Simplicity YARD KING 12.5 & 15.5 TRACTORS WITH 42 INCH MOWERS Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

MANUAL DO OPERADOR
Tratores Cortadores de Grama
Nº Modelo Descrição
7800412 EYK125380 - 12,5 HP | Deck de 38"
7800413 EYK155420G - 15,5 HP | Deck de 42”
7800414 EYK155420H - 15,5 HP Hidrostático | Deck de 42”
Nº - 7102892
Revisão - 01/12/2008
Not for
Reproduction
Obrigado por comprar este trator cortador de grama com a qualidade YARD KING. Estamos felizes por você ter confiado na
marc
a YARD KING. Quando operado e mantido de acordo com as instruções contidas neste manual, este
trator cortador de
gram
a YARD KING prestará muitos anos de serviços confiáveis.
Este manual contém informações de segurança para conscientizá-lo acerca dos perigos e riscos associados ao uso de
cortadores de grama e como evitá-los. Considerando que a Yard King não conhece
necessariamente todas as aplicações para as quais este cortador de grama poderá ser usado, é importante que você
leia e entenda estas instruções. Guarde este manual próximo do
trator para consulta.
É preciso realizar a montagem final deste cortador de grama antes de usar. Consulte o capítulo Montagem deste
manual para as instruções acerca dos procedimentos para montagem final. Siga as instruções integralmente.
Onde nos encontrar
Visite nosso site:
www.yardking.com.br
Trator
Número do Modelo _________________________________
Número de Série _________________________________
Motor
Número do Modelo _________________________________
Número de Série _________________________________
Data da Compra
YARD KING é marca registrada do Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2008 Briggs & Stratton Corporation. Todos os direitos reservados.
Nenhuma parte deste material poderá ser reproduzida ou transmitida de nenhuma
forma por nenhum meio sem o consentimento por escrito do Briggs & Stratton
Power Products Group, LLC.
Not for
Reproduction
PT 1
Not for
Reproduction
2 www.yardking.com.br
Not for
Reproduction
PT 3
Not for
Reproduction
4 www.yardking.com.br
Not for
Reproduction
English Cesky Nederlands Suomi Français Deutsch Angol Italiano Latviešu Norsk Polski
5
Índice
Operação de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cuidados no Manuseio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ilustrações Internacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalar as Rodas da Frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalar o Banco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montagem do Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bateria Livre de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Importante! Antes de começar a cortar a grama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recursos e Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Localização dos Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso dos Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Corte da Grama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Partida do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dicas para o Corte e Recolhimento da Grama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programação de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Recomendações Gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste do Câmbio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Diagnóstico e Solução de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Guia de Declives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ADVERTÊNCIA
Os pólos da bateria, terminais e acessórios relacionados
contêm chumbo — produtos químicos que
reconhecidamente causam câncer e defeitos congênitos.
Lavar as mãos após manusear o equipamento.
!
!
ADVERTÊNCIA
O gás do escapamento, alguns de seus componentes
emitem produtos químicos que reconhecidamente
causam câncer ou outros danos a reprodução.
!
!
Not for
Reproduction
6 www.yardking.com.br
Instruções Importantes para a Segurança do Operador
ADVERTÊNCIA: Esta máquina é capaz de amputar mãos e pés e pode
arremessar objetos que podem provocar ferimentos e danos! A não observância das seguintes
instruções de SEGURANÇA poderá resultar em graves ferimentos ou morte do operador ou de
outras pessoas. O proprietário da máquina deve entender estas instruções e autorizar apenas
pessoas que as compreendam a operar a máquina. Toda pessoa que operar a máquina deve
apresentar bom estado mental e físico e não estar sob a influência de nenhuma substância que
possa prejudicar a visão, a destreza ou o discernimento.
Proteção das Crianças
Podem ocorrer acidentes trágicos se o operador não estiver
alerta para a presença de crianças. As crianças muitas vezes
são atraídas para a máquina e pela atividade de corte da
grama. As crianças que tiverem tido a oportunidade de passear
no equipamento anteriormente podem aparecer de repente na
área de corte da grama para outro passeio e ser atropeladas ou
derrubadas pela máquina. Nunca suponha que as crianças
ficarão onde você as viu pela última vez.
1. MANTENHA as crianças fora da área de corte de grama e
sob os cuidados de outro adulto responsável.
2. NÃO deixe as crianças no quintal enquanto a máquina estiver
em funcionamento (mesmo com a lâmina DESLIGADA).
3. NÃO deixe crianças ou outras pessoas subirem na máquina,
acessórios ou equipamento rebocado (mesmo com as lâminas
DESLIGADAS). Elas podem cair e sofrer ferimentos graves.
4. NÃO deixe pré-adolescentes operarem a máquina.
5. Apenas adultos e adolescentes responsáveis com
discernimento maduro e sob a supervisão de um adulto podem
operar a máquina.
6. NÃO opere as lâminas de ré. PARE AS LÂMINAS. OLHE e
VERIFIQUE atrás e embaixo à procura de crianças, animais
domésticos e riscos antes e durante o recuo.
7. TOME CUIDADO EXTRA ao se aproximar de cantos cegos,
arbustos, árvores ou outros objetos que podem atrapalhar a
visão.
Proteção contra Tombamentos
As inclinações são um fator importante relacionado à perda de
controle e acidentes por tombamento que podem resultar em
ferimentos graves ou morte.
Todas as inclinações exigem CUIDADO extra. Se você não
conseguir recuar no declive ou se sentir desconfortável, NÃO
corte a grama nessas áreas. Tome cuidado extra com os
coletores de grama ou outros acessórios; estes afetam o
manuseio e a estabilidade da máquina.
1. NÃO opere a máquina em áreas com inclinação maior que 10
graus.
2. DESLIGUE as lâminas ao trafegar por uma subida. Use marcha
lenta e evite curvas bruscas ou fechadas.
Proteção contra Tombamentos
(Continuação da Coluna Anterior)
3. NÃO opere a máquina para frente e para trás na frente de
áreas inclinadas. Opere para cima e para baixo. Pratique em
áreas inclinadas com as lâminas desligadas.
4. EVITE dar a partida, parar ou fazer curvas em áreas
inclinadas. Se a máquina parar de subir a elevação ou se os
pneus perderem tração, DESLIGUE as lâminas e volte
lentamente, descendo em linha reta.
5. PERMANEÇA ALERTA para a existência de buracos e
outros objetos enterrados. A grama alta pode ocultar
obstáculos. Mantenha distância de valas, buracos, galerias,
cercas e objetos protuberantes.
6. MANTENHA UMA DISTÂNCIA SEGURA (pelo menos 3
pés [1 m] de distância) da borda de valas e outros declives
acentuados. A máquina pode até virar se uma borda
desmoronar.
7. Sempre comece a mover-se para frente lentamente e com
cautela.
8. Use pesos ou um transportador de sobrecarga de acordo
com as instruções fornecidas com o coletor de grama. NÃO
opere a máquina em áreas com inclinação superior a 10 graus
quando equipada de coletor de grama.
9. NÃO coloque o pé no chão para tentar estabilizar a máquina.
10. NÃO opere a máquina na grama molhada. A tração
reduzida pode causar deslizamento.
11. Escolha uma velocidade baixa o suficiente para não ter que
parar ou mudar de marcha em uma área inclinada. Os pneus
podem perder tração em inclinações muito embora os freios
estejam funcionando de maneira adequada.
12. NÃO use a máquina sob nenhuma condição quando houver
dúvidas sobre a tração, direção ou estabilidade.
13. Sempre mantenha a máquina engrenada ao descer
declives. NÃO coloque em ponto morto (nem acione a liberação
da transmissão) para descer.
Not for
Reproduction
PT 7
Instruções Importantes para a Segurança do Operador (Continuação)
Cuidados no Manuseio
1. Leia, entenda e siga as instruções e advertências neste
manual e na máquina, motor e acessórios. Familiarize-se com
os controles e com o uso adequado da máquina antes de
começar.
2. Somente devem operar a máquina pessoas maduras e
responsáveis, depois de receber instrução apropriada.
3. Os dados indicam que operadores com idade acima de 60
anos se envolvem em uma grande porcentagem de acidentes
com cortadores de grama. Esses operadores devem avaliar sua
capacidade de operar o cortador de grama com segurança
suficiente para se protegerem e aos outros contra ferimentos
graves.
4. Tome cuidado extra no manuseio de combustível.
Combustíveis são inflamáveis e os vapores explosivos. Use
apenas um recipiente aprovado para combustível. NÃO retire a
tampa do combustível nem adicione combustível ao motor em
funcionamento.
Adicione combustível externamente apenas com o motor
parado e frio. Limpe respingos de combustível da máquina.
NÃO fume.
5. Pratique a operação da máquina com as LÂMINAS
DESLIGADAS para aprender a usar os controles e desenvolver
técnicas.
6. Verifique a área cuja grama deve ser cortada e retire todos
os objetos, como por exemplo, brinquedos, fios, pedras, tocos e
outros objetos que podem causar ferimento se arremessados
pela lâmina ou interferir no corte da grama.
7. Mantenha pessoas e animais domésticos fora da área de
corte da grama. PARE imediatamente as lâminas, DESLIGUE o
motor e PARE a máquina se alguém entrar na área.
8. Verifique frequentemente a operação adequada e a
localização das blindagens, defletores, interruptores, controles
das lâminas e outros dispositivos de segurança.
9. Certifique-se de que todos os adesivos de segurança sejam
nitidamente legíveis. Substitua os adesivos danificados.
10. Proteja-se ao cortar a grama e use óculos de segurança,
máscara, calças compridas e calçados fechados.
11. Saiba como PARAR as lâminas e o motor rapidamente na
preparação para emergências.
12. Tome cuidado extra ao carregar ou descarregar a máquina
em um reboque ou caminhão.
13. Verifique os componentes do coletor de grama com
frequência em busca de sinais de desgaste ou deterioração e
substitua conforme necessário para evitar ferimentos causados
por objetos arremessados que atravessam pontos fracos ou
gastos.
Manuseio Seguro da Gasolina
Para evitar ferimentos pessoais ou danos à propriedade, tome
extremo cuidado ao manusear gasolina. A gasolina é
extremamente inflamável e os vapores são explosivos.
1. Apague cigarros, charutos, cachimbos e outras fontes de
ignição.
2. Use apenas um recipiente aprovado para combustível.
3. NÃO retire a tampa do combustível nem adicione
combustível com o motor em funcionamento. Deixe o motor
esfriar antes de reabastecer.
4. NÃO reabasteça a máquina em ambiente fechado.
5. NÃO guarde a máquina ou recipiente de combustível em
local fechado onde haja chama exposta, faísca ou luz piloto, por
exemplo, de um aquecedor de água ou de outros utensílios.
6. NÃO encha recipientes de combustível dentro de um veículo
ou em um caminhão ou reboque forrado de plástico. Sempre
coloque os recipientes no chão longe do veículo antes de
abastecer.
7. Retire o equipamento movido a gasolina do veículo ou reboque e
reabasteça no chão. Caso não seja possível, então reabasteça
o equipamento usando um recipiente portátil, em vez de um
bocal para gasolina.
8. NÃO acione equipamentos movidos a gasolina em veículos
fechados ou reboques.
9. Mantenha o bocal em contato com a beirada do tanque de
combustível ou abertura do recipiente sempre até que o
abastecimento esteja concluído. NÃO use um dispositivo com
bocal de trava aberta.
10. Se respingar combustível na roupa, troque de roupa
imediatamente.
11. Nunca encha em excesso o tanque de combustível.
Recoloque a tampa do combustível e aperte firmemente.
Operação
1. Monte e desmonte a máquina a partir do lado esquerdo.
Mantenha-se sempre afastado da abertura de descarga.
2. Dê a partida no motor do assento do operador, se possível.
Certifique-se de que as lâminas estão DESLIGADAS e o freio de
estacionamento acionado.
3. NÃO deixe a máquina com o motor funcionando. DESLIGUE
o motor, PARE as lâminas, ACIONE o freio e retire a chave antes
de sair da posição de operador por qualquer motivo.
4. NÃO use a máquina a menos que esteja devidamente
sentado com os pés nos descansos para os pés ou pedal(is).
Not for
Reproduction
8 www.yardking.com.br
Instruções Importantes para a Segurança do Operador (Continuação)
Operação
(Continuação da Página Anterior)
5. PARE AS LÂMINAS e o MOTOR e certifique-se de que as
lâminas pararam antes de retirar o recolhedor de grama ou
desobstruir o deck para evitar perda de dedos ou da mão.
6. As lâminas devem estar DESLIGADAS exceto durante o corte
da grama. Ajuste as lâminas na posição mais elevada ao cortar a
grama em chão acidentado.
7. Mantenha as mãos e os pés afastados das lâminas giratórias
embaixo do deck. NÃ
O coloque o pé no chão enquanto as
LÂMINAS estiverem LIGADAS ou quando a máquina estiver em
movimento.
8. NÃO use a máquina sem que esteja instalado e funcionando
o coletor de grama inteiro ou proteções. NÃO aponte a
descarga para pessoas, carros, janelas ou portas.
9. Diminua a velocidade antes de fazer curvas.
10. Cuidado com o tráfego se estiver próximo ou cruzando
rodovias.
11. DESLIGUE o motor imediatamente após bater em uma
obstrução.
Inspecione a máquina e faça o reparo de danos antes de
reiniciar a operação.
12. Use a máquina apenas durante o dia ou em local com boa
iluminação.
13. Tenha CAUTELA ao puxar cargas. Limite as cargas às que
você pode controlar seguramente e amarre as cargas na placa
de engate conforme especificado nas instruções da
YardKing.
14. Em áreas inclinadas, o peso do equipamento rebocado
pode causar perda de tração e perda de controle.
Ao rebocar, trafegue lentamente e deixe uma distância extra
para parar.
15. NÃO ligue o motor em áreas fechadas. Os gases de
exaustão do mot
or contêm monóxido de carbono, um veneno
mortal.
16. NÃO descarregue material contra uma parede ou obstrução.
O material pode
ricochetear atingindo o operador.
17. Apenas use acessórios aprovados pelo fabricante.
Consulte as instruções do fabricante para operação adequada e
instalação de acessórios.
Reboque
1. Somente reboque com uma máquina equipada do engate
projetado para reboque.
NÃO prenda o equipamento rebocado em outro local exceto no
ponto de engate.
2. Siga a recomendação do fabricante quanto aos limites de
peso para equipamentos rebocados e operações de reboque
em áreas inclinadas.
3. NÃO deixe crianças ou outras pessoas subirem no
equipamento rebocado.
4. Em áreas inclinadas, o peso do equipamento rebocado pode
causar perda de tração e perda de controle.
5. Trafegue lentamente e deixe uma distância extra para parar.
Manutenção
1. NÃO guarde a máquina ou recipiente de combustível em
local fechado onde a fumaça possa chegar até uma chama
exposta, faísca ou luz piloto, por exemplo, de um aquecedor de
água, forno, secadora de roupas ou outros utensílios a gás.
Deixe o motor esfriar antes de guardar a máquina em um local
fechado. Guarde o recipiente de combustível fora do alcance de
crianças em local bem ventilado e vazio.
2. Mantenha o motor livre de grama, folhas ou excesso de
graxa para reduzir o risco de incêndio e superaquecimento do
motor.
3. Ao drenar o tanque de combustível, escorra o combustível
para dentro de um recipiente aprovado em local externo e
afastado de chama exposta.
4. Verifique os freios com frequência; ajuste, repare ou troque,
conforme necessário.
5. Mantenha todos os parafusos, porcas e roscas devidamente
apertados. Verifique se todos os pinos ramificadores estão em
posição adequada.
6. Sempre mantenha ventilação adequada ao ligar o motor. Os
gases de exaustão contêm monóxido de carbono, um veneno
inodoro e mortal.
7. Desconecte o cabo negativo (preto) da bateria antes de
realizar manutenção ou assistência técnica. O giro do motor
pode causar ferimento.
8. NÃO trabalhe embaixo da máquina sem blocos de
segurança.
9. Realize a manutenção e ajustes do motor apenas com o
motor parado. Retire o(s) cabo(s) da(s) vela(s) de ignição e
mantenha-o(s) longe da(s) vela(s).
10. NÃO mude os ajustes de velocidade do comando do motor
nem aumente a velocidade do motor.
11. Lubrifique a máquina nos intervalos especificados no
manual para evitar que os controles emperrem.
12. As lâminas do deck são afiadas e podem cortar.
Cubra as lâminas ou use luvas grossas de couro e tome
CUIDADO ao manuseá-las;
13. NÃO teste a ignição aterrando a vela de ignição próximo do
orifício da vela; a vela pode provocar a ignição da gasolina que sai
do motor.
14. A máquina deve receber manutenção de um revendedor
YARD KING autorizado, sendo
que quaisquer dispositivos de segurança novos devem ser
instalados pelo revendedor.
15. Mantenha ou substitua adesivos de segurança e instruções
conforme necessário.
16. Use apenas peças de reposição genuínas YARD KING para
assegurar que os padrões originais sejam mantidos.
Not for
Reproduction
PT 9
Segurança
Ilustrações Internacionais
IMPORTANTE: Algumas das seguintes ilustrações se encontram na sua unidade ou na literatura fornecida com o produto. Antes de
operar a unidade, familiarize-se e entenda o objetivo de cada ilustração.
A – Advertência.
B – Proteção ocular Gases Explosivos
Podem Causar Cegueira ou
Ferimento.
C Não Produzir Faíscas ou Chamas e
Não fumar.
D Ácido sulfúrico pode causar cegueira
ou queimaduras graves.
E Lave abundantemente os olhos com
água imediatamente.
Procure Assistência Médica
Rapidamente.
F– IMPORTANTE: Leia o Manual do
Proprietário antes de Operar esta
Máquina.
G – ADVERTÊNCIA: Objetos
Arremessados. Mantenha Pessoas
nas proximidades Afastadas. Leia as
Instruções ao Usuário Antes de
Operar Esta Máquina.
H – ADVERTÊNCIA: Não Use Esta
Máquina em Áreas com Inclinação
Maior que 10 Graus.
I – PERIGO: Mantenha Pessoas,
Especialmente Crianças, Longe da
Unidade.
J – PERIGO: Não Pise
K – PERIGO: Mantenha Pés e Mãos
Afastados da Lâmina.
L – PERIGO: Mantenha as Mãos
Afastadas da Lâmina.
M – PERIGO: Desconecte o Fio da Vela
de Ignição Antes de Realizar
Manutenção da Unidade.
N – ADVERTÊNCIA: Superfície Quente.
O – ADVERTÊNCIA: Cuidado ao
Conectar ou Desconectar
Acessórios.
P – ADVERTÊNCIA: Esmagamento de
Dedos.
A – Partida do motor
B - Faróis
C – Motor desligado
D – Motor ligado
E - Freio
F - Freio de estacionamento
G - Embreagem
H - Lento
I - Rápido
J - Afogador
K - Óleo
L – Controle de rotação da lâmina
M - Elevar
N - Combustível
Not for
Reproduction
10
Motagem
Todas as peças fixadoras estão no saco plástico.
Advertência: Antes de fazer a montagem ou
manutenção do deck, remova o cabo
de vela.
NOTA: Neste manual, esquerda e direita é da posição
do operador posicionado no assento.
NOTA: As figuras ilustrativas começam na página 1.
NOTA: Para ver a sequência de montagem das peças, veja
a Figura 23,as peças estão em tamanho real.
Instalar as Rodas da Frente
Use uma faca para cortar a proteção da caixa. Instale as
rodas (A) (veja a Figura 1).
NOTA: Utilize um pedaço de madeira de (1.25 m) apropriado
para levantar a frente do trator. Se não tiver um pedaço de
madeira, peça ajuda a uma outra pessoa para levantar o
trator.Tenha cuidado para não derrubar o trator.
Levante a frete do trator.Coloque um bloco de 1.
madeira embaixo do trator.
Confira se a 2. válvula do pneu (B) está posicionada.
Encaixe as rodas (A) sobre o eixo (C).
Fixe cada roda com as arruel 3. a (D), arruela (G)
e com o grampo (E). Dobre as pontas do grampo
para fixar as rodas no eixo.
Após as rodas serem instaladas, tire o bloco. 4.
Tire o trator da caixa ou container.
Se o seu trator te 5. m tampões (F), instale.
Certifique que as arruelas prenderam os tampões no lugar.
Instalar o Assento
Tenha cuidado ao remover o plástico do banco.1.
Alinhe os furos da gu 2. ia (B) com os furos
do assento (A) (veja a Figura 2). Prenda o banco na guia
com os fixadores (D) e (E).
Cheque a posição de operação do banco. Se o banco 3.
precisar de ajuste, afrouxe os dois parafusos borboletas (E).
Deslize o assento para a frente ou para trás na guia de ajuste
do banco (C). Aperte os dois parafusos.
Montagem do Volante
C 1. ertifique-se que as rodas estejam alinhadas.
Deslize a 2. proteção (C) sobre a eixo de direção (B) (veja
Figura 3). Certifique-se que fique encaixado.
Encaixe o3. volante (A) no eixo de direção.
Fixe o volante no eixo de direção com o parafuso 4.
(D) e a arruela (E).
Alguns modelos tem 5. um PQDJPOBM (F) dentro do saco
de peças. Coloque o opcional no centro do volante.
Bateria livre de Manutenção
IMPORTANTE: Antes de fixar os cabos na bateria,
verifique a data da bateria. A data da bateria diz se a bateria
precisa ser carregada.
(Figure 4) Cheque a parte de ci 1. ma da bateria (A) para
localizar a data da bateria.
Se a 2. bateria (A) for colocada em serviço antes da
data da bateria, os cabos podem ser conectados sem
carregar a bateria (A). Veja “Instalação dos cabos da
Bateria”.
Se a 3. bateria (A) for colocada em serviço depois da data
da bateria, a bateria (A) deve ser carregada. Veja “Como
carregar a Bateria Livre de Manutençao”.
ADVERTÊNCIA: Quando for carregar a bateria, não
fume. Matenham a bateria longe de qualquer faísca. O
vapor do ácido da bateria pode causar explosões.
Not for
Reproduction
PT 11
Como Carregar a Bateria Livre de Manutenção
ADVERTÊNCIA: Não fume durante o
carregamento da bateria. Mantenha a bateria
longe de quaisquer faíscas. O vapor do ácido da
bateria pode provocar explosão.
1. Retire a bateria (A) e a bandeja da bateria (C) (Figura
4).
2. Retire a tampa de proteção do terminal da bateria.
3. Use um carregador de bateria de 12 volts para carregar
a bateria (A).
Carregue com 6 ampères durante uma hora.
Se não tiver um carregador de bateria, peça a um posto
de serviço autorizado para carregar a bateria.
4. Instale a bateria (A) e a bandeja da bateria (C).
Certifique-se de que o terminal (D) positivo (+) esteja
no lado esquerdo.
Como Instalar os Cabos da Bateria
ADVERTÊNCIA: Para evitar faíscas, prenda o
cabo vermelho no terminal positivo (+) antes de
conectar o cabo preto.
1. Retire a tampa de proteção do terminal da bateria.
2. Coloque a proteção (B) no cabo vermelho (E).
Prenda o cabo vermelho (E) no terminal (D) positivo (+)
com os fixadorea (F) e (G).
3. Prenda o cabo preto (H) no terminal negativo (-) com
os fixadores (F) e (G).
IMPORTANTE! Antes de Começar a Cortar Grama
Verifique o óleo do motor.
Encha o tanque de combustível com gasolina.
Verifique a pressão do ar dos pneus.
Verifique o nível do deck.
Certifique-se de que os cabos da bateria estejam presos.
Certifique-se de que o cabo esteja preso à vela de
ignição.
ADVERTÊNCIA: Antes da montagem ou
manutenção do deck, retire o cabo
da vela de ignição.
Como Preparar o Motor
OBSERVAÇÃO:
Coloque óleo e verifique o nível do óleo
OBSERVAÇÃO: A operação de um motor novo às vezes
resulta em uma leve quantidade de fumaça. Essa fumaça é
causada pela tinta ou pelo óleo em ou ao redor do
escapamento. Isso é normal e esperado somente durante a
operação inicial.
A unidade também inclui um ma
nual separado para o motor.
Consulte este manual do motor para instruções do fabricante
quanto ao tipo de gasolina e óleo a usar. Antes de usar a
unidade, leia as informações de segurança, operação,
manutenção e armazenagem.
ADVERTÊ
NCIA: Siga as instruções do fabricante
do motor quanto ao tipo de gasolina e óleo a
usar. Sempre use um recipiente seguro para
gasoli
na. Não fume ao colocar gasolina
no
motor. Não abasteça com gasolina dentro de
uma área fechada. Antes de colocar gasolina,
desligue o motor. Deixe o motor esfriar durante
vários minutos.
IMPORTANTE: Esta unidade é equipada de um motor de
combustão interna e não deve ser usada em ou perto de terra
não cultivada, coberta de floresta, com galhos ou grama a
menos que o sistema de exaustã
o do motor esteja equipado de
um corta-faísca.
Not for
Reproduction
12 www.yardking.com.br
Inspeção dos Pneus
OBSERVAÇÃO: Os pneus podem ter sido inflados a mais para o
transporte.
Verifique a pressão do ar dos pneus. Pneus com muita pressão
de ar fazem com que a unidade se mova de forma irregular.
Também, a pressão de ar errada impede que o deck de
maneira plana. A pressão de ar recomendada é de 14 PSI (1 BAR)
para os dianteiros e 10 PSI para os pneus traseiros.
Verificação do Nível do Deck
Certifique-se de que o nível de corte ainda esteja correto.
Depois de cortar a grama em uma distância curta, observe a
área cortada. Se o deck não cortar de forma plana,
consulte “Como Nivelar o Deck"
no capítulo Manutenção deste manual.
Not for
Reproduction
PT 13
Recursos e Controles
OBSERVAÇÃO: As ilustrações começam na
página 01.
Localização dos Controles (Figura 5)
Controle de Rotação da Lâmina (A) — Use o controle de
rotação da lâmina para iniciar e interromper a rotação da lâmina.
Pedal da Embreagem/Freio (B) — O pedal possui duas
funções. A primeira função é uma embreagem. A segunda
função é um freio.
Botão do Farol (C) — O botão do farol é a primeira parte do
botão de ignição. Para utilizar as luzes com o motor em
funcionamento, gire a chave na posição das luzes.
Ignição (C) — Use a ignição para dar
partida e desligar o motor.
Câmbio (D) — Use o câmbio para mudar a velocidade
Alavanca de Levantamento (E) — Use a alavanca de levantamento
para mudar a altura do corte.
Alavanca do Freio de Mão (F) — Use a alavanca do freio de
mão para engatar o freio ao sair da máquina.
Alavanca de Controle da Aceleração (G) Use a alavanca
de controle da aceleração para aumentar ou reduzir a
velocidade do motor.
Acessórios
Esta máquina pode fazer uso de diversos acessórios. Ela pode
puxar acessórios como varredor de gramado, aerador de
gramado ou funil dispersor. Esta unidade não pode utilizar
acessórios que se prendam no solo, como arado de disco ou
capinadeira.
Para carretas e acessórios puxados por trás, o peso máximo é
de 113 kg (250 lbs.).
Not for
Reproduction
14 www.yardking.com.br
Operação
Uso dos Controles
Uso do Controle de Aceleração (Figura 5)
Use o controle de aceleração (G) para aumentar ou reduzir a
velocidade do motor.
1. A posição FAST(rápido) está marcada com um detentor.
Para operação normal, e ao usar recolhedor de grama,
passe a alavanca de aceleração para a posição FAST
(rápido). Para uma carga máxima da bateria e maior
ventilação do motor, opere o motor na posição FAST
(rápido).
2. A regulagem do motor é programada na fábrica para
desempenho máximo. Não ajuste a regulagem para
aumentar a rotação do motor.
Uso do Controle de Rotação da Lâmina (Figura 5)
Use o controle de rotação da lâmina (A) para engatar a
lâmina(s).
1. Antes de acionar o motor, certifique-se de que o controle
de rotação da lâmina (A) esteja na posição
DISENGAGE (desengatar).
2. Passe o controle de rotação da lâmina (A) para a posição
ENGAGE (engatar) para girar a lâmina (s).
OBSERVAÇÃO: Se o motor parar quando você engatar a
lâmina(s), o botão do banco não estará ativado. Certifique-
se de sentar-se no meio do banco.
3. Passe o controle de rotaçã
o da lâmina (A) para a posição
DISENGA
GE (desengatar) para parar a lâmina(s). Antes de
sair da posição do operador, certifique-se de que a lâmina(s)
tenha parado de girar.
4. Antes de conduzir a máquina sobre alguma calçada ou
rua/estrada, passe o controle de rotação da lâ
mina (A)
para a posição DISENGAGE (desengatar).
ADVERTÊNCIA: Mantenha sempre mã
os e pés
distantes da lâmina, abertura do defletor, e deck
onde funciona o motor.
Uso do Câmbio
Para mudar a velocidade para frente, ou direção da máquina,
siga os passos abaixo:
CUIDADO: Antes de mover o câmbio, aperte totalmente o pedal
da embreagem/freio para frente, para parar a máquina. Se a
máquina não estiver parada poderá ocorrer dano na
transmissão.
1. Aperte totalmente o pedal da embreagem/freio (B) para
frente, para parar a máquina. Mantenha o pé no pedal (vide
Figura 5).
2. Passe a alavanca de controle da aceleração (G) para a
posição SLOW(lento).
3. Para seguir em frente, passe o câmbio (D) para uma
especificação de velocidade para frente. Para retroceder,
passe o câmbio para a ré.
4. Solte lentament
e o pedal da embreagem/freio (B). Não
mantenha seu pé no pedal.
5. Passe o controle de aceleração (G) para a posição
FAST(rápido).
Uso do Freio de mão
1. Aperte totalmente o pedal da embreagem/freio (B) para
frente (vide Figura 5).
2. Erga a alavanca do freio de mão (F).
3. Retire o pé do pedal da embreagem/freio e depois solte a
alavanca do freio de mão. Verifique se o freio de mão
segura a máquina.
4. Para soltar o freio de mão, aperte totalmente o pedal da
embreagem/freio (B) para frente. O freio de mão será solto
automaticamente.
ADVERTÊNCIA: Antes de sair da posição do
operador, passe o câmbio para o ponto morto
(Neutro (N)). Engate o freio de mão. Passe o
controle de rotação da lâmina para a posição
DISENGAGE (desengatar). Desligue o motor e
retire a chave da ignição.
Alteração da Altura de corte
Para alterar a altura de corte, suspenda ou abaixe a alavanca
de levantamento
(E) conforme informado a seguir (vide Figura 5).
1. Passe a alavanca de levantamento
para frente para baixar o
deck e para trás para suspender o deck.
2. Quando estiver dirigindo sobre uma calçada ou rua/estrada,
passe a alavanca de levantamento para a posição mais
elevada e passe
o controle de rotação da lâmina para a
posição DISENGAGE (desengatar).
Not for
Reproduction
PT 15
Parada da Máquina
1. Aperte totalmente o pedal da embreagem/freio (B) para
frente para parar a máquina. Mantenha seu pé no pedal
(vide Figura 5).
2. Passe o controle de rotação da lâmina (A) para a posição
DISENGAGE (desengatar).
3. Passe o câmbio (D) para o ponto MORTO (NEUTRO).
4. Ative o freio de mão (F).
ADVERTÊNCIA: Verifique se o freio de mão
segura a máquina.
5. Passe o controle de aceleração (G) para a posição
SLOW (lento).
6. Para parar o motor, gire a chave de ignição (C) para a
posição OFF(desligado). Retire a chave.
Transporte da Máquina
1. Para transportar a máquina, siga os passos abaixo.
2. Passe o controle de rotação da lâmina para a posição
DISENGAGE (desengatar).
3. Levante a alavanca de levantamento para a posição mais alta.
4. Passe o controle de aceleração para uma posição entre
SLOW e FAST(lento e rápido).
5. Para ir mais rápido, passe o câmbio para uma velocidade
mais rápida.
Corte da Grama
Operação com o Deck
IMPORTANTE: Ao operar com o deck, sempre
trabalhe com o controle de aceleração na posição
FAST(rápido).
1. Dê partida no motor.
2. Passe a alavanca de levantamento para uma altura
da
posição de corte.
Em caso de grama alta ou espessa, corte
a grama primeiramente na posição mais alta e depois baixe
o deck para uma posição mais baixa.
3. Passe o controle de aceleração para a posição SLOW
(lento).
4. Lentamente, passe o controle de rotação da lâmina para a
posição ENGAGE(engatar).
5. Aperte totalmente o pedal da embreagem/freio para frente.
6. Passe o câmbio para uma das posições de velocidade.
OBSERVAÇÃO: Ao fazer corte em grama pesada ou com
recolhedor, coloque o câmbio na velocidade mais lenta.
7. Solte lentamente o pedal da embreagem/freio.
8. Passe o controle de aceleração para a posição FAST
(rápido). Se precisar ir mais rápido ou mais lento, pare a
máquina e passe o câmbio para outra posição de
velocidade.
9. Assegure-se de que o nível de corte ainda esteja correto.
Depois de fazer o corte em uma área pequena, observe-a.
Se o deck não cortar
de forma nivelada,
consulte as instruções para “Nivelamento d
o Deck"
na seção Manutenção.
ADVERTÊNCIA: Para melhor controle da
máquina, escolha uma velocidade segura.
Operação em Morros
ADVERTÊNCIA: Não dirija para cima ou para
baixo em declives que sejam muito íngremes
para retroceder. Nunca conduza a máquina na
transversal do declive.
1. Antes de dirigir para cima ou para baixo de um morro,
passe o câmbio para a velocidade mais lenta.
2. Não pare ou mude de velocidade em um
morro. Se precisar parar, rapidamente empurre o pedal da
embreagem/freio para frente e acione o freio de mão.
3. Para recomeçar, certifique-se de que o câmbio esteja na
velocidade mais lenta. Passe o controle de aceleração para
a posição SLOW(lento). Solte lentamente o pedal.
4. Se precisar parar ou dar partida em um morro, sempre
permita espaço adequado para que a máquina se desloque
quando liberar o freio e engatar a embreagem.
5. Cuidado ao mudar de direção em um morro. Quando estiver
em um declive ou em uma virada em um morro, passe o
controle de aceleração para a posição SLOW(lento) para
ajudar a prevenir acidentes.
Not for
Reproduction
16 www.yardking.com.br
Antes de dar Partida no Motor
Verifique o óleo
OBSERVAÇÃO:
Verifique o nível do óleo. Coloque óleo 20W50.
Consulte as instruções do fabricante do motor para saber que
tipo de gasolina usar.
1. Certifique-se de que a máquina esteja nivelada.
OBSERVAÇÃO: Não verifique o nível do óleo com o motor
funcionando.
2. Verifique o óleo. Siga o procedimento informado nas
instruções do fabricante do motor.
3. Se necessário, acrescente óleo até atingir a marca CHEIO
(FULL) na vareta de nível de óleo. A quantidade de óleo
necessária da posição ACRESCENTAR até CHEIO é
apresentada na vareta de nível de óleo. Não acrescente
óleo em excesso.
Inserir Gasolina
ADVERTÊNCIA: Use sempre recipiente de
gasolina seguro. Não fume ao inserir gasolina
no tanque de combustível. Não coloque gasolina
quando estiver em local fechado.
Antes de inserir gasolina, desligue o motor e
deixe-o esfriar por um bom tempo.
(Figura 6) Encha o tanque de combustível (A) até a posição
CHEIO (FULL) (B) com gasolina comum. Não use
gasolina com chumbo. Certifique-se de que a gasolina
seja nova e limpa. A gasolina com chumbo aumentará os
depósitos e reduzirá a vida das válvulas.
Partida no Motor
ADVERTÊNCIA: O sistema elétrico possui
sistema de presença do operador que inclui
botão sensor para o banco. Esses componentes
dizem ao sistema elétrico se o operador está
sentado no banco. Esse sistema irá parar o
motor quando o operador sair do banco. Para
sua proteção, sempre se certifique do
funcionamento correto deste sistema.
OBSERVAÇÃO: O motor não funcionará se o pedal da
embreagem/freio não for liberado e se o controle de rotação da
lâmina não for passado para a posição DISENGAGE (desengatar).
1. Empurre totalmente o pedal de embreagem/freio para frente.
Mantenha o pé no pedal.
2. Passe o câmbio para o ponto morto (neutro (N)).
3. Certifique-se de que o controle de rotação da lâmina esteja
na posição DISENGAGE (desengatar).
4. Passe o controle de aceleração totalmente para frente para
a posição AFOGADO ou RÁPIDO (CHOKE ou FAST).
Alguns modelos possuem uma alavanca de afogador
separada. Puxe alavanca do afogador até a posição
AFOGADO total.
5. Gire a chave de ignição para a posição START(partida).
OBSERVAÇÃO: Se o motor não ligar depois de quatro ou
cinco tentativas, passe o controle de aceleração para a
posição FAST(rápido).
Tente novamente ligar o motor. Se o motor não ligar,
consulte a seção Diagnóstico e Solução de Problemas.
6. Passe lentamente o controle de aceleração para a posição
SLOW(lento).
7. Para ligar um motor quente, passe o controle de aceleração
para uma posição entre FAST e SLOW(rápido e lento).
Dicas para Corte e Recolhimento de Grama
1. Para que o gramado tenha melhor aparência, verifique o
nivelamento do deck. Consulte “Nivelamento
do Deck na seção Manutenção.
2. Para que o deck faça corte nivelado, certifique-se
que os pneus estejam com a quantidade de pressão de
ar adequada.
3. Todas as vezes que utilizar a máquina, verifique a lâmina.
Se a lâmina estiver arqueada ou danificada, troque-a
imediatamente. Ainda, certifique-se que a porca da lâmina
esteja presa.
4. Mantenha a lâmina(s) afiada. Lâminas gastas farão com
que as pontas da grama fiquem marrons.
5. Não corte ou ensaque grama molhada. A grama molhada
não será descartada corretamente. Deixe a grama secar
antes de cortar.
6. Use o lado esquerdo do deck para podar
próximo a objetos.
7. Descarte a grama cortada sobre a área do corte. O
resultado será uma descarga mais homogênea da
grama cortada.
8. Quando cortar grandes áreas, comece virando para a
direita para que a grama cortada seja descartada longe dos
arbustos, cercas, acessos de veículos. Depois de uma ou
duas sessões, faça o corte na direção oposta, virando para
a esquerda até terminar.
9. Se a grama estiver muito alta, corte duas vezes para reduzir
a carga no motor. Primeiro corte com o deck na
posição mais alta e depois baixe o deck para o
segundo corte.
10. Para melhor desempenho do motor e descarga homogênea
da grama cortada, sempre operar o motor com a aceleração
na posição FAST(rápido).
11. Quando utilizar um recolhedor, opere o motor com a
aceleração na posição FAST(rápido) e com o câmbio na
primeira ou segunda marcha.
12. Para melhor desempenho e qualidade do corte, trabalhe
com o câmbio em uma das velocidades mais lentas.
13. Depois de cada uso, limpe a parte inferior e superior do
deck para melhor desempenho. Ademais, o deck
limpo evitará a ocorrência de incêndio.
Not for
Reproduction
PT 17
Manutenção
Programação de Manutenção
Frequência da Manutenção Manutenção Necessária Comentários
Diária ou antes de cada uso. Manutenção no motor. Consultar o Manual do Proprietário do
Motor.
Examinar lâmina (s). Verificar fissuras, desgastes e danos
excessivos.
Retirar as sujeiras da máquina e da região
do deck.
Examinar todas as peças giratórias e
deslizantes.
Verificar o enchimento dos pneus. Consultar a seção Manutenção.
Verificar se o deck está
nivelado.
Consultar a seção Manutenção.
Examinar as correias V. Verificar fissuras, desgastes e danos
excessivos.
Verificar o funcionamento dos freios. Consultar o Manual do Proprietário do
Motor.
Após terminarem as primeiras 05 horas Trocar o óleo. Consultar o Manual do
Motor.
Após 25 horas. Manutenção no motor. Troca de óleo Consultar a seção Manutenção.
Retirar, examinar, afiar e equilibrar a
lâmina(s)
Consultar a seção Manutenção.
Verificar os ajustes:
a. Controle da rotação da lâmina.
b. Freios.
c. Embreagem.
d. Direção.
Consultar a seção Manutenção.
Lubrificar o chassis e o deck. Consultar as instruções “Onde Lubrificar”.
Verificar o abafador de ruídos:
a. Torque.
b. Desgaste ou queima.
c. Condição do corta faíscas (se
aplicável).
Consultar a seção Manutenção.
Antes de armazenar a máquina por 30
dias ou mais
Preparar o motor para armazenagem. Consultar o Manual do Propritário do
Motor.
Drenar o sistema de combustível. Consultar advertências no Manual do
Proprietário.
Acrescentar estabilizador de combustível. Consultar Manual do Proprietário do
Motor.
Preparar a bateria para armazenagem:
a. Retirá-la da máquina.
b. Carregar totalmente.
c. Levar a um local fresco e seco.
OBSERVAÇÃO: As ilustrações e fotografias começam na página 01.
Not for
Reproduction
18 www.yadking.com.br
Recomendações Gerais
1. O proprietário é responsável pela manutenção deste
produto.
A manutenção irá prolongar a vida útil do produto e também
será necessária para manter a cobertura da garantia.
2. Verifique a vela, freio de transmissão, lubrifique a máquina,
e troque o filtro de ar a cada 25 horas.
3. Verifique os prendedores. Certifique-se de que todos
estejam firmes.
4. Siga a seção Manutenção para manter a máquina em boas
condições de funcionamento.
ADVERTÊNCIA: Antes de realizar inspeção,
ajuste ou conserto da quina, desconecte o
cabo da vela. Retire o cabo da vela para e vitar
que o motor dê partida acidentalmente.
OBSERVAÇÃO: O torque é medido em Nm/Lbs.ft.
Essa medida descreve o aperto necessário para porcas ou
parafusos. O torque é medido com um torquímetro.
Inspeção
Inspeção da Lâmina (Figura 7)
ADVERTÊNCIA: Antes de inspecionar ou re tirar
a lâmina, desconecte o cabo da vela. Se a lâmina
bater em algum objeto, desligue o motor.
Verifique se não danos na máquina. A mina
possui extremidades afiadas. Ao segurar a
lâmina, use luvas ou tecido para proteger suas
mãos.
Se mantiver a mina (A) afiada, e verificar a presença de
danos na lâmina ela irá fornecer corte melhor e seu
funcionamento será mais seguro. Verifique frequentemente se
não há desgaste excessivo na lâmina, fissuras ou outros danos.
Verifique frequentemente a porca (C) que prende a lâmina (A).
Mantenha a porca (C) apertada. Se a lâmina bater em algum
objeto, desligue o motor. Desconecte o cabo da vela. Verifique
se a lâmina est
á arqueada ou danificada. Verifique a presença
de danos no adaptador da lâmina (E).
Antes de operar a máquina, troque as peças danificadas por
peças de equipamento originais. Consulte a assistência técnica
autorizada de sua região. Peça a um técnico
da assistência técnica que insp
ecione a lâmina ou troque a
lâmina velha por uma nova peça original.
Remoção e Instalação da Lâmina (Figura 7)
1. Retire o deck. Vide instruções em “Remoção do
Deck”.
2. Use um pedaço de madeira para impedir que a lâmina gire.
3. Retire a porca (C) que segura a lâmina (A).
4. Verifique a lâmina (A) e o adaptador da lâmina (E) de
acordo com as instruções apresentadas em “Inspeção da
Lâmina”.
Troque lâminas muito desgastadas ou danificadas por
outras originais. Consulte a assistência cnica autorizada
de sua região.
5. Limpe a parte superior e inferior do deck.
Retire toda a grama e sujeiras.
6. Monte a lâmina (A) e o adaptador da lâmina (E) no mandril
(F).
7. Monte a lâmina (A) de forma que as extremidades
elevadas (G) fiquem voltadas para cima. Se a lâmina
estiver invertida, não irá cortar corretamente e poderá
causar acidentes.
8. Prenda a lâmina (A) com as arruelas (E) e porca (C)
originais. Certifique-se que a borda externa da arruela
Belleville (B) fique contra a lâmina (A).
ADVERTÊNCIA: Sempre matenha a porca (C)
que prende a mina (A) apertada. Porcas ou
lâminas frouxas podem causar acidentes.
9. Aperte a porca (C) que prende a lâmina (A) com torque de
41,5 Nm (30 Lbs.ft).
10. Instale o deck. Consulte “Remoção do Deck"
Ajustes
Ajuste do Controle de Rotação da Lâmina
ADVERTÊNCIA: Para evitar ferimentos, o
controle de rotação da mina deverá funcionar
corretamente.
No uso normal, o controle de rotação da lâmina não precisará
ser ajustado. Todavia, se o desempenho de corte for reduzido
ou se o corte estiver apresentando qualidade, faça as
alterações a seguir.
1. Ao cortar, certifique-se que o controle de aceleração esteja
na posição RÁPIDO (FAST).
2. (Figura 8) Passe o controle de rotação da lâmina para a
posição DESENGATADO (A).
3. Desligue o motor. Desconecte o cabo da vela.
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Simplicity YARD KING 12.5 & 15.5 TRACTORS WITH 42 INCH MOWERS Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para