
Prendedores
B
C
C
UTILIZE APENAS o transformador
fornecido (mais pequeno).
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 9 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Preparação
10
Instalação e substituição
das pilhas
Importante:
L
Utilize apenas as pilhas recarregáveis
fornecidas, indicadas na página 4, 5.
L
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de
Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
L
NÃO utilize pilhas de Ni-
Cd/manganês/alcalinas.
L
Quando instalar as pilhas, certifique-se de
que posiciona os pólos correctamente
(
S
,
T
).
L
Limpe as extremidades das pilhas (
S
,
T
)
com um pano seco.
L
Quando instalar as pilhas, evite tocar nas
respectivas extremidades (
S
,
T
) ou nos
contactos da unidade.
L
Quando substituir as pilhas,
recomendamos a utilização de pilhas
recarregáveis da Panasonic indicadas em
página 4, 5.
1
Prima o encaixe da tampa do terminal
móvel e deslize-a na direcção da seta.
2
Introduza primeiro o pólo negativo (
T
)
das pilhas. Feche a tampa do terminal
móvel.
Nota:
L
Quando substituir pilhas, retire as antigas.
Carregamento das pilhas
Coloque o terminal móvel na unidade
base ou no carregador durante cerca de 7
horas antes de utilizar o telefone pela
primeira vez.
Durante o carregamento, aparece
Carregar
.
Quando as pilhas estiverem completamente
carregadas, aparece
Carga Completa
.
APENAS pilhas Ni-MH
recarregáveis
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 10 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Preparação
11
*1 O modelo ilustrado é o KX-TG7200.
*2 KX-TG7202
Nota:
L
É normal o terminal móvel estar quente
durante o carregamento.
L
Se quiser utilizar a unidade
imediatamente, carregue as pilhas
durante pelo menos 15 minutos.
L
Limpe os contactos de carga do terminal
móvel, da unidade base e do carregador
com um pano seco e macio uma vez por
mês. Limpe-os mais vezes se a unidade
estiver exposta a gordura, pó ou
humidade elevada.
Carga das pilhas
Desempenho das pilhas de Ni-MH da
Panasonic (pilhas fornecidas)
Nota:
L
É normal que as pilhas não atinjam a
capacidade total na carga inicial. O
desempenho máximo das pilhas é
atingido após alguns ciclos completo de
carga/descarga (utilização).
L
O desempenho actual das pilhas depende
de uma combinação da frequência de
utilização e de não utilização (espera) do
terminal móvel.
L
Mesmo depois de o terminal móvel estar
completamente carregado, pode deixá-lo
na unidade base ou no carregador sem
qualquer problema para as pilhas.
L
A carga das pilhas pode não aparecer
correctamente depois de as substituir.
Neste caso, coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador e deixe-o
a carregar durante pelo menos 7 horas.
Ligar/Desligar
Ligar
Prima
{ih}
durante cerca de 1 segundo.
Desligar
Prima
{ih}
durante cerca de 2 segundos.
Unidade base
*1
Carregador
*2
Ícone da pilha Carga das pilhas
5
Elevada
6
Média
7
Baixa
L
Quando pisca:
necessita de ser
carregada.
Funcionamento Tempo de
funcionamento
Utilização contínua 17 horas no
máximo
Modo de espera
contínuo
180 horas no
máximo
Funcionamento Tempo de
funcionamento
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 11 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Preparação
12
Programar a unidade
antes de a utilizar
Idioma do ecrã
O idioma do ecrã está predefinido para
Espanhol. Os ecrãs exemplificativos
apresentados nestas instruções de
funcionamento estão em Português. Para
alterar o idioma do ecrã para Português:
{ih}
i
{j
/OK
}
i
{^}
3 vezes
i
{
>
}
i
{V}
2 vezes
i
{
>
}
2 vezes
i
{^}
/
{V}
:
Português
i
{
>
}
i
{ih}
Para alterar o idioma do ecrã
1
{ih}
i
{j
/OK
}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Programar ausc.
.
i
{
>
}
3
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Programar visor
.
i
{
>
}
4
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Selec. língua
.
i
{
>
}
5
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar o
idioma pretendido.
i
{
>
}
i
{ih}
Modo de marcação
(tons/impulsos)
Modifique o modo de marcação de acordo
com o seu serviço telefónico.
Tom
: Seleccione quando tiver um serviço
de tons.
Impulso
: Seleccione quando tiver um
serviço de impulsos/rotativo.
1
{j
/OK
}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Programar base
.
i
{
>
}
3
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Opções chamada
.
i
{
>
}
4
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Modo Marcação
.
i
{
>
}
5
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar a
definição pretendida.
i
{
>
}
i
{ih}
Data e hora
1
{j
/OK
}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Programar ausc.
.
i
{
>
}
3
Continue a executar a operação para o
seu modelo.
KX-TG7200/KX-TG7202
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Prog. Data/Hora
.
i
{
>
}
KX-TG7220
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Progr.horas
.
i
{
>
}
i
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Prog. Data/Hora
.
i
{
>
}
4
Introduza o dia, o mês e o ano actuais.
Exemplo:
17 de Maio de 2007
{
1
}{
7
}
{
0
}{
5
}
{
0
}{
7
}
5
Introduza as horas e os minutos actuais.
Exemplo:
3:30 PM
{
0
}{
3
}
{
3
}{
0
}
i
Prima
{*}
até
aparecer
03:30 PM
.
6
{j
/OK
}
i
{ih}
Nota:
L
Para corrigir um dígito, prima
{
<
}
ou
{
>
}
para mover o cursor e, em seguida, faça a
correcção.
L
A data e a hora podem estar incorrectas
depois de uma falha eléctrica. Neste caso,
programe a data e a hora novamente.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 12 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Fazer/Atender chamadas
13
Fazer chamadas
1
Levante o terminal móvel e marque o
número de telefone.
L
Para corrigir um dígito, prima
{
C/
T
}
.
2
{C}
3
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
ou coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador.
Altifalante
1
Durante uma conversação, prima
{s}
para ligar o altifalante.
L
Fale alternadamente com o
chamador.
2
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
.
Nota:
L
Utilize o altifalante num ambiente calmo
para obter um melhor desempenho.
L
Para voltar ao receptor, prima
{C}
.
Ajustar o volume do receptor ou do
altifalante
Prima
{^}
ou
{V}
durante uma chamada.
Fazer uma chamada com a lista
de remarcação
Os últimos 10 números de telefone
marcados são guardados na lista de
remarcação (cada com 24 dígitos máx.).
1
{R}
2
{^}
/
{V}
: Seleccione o número
pretendido.
3
{C}
Apagar números da lista de remarcação
1
{R}
2
{^}
/
{V}
: Seleccione o número
pretendido.
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
:
Apagar
i
{
>
}
4
{^}
/
{V}
:
SIM
i
{
>
}
i
{ih}
Pausa (para utilizadores do
serviço de longa distância/PBX)
Por vezes, é necessária uma pausa quando
fizer chamadas com um PBX ou um serviço
de longa distância.
Exemplo:
Se tiver de marcar
{
0
}
antes de
marcar os números exteriores manualmente,
provavelmente necessitará de uma pausa
depois de marcar
{
0
}
até ouvir um tom de
marcação.
1
{
0
}
i
{R}
2
Marque o número de telefone.
i
{C}
Nota:
L
É introduzida uma pausa de 3 segundos
sempre que premir
{R}
. Repita
consoante necessário para criar pausas
mais longas.
Atender chamadas
1
Levante o terminal móvel e prima
{C}
ou
{s}
quando a unidade tocar.
L
Pode também atender a chamada
premindo qualquer tecla de marcação
de
{
0
}
a
{
9
}
,
{*}
ou
{
#
}
.
(Qualquer
função de resposta)
2
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
ou coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador.
Função de atendimento automático
Pode atender chamadas levantando
simplesmente o terminal móvel da unidade
base ou do carregador. Não necessita de
premir
{C}
. Para ligar esta função, consulte
a página 17.
Ajustar o volume de toque do terminal
móvel quando recebe uma chamada
Prima
{^}
ou
{V}
.
Busca de terminais móveis
Esta função permite localizar um terminal
móvel desaparecido.
1
Prima
{x}
na unidade base.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 13 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Fazer/Atender chamadas
14
2
Para parar o paging, prima
{x}
na
unidade base ou prima
{ih}
no
terminal móvel.
Funções úteis durante
uma chamada
Silenciar
Pode ouvir a outra parte com a função de
silenciamento ligada, mas a outra parte não
o pode ouvir.
Para silenciar a sua voz, prima
{
C/
T
}
.
L
Para voltar à conversação, prima
novamente
{
C/
T
}
.
Botão R
Premir
{
R
}
permite utilizar funções especiais
do PBX anfitrião, como transferir uma
chamada de extensão, ou aceder a serviços
telefónicos opcionais.
Nota:
L
Para alterar o tempo de rechamada,
consulte a página 19.
Marcação de tons temporária
(para utilizadores do serviço de
impulsos/rotativo)
Pode comutar temporariamente o modo de
marcação para tons quando quiser aceder a
serviços de tons (por exemplo, serviços
bancários por telefone).
1
Atenda uma chamada.
2
Prima
{*}
quando pedido para
introduzir o seu código ou PIN e, em
seguida, prima as teclas de marcação
adequadas.
Nota:
L
O modo de marcação volta para impulsos
quando desligar.
Bloqueio de teclas
Pode bloquear o terminal móvel para que
não seja possível fazer chamadas ou
definições. Pode atender chamadas, mas
todas as outras funções ficam desactivadas
enquanto o bloqueio de teclas estiver ligado.
Para ligar o bloqueio de teclas, prima
{j
/OK
}
durante cerca de 3 segundos.
L
Aparece
Teclas Bloq.
.
L
Para desligar o bloqueio de teclas, prima
{j
/OK
}
novamente durante cerca de 3
segundos.
Nota:
L
Só pode fazer chamadas para números de
emergência depois de desligar o bloqueio
de teclas.
Partilha de chamada
Um 2º terminal móvel pode participar numa
chamada externa.
Para se juntar à conversa, prima
{C}
ou
{s}
quando o outro terminal móvel estiver
com uma chamada externa.
Chamada privada
A chamada privada permite impedir que
outros utilizadores participem nas conversas
de chamadores externos. Para permitir que
outros utilizadores se juntem às conversas,
deixe esta função desligada. A predefinição
é
OFF
.
1
Prima
{j
/OK
}
durante uma chamada
externa.
2
{^}
/
{V}
:
ON
ou
OFF
i
{
>
}
L
Quando esta função está ligada,
aparece
[P]
.
Nota:
L
Esta função desliga-se quando terminar a
chamada.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 14 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Lista telefónica
15
Lista telefónica do
terminal móvel
A lista telefónica do terminal móvel permite
fazer chamadas sem ter de marcar
manualmente. Pode adicionar 50 nomes e
meros de telefone.
Adicionar entradas
1
{k}
i
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Nova entrada
i
{
>
}
3
Introduza o nome (16 caracteres máx.;
gina 30).
i
{j
/OK
}
4
Introduza o número de telefone (24
dígitos máx.).
i
{j
/OK
}
5
{^}
/
{V}
:
Salvar
i
{
>
}
i
{ih}
Nota:
L
Passo 1 variante:
{j
/OK
}
i
{^}
/
{V}
: Seleccione
Programar lista
.
i
{
>
}
Encontrar e telefonar para uma
entrada da lista telefónica do
terminal móvel
Percorrer todas as entradas
1
{k}
2
{^}
/
{V}
: Seleccione a entrada
pretendida.
3
{C}
Procurar pelo primeiro carácter (busca
indexada) (KX-TG7220)
1
{k}
2
Prima a tecla de marcação (de
{
0
}
a
{
9
}
) que contém o carácter que está à
procura (página 30).
L
Prima várias vezes a mesma tecla de
marcação para ver a primeira entrada
correspondente a cada letra
localizada nessa tecla de marcação.
L
Se não existir nenhuma entrada
correspondente à letra seleccionada,
aparece a entrada seguinte.
L
Para alterar o modo de inserção de
caracteres:
{R}
i
{^}
/
{V}
: Seleccione o
modo de introdução de caracteres.
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
: Percorra a lista telefónica, se
necessário.
4
{C}
Editar entradas
1
Localize a entrada pretendida
(página 15).
i
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Editar
i
{
>
}
3
Edite o nome se for necessário (16
caracteres máx.; página 30).
i
{j
/OK
}
4
Edite o número de telefone se for
necessário (24 dígitos máx.).
i
{j
/OK
}
5
{^}
/
{V}
:
Salvar
i
{
>
}
i
{ih}
Apagar entradas
Apagar uma entrada
1
Localize a entrada pretendida
(página 15).
i
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Apagar
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
:
SIM
i
{
>
}
i
{ih}
Apagar todas as entradas
1
{k}
i
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Apagar tudo
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
:
SIM
i
{
>
}
4
{^}
/
{V}
:
SIM
i
{
>
}
i
{ih}
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 15 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Lista telefónica
16
Marcação em cadeia
Esta função permite marcar números de
telefone na lista telefónica do terminal móvel
durante uma chamada. Esta função pode ser
utilizada, por exemplo, para marcar um
número de acesso do cartão de chamadas
ou o PIN da conta bancária guardado na lista
telefónica do terminal móvel sem ter de o
marcar manualmente.
1
Prima
{k}
durante uma chamada.
2
{^}
/
{V}
: Seleccione a entrada
pretendida.
3
Prima
{
>
}
para marcar o número.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 16 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Definições do terminal móvel
17
Definições do terminal móvel
Para personalizar o terminal móvel:
1
{j
/OK
}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Programar ausc.
.
i
{
>
}
3
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar o item pretendido no menu de definições do terminal
móvel.
i
{
>
}
4
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar o item pretendido no submenu.
i
{
>
}
5
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar a definição pretendida e, em seguida, prima
{
>
}
.
L
Esta operação pode variar consoante a função a programar.
L
Para sair da operação, prima
{ih}
.
Nota:
L
O item ou a definição actuais são indicados por
>
no ecrã.
Menu Submenu Detalhes (predefinição)
Prog. Data/Hora
*1
página 12
Progr.horas
*2
Prog. Data/Hora
página 12
Alarme
página 18
Progr.camp. Vol. d/toque.
Para o terminal móvel (Máximo)
*3
Tom toque ext
Para chamadas externas
(
Tom de toque 1
)
*4,
*5
Programar visor Selec. língua
(
Español
): página 12
Contraste
(Nível 3)
Registar Registar ausc.
página 27
Outras opções Som teclas
(
ON
)
Atend. Auto
(
OFF
): página 13
*1 KX-TG7200/KX-TG7202
*2 KX-TG7220
*3 Quando o volume do toque está desligado, aparece
Toque off
e o terminal móvel
não toca nas chamadas externas.
Contudo, mesmo que o volume do toque esteja desligado, o terminal móvel toca:
no nível mínimo para alarme (KX-TG7220)
no nível mínimo para chamadas de intercomunicação
no nível máximo para paging
*4 Se seleccionar um tom de toque de melodia, o tom de toque continua durante alguns
segundos, se o chamador desligar antes de atender. Pode ouvir um tom de marcação
ou nenhum quando atender uma chamada.
*5 As melodias predefinidas deste produto são utilizadas com a autorização da
© 2006 Copyrights Vision Inc.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 17 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Definições do terminal móvel
18
Instruções especiais para
definições de tempo
Alarme (KX-TG7220)
Um alarme toca uma vez ou diariamente
durante 3 minutos à hora definida. Programe
a hora e a data previamente (página 12).
1
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Programar ausc.
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
:
Progr.horas
i
{
>
}
4
{^}
/
{V}
:
Alarme
i
{
>
}
2 vezes
5
{^}
/
{V}
: Seleccione um modo de
alarme.
i
{
>
}
6
Introduza as horas e os minutos
pretendidos.
i
{j
/OK
}
7
{^}
/
{V}
: Seleccione o tom de toque
pretendido.
i
{
>
}
8
{^}
/
{V}
:
Salvar
i
{
>
}
i
{ih}
Nota:
L
Para parar o alarme, prima qualquer tecla
de marcação.
L
Quando estiver no modo de conversação
ou intercomunicação, o alarme não toca
até a chamada terminar.
L
Se seleccionar
Uma vez
, a definição
alterar-se-á para
OFF
depois de o
alarme tocar.
OFF
Desliga o alarme. Prima novamente
{
>
}
e, em seguida, prima
{ih}
para
terminar.
Uma vez
O alarme toca uma vez à hora definida.
Introduza a data e o mês pretendidos.
Rep. diariam.
Um alarme toca diariamente à hora
definida.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 18 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Definições da base
19
Definições da base
Para personalizar a unidade base utilizando o terminal móvel:
1
{j
/OK
}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Programar base
.
i
{
>
}
3
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar o item pretendido no menu de definições da unidade
base.
i
{
>
}
4
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar o item pretendido no submenu.
i
{
>
}
5
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar a definição pretendida e, em seguida, prima
{
>
}
.
L
Esta operação pode variar consoante a função a programar.
L
Para sair da operação, prima
{ih}
.
Nota:
L
O item ou a definição actuais são indicados por
>
no ecrã.
*1 KX-TG7220
*2 Altere o tempo de rechamada, se for necessário, dependendo dos requisitos do fornecedor
do serviço/operador ou PBX.
*3 Se alterar o PIN, não se esqueça de anotar o novo PIN. A unidade não lhe revela o PIN.
*4 Se não se lembrar do PIN, consulte o centro de assistência técnica da Panasonic mais
próximo.
Menu Submenu Detalhes (predefinição)
Vol. d/toque.
*1
Para a unidade base (Médio)
Opções chamada Modo Marcação
(
Tom
): página 12
Relembrar
Tempo de rechamada (
100 mseg.
)
*2
Outras opções PIN base
Altere o PIN da unidade base
(
0000
).
*3
Introduza o PIN de 4 dígitos actual da
unidade base.
*4
Introduza o PIN de 4 dígitos novo da
unidade base.
i
{
>
}
i
{ih}
Modo repetidor
(
OFF
): página 28
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 19 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Serviço ID chamador
20
Utilizar serviço ID
chamador
Importante:
L
Esta unidade é compatível com o serviço
ID chamador. Para utilizar as funções ID
chamador (como ver números de telefone
dos chamadores), tem de subscrever o
serviço de ID chamador. Para mais
informações, contacte o
operador/fornecedor do serviço.
Funções de ID chamador
Quando receber uma chamada externa,
aparece o número de telefone do chamador.
L
Os números de telefone dos últimos 50
chamadores são registados na lista de
chamadores.
L
Enquanto ouve uma mensagem gravada
pelo sistema de atendimento de
chamadas utilizando o terminal móvel,
pode ligar ao chamador sem ser
necessário marcar o número de telefone
(KX-TG7220; página 23).
L
Quando receber informações do
chamador e corresponderem a um
número de telefone guardado na lista
telefónica da unidade, o nome guardado é
apresentado e registado na lista de
chamadores.
L
Se a unidade estiver ligada a um sistema
de PBX, pode não receber informações do
chamador.
L
Quando o chamador marcar de uma área
sem serviço de identificação do
chamador, aparece a mensagem
Fora d/área
.
L
Quando o chamador não quiser enviar
informações, não aparece nenhuma
informação ou aparece a mensagem
Chamador privado
.
Chamadas não atendidas
Se não atender uma chamada, a unidade
trata a chamada como uma chamada não
atendida. O número de chamadas não
atendidas aparece no ecrã. Permite-lhe
saber se deve ver a lista de chamadores para
ver quem telefonou durante a sua ausência.
Indicação do ID chamador da chamada
em espera
Se subscrever o ID chamador e a chamada
em espera com serviços de ID chamador, os
dados do segundo chamador aparecem
depois de ouvir um tom de chamada em
espera. Pode atender a segunda chamada,
mantendo a primeira chamada em espera.
Nota:
L
Contacte o operador/fornecedor de
serviço para obter informações e saber da
disponibilidade deste serviço na sua área.
Lista de chamadores
Ver as informações da lista de
chamadores e responder
1
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Lista cham.
i
{
>
}
3
Prima
{V}
para procurar a partir da
chamada mais recente ou prima
{^}
para procurar a partir da chamada mais
antiga.
L
Se o item já tiver sido visto ou
atendido, aparece
Q
”, mesmo que
tenha sido visualizado ou atendido
com outro terminal móvel.
4
{C}
Editar o número de telefone do
chamador antes de responder
1
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Lista cham.
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
: Seleccione a entrada
pretendida.
i
{j
/OK
}
4
{^}
/
{V}
:
Editar/Telef
i
{
>
}
5
Edite o número.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 20 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic KXTG7202SP Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para